Silvercrest SSMK 40 B2 User Manual [de, it, en]

Coprisedile Con massaggio shiatsu ssmK 40 B2
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
shiatsu Chair Cushion
Operation and Safety Notes
IAN 75929
Capa de massagem shiatsu
Instruções de utilização e de segurança
shiatsu-sitzauflage
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 5 PT Instruções de utilização e de segurança Página 13 GB / MT Operation and Safety Notes Page 21 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
A
1
2
3
B
C
567 8 10 11 129
4
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 6
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 7
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 7
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 7
Importanti indicazioni di sicurezza ....................................................................... Pagina 7
Prima della messa in funzione .................................................................................. Pagina 9
Messa in funzione / Uso .................................................................................................. Pagina 9
Risoluzione di problemi .................................................................................................. Pagina 10
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 10
Riposizione ................................................................................................................................ Pagina 11
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 11
Garanzia / Assistenza ....................................................................................................... Pagina 11
Dichiarazione di conformità ........................................................................................ Pagina 12
5 IT/MT
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / direttamente sul sedile per massaggio shiatsu sono ri­portati i seguenti pittogrammi:
Leggere le istruzioni! Pericolo d´incendio!
V~
Hz
W
Volt (tensione alternata)
Hertz (frequenza di rete)
Watt (potenza attiva)
Classe di protezione II Non candeggiare.
Rispettare le avvertenze e le indica­zioni per la sicurezza!
Tenere il sedile massaggiante per shiatsu lontano dalla portata dei bam­bini!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di ali­mentazione o di una spina difettosi!
Non introdurre aghi nello scaldaletto!
Pericolo di scottature! Attenzione alle superfici calde.
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte!
La fodera 2 è lavabile in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi delicati a 30 °C.
Non asciugare in asciugatrice.
Non stirare.
Non pulire con prodotti chimici.
Smaltire l’imballaggio e il sedile ri­spettando le norme a protezione dell’ambiente!
Coprisedile con massaggio Shiatsu
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro nuovo apparecchio. Con esso
avete optato per un prodotto di qualità. Prima di mettere in funzione e di utilizzare per la prima volta il sedile per massaggio shiatsu, pren­dere dimestichezza con l’apparecchio. Leggere con attenzione le seguenti istruzioni d’uso e le im­portanti avvertenze di sicurezza. Utilizzare il sedile massaggio shiatsu solo nel modo descritto e per i
6 IT/MT
campi di impiego indicati. Conservate per bene queste istruzioni. In caso di consegna del sedile per massaggio shiatsu a terzi, fornire anche tutta la documentazione relativa ad esso.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo sedile massaggiante per shiatsu è destinato al massaggio della schiena. Il sedile è previsto esclusivamente per l’uso privato, non per l’uso me­dico o commerciale, e non può sostituire una tera­pia medica. In particolare è vietato utilizzarlo per
Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza
massaggiare neonati, bambini piccoli o persone non autosufficienti e animali. Il sedile è destinato a essere usato in ambienti interni asciutti. Un utilizzo diverso da quello descritto o eventuali modifiche al sedile per massaggio shiatsu non sono ammessi e possono provocare lesioni e / o danni al sedile. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da un uso non conforme. Il sedile per massaggio shiatsu non è destinato a un utilizzo commerciale.
Descrizione dei componenti
Sedile per massaggio shiatsu:
1
Cuscino cervicale (richiudibile con velcro)
2
Fodera (richiudibile con velcro)
3
Custodia per interruttore manuale
4
4 teste di massaggio (2 riscaldate ed illuminate
ognuna), rotanti a coppie con movimento verticale
Interruttore manuale:
5
Tasto On / Off
6
Tasto Heat (funzione luce e calore)
7
Tasto A+B (tutta schiena)
8
Tasto A (zona superiore della schiena)
9
Taste B (zona inferiore della schiena)
10
Tasto Timer
11
Tasto per vibrazione sedile
12
Tasto demo
Contenuto della confezione
1 sedile massaggiante per shiatsu 1 federa 1 cuscino cervicale 1 chiave esagonale 1 istruzioni per l’uso
Dati tecnici
Tipo: SSMK 40 B2 Alimentazione di corrente: 220 - 240 V ∼
50 / 60 Hz, 12 W
Dimensioni: circa 45 x 102 x
11 cm (L x A x P) Classe di protezione: II / Intensità di campo elettrico: max. 5000 V / m Intensità di campo magnetico: max. 80 A / m Densità di flusso magnetico: max. 0,1 Mili-Tesla
Materiale:
Poliestere
Produttore:
MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden, Germania
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER UN USO FUTURO!
Importanti indicazioni di sicurezza
L’inosservanza delle seguenti indicazioni può provo­care lesioni a persone o danni a cose (folgorazione,
ustioni cutanee, incendio). Le indicazioni di sicurezza e a protezione dai pericoli di seguito menzionate non servono solamente lo scopo di preservare la salute dell’utilizzatore e di terzi, ma anche di pro­teggere la bilancia il sedile da possibili danni.
7 IT/MT
Importanti indicazioni di sicurezza
Tenere quindi conto di queste avvertenze di sicu­rezza e consegnare anche queste istruzioni in caso di cessione del sedile.
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTE PER BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini inosservati con il materiale d‘imballag­gio. Sussiste pericolo di soffocamento.
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Assicurarsi che il sedile per mas-
saggio shiatsu, l’interruttore e il cavo non ven­gano a contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Per questo motivo utilizzare il sedile solo in ambienti interni asciutti (ad es. non uti­lizzarlo mai nella vasca da bagno o nella sauna). Non afferrare in nessun caso il sedile se caduto nell’acqua. Estrarre immediatamente l’alimentatore dalla presa. Sussiste pericolo di folgorazione!
Non usare il cavo di alimentazione
per scopi diversi dalla sua destina-
zione d’uso, come per trasportare o appendere il sedile per massaggio shiatsu, o per estrarre la spina elettrica dalla presa. Non stringere, piegare o torcere il cavo. Tenere il sedile e il cavo lontani da calore, olio e spigoli aguzzi. Qualora il cavo di alimentazione ve­nisse danneggiato o tranciato, non toccare il cavo ma estrarre subito la spina di alimenta­zione dalla presa. Cavi di alimentazione dan­neggiati o attorcigliati accrescono il rischio di folgorazione.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non inserire aghi o oggetti appuntiti
nel sedile per massaggio shiatsu. Sussiste pericolo di folgorazione!
Non mettere in funzione il sedile durante un
temporale.
Utilizzare il sedile per massaggio shiatsu solo
con la tensione di rete indicata sul sedile.
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA E DI LESIONE! Non esporre il
sedile a urti e non farlo cadere. Controllare con cura il sedile prima di ogni utilizzo per verificare l’eventuale presenza di segni di usura e / o di danneggiamento. Non metterlo
in funzione se si osservano segni di usura o danni oppure se il sedile è stato utilizzato in modo scorretto e spegnerlo subito in caso di guasti o anomalie di funzionamento. In questo caso restituire la bilancia per bambini al com­merciante prima di utilizzarla nuovamente. Vi è pericolo di folgorazione e di infortunio.
PERICOLO D´INCENDIO! Non
coprire il sedile per massaggio shiatsu
durante l’uso (sedile, coperta, ecc.). Non utilizzare mai il sedile nei pressi di ben­zina o altre sostanze leggermente infiammabili.
Prima di usare questo sedile per
massaggio shiatsu, chiedete il parere
del vostro medico di fiducia ed il produttore del vostro pacemaker. I campi elet­trici e magnetici emessi da questo sedile in alcuni casi possono interferire con il funziona­mento del pacemaker. Essi rientrano tuttavia nei valori limite:
Per informazioni su tali valori vedere il capitolo
“Dati tecnici”.
Non utilizzare il sedile per massaggi nella zona del cuore se si è portatori di pacemaker.
nel maneggiare il sedile per massaggio shiatsu, o le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzare la bilancia per bambini senza sorveglianza o guida di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il sedile per massaggio shiatsu. Sussiste pericolo di in­fortunio.
bini, persone insensibili al calore (ad es. diabe­tici), persone con modificazioni cutanee patologiche o persone con cicatrici nell’area di applicazione, oppure animali. Non utilizzare il sedile per massaggio shiatsu durante la gravi­danza e in seguito all’assunzione di analgesici o alcol. Sussiste pericolo di infortunio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
mancano conoscenza o esperienza
PERICOLO DI INFORTUNIO!
Non utilizzare questo sedile in caso di persone non autosufficienti, bam-
Bambini o persone, cui
8 IT/MT
Importanti indicazioni… / Prima della messa in funzione / Messa in funzione / Uso
Fare attenzione a non addormen-
tarsi mentre il sedile è in funzione. Un utilizzo eccessivamente lungo
può provocare scottature alla pelle.
Non utilizzare il sedile per massaggio shiatsu
•sesisoredierniaaldiscoodiferite
aperte,
•sièallaguidadiunveicolo,  •sistannocompiendoattivitàincuiunarea-
zione improvvisa può rilevarsi pericolosa.
PERICOLO DI BRUCIATURE!
Durante il funzionamento il sedile
presenta una superficie molto calda. Le persone insensibili al calore devono prestare molta attenzione durante l’uso del sedile. Sussi­ste il pericolo di ustioni cutanee.
Non utilizzare il sedile per massaggio shiatsu
su parti e regioni del corpo e della pelle gon­fie, ustionate, infiammate, malate o lesionate. In caso di dubbi, prima dell’uso chiedere consi­glio ad un medico, in particolare:
•sesisorediunamalattiagraveosièsubita
un’operazione al busto,
•sesièportatoridipacemaker,diimpiantio
di presidi,
•incasoditrombosi,  •incasodidoloridioriginenonchiara.
parti del corpo tra le teste di massaggio rotanti .
Il sedile per massaggio shiatsu è destinato
esclusivamente al massaggio della schiena di persone. Esso non può sostituire cure mediche.
Il sedile per massaggio shiatsu non deve essere
impiegato sul viso (p.e. occhi), sulla laringe, sui piedi o altre parti del corpo sensibili.
Le riparazioni possono essere effettuate solo
da tecnici specializzati o in un centro di ripara­zioni riconosciuto dal produttore. Dall’esecu­zione di riparazioni in modo non corretto possono derivare notevoli rischi per l’utilizza­tore.
zione del sedile fosse danneggiato, al fine di evitare pericoli esso può
ATTENZIONE! PERICOLO DI
SCHIACCIAMENTO!
zione a non mettere le dita o altre
Qualora il cavo di alimenta-
Fare atten-
4
essere sostituito solamente dal Produttore, dal Servizio di Assistenza di quest’ultimo oppure da un tecnico qualificato.
Prima della messa in funzione
ATTENZIONE! Prima della prima
messa in funzione, disattivare la si-
cura di trasporto del meccanismo di massaggio.Prima della prima messa in funzione, disattivare la sicura di trasporto del meccani­smo di massaggio. A tale fine, con l’ausilio dell’utensile fornito rimuovere la vite situata sul retro del sedile. Se non si rimuove la vite della sicura di trasporto e se il sedile per massaggio Shiatsu viene messo subito in funzione, il sedile per massaggio Shiatsu viene danneggiato irre­parabilmente diventando così inutilizzabile. In un simile caso, la garanzia decade.
Rimontare la vite della sicura di trasporto per
tutta la durata di ogni ulteriore trasporto. Ogni trasporto effettuato senza la sicura di trasporto può provocare il danneggiamento irreparabile del sedile.
Messa in funzione / Uso
Nota: Utilizzare il sedile solo in posizione verticale,
non appoggiarlo mai orizzontale sul pavimento. Nota: La chiusura lampo del sedile per massaggio shiatsu è presente solo per motivi tecnici di produ­zione, per cui non deve mai essere aperta. Nota: Durante la prima messa in funzione, il sedile può sviluppare un odore di plastica, che comunque si disperde dopo breve tempo. Nota: Il sedile per massaggio shiatsu si spegne automaticamente dopo 15 minuti. Utilizzare dun­que il sedile per massaggio shiatsu al massimo per 15 minuti. Un massaggio più lungo può provocare contrazioni dei muscoli dovuti a una stimolazione eccessiva. Nota: Fare attenzione a sedere in posizione cen­trale e che le teste di massaggio muovere a sinistra e a destra della propria spina dorsale.
4
si possano
9 IT/MT
Messa in funzione / Uso / Risoluzione di problemi / Pulizia e cura
Nota: Non sdraiarsi, sedersi né salire con tutto il proprio peso sulle parti mobili del sedile e non ap­poggiare nessun oggetto sull’apparecchio.
Inserire la spina nella presa elettrica. Disporre
il cavo in modo che non sia possibile inciamparvi.
Accensione / Spegnimento:
Accendere il sedile per massaggio shiatsu pre-
mendo il tasto On / Off .
Dopo l’uso, spegnere il sedile per massaggio
shiatsu premendo il tasto On / Off
Massaggio alla schiena:
Con il tasto A+B 7, A 8 oppure B 9 scegliere
la zona che desiderate sottoporre a massaggio: A+B: Tutta la schiena A: Parte superiore della schiena B: Parte inferiore della schiena. Le lampadine LED indicano la zona di massag-
gio impostata. Nota: Con la selezione della zona di massag-
gio viene attivato automaticamente il dispositivo
di spegnimento automatico, preimpostandolo
su 15 minuti.
Premere ripetutamente il tasto Timer 10 per
impostare il dispositivo di spegnimento automa-
tico su 5, 10 o 15minuti. Nota: Modificando l’impostazione del timer, il
timer inizia di nuovo a contare dall’inizio. Sele-
zionare all’inizio del massaggio la durata di
massaggio massima senza più modificarla
durante il massaggio, al fine di evitare un surri-
scaldamento del sedile per massaggio shiatsu. Nota: Fare attenzione a che il massaggio
venga percepito come piacevole e rilassante.
Variare eventualmente la pressione e / o la
posizione. Interrompere subito il massaggio se
dovesse essere doloroso o fastidioso.
Funzione di riscaldamento:
Premere il tasto Heat 6, per attivare la fun-
zione di riscaldamento.
Premere nuovamente il tasto Heat 6, per
disattivare la funzione di riscaldamento. Nota: La funzione di riscaldamento non si la-
scia attivare, senza aver dapprima selezionato
un programma di massaggio.
5
.
5
.
Vibrazione del sedile:
Premere il tasto per la vibrazione del sedile 11,
per attivare la vibrazione del cuscino. La vibra­zione parte con un’intensità bassa e si ac­cende il LED per la vibrazione del sedile.
Premere ripetutamente il tasto per la vibrazione
del sedile quella alta, oppure per disattivare la vibrazione del sedile.
Nota: La vibrazione del sedile può essere atti-
vata insieme al massaggio della schiena. L’in­tensità della vibrazione non ne risente.
Dimostrazione:
Premere il tasto Demo 12 per lasciarsi
mostrare le funzioni del sedile.
11
per impostare l’intensità media o
Risoluzione di problemi
Problema Causa Eliminazione
Le teste di massaggio ruotano più lentamente. La pressione sulle teste di massaggio è eccessiva. Ridurre la pressione sulle teste di massaggio.
Le teste di massaggio non si muovono. Il sedile per massaggiu shiatsu non è collegato
alla rete elettrica. Inserire la spina ed accendere il sedile. Il sedile per massaggio shiatsu non è acceso. Accendere il sedile per massaggio shiatsu pre-
mendo il tasto
da massaggiare. La sicura di trasporto non è stata rimossa. Il mec-
canismo di massaggio è danneggiato. Rivolgersi al proprio rivenditore o al servizio di
assistenza clienti.
5
On / Off. Selezionare la zona
Pulizia e cura
PERICOLO
DI MORTE DETERMINATO DA UNA SCOSSA ELETTRICA!
10 IT/MT
Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza
Prima di pulire il sedile per massaggio shiatsu, estrarre la spina dalla presa elettrica. In caso contrario sussiste il pericolo di folgorazione.
PERICOLO DI FOLGORA-
ZIONE! Rimontare la fodera sul
2
sedile asciutta. In caso contrario sussiste il pericolo di folgorazione.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
DANNI MATERIALI! Per pulire il
sedile per massaggio shiatsu, non utilizzare nessun detergente chimico o sostanza abrasiva. In caso contrario esso potrebbe esserne danneggiato.
Pulire il sedile solo nel modo indicato. Non
devono penetrare in nessun caso liquidi nel sedile o negli accessori.
Le macchie più piccole possono essere elimi-
nate con un panno o una spugna umida ed eventualmente con una piccola quantità di de­tersivo liquido per capi delicati. Non utilizzare detergenti che contengono solventi.
Lavare la fodera asportabile 2 at-
tenendosi ai simboli di pulizia ripor-
tati sull’etichetta. La federa può essere lavata in lavatrice. Impostare la lava­trice su un ciclo per capi delicati a 30 °C.
Utilizzare un detersivo per tessuti delicati do-
sandolo secondo le indicazioni del produttore.
Nota: In caso di inosservanza delle seguenti
avvertenze, il sedile può venire danneggiato.
Non candeggiare. Non utilizzare
detergenti contenenti candeggina
(come p.e. detergenti universali).
Non asciugare in asciugatrice.
solo se completamente
Riposizione
PERICOLO DI DANNI A COSE!
Prima di riporlo, lasciare raffreddare
bene il sedile per massaggio shiatsu. In caso contrario il prodotto potrebbe esserne danneggiato.
PERICOLO DI DANNI A COSE!
Durante la conservazione, non pog-
giare oggetti su l sedile, per evitare che esso venga eccessivamente piegato o schiacciato. In caso contrario il prodotto potrebbe esserne danneggiato.
Qualora non si utilizzasse il sedile per massag-
gio shiatsu per un periodo prolungato, conser­varlo nella confezione originale in ambiente asciutto e senza porre pesi su di esso.
Smaltimento
L‘imballaggio è realizzato in materiali non dannosi per l’ambiente. Esso può essere smaltito nei contenitori di riciclag­gio locali.
Non gettare apparecchi elettrici
nella spazzatura domestica!
In base alla norma europea 2002 / 96 / CE rela­tiva agli apparecchi elettrici ed elettronici usati, ed in applicazione delle norme nazionali, gli apparec­chi elettrici usati devono essere raccolti separata­mente e condotti ad un loro riutilizzo non dannoso per l’ambiente.
Non stirare.
Non lavare a secco.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti­mento dell’apparecchio usato presso l’amministra­zione cittadina o comunale.
Garanzia / Assistenza
Offriamo 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbrica­zione del sedile per massaggo shiatsu.
11 IT/MT
Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità
La garanzia non vale: – In caso di danni determinati da un esercizio
non corretto. – Per pezzi soggetti a usura. – Per vizi, che al momento dell’acquisto erano
già a conoscenza dell’acquirente. – In caso di responsabilità dell‘acquirente.
I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia. Per rivendicare la garanzia entro il suo periodo di validità, il cliente deve comprovarne l’avvenuto ac­quisto. La prestazione di garanzia deve essere fatta valere entro un periodo di anni tre dalla data di acquisto, e ciò nei confronti di:
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germania
far valere.
In caso di prestazione di garanzia, l’acquirente ha il diritto alla riparazione della merce presso le nostre officine o presso quelle da noi autorizzate. Non aprire per alcun motivo il sedile per massaggio shiatzu – in caso di apertura o di modifiche al se­dile, il diritto alla garanzia decade. Al cliente non vengono concessi altri diritti (in base alla garan­zia). In molti casi, il motivo di presentazione dei reclami è rappresentato da situazioni spiegabili con errori di comando. Essi potrebbero facilmente essere risolti telefonicamente o per e-mail. Rivol­gersi al numero di assistenza dedicato, prima di reclamare la il sedile per massaggio shiatsu presso il produttore.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è stato realizzato in osservanza dei requisiti previsti dalle direttive europee e nazio­nali. Tale circostanza viene confermata dall’apposi­zione del marchio CE. Le relative spiegazioni sono depositate presso il produttore.
IAN 75929
06 89386021
800 62036
12 IT/MT
Loading...
+ 25 hidden pages