Silvercrest SSMK 40 B2 User Manual [es, it, en, de]

Índice
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................Página 6
Descripción de las piezas ..............................................................................................................Página 6
Volumen de suministro ....................................................................................................................Página 7
Datos técnicos .................................................................................................................................Página 7
Indicaciones importantes de seguridad ............................................................Página 7
Antes de la puesta en marcha ...................................................................................Página 9
Puesta en marcha / Manejo .........................................................................................Página 9
Solución de problemas ....................................................................................................Página 10
Almacenamiento ...................................................................................................................Página 10
Informaciones
Garantía / Atención al cliente ........................................................................................................Página 10
Eliminación .................................................................................................................................Página 11
Declaración de conformidad ......................................................................................Página 11
5 ES
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 5 23.08.11 13:10
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
Peligro de muerte por descarga
¡Leer las instrucciones de uso!
eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados.
V
Hz
W
Voltios (corriente alterna) ¡No lo pinche con agujas!
~
Hertzios (frecuencia) ¡Peligro de incendio!
Vatios (potencia activa)
Clase de protección II
¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad!
¡Mantenga a los niños alejados del aparato!
Asiento de masaje Shiatsu
Introducción
Antes de la puesta en marcha y del primer uso, familiarícese con el aparato. Para
ello, lea atentamente las siguientes ins­trucciones de uso y las advertencias importantes de seguridad. Utilice el aparato únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Conserve bien estas instrucciones. Entregue toda la documen­tación en caso de transferir el aparato a terceros.
Uso adecuado
Esta funda de asiento de masaje Shiatsu está dise­ñada para masajear la espalda. El aparato está concebido solamente para el uso particular, no para fines médicos o comerciales, y no puede sustituir a un tratamiento médico. En particular, no se debe masajear con él a bebés, niños pequeños, personas
¡Peligro de quemaduras! Cuidado con las superficies calientes.
¡Precaución con las descargas eléctricas! Peligro de muerte.
La funda 2 puede lavarse en la lava­dora. Elija un programa de lavado para prendas delicadas a 30 ºC.
Elimine el material de embalaje y el aparato sin dañar el medioambiente.
discapacitadas o animales. El aparato está diseñado para el uso en espacios interiores secos. Cualquier otra aplicación diferente de la descrita con anterio­ridad, o una modificación del aparato, no está permitida y puede causar heridas y / o dañar el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños originados por un uso distinto del indicado. Este aparato no está diseñado para un uso industrial.
Descripción de las piezas
Funda de asiento de masaje Shiatsu:
1
reposacabezas
2
funda
3
4 cabezales de masaje (de los cuales 2 con
luz y calor), rotación en parejas en movimiento vertical
Mando:
4
tecla de encendido / apagado
5
tecla “Heat” (función de luz y calor)
6
tecla A+B (toda la espalda)
6 ES
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 6 23.08.11 13:10
Introducción / Indicaciones importantes de seguridad
INDICACIONES IMPORTANTES– ¡CONSERVAR PARA USOS POSTERIORES!
7
tecla A (zona superior de la espalda)
8
tecla B (zona inferior de la espalda)
9
tecla de reloj
10
tecla de vibración
11
tecla “Demo”
Volumen de suministro
1 asiento de masaje shiatsu 1 funda 1 reposacabezas 1 llave hexagonal 1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Tipo: SSMK 40 B2 Alimentación: 220–240 V ∼
50 / 60 Hz, 12 W
Dimensiones: aprox. 45 x 104 x 11 cm
(An x Al x P) Clase de protección: II / Intensidad del campo eléctrico: máx. 5000 V / m Intensidad del campo magnético: máx. 80 A / m Inducción magnética: máx. 0,1 militeslas
Material:
poliéster
Fabricante:
MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden, Germany
La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales (descarga eléctrica, quemaduras, incendio). Las siguientes indicaciones de seguridad y peligro no sólo sirven para proteger su salud o la salud de terceros, sino también para proteger el aparato. Por ello, observe las advertencias de seguridad y, en caso de transferir el aparato a terceros, entrégueles también este manual.
¡PELIGRO
CARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el
No utilice el cable de red para
Indicaciones importantes de seguridad
DE MUERTE Y DE ACCIDENTES PARA NIÑOS! No deje nunca a
los niños sin vigilancia cerca del material de embalaje. Existe riesgo de asfixia.
¡PELIGRO DE DES-
aparato de masaje, el interruptor y el cable no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos. Por consiguiente, utilice el aparato únicamente en espacios interiores secos (p. ej., nunca lo utilice en la bañera o en la sauna). No intente asir en ningún caso un aparato que haya caído en el agua. Si esto sucediera, retire inmediatamente el transformador de red de la toma de corriente.
transportar o colgar el aparato, ni
tire del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente. No enganche, doble o tuerza el cable. Mantenga el aparato y el cable alejados del calor, el aceite y los bordes afilados. Si se daña o se corta el cable, no lo toque y retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
7 ES
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 7 23.08.11 13:10
Indicaciones importantes de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! No clave agujas ni objetos puntiagudos en el aparato.
No utilice el aparato durante una tormenta
eléctrica.
Utilice el aparato solamente con la tensión de
red indicada en el mismo.
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA Y LESIONES! No
exponga el aparato a ningún golpe y no lo deje caer. Compruebe cuidadosamente el aparato antes de cada utilización para detectar si pre­senta signos de desgaste y / o daños. No lo ponga en funcionamiento si detecta desgastes o daños, o si el aparato ha sido utilizado de forma incorrecta, y desconéctelo inmediatamente en caso de encontrar defectos o anomalías en el funcionamiento. En este caso devuélvalo al fabricante antes de volver a utilizarlo.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No
cubra el aparato durante su utilización
(con una almohada, una manta, etc.). Nunca utilice el aparato cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables.
Consulte con su médico y con el
fabricante de su marcapasos antes
de utilizar este aparato. En determi­nadas circunstancias, los campos eléctricos y magnéticos de este aparato pueden interferir en el funcionamiento de su marcapasos. No obstante, éstos están por debajo de los valores límite: puede encontrar más información sobre estos valores en el capítulo “Datos técnicos”.
No utilice el aparato para
efectuar masajes en el área del corazón si
lleva un marcapasos.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la instrucción de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
No utilice este aparato sobre perso-
nas discapacitadas, niños, personas
insensibles al calor (p. ej., diabéticos),
personas con enfermedades cutáneas o heridas cutáneas cicatrizadas en la zona de aplicación o animales. No utilice este aparato durante el embarazo, tras la ingesta de calmantes o de alcohol.
Es muy importante que no se quede
dormido mientras el aparato esté en funcionamiento.
No utilice el aparato
•sitieneunaherniadiscaloheridasabiertas,  •enelvehículo,  •aldesempeñaractividadesenlasqueuna
reacción impredecible pueda resultar peli­grosa.
¡RIESGO DE QUEMADURAS!
La superficie del aparato se calienta
durante el funcionamiento. Las per­sonas insensibles al calor deben tener cuidado al utilizar el aparato.
No utilice la funda de asiento de masaje Shiatsu
sobre partes o zonas del cuerpo y de la piel que estén hinchadas, inflamadas, enfermas o presenten quemaduras o heridas. En caso de duda, consulte con un médico. En especial:
•sipadecealgunaenfermedadgraveoha
sido operado en el pasado de la parte superior del cuerpo,
•sillevaunmarcapasos,implantesuotros
medios auxiliares,
•encasodetrombosis,  •siexperimentadoloresdeorigendesconocido.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE
APLASTAMIENTO! Tenga cuidado
de no introducir los dedos u otras partes del cuerpo entre los cabezales de masaje rotatorios
3
.
La funda de asiento de masaje Shiatsu está
concebida exclusivamente para masajear la espalda. No puede sustituir a un tratamiento médico.
La funda de asiento de masaje Shiatsu no
debe utilizarse sobre la cara (p. ej., los ojos), la nuez, los pies u otras partes sensibles del cuerpo.
Las reparaciones deberán ser realizadas
únicamente por personal especializado o en un centro de reparaciones reconocido por el
8 ES
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 8 23.08.11 13:10
Indicaciones … / Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha / Manejo
fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario.
Si el cable de red de este
aparato está dañado, deberá ser sustituido
por el fabricante o por su servicio técnico, para evitar cualquier tipo de peligro.
Antes de la puesta en marcha
¡ATENCIÓN! Antes de la primera
puesta en marcha quite el seguro de
transporte del mecanismo de masaje. Para ello, retire el tornillo de la parte posterior de la funda de asiento utilizando la herramienta suministrada. Si no se retira el tornillo del seguro de transporte y se pone en marcha la funda de asiento de masaje Shiatsu de inmediato, esta sufrirá daños irreparables y quedará inservible. En este caso no se asumirá ninguna garantía.
Vuelva a colocar el tornillo del seguro de trans-
porte cada vez que transporte el aparato. El aparato puede sufrir daños irreparables si se transporta sin el seguro de transporte.
Puesta en marcha / Manejo
Nota: Utilice siempre el aparato en posición vertical.
No lo coloque nunca plano sobre el suelo. Nota: La cremallera de la funda de asiento de masaje Shiatsu no debe abrirse, ya que está presente únicamente por razones técnicas. Nota: Al utilizarse por primera vez, el aparato puede desprender un olor a plástico que, no obstante, desaparecerá en poco tiempo. Nota: El aparato se desconecta automáticamente a los 15 minutos. Utilice la funda de asiento de masaje Shiatsu durante un periodo máximo de 15 minutos. Un masaje más largo puede producir tensiones musculares debido a la sobreestimulación. Nota: Procure sentarse en el centro y que los cabezales de masaje izquierda y a la derecha de su columna vertebral. Nota: No se tumbe, siente o coloque apoyando todo su peso sobre las partes móviles del aparato, y no ponga ningún objeto sobre el mismo.
3
se puedan mover a la
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con él.
Conexión y desconexión:
Ponga en marcha la funda de asiento de masaje
Shiatsu pulsando la tecla de encendido / apagado
4
.
Apague la funda de asiento de masaje Shiatsu
tras su uso pulsando la tecla de encendido / apagado
4
.
Masaje dorsal:
Seleccione la zona que desea masajear pul-
sando la tecla A+B
6
, A 7 o B 8: A+B: toda la espalda A: zona superior de la espalda B: zona inferior de la espalda. Las lámparas led señalizan la zona de masaje
ajustada.
Nota: Cuando se selecciona la zona de
masaje se activa la desconexión automática y se ajusta en 15 minutos.
Pulse la tecla de reloj 9 las veces que sea
necesario para ajustar la desconexión automá­tica en 5, 10 o 15 minutos.
Nota: Al modificar el ajuste del reloj, este
empieza a contar desde cero. Seleccione el tiempo de duración máximo del masaje al principio del mismo y no lo vuelva a modificar durante el masaje para impedir que el aparato se sobrecaliente.
Nota: Procure que el masaje le resulte agra-
dable y relajante. Varíe eventualmente la presión y / o su postura. Interrumpa el masaje de inme­diato si lo encuentra doloroso o desagradable.
Función de calor:
Pulse la tecla “Heat” 5 para activar la función
de calor.
Pulse la tecla “Heat” 5 de nuevo para
desactivar la función de calor.
Nota: La función de calor no se puede activar
si antes no se ha seleccionado un programa de masaje.
9 ES
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 9 23.08.11 13:10
… / Solución de problemas / Limpieza y conservación / Almacenamiento / Informaciones
Vibración del asiento:
Pulse la tecla de vibración 10 para activar la
vibración del asiento. La vibración se inicia con una intensidad baja y se enciende el led correspondiente de la vibración del asiento.
Pulse la tecla de vibración 10 las veces que
sea necesario para cambiar a la intensidad media o alta o para desactivar la vibración del asiento.
Nota: La vibración del asiento se puede activar
junto con el masaje dorsal. La intensidad de vibración, sin embargo, se reducirá ligeramente.
Demostración:
Pulse la tecla “Demo” 11 para ver una demos-
tración de las funciones del aparato.
Solución de problemas
Problema Causa Solución
Los cabezales de masaje rotan más despacio. La presión en los cabezales es demasiado alta. Reduzca la presión de los cabezales.
el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar la funda de asiento de masaje Shiatsu.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! No vuelva a colocar la
2
funda esté completamente seca. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
¡ATENCIÓN! No utilice detergentes químicos
o agentes abrasivos para la limpieza de la funda de asiento de masaje Shiatsu. De lo contrario, podría dañarse.
Limpie el aparato únicamente de la forma
indicada. En ningún caso debe entrar líquido en el aparato o en los accesorios.
Las manchas más pequeñas pueden eliminarse
con un paño o una esponja húmeda y, en algunos casos, con un poco de detergente líquido suave. No utilice limpiadores que contengan disolventes.
Limpie la funda extraíble 2 teniendo
en cuenta los símbolos de limpieza
de la etiqueta. La funda puede lavarse en la lavadora. Elija un programa de lavado para prendas delicadas a 30 ºC.
Utilice un detergente suave y siga las indica-
ciones del fabricante para elegir la cantidad.
sobre el asiento hasta que
Los cabezales de masaje no se mueven. El aparato no está conectado a la corriente. Conecte el enchufe y encienda el aparato. El aparato no está encendido. Ponga en marcha el aparato pulsando la tecla
de encendido / apagado zona de masaje.
No se ha retirado el seguro de transporte. El
mecanismo de masaje está dañado.
Diríjase a su distribuidor o a la dirección de
servicio técnico.
4
. Seleccione la
Almacenamiento
¡ATENCIÓN! Deje que la funda de asiento
de masaje Shiatsu se enfríe antes de guardarla.
Guarde la funda de asiento de masaje Shiatsu
en su envase original, en un lugar seco y sin ningún peso encima cuando no vaya a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
Informaciones
Garantía / Atención al cliente
Limpieza y conservación
Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de
¡PELIGRO
DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte siempre
10 ES
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 10 23.08.11 13:10
compra por defectos de fabricación y del material del producto.
Informaciones / Eliminación / Declaración de conformidad
La garantía no es válida:
•Encasodedañosqueresultendeunuso inapropiado.
•Parapiezasdedesgaste.
•Porfallasqueyaseinformaronalclienteal
momento de la compra.
•Porfallosdelcliente.
Esta garantía no altera las garantías legales del cliente. Para aprobar la aplicación de la garantía dentro de su plazo, el cliente debe probar la compra del producto. La garantía es válida dentro de un plazo de 3 años a partir de la fecha de compra ante
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
El cliente tiene en la aplicación de la garantía el derecho a reparación de la mercancía en nuestras oficinas propias o autorizadas por nosotros. No abrir por ningún motivo el aparato, en caso de abrirlo o modificarlo se anula el derecho de garantía. No se conceden otros derechos al cliente (debido a la garantía). En muchos casos las reclamaciones se deben a errores de uso. Ellos se resuelven a través del teléfono o correo electrónico. Contacte a nuestro servicio al cliente en línea que le corres­ponde antes de hacer una reclamación con el fabricante.
Según la directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple las exigencias de las directivas nacionales y europeas vigentes. Esto está confirmado mediante el marcado CE. El fabricante dispone de las declaraciones correspondientes.
91 2754663
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
¡No tire aparatos eléctricos
en la basura doméstica!
11 ES
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 11 23.08.11 13:10
12
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 12 23.08.11 13:10
Indice
Introduzione
Uso conforme ..................................................................................................................................Pagina 14
Descrizione dei componenti ...........................................................................................................Pagina 14
Contenuto della fornitura ................................................................................................................Pagina 15
Dati tecnici .......................................................................................................................................Pagina 15
Importanti indicazioni di sicurezza .......................................................................Pagina 15
Prima della messa in funzione ..................................................................................Pagina 17
Messa in funzione / Uso ..................................................................................................Pagina 17
Risoluzione di problemi ..................................................................................................Pagina 18
Pulizia e cura ............................................................................................................................Pagina 18
Conservazione ........................................................................................................................Pagina 18
Informazioni
Garanzia / Assistenza ....................................................................................................................Pagina 19
Smaltimento ..............................................................................................................................Pagina 19
Dichiarazione di conformità ........................................................................................Pagina 19
13 IT/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 13 23.08.11 13:10
Introduzione
Nelle presenti istruzioni d‘uso e sull‘apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Pericolo di morte per folgorazione in
Leggere le istruzioni d'uso!
caso di cavo di alimentazione o spina elettrica danneggiati!
V∼ W
Hz
Volt (tensione alternata) Non introdurvi aghi!
Hertz (frequenza) Pericolo di incendio!
Watt (potenza attiva)
Classe di protezione II
Osservare le avvertenze generali e le avvertenze di sicurezza!
Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini!
Coprisedile con massaggio Shiatsu
Introduzione
Prima di metterlo in funzione e di utiliz­zarlo per la prima volta, prendere dime-
stichezza con l‘apparecchio. A questo scopo leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le indicazioni di sicurezza importanti. Utilizzare l‘apparecchio solo nel modo descritto e per i campi di impiego indicati. Conservare bene le presenti istruzioni. Al momento di vendere o regalare l‘apparecchio ad altre persone, allegare ad esso tutta la documentazione appartenente.
Uso conforme
Questo cuscino massaggiante per Shiatsu è destinato al massaggio della schiena. Il prodotto è previsto esclusivamente per l‘uso privato, non per l‘uso medico o commerciale, e non può sostituire una
Pericolo di ustione! Attenzione alle superfici calde.
Attenzione, pericolo di folgorazione! Pericolo di morte!
La fodera 2 è lavabile in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi delicati a 30 °C.
Smaltire l'imballaggio e l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente!
terapia medica. In particolare è vietato utilizzarlo per massaggiare neonati, bambini piccoli o persone non autosufficienti e animali. L‘apparecchio è desti­nato a essere usato in ambienti interni asciutti. Un utilizzo diverso da quello descritto in precedenza o una modifica dell‘apparecchio non sono ammessi e possono provocare lesioni e / o danni dell‘appa­recchio. Il produttore non si assume alcuna respon­sabilità per i danni causati da un uso non conforme. L‘apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
Cuscino massaggiante per Shiatsu:
1
Cuscino cervicale
2
Fodera
3
4 teste di massaggio (2 riscaldate ed illuminate
ognuna), rotanti a coppie con movimento verticale
Interruttore manuale:
4
Tasto On / Off
5
Tasto Heat (funzione luce e calore)
14 IT/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 14 23.08.11 13:10
Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza
AVVERTENZE IMPORTANTI – CONSERVARE PER L’USO FUTURO!
6
Tasto A+B (tutta schiena)
7
Tasto A (zona superiore della schiena)
8
Taste B (zona inferiore della schiena)
9
Tasto Timer
10
Tasto per vibrazione sedile
11
Tasto demo
Contenuto della fornitura
1 coprisedile con massaggio Shiatsu 1 federa 1 cuscino cervicale 1 chiave esagonale 1 istruzioni d’uso
Dati tecnici
Tipo: SSMK 40 B2 Alimentazione di corrente: 220–240 V ∼
50 / 60 Hz, 12 W
Dimensioni: ca. 45 x 104 x 11 cm
(L x H x P) Classe di protezione: II / Intensità di campo elettrico: max. 5000 V / m Intensità di campo magnetico: max. 80 A / m Densità di flusso magnetico: max. 0,1 Mili-Tesla
Materiale:
Poliestere
Produttore:
MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden, Germany
La mancata osservanza delle seguenti indicazioni può provocare lesioni a persone o danni a cose (scossa elettrica, bruciature della pelle, scottature). Le indicazioni di sicurezza e protezione dai pericoli di seguito menzionate non servono solamente lo scopo di preservare la salute dell‘utilizzatore e di terzi, ma anche di proteggere l‘apparecchio da possibili danni. Tenere quindi conto di queste indi­cazioni di sicurezza e consegnare anche queste istruzioni in caso di passaggio dell‘apparecchio.
PERICOLO
ZIONE! Assicurarsi che l‘apparecchio per
Non utilizzare il cavo di alimentazione
Importanti indicazioni di sicurezza
DI MORTE E DI INCIDENTE PER INFANTI E BAMBINI! Non la-
sciare mai i bambini senza sorveglianza con il materiale per imballaggio. Sussiste il pericolo di soffocamento.
PERICOLO DI FOLGORA-
massaggio Shiatsu, l‘interruttore e il cavo non vengano a contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Per questo motivo utilizzare l‘apparec­chio solo in ambienti interni asciutti (ad es. non utilizzarlo mai nella vasca da bagno o nella sauna). Non afferrare in nessun caso un appa­recchio caduto nell‘acqua. Estrarre immediata­mente l‘alimentatore dalla presa.
per uno scopo diverso da quello
previsto, ad esempio per trasportare l‘apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa tirandola per il cavo. Non stringere, piegare o torcere il cavo. Tenere l‘apparecchio e il cavo lontani da calore, olio e spigoli aguzzi. Qualora il cavo di alimentazione venisse danneggiato o tranciato, non toccare il
15 IT/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 15 23.08.11 13:10
Importanti indicazioni di sicurezza
cavo di alimentazione ma estrarre subito la spina dalla presa elettrica. Un cavo danneggiato o aggrovigliato aumenta il rischio di scossa elettrica.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non introdurre aghi o oggetti appuntiti nell‘apparecchio.
Non far funzionare l‘apparecchio durante un
temporale.
Utilizzare l‘apparecchio solo con la tensione
di rete indicata sull‘apparecchio.
PERICOLO DI FOLGO-
RAZIONE E DI INFORTUNIO! Non esporre
l‘apparecchio a urti e non farlo cadere. Con­trollare con cura l‘apparecchio prima di ogni utilizzo per verificare l‘eventuale presenza di segni di usura e / o di danneggiamento. Non metterlo in funzione se si osservano segni di usura o danni oppure se l‘apparecchio è stato utilizzato in modo scorretto e spegnerlo subito in caso di guasti o anomalie di funzionamento. In questo caso restituirlo al commerciante prima di utilizzarlo nuovamente.
PERICOLO DI INCENDIO! Non
coprire l‘apparecchio durante l‘uso
(cuscino, coperta, ecc.). Non utiliz­zare mai l‘apparecchio nei pressi di benzina o altre sostanze leggermente infiammabili.
Prima di utilizzare questo apparec-
chio, consultare il proprio medico e
il produttore del proprio pacemaker cardiaco. I campi elettrici e magnetici emessi da questo apparecchio in alcuni casi possono interferire con il funzionamento del pacemaker. Essi rientrano tuttavia nei valori limite: per infor­mazioni su tali valori vedere il capitolo “Dati tecnici”.
Non utilizzare l‘apparecchio
per massaggi nella zona del cuore se si è
portatori di pacemaker.
I bambini o le persone che non hanno espe-
rienza o non dispongono delle conoscenze necessarie per l‘utilizzo dell‘apparecchio oppure con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate non devono utilizzare l‘apparecchio senza la sorveglianza o la guida di una persona respon­sabile per la loro sicurezza. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio.
Non utilizzare questo apparecchio in
caso di persone non autosufficienti,
bambini, persone insensibili al calore (ad es. diabetici), persone con modificazioni cutanee patologiche o persone con cicatrici nell‘area di applicazione, oppure animali. Non utilizzare l‘apparecchio durante la gravidanza e in seguito all‘assunzione di analgesici o alcool.
Fare attenzione a non addormentarsi
mentre l‘apparecchio è in funzione.
L‘apparecchio non va utilizzato quando
•sisoredierniaaldiscoodiferiteaperte,  •sièallaguidadiunveicolo,  •sistannocompiendoattivitàincuiuna
reazione improvvisa può rilevarsi pericolosa.
PERICOLO DI USTIONE! Durante
il funzionamento l‘apparecchio pre-
senta una superficie molto calda. Le persone insensibili al calore devono prestare molta attenzione durante l‘uso dell‘apparecchio.
Non utilizzare il cuscino per massaggio Shiatsu
su parti e regioni del corpo e della pelle gonfie, ustionate, infiammate, malate o lesionate. In caso di dubbi, prima dell‘uso chiedere consiglio ad un medico, in particolare:
•sesisorediunamalattiagraveosièsubita
un‘operazione al busto,
•sesièportatoridipacemaker,diimpiantio
di presidi,
•incasoditrombosi,  •incasodidoloridioriginenonchiara.
PRUDENZA! PERICOLO DI
SCHIACCIAMENTO! Fare atten-
zione a non mettere le dita o altre parti del corpo tra le teste di massaggio rotanti
3
.
Il cuscino per massaggio Shiatsu è destinato
esclusivamente al massaggio della schiena di persone. Esso non può sostituire cure mediche.
Il cuscino per massaggio Shiatsu non deve essere
impiegato sul viso (p.e. occhi), sulla laringe, sui piedi o altre parti del corpo sensibili.
Le riparazioni possono essere effettuate solo da
tecnici specializzati o in un centro di riparazioni riconosciuto dal produttore. Dall’esecuzione di
16 IT/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 16 23.08.11 13:10
Importanti indicazioni … / Prima della messa in funzione / Messa in funzione / Uso
riparazioni in modo non corretto possono derivare notevoli rischi per l’utilizzatore.
Qualora il cavo di alimenta-
zione di questo apparecchio fosse danneggiato,
per evitare qualsiasi pericolo esso deve essere sostituito dal produttore dell’apparecchio o da un suo Centro di Assistenza.
Prima della messa in funzione
PRUDENZA! Prima della prima
messa in funzione, disattivare la
sicura di trasporto del meccanismo di massaggio. A tale fine, con l‘ausilio dell‘u­tensile fornito rimuovere la vite situata sul retro del cuscino. Se non si rimuove la vite della sicura di trasporto e se il cuscino per massaggio Shiatsu viene messo subito in funzione, il cuscino per massaggio Shiatsu viene danneggiato irrepa­rabilmente diventando così inutilizzabile. In un simile caso, la garanzia decade.
Rimontare la vite della sicura di trasporto per
tutta la durata di ogni ulteriore trasporto. Ogni trasporto effettuato senza la sicura di trasporto può provocare il danneggiamento irreparabile dell‘apparecchio.
Messa in funzione / Uso
Nota: Utilizzare l‘apparecchio solo in posizione
verticale, non appoggiarlo mai orizzontale sul pavimento. Nota: La chiusura lampo del cuscino per massag­gio Shiatsu è presente solo per motivi tecnici di produzione, per cui non deve mai essere aperta. Nota: Durante la prima messa in funzione, l‘ap­parecchio può sviluppare un odore di plastica, che comunque si disperde dopo breve tempo. Nota: L‘apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti. Utilizzare dunque il cuscino per massaggio Shiatsu al massimo per 15 minuti. Un massaggio più lungo può provocare contrazioni dei muscoli dovuti a una stimolazione eccessiva. Nota: Fare attenzione a sedere in posizione centrale e che le teste di massaggio
3
si possano
muovere a sinistra e a destra della propria spina dorsale. Nota: Non sdraiarsi, sedersi né salire con tutto il proprio peso sulle parti mobili dell‘apparecchio e non appoggiare nessun oggetto sull‘apparecchio.
Infilare la spina nella presa elettrica. Disporre il
cavo in modo che non sia possibile inciamparvi.
Accensione / Spegnimento:
Accendere il cuscino per massaggio Shiatsu
premendo il tasto On / Off
4
.
Dopo l‘uso, spegnere il cuscino per massaggio
Shiatsu premendo il tasto On / Off
4
.
Massaggio alla schiena:
Con il tasto A+B 6, A 7 oppure B 8 scegliere
la zona che desiderate sottoporre a massaggio: A+B: Tutta la schiena A: Parte superiore della schiena B: Parte inferiore della schiena. Le lampadine LED indicano la zona di massaggio
impostata. Nota: Con la selezione della zona di massag-
gio viene attivato automaticamente il dispositivo
di spegnimento automatico, preimpostandolo
su 15 minuti.
Premere ripetutamente il tasto Timer 9 per
impostare il dispositivo di spegnimento auto-
matico su 5, 10 o 15 minuti. Nota: Modificando l‘impostazione del timer,
il timer inizia di nuovo a contare dall‘inizio.
Selezionare all‘inizio del massaggio la durata
di massaggio massima senza più modificarla
durante il massaggio, al fine di evitare un surri-
scaldamento dell‘apparecchio. Nota: Fare attenzione a che il massaggio
venga percepito come piacevole e rilassante.
Variare eventualmente la pressione e / o la
posizione. Interrompere subito il massaggio
se dovesse essere doloroso o fastidioso.
Funzione di riscaldamento:
Premere il tasto Heat 5, per attivare la
funzione di riscaldamento.
Premere nuovamente il tasto Heat 5, per
disattivare la funzione di riscaldamento.
17 IT/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 17 23.08.11 13:10
Messa in funzione / Uso / Risoluzione di problemi / Pulizia e cura / Conservazione
Nota: La funzione di riscaldamento non si lascia
attivare, senza aver dapprima selezionato un programma di massaggio.
Vibrazione del cuscino:
Premere il tasto per la vibrazione del cuscino 10,
per attivare la vibrazione del cuscino. La vibra­zione parte con un‘intensità bassa e si accende il LED per la vibrazione del cuscino.
Premere ripetutamente il tasto per la vibrazione
del cuscino o quella alta, oppure per disattivare la vibra­zione del cuscino.
Nota: La vibrazione del cuscino può essere
attivata insieme al massaggio della schiena. L‘intensità della vibrazione non ne risente.
Dimostrazione:
Premere il tasto Demo 11 per lasciarsi mostrare
le funzioni dell‘apparecchio.
10
per impostare l‘intensità media
Risoluzione di problemi
Problema Causa Eliminazione
Le teste di massaggio ruotano più lentamente. La pressione sulle teste di massaggio è eccessiva. Ridurre la pressione sulle teste di massaggio.
Pulizia e cura
PERICOLO
DI MORTE PER FOLGORA­ZIONE! Prima di pulire il cuscino
per massaggio Shiatsu, estrarre la spina dalla
presa elettrica.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Rimontare la fodera
solo se è completamente asciutta. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica.
PRUDENZA! Per pulire il cuscino per mas-
saggio Shiatsu, non utilizzare nessun detergente chimico o sostanza abrasiva. In caso contrario esso potrebbe esserne danneggiato.
Pulire l‘apparecchio solo nel modo indicato.
Non devono penetrare in nessun caso liquidi nell‘apparecchio o negli accessori.
Le macchie più piccole possono essere eliminate
con un panno o una spugna umida ed eventual­mente con una piccola quantità di detersivo liquido per capi delicati. Non utilizzare deter­genti che contengono solventi.
Lavare la fodera asportabile 2
attenendosi ai simboli di pulizia
riportati sull‘etichetta. La federa può essere lavata in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi delicati a 30 °C.
Utilizzare un detersivo per tessuti delicati do-
sandolo secondo le indicazioni del produttore.
2
sul cuscino
Le teste di massaggio non si muovono. L‘apparecchio non è collegato alla rete elettrica. Inserire la spina ed accendere l‘apparecchio. L‘apparecchio non è acceso. Accendere l‘apparecchio con il tasto On / Off 4.
Selezionare la zona da massaggiare.
La sicura di trasporto non è stata rimossa. Il
meccanismo di massaggio è danneggiato.
Rivolgersi al proprio rivenditore o al servizio
di assistenza clienti.
18 IT/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 18 23.08.11 13:10
Conservazione
PRUDENZA! Prima di riporlo, lasciare raffred-
dare bene il cuscino per massaggio Shiatsu.
Qualora non si utilizzasse il cuscino per mas-
saggio Shiatsu per un periodo prolungato, conservarlo nella confezione originale in ambiente asciutto e senza porre pesi su di esso.
Informazioni / Smaltimento / Dichiarazione di conformità
Informazioni
Garanzia / Assistenza
06 89386021
Il prodotto è coperto da garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto in caso di difetti di materiale e di fabbricazione del prodotto.
La garanzia non vale:
•Incasodidannideterminatidaunesercizionon
corretto.
•Perpezzisoggettiausura.
•Pervizi,chealmomentodell’acquistoeranogià
a conoscenza dell’acquirente.
•Incasodiresponsabilitàdell‘acquirente.
I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia. Per godere della prestazione di garanzia all’interno del periodo di copertura della garanzia medesima, il Cliente deve presentare la prova di acquisto. La prestazione di garanzia deve essere fatta valere entro un periodo di anni tre dalla data di acquisto, e ciò nei confronti di:
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
In caso di prestazione di garanzia, l’acquirente ha il diritto alla riparazione della merce presso le nostre officine o presso quelle da noi autorizzate. L’apparecchio non può essere aperto per nessun motivo - in caso di apertura o di modifica il diritto di garanzia viene a decadere. A motivo dell’esistenza della garanzia, non viene concesso all’acquirente alcun ulteriore diritto. In molti casi, il motivo di pre­sentazione dei reclami è rappresentato da situazioni spiegabili con errori di comando. Essi potrebbero facilmente essere risolti telefonicamente o per e-mail. Si prega di rivolgersi alla hotline di assistenza istituita per ricevere le domande degli acquirenti prima di presentare reclami presso il produttore.
800 62036
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Non gettare apparecchi elettrici
nella spazzatura domestica!
In base alla norma europea 2002 / 96 / CE relativa agli apparecchi elettrici ed elettronici usati, ed in applicazione delle norme nazionali, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e condotti ad un loro riutilizzo non dannoso per l’ambiente.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti­mento dell’apparecchio usato presso l’amministra­zione cittadina o comunale.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è stato realizzato in osservanza dei requisiti previsti dalle direttive europee e nazionali. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE. Le spiegazioni a ciò relative sono depositate presso il produttore.
19 IT/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 19 23.08.11 13:10
20
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 20 23.08.11 13:10
Índice
Introdução
Utilização correcta..........................................................................................................................Página 22
Descrição das peças ......................................................................................................................Página 22
Material fornecido ..........................................................................................................................Página 23
Dados técnicos ................................................................................................................................Página 23
Indicações importantes de segurança ................................................................Página 23
Antes da colocação em funcionamento ............................................................Página 25
Resolução do problema..................................................................................................Página 26
Limpeza e conservação...................................................................................................Página 26
Armazenamento ...................................................................................................................Página 26
Informações
Garantia / Assistência técnica ........................................................................................................Página 27
Eliminação ..................................................................................................................................Página 27
Declaração de conformidade ....................................................................................Página 27
21 PT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 21 23.08.11 13:10
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho são usados os seguintes símbolos:
Perigo de morte por choque eléctrico
Ler manual de instruções!
em caso de danos no cabo de alimentação ou ficha!
V
Hz
W
Volt (tensão alternada) Não espetar agulhas!
~
Hertz (frequência) Perigo de incêndio!
Watt (potência efectiva)
Classe de protecção II
Observar as indicações de aviso e de segurança!
Manter o aparelho fora do alcance das crianças!
Capa de massagem Shiatsu
Introdução
Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento e
da primeira utilização. Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as indicações importantes de segurança. Utilize o aparelho apenas conforme descrito e para as finali­dades indicadas. Conserve este manual de instruções em bom estado. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue igualmente todos os documentos.
Utilização correcta
Este assento Shiatsu destina-se à massagem das costas. O aparelho está previsto apenas para uso próprio e não para utilização médica ou comercial e não pode substituir um tratamento médico. Não pode ser utilizado para massajar bebés, crianças
Perigo de queimaduras! Atenção a superfícies quentes.
Tenha cuidado com os choques eléctricos! Perigo de morte!
A cobertura 2 pode ser lavada na máquina. Ajuste a máquina para uma lavagem delicada a 30 °C.
Eliminar a embalagem e o aparelho de forma ecológica!
ou pessoas indefesas e animais. O aparelho é adequado para a utilização em espaços interiores secos. Não é permitida qualquer outra utilização que não a acima descrita ou qualquer alteração do aparelho, pois estas podem provocar ferimentos e / ou danos no aparelho. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma aplicação incorrecta. O aparelho não se destina ao uso industrial / comercial.
Descrição das peças
Assento Shiatsu:
1
Almofada para pescoço
2
Cobertura
3
4 cabeças de massagem (2 aquecidas e
iluminadas resp.), rotativas aos pares em movimento vertical
Interruptor manual:
4
Botão para Ligar / Desligar
5
Botão Heat (função luz e calor)
22 PT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 22 23.08.11 13:10
Introdução / Indicações importantes de segurança
INDICAÇÕES IMPORTANTES – GUARDAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR!
6
Botão A+B (toda a região das costas)
7
Botão A (zona superior das costas)
8
Botão B (zona inferior das costas)
9
Botão do temporizador
10
Botão para a vibração do assento
11
Botão Demo
Material fornecido
1 Capa de massagem Shiatsu 1 Cobertura 1 Almofada para pescoço 1 Chave sextavada 1 Manual de instruções
Dados técnicos
Tipo: SSMK 40 B2 Alimentação de corrente: 220–240 V ∼
50 / 60 Hz, 12 W
Dimensões: aprox. 45 x 104 x 11 cm
(L x A x P) Classe de protecção: II / Intensidade do campo eléctrico: máx. 5000 V / m Intensidade do campo magnético: máx. 80 A / m Indução magnética: máx. 0,1 militesla
Material:
Poliéster
Fabricante:
MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden, Germany
A inobservância das seguintes indicações pode causar danos pessoais e materiais (choque eléctrico, queimaduras, fogo). As seguintes indicações de segurança e perigo não servem apenas para a protecção da sua saúde ou de terceiros, mas também para a protecção do aparelho. Por isso, respeite estas indicações de segurança e caso entregue o aparelho a terceiros, entregue também este manual.
Certifique-se de que o aparelho de massagem,
Não utilize o cabo de rede para
Indicações importantes de segurança
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as
crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
o interruptor e o cabo não entram em contacto com água, vapor ou outros líquidos. Por isso, apenas utilize o aparelho em espaços interiores secos (por ex. nunca na banheira, sauna). Nunca agarre num aparelho que tenha caído na água. Retire imediatamente a fonte de alimentação da tomada.
fins indevidos, por ex. para trans­portar o aparelho, para o pendurar
ou para retirar a ficha da tomada. Não entalar, dobrar ou rodar o cabo. Mantenha o aparelho e o cabo afastado do calor, óleo e arestas afiadas. Se o cabo eléctrico ficar danificado ou partido, não toque no cabo e retire imediata­mente a ficha da tomada. Um cabo danificado ou torcido aumenta o risco de choque eléctrico.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não espete agulhas ou objectos afiados no aparelho.
23 PT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 23 23.08.11 13:10
Indicações importantes de segurança
Não coloque o aparelho em funcionamento
durante a ocorrência de trovoada.
Utilize o aparelho apenas com a tensão indicada
no aparelho.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
E PERIGO DE FERIMENTOS! Não exponha
o aparelho a impactos e não o deixe cair. Antes de cada utilização, verifique cuidadosamente o aparelho quanto a sinais de desgaste e / ou danos. Não o coloque em funcionamento se verificar sinais de desgaste ou danos no mesmo, ou se o aparelho tiver sido utilizado de forma incorrecta e no caso de defeitos ou avarias de funcionamento desligue-o imediatamante. Neste caso, devolva o aparelho ao ponto de venda.
PERIGO DE INCÊNDIO! Não
cubra o aparelho durante a utilização
(almofada, cobertura etc.). Nunca utilize o aparelho nas proximidades de gasolina ou outros materiais facilmente inflamáveis.
Consulte o seu médico e o fabricante
do seu pacemaker antes de utilizar
este aparelho. Os campos eléctricos e magnéticos emitidos por este aparelho podem interferir com o funcionamento do seu pace­maker. No entanto, estes valores estão abaixo dos valores limite: poderá encontrar indicações relativamente a estes valores no capítulo “Dados técnicos”.
Não utilize o aparelho para
massagens na área do coração se tiver um
pacemaker.
As crianças ou as pessoas que não tenham
conhecimentos e / ou experiência no manusea­mento do aparelho ou cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam limitadas não deverão utilizar o aparelho sem a vigilância ou orientação de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
Não utilize este aparelho em pes-
soas indefesas, crianças ou pessoas
sem sensibilidade ao calor (por ex. diabéticos), pessoas com doenças dermatoló­gicas ou áreas de pele cicatrizada na zona de aplicação, ou em animais. Não utilize o
aparelho durante a gravidez, após ingestão de analgésicos ou álcool.
Tenha atenção para não adormecer
enquanto o aparelho eléctrico estiver ligado.
Não utilize o aparelho
•emcasodeexistirumahérniadiscalou
feridas abertas,
•dentrodeumveículoamotor,  •duranteactividadesemqueumareacção
não inesperada se poderá tornar perigosa.
PERIGO DE QUEIMADURAS!
O aparelho fica com uma superfície
quente durante o funcionamento. Pessoas sem sensibilidade ao calor, devem ter cuidado ao utilizar o aparelho.
Não utilize o assento Shiatsu sobre pele,
zonas e regiões do corpo inchadas, queimadas, inflamadas ou feridas. Em caso de dúvida, consulte um médico, sobretudo:
•sesofrerdumadoençagraveousefoi
submetida a uma operação na parte superior do corpo,
•setiverumpacemaker,implantesououtro
meio auxiliar,
•nocasodetromboses,  •nocasodedoresdecausadesconhecida.
CUIDADO! PERIGO DE ESMA-
GAMENTO! Tenha atenção em não
colocar os dedos ou outras partes do corpo entre as cabeças de massagem rotativas
3
.
O assento Shiatsu destina-se exclusivamente à
massagem das costas de pessoas. Não substitui nenhum tratamento médico.
O assento Shiatsu não pode ser aplicado na
face (por ex. olhos), na laringe, pés ou outras partes do corpo sensíveis.
As reparações só podem ser efectuadas por
técnicos ou em oficinas reconhecidas pelo fabri­cante. Reparações indevidas podem representar perigos significativos para o operador.
Caso o cabo eléctrico deste apareho
se encontre danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelo serviço de apoio a clientes, de modo a evitar perigos.
24 PT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 24 23.08.11 13:10
Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento / operação
Antes da colocação em
funcionamento
CUIDADO! Antes da primeira co-
locação em funcionamento, desblo-
queie a protecção de transporte do mecanismo de massagem. Remova o parafuso, com a ajuda da ferramenta fornecida, no lado traseiro do assento. Se o parafuso da protecção de transporte não for removido e o assento Shiatsu colocado imediatamente em funciona­mento, o assento Shiatsu sofrerá danos irrepa­ráveis e torna-se inútil. Neste caso, não será assumida qualquer garantia.
Insira novamente o parafuso de protecção de
transporte, durante cada transporte que for necessário. Qualquer transporte sem protecção de transporte poderá danificar o aparelho de forma irreparável.
Colocação em funcionamento /
operação
Nota: Utilize o aparelho apenas em posição vertical,
nunca o coloque no chão de forma horizontal. Nota: O fecho de correr presente no assento Shiatsu não pode ser aberto, uma vez que este apenas se encontra disponível por motivos técnicos de produção. Nota: Na primeira colocação em funcionamento é possível que o aparelho liberte um odor a plástico que desaparecerá passado um curto espaço de tempo. Nota: O aparelho desliga-se automaticamente após 15 minutos. Por essa razão, utilize o assento Shiatsu durante, no máximo, 15 minutos. Uma massagem mais longa pode originar distensões devido a sobrestimulação dos músculos. Nota: Tenha atenção em sentar-se no centro, e que as cabeças de massagem e direito da sua coluna possam ser movimentados. Hinweis: Nunca se coloque nem posicione todo o seu peso sobre as peças móveis do aparelho e não coloque objectos pesados sobre o mesmo.
3
no lado esquerdo
Ligue a ficha à tomada. Posicione o cabo
protegido contra tropeçamento.
Ligar / desligar:
Ligue o assento Shiatsu, premindo no botão
Ligar / Desligar
Desligue o assento Shiatsu, após a utilização,
premindo no botão Ligar / Desligar
Massagem costas:
Seleccione mediante o botão A+B 6, A 7
8
ou B
geada: A+B: toda a região das costas A: zona superior das costas B: Zona inferior das costas. As lâmpadas LED sinalizam a zona de massagem
ajustada. Nota: Ao seleccionar a zona de massagem,
o automatismo de desactivação é activado auto-
maticamente e pré-configurado em 15 minutos.
Prima continuadamente no botão do tempori-
9
zador
desactivação em 5, 10 ou 15 minutos. Nota: Ao alterar a configuração do tempori-
zador, o temporizador começa de novo a
contagem. Seleccione no início da massagem
a duração máxima de massagem e não altere
essa duração durante a massagem, de modo
a evitar o sobreaquecimento do aparelho. Nota: Certifique-se de que a massagem é
agradável e relaxante. Se necessário, altere a
pressão e / ou a sua posição. Interrompa a
massagem de imediato caso sinta dores ou
desconforto.
Função de aquecimento:
Prima no botão Heat 5, para activar a função
de aquecimento.
Prima novamente no botão Heat 5, para
desactivar a função de aquecimento. Nota: Não é possível activar a função de
aquecimento, sem seleccionar primeiro o
programa de massagem.
4
.
4
.
a zona que pretende que seja massa-
para configurar o automatismo de
25 PT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 25 23.08.11 13:10
… / operação / Resolução do problema / Limpeza e conservação / Armazenamento
Vibração do assento:
Prima no botão para a vibração do assento 10,
para activar a vibração do assento. A vibração começa com intensidade baixa e o respectivo LED para a vibração do assento acende.
Prima o botão para a vibração do assento 10
com a respectiva frequência, para activar uma intensidade média ou elevada, ou para desac­tivar a vibração do assento.
Nota: A vibração do assento pode ser activada
em conjunto com a massagem nas costas. No entanto, a intensidade da vibração será ligei­ramente reduzida.
Demo:
Prima no botão Demo 11, para visualizar as
funções do aparelho.
Resolução do problema
Problema Causa Resolução
Cabeças de massagem rodam mais lentamente. A pressão das cabeças de massagem é dema-
siado elevada.
Descarregar as cabeças de massagem.
As cabeças de massagem não se movimentam. O aparelho não está ligado à corrente eléctrica. Inserir a ficha e ligar o aparelho. O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho com o botão Ligar / Desligar 4.
Seleccione a zona de massagem.
A protecção de transporte não foi removida.
Mecanismo de massagem está danificado.
Dirija-se ao seu comerciante de especialidade
ou ao nosso serviço de assistência.
Limpeza e conservação
PERIGO DE MORTE
POR CHOQUE ELÉCTRICO!
Retire a ficha da tomada antes de
efectuar a limpeza no assento Shiatsu.
PERIGO DE CHOQUE ELÉC-
TRICO! Só coloque a cobertura
no assento quando a mesma estiver completamente seca. Caso contrário, existe perigo de choque eléctrico.
CUIDADO! Não utilize quaisquer produtos
químicos ou abrasivos para a limpeza do assento Shiatsu. Caso contrário, poderá danificá-lo.
Limpe o aparelho apenas na forma indica.
Nunca pode ocorrer a infiltração de líquidos no aparelho ou nos acessórios.
As pequenas nódoas podem ser removidas com
um pano ou uma esponja húmida e eventual­mente com um pouco de detergente líquido. Não utilize produtos de limpeza que contêm solventes.
Limpe a cobertura amovível 2 con-
forme os símbolos de limpeza da
etiqueta. Esta pode ser lavada na máquina. Ajuste a máquina para uma lavagem delicada a 30 °C.
Utilize um produto de limpeza suave e respeite
as indicações do fabricante em relação à quantidade a utilizar.
2
Armazenamento
CUIDADO! Deixe o assento Shiatsu arrefecer
antes de o guardar.
Armazene o assento Shiatsu na caixa original
em local seco e sem peso em cima, se não o utilizar durante um período alargado de tempo.
26 PT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 26 23.08.11 13:10
Informações / Eliminação / Declaração de conformidade
Informações
Garantia / Assistência técnica
Este produto tem 3 anos de garantia, a partir da data de compra, que abrange defeitos de material e de fabrico.
A garantia não é válida:
•Emcasodedanosprovocadosporusoindevido.
•Parapeçassujeitasadesgaste.
•Paradefeitosquejáeramdoconhecimentodo
cliente no momento da compra.
•Emcasoderesponsabilidadedocliente.
Os direitos legais do cliente permanecem inalterados por esta garantia. Para a reclamação de uma garantia dentro do período de garantia, o cliente deve apresentar o comprovativo da compra. A garantia deve ser reclamada dentro de um prazo de 3 anos a partir da data de compra perante a
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos
eléctricos no lixo doméstico!
Segundo a Directiva Europeia 2002 / 96 / CE re­lativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e a conversão no direito nacional, os aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos separada­mente e sujeitos a uma reciclagem ecológica.
Pode obter informações relativas à eliminação do aparelho usado através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu município.
Declaração de conformidade
Este aparelho cumpre as exigências das directivas nacionais e europeias em vigor. Isto é confirmado pelo símbolo CE. As respectivas declarações encontram-se na posse do fabricante.
Em caso de garantia, o cliente tem o direito à reparação da mercadoria pelas nossas próprias oficinas ou por oficinas autorizadas. Não abra o aparelho por razão alguma – em caso de abertura ou alteração, perde o direito à garantia. Não são concedidos outros direitos ao cliente (com base na garantia). Em muitos casos, a razão das reclamações recai sobre erros de utilização. Estes podem ser eliminados sem mais delongas por telefone ou por e-mail. Por favor, contacte a linha de apoio ao cliente criada para si, antes de reclamar junto ao fabricante.
2 17616099
27 PT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 27 23.08.11 13:10
28
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 28 23.08.11 13:10
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 30
Description of parts ............................................................................................................................. Page 30
Supply Scope ...................................................................................................................................... Page 31
Technical data ..................................................................................................................................... Page 31
Important safety advice ..................................................................................................... Page 31
Before use ....................................................................................................................................... Page 33
Bringing into service / operation ................................................................................. Page 33
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 34
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 34
Storage .............................................................................................................................................Page 34
Information
Warranty / Service centre...................................................................................................................Page 34
Disposal ............................................................................................................................................ Page 35
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 35
29 GB/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 29 23.08.11 13:10
Introduction
The following pictograms are used in this operating manual / on the device:
Please read the operating instructions!
V
Hz
W
Volt (AC) Do not pierce the blanket with needles.
~
Hertz (frequency)
Watt (effective power)
Protection class II
Observe all warnings and safety advice!
Keep children away from the device!
Shiatsu Chair Cushion
Introduction
Please make yourself familiar with the device before preparing it for use or using
it for the first time. In addition, please refer carefully to the operating instructions below and the important safety advice. Use the device only as described and for the indicated purposes. Keep these instructions in a safe place. Make sure that all documents accompany the device if you pass it on to anyone else.
Proper use
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Risk of fire!
Risk of burns! Warning – Hot surfaces.
Caution – Risk of electric shock! Risk to life!
The cover 2 is machine-washable. Set the washing machine on a gentle 30 °C washing program.
Dispose of the packaging and the device in an environmentally friendly manner!
helpless persons, or animals. The device is only suitable for use in dry indoor locations. Any use other than that described here or modification to the device is not permitted and could lead to injury and / or damage to the product. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. The device is not intended for com­mercial use.
Description of parts
Shiatsu cushion:
1
Neck cushion
2
Cover
3
4 Massage heads (of which 2 are heated and
illuminated), rotating vertically in pairs
This Shiatsu cushion is designed for massaging the back. The device is only for private use; it is not intended for medical or commercial purposed and is no substitute for medical treatment. In particular it must not be used to massage babies, infants,
30 GB/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 30 23.08.11 13:10
Hand control:
4
ON / OFF button
5
Heat button (lighting and heating function)
6
A+B button (your whole back)
7
A button (upper back)
Introduction / Important safety advice
IMPORTANT ADVICE – KEEP SAFE FOR LATER REFERENCE!
8
B button (lower back)
9
Timer button
10
Button for seat vibration
11
Demo button
Supply Scope
1 Shiatsu Chair Cushion 1 Cover 1 Neck cushion 1 Allen key 1 Operating instructions
Technical data
Type: SSMK 40 B2 Power supply : 220–240 V ∼
50 / 60 Hz, 12 W
Dimensions: approx. 45 x 104 x 11 cm
(W x H x D) Protection class: II / Electrical field strength: max. 5000 V / m Magnetic field strength: max. 80 A / m Magnetic flux density: max. 0.1 Millitesla
Material:
Polyester
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden, Germany
Failure to comply with the following instructions can lead to personal injury or material damage (electric shocks, skin burns, fire). The following advice on safety and hazards is intended to protect your health and that of other people as well as to protect the device. Please observe these safety instructions and make sure that you pass on this manual together with the device.
DANGER OF
Ensure that the massage device, switch, mains
Do not use the mains lead for any
RISK OF ELECTRIC SHOCKS!
Important safety advice
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging materials. Danger of suffocation.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
adapter and lead do not come into contact with water, steam or other liquids. Use the device only in dry indoor environments (e.g. never in the bath, sauna). If a device falls into water, do not attempt to pick it up. Pull the mains adapter out of the mains socket immediately.
purpose for which it was not intended,
e.g. to carry the product, to hang it up or to pull the mains plug out of the mains socket. Do not allow the lead to become trapped, kinked or twisted. Keep the device and lead away from heat, oil and sharp edges. If the mains cable is damaged or severed, do not touch it, and disconnect the mains plug immediately. Damaged or tangled leads increase the risk of electric shock.
Do not insert needles or pointed
objects into the device.
31 GB/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 31 23.08.11 13:10
Important safety advice
Do not operate the device during a thunderstorm. Operate the device only with the supplied mains
adapter and at the mains voltage indicated on the mains adapter.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
AND INJURY! Do not subject the device to
shock and do not drop it. Before every use, check the device carefully for signs of wear and / or damage. Do not use it if you see signs of wear and tear or damage or if the machine has been used incorrectly and switch it off immediately in case of defects or malfunction. In this case, return it to the dealer before using it again.
FIRE HAZARD! Do not cover the
shiatsu massage device during use
(cushions, covers etc.). Never use the device near petrol or other readily flammable substances.
Ask your doctor and, if relevant, the
manufacturer of your heart pacemaker
before you use this shiatsu massage device. Under certain circumstances, the electri­cal and magnetic fields emitted from the device could interfere with the proper functioning of your heart pacemaker. However, the parameters of the fields do not exceed the permitted limits: for information on these limits please refer to the section on “Technical data”.
Do not use the device for
massaging around the heart if you have a
heart pacemaker.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
Do not use this device on helpless
people, on children, or people who
are insensitive to heat (e.g. diabetics, people whose skin is affected by illness or who have scarred skin in the area where the heat will be applied) or animals. Do not use the device during pregnancy, after taking painkilling medi­cation or alcohol.
Ensure that you do not fall asleep
while the device is operating.
Do not use the device
•ifyouaresueringfromaslippeddiscor
have open wounds,
•orincars,  •notduringactivitiesinwhichanunforeseen
reaction could be hazardous.
RISK OF BURNS! The surface
of the device becomes hot during operation. People who are insensitive
to heat must be careful while using the device.
Do not use the shiatsu cushion device on swollen,
burned, inflamed, diseased or injured parts or regions of the body or areas of skin. If you are in doubt, seek medical advice before using the device, in particular:
•ifyousuerfromaseriousillnessorhavehad
an operation on the upper part of your body,
•ifyouhaveaheartpacemaker,implantor
other medical device,
•ifyouaresueringfromthrombosis,  •ifyousuerfrompainswithanundiagnosed
cause.
CAUTION! DANGER OF
CRUSHING! Ensure that your fingers or other body parts do not
get themselves between the rotating massage
3
heads
.
The Shiatsu cushion is designed only massage
the backs of persons. It is not a substitute for medical treatment by your doctor.
The shiatsu cushion device must not be used on
the face (e.g. eyes), on the larynx, the feet or other sensitive body parts.
Repairs may only carried out only by qualified
specialist personnel or in a workshop approved by the manufacturer. Unsatisfactory repairs can lead to considerable danger for the user.
If the mains lead to the product
is damaged, in order to avoid causing further
danger it must be replaced by the manufacturer or his customer services department.
32 GB/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 32 23.08.11 13:10
Before use / Bringing into service / operation
Before use
CAUTION! Remove the transporta-
tion lock for the massage mechanism
before you start to use the device. To do this, remove the screw using the provided tool on the rear side of the cushion. If this screw of the transportation lock is not removed and the Shiatsu cushion is used at one, the cushion will be damaged irreparably and unusable. In this case no warranty will be assumed.
Always employ the transportation lock screw
for the duration of any further transport in the future. Every transport without a transportation lock can damage the device irreparably.
Bringing into service / operation
Note: Only use the device in an upright position,
never lay it flat on the floor. Note: The zip fastener on the Shiatsu cushion may not be opened because it is only there for technical reasons. Note: The device may give off an odour of plastic on first use. This odour will cease to develop after a short while. Note: The device automatically switches off after 15 minutes. Use the shiatsu cushion for a maximum period of 15 minutes. Longer use may lead to over-stimulation and hence tension in the muscles. Note: Ensure that you are sitting in the middle of the device and that the massage heads move to the left and right of your spine. Note: Do not lie, sit and stand with your full weight on the moving parts of the device and do not place any objects on the device.
Insert the mains plug into the mains socket.
Position the lead to avoid creating a trip hazard.
Switching on / off:
Switch on the Shiatsu cushion by pressing the
On / Off button
4
.
After use, switch off the Shiatsu cushion by
pressing the On / Off button
3
can
4
.
Back massage:
Select with button A+B 6, A 7 or B 8 the
area you would like to have massaged: A+B: your whole back A: upper back B: lower back. The LED lamp signalises the massage area that
has been set. Note: When you select the massage area, the
automatic switch-of will be activated and set at
15 minutes.
Press the ently 9, employing the appropriate
frequency, to set the automatic switch-off at 5,
10 or 15 minutes. Note: By resetting the timer setting, the timer
will begin counting anew. At the beginning of
the massage, select the maximum duration of
the massage and do not change this during the
massage in order to prevent the device from
overheating. Note: Ensure that you are experiencing the
massage as pleasant and relaxing. If necessary,
vary the pressure and / or your position. Stop the
massage at once if it is painful or unpleasant.
Heating function:
Press the heat button 5, to activate the heating
function.
Press the heat button 5 once again to deacti-
vate the heating function. Note: The heating function cannot be activated
unless a massage program has ben previously
selected.
Seat vibration:
Press the seat vibration button 10 to activate
the seat vibration. The vibration starts at a low
intensity and the relevant LED for seat vibration
will light up.
Press the seat vibration button 10, with the
appropriate frequency, to switch to low, medium
or high intensity or to deactivate the seat vibration. Note: The seat vibration can be activated
together with the back massage. However, the
vibration intensity will be slightly reduced in
this case.
33 GB/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 33 23.08.11 13:10
… / operation / Troubleshooting / Cleaning and care / Storage / Information
Demonstration:
Press the Demo button 11 to have the functions
of the device demonstrated to you.
Troubleshooting
Problem Cause Rectification
Massage heads rotate slower and slower. Too much pressure on massage heads. Reduce pressure on massage heads.
Massage heads do not move. Device is not connected to the mains supply. Insert the plug and switch on the device. Device is not switched on. Switch on the device by pressing the On / Off
4
button
The transportation lock has not been removed.
The massage mechanism is damaged.
Contact your specialist dealer or the service
address.
. Select the massage area.
Cleaning and care
RISK TO LIFE
FROM ELECTRIC SHOCK! Always
disconnect plug from the mains socket
before cleaning the shiatsu seat cushion.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do
not pull the cover until it is completely dry. There is
otherwise a risk of electric shock.
CAUTION! Do not use chemical cleaners or
scouring agents for cleaning the shiatsu cushion. Otherwise you may damage it.
Clean the device only in the manner indicated.
Under no circumstances must any liquid be allowed to enter the device or the accessories.
Small stains can be removed with a cloth or
moist sponge and if necessary with a little mild detergent. Do not use solvent-containing cleaners.
2
over the cushion
Clean the removable cover 2 in
accordance with the cleaning symbols
on the label. It is machine-washable. Set the washing machine on a gentle 30 °C washing program.
Use a mild detergent according to the manu-
facturer‘s instructions.
Storage
CAUTION! Let the shiatsu cushion cool before
putting it away.
If you do not intend to use the Shiatsu cushion
for any length of time, store it in the original packing in a dry place without weighing it down.
Information
Warranty / Service centre
We provide a 3-year warranty covering faults in materials or manufacture of the product from the purchase date.
The warranty does not cover:
•Damageresultingfromimproperuse.
•Wearparts.
•Defectsthatwereknowntothecustomeratthe
time of purchase.
•Damageforwhichthecustomerwasresponsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty within a period of 3 years from the date of purchase are honoured by
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
34 GB/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 34 23.08.11 13:10
Information / Disposal / Declaration of conformity
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by use. The device must not be opened for any reason. Opening or modifying the device invalidates the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties encountered during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or e-mail. Please contact our Service Hotline in the first instance, before you return the device to the manufacturer.
02030 249 050
800 62036
Disposal
The packaging isf made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Do not dispose of electrical devices with the household rubbish!
Declaration of conformity
This appliance complies with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legis­lation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
35 GB/MT
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 35 23.08.11 13:10
36
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 36 23.08.11 13:10
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................... Seite 38
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 38
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 39
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 39
Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................................Seite 39
Vor der Inbetriebnahme ....................................................................................................Seite 41
Inbetriebnahme / Bedienung .......................................................................................... Seite 41
Problembehebung...................................................................................................................Seite 42
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 42
Lagerung .........................................................................................................................................Seite 42
Informationen
Garantie / Service ............................................................................................................................... Seite 43
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 43
Konformitätserklärung ....................................................................................................... Seite 43
37 DE/AT/CH
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 37 23.08.11 13:10
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Lebensgefahr durch elektrischen
Bedienungsanleitung lesen!
Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker!
V
Hz
W
Volt (Wechselspannung) Keine Nadeln hineinstechen!
~
Hertz (Frequenz) Brandgefahr!
Watt (Wirkleistung)
Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Kinder vom Gerät fernhalten!
Shiatsu-Sitzauflage
Einleitung
Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Gerät
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Verbrennungsgefahr! Warnung vor heißen Oberflächen.
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Der Bezug 2 ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf ei­nen Schonwaschgang bei 30 °C ein.
Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen!
Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder oder hilflose Personen und keine Tiere massiert werden. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidriger Anwendung liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Diese Shiatsu-Sitzauflage ist zur Rückenmassage bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen
38 DE/AT/CH
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 38 23.08.11 13:10
Shiatsu-Sitzauflage:
1
Nackenkissen
2
Bezug
3
4 Massageköpfe (je 2 beheizt und beleuchtet),
paarweise rotierend in vertikaler Bewegung
Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise
WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
Handschalter:
4
Ein- / Aus-Taste
5
Heat-Taste (Licht- und Wärmefunktion)
6
A+B-Taste (gesamter Rücken)
7
A-Taste (oberer Rückenbereich)
8
B-Taste (unterer Rückenbereich)
9
Timer-Taste
10
Taste für Sitzvibration
11
Demo-Taste
Lieferumfang
1 Shiatsu-Sitzauflage 1 Bezug 1 Nackenkissen 1 Sechskantschlüssel 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Typ: SSMK 40 B2 Stromversorgung: 220–240 V ∼
50 / 60 Hz, 12 W
Abmessungen: ca. 45 x 104 x 11 cm
(B x H x T) Schutzklasse: II / Elektrische Feldstärke: max. 5000 V / m Magnetische Feldstärke: max. 80 A / m Magnetische Flussdichte: max. 0,1 Mili-Tesla
Material:
Polyester
Hersteller:
MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden, Germany
Wichtige Sicherheitshinweise
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Gerätes. Beachten Sie daher diese Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN­KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver­packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass das Massage-Gerät,
der Schalter und das Kabel nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in trockenen Innenräumen (z. B. nie in der Badewanne, Sauna). Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose.
Zweckentfremden Sie das Netzkabel
nicht, um das Gerät zu tragen, aufzu-
hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Halten Sie Gerät und Kabel fern von Hitze, Öl und scharfen Kanten. Wird das Netzkabel beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie das Netzkabel nicht, sondern ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
39 DE/AT/CH
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 39 23.08.11 13:10
Wichtige Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR!
Stecken Sie keine Nadeln oder spitze Gegenstände in das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nicht während eines
Gewitters.
Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem
Gerät notierten Netzspannung.
STROMSCHLAG- UND
VERLETZUNGSGEFAHR! Setzen Sie das
Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen. Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Anwendung sorgfältig, ob es Anzeichen von Abnutzung und / oder Beschädigung aufweist. Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Sie Abnutzungen oder Beschädigungen feststellen oder wenn das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde und schalten Sie es im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus. Geben Sie es in diesem Fall vor erneutem Gebrauch zum Händler zurück.
BRANDGEFAHR! Decken Sie das
Gerät während der Verwendung nicht
ab (Kissen, Decke etc.). Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Befragen Sie Ihren Arzt und den
Hersteller Ihres Herzschrittmachers,
bevor Sie dieses Gerät verwenden. Die von diesem Gerät ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umstän­den die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch unter den Grenzwerten: Hinweise zu diesen Werten finden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
Verwenden Sie das Gerät nicht
für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen
Herzschrittmacher tragen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei
Hilflosen, Kindern, wärmeunempfind-
lichen Personen (z. B. Diabetikern), Personen mit krankheitsbedingten Hautverän­derungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet oder Tieren. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Schwangerschaft, nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht
einschlafen, während das Gerät
in Betrieb ist.
Verwenden Sie das Gerät
•nichtbeieinemBandscheibenvorfalloder
offenen Wunden,
•nichtimKraftfahrzeug,  •nichtbeiTätigkeiten,beideneneineunvorher-
gesehene Reaktion gefährlich werden kann.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Das
Gerät hat während des Betriebs eine
heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen bei Gebrauch des Geräts vorsichtig sein.
Verwenden Sie die Shiatsu-Sitzauflage nicht
auf geschwollenen, verbrannten, entzündeten, erkrankten oder verletzten Haut- und Körper­partien und -regionen. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein, vor allem:
•wennSieaneinerschwerenKrankheitleiden
oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,
•wennSieeinenHerzschrittmacher,Implantate
oder andere Hilfsmittel tragen,
•beiThrombosen,  •beiSchmerzenungeklärterUrsache.
VORSICHT! QUETSCHGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit
den Fingern oder anderen Körper­teilen zwischen die rotierenden Massageköpfe
3
geraten.
Die Shiatsu-Sitzauflage ist ausschließlich zur
Massage des Rückens von Menschen bestimmt. Sie kann keine ärztliche Behandlung ersetzen.
Die Shiatsu-Sitzauflage darf nicht im Gesicht
(z. B. Augen), auf dem Kehlkopf, den Füßen oder anderen empfindlichen Körperpartien eingesetzt werden.
40 DE/AT/CH
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 40 23.08.11 13:10
Wichtige … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Bedienung
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder
in einer vom Hersteller anerkannten Reparatur­werkstatt durchgeführt werden. Durch unsachge­mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
WARNUNG!
Wenn das Netzkabel dieses
Gerätes beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller des Gerätes oder den Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vor der Inbetriebnahme
VORSICHT! Entsichern Sie vor der
ersten Inbetriebnahme die Transport-
sicherung des Massagemechanismus. Entfernen Sie dazu die Schraube mithilfe des mitgelieferten Werkzeuges auf der Rückseite der Sitzauflage. Wird die Schraube der Transport­sicherung nicht entfernt und die Shiatsu-Sitzauf­lage sofort in Betrieb genommen, wird die Shiatsu-Sitzauflage irreparabel beschädigt und unbrauchbar. Für diesen Fall wird keine Garantie übernommen.
Setzen Sie die Transportsicherungsschraube für
die Dauer eines jeden weiteren Transports wieder ein. Jeder Transport ohne Transportsicherung kann das Gerät irreparabel beschädigen.
Inbetriebnahme / Bedienung
Hinweis: Betreiben Sie das Gerät nur in aufrechter
Position, legen Sie es nie flach auf den Boden. Hinweis: Der Reißverschluss an der Shiatsu-Sitz­auflage darf nicht geöffnet werden, da er nur aus produkttechnischen Gründen vorhanden ist. Hinweis: Bei der ersten Inbetriebnahme kann das Gerät einen Geruch von Kunststoff entwickeln, der sich jedoch nach kurzer Zeit verliert. Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch nach 15 Minuten ab. Verwenden Sie daher die Shiatsu-Sitzauflage maximal 15 Minuten. Eine längere Massage kann durch Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen und sich die Massageköpfe
3
links und rechts von
Ihrer Wirbelsäule bewegen können. Hinweis: Legen, setzen oder stellen Sie sich nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes und stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Verlegen Sie das Kabel stolpersicher.
Ein- / Ausschalten:
Schalten Sie die Shiatsu-Sitzauflage durch
Drücken der Ein- / Aus-Taste
4
ein.
Schalten Sie die Shiatsu-Sitzauflage nach
dem Gebrauch durch Drücken der Ein- / Aus-
4
Taste
aus.
Rückenmassage:
Wählen Sie mit der Taste A+B 6, A 7 oder
8
B
den Bereich, den Sie massieren lassen
wollen: A+B: gesamter Rücken A: oberer Rücken B: unterer Rücken. Die LED-Lämpchen signalisieren den eingestellten
Massagebereich. Hinweis: Mit dem Auswählen des Massage-
bereichs wird die Abschaltautomatik automatisch
aktiviert und auf 15 Minuten voreingestellt.
Drücken Sie die Timer-Taste 9 entsprechend
häufig, um die Abschaltautomatik auf 5, 10 oder
15 Minuten einzustellen. Hinweis: Durch Verändern der Timer-Einstellung
beginnt der Timer von neuem zu zählen. Wählen
Sie zu Beginn der Massage die maximale
Massagedauer aus und ändern Sie diese
während der Massage nicht mehr, um eine
Überhitzung des Gerätes zu vermeiden. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die
Massage als angenehm und entspannend
empfinden. Variieren Sie ggf. den Druck und /
oder Ihre Position. Brechen Sie die Massage
sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unange-
nehm ist.
41 DE/AT/CH
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 41 23.08.11 13:10
Inbetriebnahme / Bedienung / Problembehebung / Reinigung und Pflege / Lagerung
Heizfunktion:
Drücken Sie die Heat-Taste 5, um die Heiz-
funktion zu aktivieren.
Drücken Sie die Heat-Taste 5 erneut, um
die Heizfunktion zu deaktivieren.
Hinweis: Die Heizfunktion lässt sich nicht
aktivieren, ohne dass zuvor ein Massage­programm gewählt wurde.
Sitzvibration:
Drücken Sie die Taste für die Sitzvibration 10,
um die Sitzvibration zu aktivieren. Die Vibration startet mit einer niedrigen Intensität und die ent­sprechende LED für die Sitzvibration leuchtet auf.
Drücken Sie die Taste für die Sitzvibration 10
entsprechend häufig, um zur mittleren oder hohen Intensität zu schalten oder um die Sitzvibration zu deaktivieren.
Hinweis: Die Sitzvibration kann zusammen
mit der Rückenmassage aktiviert werden. Die Vibrationsstärke wird dadurch jedoch leicht gemindert.
Demo:
Drücken Sie die Demo-Taste 11, um die Funktio-
nen des Gerätes gezeigt zu bekommen.
Problembehebung
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe rotieren langsamer. Druck auf Massageköpfe ist zu groß. Massageköpfe entlasten.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an
die Serviceadresse.
Reinigung und Pflege
LEBENSGE-
FAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor der
Reinigung der Shiatsu-Sitzauflage stets den
Stecker aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen
Sie den Bezug
auflage, wenn dieser vollständig trocken ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung der
Shiatsu-Sitzauflage keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Andernfalls kann sie beschädigt werden.
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen
Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen.
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder
feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
Reinigen Sie den abnehmbaren Bezug
2
gemäß den Reinigungssymbolen
auf dem Etikett. Er ist maschinen­waschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 30 °C ein.
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren
Sie es nach Angaben des Herstellers.
2
erst auf die Sitz-
Lagerung
Massageköpfe bewegen sich nicht. Gerät ist nicht am Stromnetz angeschlossen. Stecker einstecken und Gerät einschalten. Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät mit der Ein- / Aus-Taste 4
ein. Wählen Sie den Massagebereich.
Transportsicherung wurde nicht entfernt. Massage-
mechanismus ist beschädigt.
42 DE/AT/CH
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 42 23.08.11 13:10
VORSICHT! Lassen Sie die Shiatsu-Sitzauflage
vor der Lagerung abkühlen.
Lagern Sie die Shiatsu-Sitzauflage in der Original-
verpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung, wenn Sie sie längere Zeit nicht verwenden.
Informationen
Garantie / Service
Informationen / Entsorgung / Konformitätserklärung
02151 7809696
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Gerätes.
Die Garantie gilt nicht:
•ImFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßer
Bedienung beruhen.
•FürVerschleißteile.
•FürMängel,diedemKundenbereitsbeiKauf
bekannt waren.
•BeiEigenverschuldendesKunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Repa­ratur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Das Gerät aus keinem Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Verände­rung erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch oder per E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie einge­richtete Service-Hotline, bevor Sie das Gerät beim Hersteller reklamieren.
01 206091047
044 2001140
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungs­material bestehen aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
43 DE/AT/CH
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 43 23.08.11 13:10
44
68944_silv_Shiatsu_Sitzauflage_SSMK40_Content_LB5.indd 44 23.08.11 13:10
Loading...