SilverCrest SSMK 350 A1 User manual [fr]

HAND BLENDER SSMK 350 A1
MIXEUR PLONGEANT
Mode d’emploi
STABMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 320213
Gebruiksaanwijzing
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Mode d'emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
1
2
3
4
5
Table des matières
Introduction ...................................................2
Utilisation conforme ............................................2
Matériel livré ..................................................3
Recyclage de l'emballage .................................................. 3
Présentation de l’appareil/des accessoires .........................4
Caractéristiques techniques ......................................4
Consignes de sécurité ...........................................5
Assemblage ...................................................7
Utilisation .....................................................7
Nettoyage ....................................................8
Rangement ...................................................8
Dépannage ...................................................9
Recyclage de l’appareil .........................................9
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service après-vente ...................................................... 12
Importateur ............................................................ 12
SSMK 350 A1
FR│BE 
 1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Le mixeur plongeant est destiné exclusivement à hacher et à réduire en purée les aliments. Il est exclusivement destiné à un usage domestique. L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial.
L’appareil n’est pas prévu pour hacher des aliments très durs, comme par exemple des aliments surgelés ou des noix. N’utilisez pas le mixeur plongeant pour mixer des aliments en cours de cuisson (par ex. des soupes).
AVERTISSEMENT
Danger résultant d’une utilisation non conforme!
L’appareil peut présenter un danger en cas d’utilisation non conforme et/ou d’usage différent.
Utilisez l’appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d’emploi.
2 │ FR
REMARQUE
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant
d’une utilisation du matériel non conforme à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
BE SSMK 350 A1
Matériel livré
L’appareil est livré équipé de série avec les composants suivants:
Mixeur plongeantMode d'emploi
1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage.
3) Nettoyez toutes les pièces de l'appareil conformément à la description du chapitre « Nettoyage ».
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d’un emballage
défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l'emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de facilité d’élimination qui permettent le recyclage.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez recycler les maté­riaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l’emballage d’origine pendant la
période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l’appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
SSMK 350 A1
FR│BE 
 3
Présentation de l’appareil/des accessoires
1 InterrupteurI (vitesse normale) 2 Interrupteur II (vitesse élevée) 3 Bloc-moteur 4 Mixeur plongeant 5 Lame
Caractéristiques techniques
Tension secteur 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 – 60Hz
Puissance nominale 350W
Classe de protection
Nous recommandons la durée de fonctionnement suivante: Après 1 minute d’opération, laisser refroidir le mixeur plongeant pendant 1 minute
environ. En cas de dépassement de cette durée de fonctionnement, il y a un risque
d’endommager l’appareil suite à une surchauffe !
(double isolation)
II /
Toutes les pièces de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.
4 │ FR
BE SSMK 350 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Raccordez l’appareil uniquement à une prise secteur installée
en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 – 240V ∼, 50 – 60 Hz.
En cas de dysfonctionnements, en l’absence de toute surveil-
lance, avant le montage, le démontage ou avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Le bloc-moteur de l’appareil ne doit en aucun cas être
immergé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc-moteur.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’humidité ni utilisé à
l’extérieur.
Si toutefois du liquide venait à pénétrer dans le boîtier de
l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise secteur et confiez l’appareil à des professionnels spé­cialisés pour le réparer.
Pour débrancher l’appareil, retirez uniquement la fiche sec-
teur de la prise secteur. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d’alimentation lui-même.
Évitez de plier ou de coincer le cordon d’alimentation et po-
sez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Faites immédiatement remplacer les fiches secteur ou les
cordons d’alimentation endommagés par du personnel agréé ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instruc­tions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée
des enfants.
Il ne faut jamais ouvrir le corps du bloc-moteur. Dans ce cas,
la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
SSMK 350 A1
FR│BE 
 5
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Avant de changer les accessoires ou des pièces supplémen-
taires mobiles lors de l’utilisation, l’appareil doit être à l’arrêt et débranché du secteur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.La lame est extrêmement tranchante! Manipulez-la toujours
avec précaution.
– Faites preuve d’une grande prudence lors du nettoyage
Il y a risque de blessures!
de l’appareil et en particulier du mixeur plongeant.
– N’approchez jamais les doigts de la lame en train de
tourner.
– N’approchez jamais d’objets de la lame en train de
tourner.
– Tenez les vêtements amples et cheveux longs loin de la
lame en train de tourner.
– Avant de détacher le mixeur plongeant du bloc-moteur,
attendez que la lame se soit immobilisée.
– Avant de retirer l’appareil des aliments, attendez que la
lame se soit immobilisée.
En cas d’usage abusif, il existe un risque de blessures.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez pas le mixeur plongeant pour mixer des aliments
en cours de cuisson. Ceci pourrait entraîner des déformations du mixeur plongeant!
Ne mixez jamais dans une casserole qui se trouve encore
sur la plaque de cuisson brûlante! Le contact du fond de la casserole brûlante avec le mixeur plongeant peut entraîner des détériorations de celui-ci!
6 │ FR
BE SSMK 350 A1
Assemblage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
N’insérez la fiche secteur dans la prise secteur qu’après avoir achevé le
montage.
REMARQUE
Avant la première mise en service, nettoyez toutes les pièces comme décrit
au chapitre « Nettoyage ».
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
La lame 5 est extrêmement tranchante! Manipulez-la toujours avec pré-
caution.
Placez le mixeur plongeant 4 sur le bloc-moteur 3 de manière à ce que la
flèche q sur le bloc moteur 3 pointe sur le symbole plongeant 4 de manière à ce que la flèche q pointe sur le symbole
que le mixeur plongeant 4 s’enclenche audiblement.
Utilisation
Le mixeur plongeant 4 vous permet de préparer par exemple des sauces, soupes ou dips. Après une minute de fonctionnement continu, nous recommandons de laisser refroidir l’appareil pendant 1 minute.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Les aliments ne doivent pas être trop chauds ! Il y a un risque d’échaudage
en cas de jaillissement du contenu.
. Tournez le mixeur
et
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N’utilisez pas l’appareil pour transformer des aliments durs. Ceci entraîne
des dégâts irréparables sur l’appareil!
Lorsque vous avez assemblé l’appareil :
1) Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
2) Enfoncez le mixeur plongeant 4 verticalement dans les aliments à réduire
3) Maintenez l’interrupteur I 1 appuyé pour mixer les aliments à vitesse normale.
4) Maintenez l’interrupteur II 2 appuyé pour mixer les aliments à vitesse élevée.
REMARQUE
Sélectionnez la vitesse normale (I) pour les aliments mous et la vitesse ra-
pide (II) pour les aliments plus fermes.
SSMK 350 A1
en purée.
FR│BE 
 7
5) Dès que vous avez terminé la transformation des aliments, relâchez simple­ment l’interrupteur 1/2 appuyé. Retirez le mixeur plongeant 4 dès que la lame 5 s’est immobilisée.
Nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant de nettoyer l’appareil, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
La lame 5 est extrêmement tranchante! Manipulez-la toujours avec précaution.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs, chimiques ou abrasifs! Ils
peuvent attaquer les surfaces de manière irréversible!
REMARQUE
Il est recommandé de nettoyer l’appareil immédiatement après utilisation
pour éviter que les restes d’aliments ne sèchent.
1) Débranchez la fiche secteur.
2) Détachez le mixeur plongeant 4 du bloc-moteur 3. Tournez le mixeur plongeant 4 jusqu’à ce que la flèche q sur le bloc-moteur 3 pointe sur
le symbole
3) Nettoyez le bloc-moteur 3 à l’aide d’un chiffon humide. Assurez-vous que l’eau ne puisse pas pénétrer dans les ouvertures du bloc-moteur 3. En présence de taches tenaces, mettez du produit vaisselle doux sur votre chiffon. Essuyez les restes de produit vaisselle avec un chiffon humide.
4) Nettoyez bien le mixeur plongeant 4 dans de l’eau additionnée de produit vaisselle, puis éliminez ensuite les restes de produit vaisselle à l’eau claire.
5) Séchez minutieusement les pièces et veillez à ce que l’appareil soit parfaite­ment sec avant de le réutiliser.
Lors du nettoyage, il ne faut en aucun cas plonger le bloc-moteur 3 dans l’eau, ni le maintenir sous l’eau du robinet.
et retirez-le.
Rangement
1) Nettoyez l’appareil comme indiqué au chapitre « Nettoyage ».
2) Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit sec, propre et exempt de poussières.
8 │ FR
BE SSMK 350 A1
Dépannage
Panne Cause Solution
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
La lame 5 ne tourne
pas ou difficilement.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
La fiche secteur n'est pas branchée.
L'appareil est défectueux.
La lame 5 est bloquée.
Les aliments mixés sont trop coriaces ou trop durs.
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Adressez-vous au service après-vente.
Débranchez la fiche secteur de la prise secteur et retirez l'obstacle.
L'appareil ne convient pas à la transformation d'ali­ments durs.
Recyclage de l’appareil
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Recyclez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la régle­mentation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recy­clage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé.
SSMK 350 A1
FR│BE 
 9
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie néces­site dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
10 │ FR
BE SSMK 350 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
SSMK 350 A1
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
FR│BE 
 11
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 320213
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
12 │ FR
BE SSMK 350 A1
Inhoud
Inleiding .....................................................14
Gebruik in overeenstemming met de bestemming ..................14
Inhoud van het pakket .........................................15
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Apparaatbeschrijving/accessoires ...............................16
Technische gegevens ..........................................16
Veiligheidsvoorschriften ........................................17
Het apparaat in elkaar zetten ...................................19
Bediening ....................................................19
Reinigen .....................................................20
Opbergen ...................................................20
Problemen oplossen ...........................................21
Apparaat afvoeren ............................................21
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................22
Service ................................................................ 24
Importeur .............................................................. 24
SSMK 350 A1
NL│BE 
 13
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig­heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge­schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met de bestemming
De staafmixer dient uitsluitend voor het fijnmalen en pureren van levensmiddelen. Hij is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Het apparaat is niet geschikt voor het fijnmalen van zeer harde levensmiddelen, bijvoorbeeld bevroren levensmiddelen of noten. Gebruik de pureerstaaf niet voor het pureren van kokende levensmiddelen (bv. soepen).
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming.Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures.
14 │ NL
OPMERKING
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet-toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserveon­derdelen. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
BE SSMK 350 A1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
StaafmixerGebruiksaanwijzing
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
3) Reinig alle delen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een be­sparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af overeenkomstig de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
OPMERKING
Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de hele garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie­kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
SSMK 350 A1
NL│BE 
 15
Apparaatbeschrijving/accessoires
1 Knop I (normale snelheid) 2 Knop II (hoge snelheid) 3 Motorblok 4 Pureerstaaf 5 Mes
Technische gegevens
Netspanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 – 60Hz
Nominaal vermogen 350 W
Beschermingsklasse
Wij raden de volgende bedrijfstijd aan: Laat het apparaat na 1 minuut gebruik ongeveer 1 minuut afkoelen. Wanneer deze bedrijfstijd wordt overschreden, kan het apparaat door
oververhitting beschadigd raken!
(dubbel geïsoleerd)
II /
Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig.
16 │ NL
BE SSMK 350 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz.
Haal de stekker uit het stopcontact bij storingen van het
apparaat, bij ontbreken van toezicht en voordat u het appa­raat in elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt.
Dompel het motorblok van het apparaat in geen geval
onder in vloeistoffen en voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing van het motorblok komen.
Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in
de openlucht.
Mocht er toch vloeistof in de behuizing van het apparaat
komen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door een erkend vakman repareren.
Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek
niet aan het snoer zelf.
Knik of plet het snoer niet en leg het snoer zodanig dat
niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenser­vice vervangen, om risico’s te voorkomen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik
van kinderen.
U mag de behuizing van het motorblok niet openen. In dat
geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
SSMK 350 A1
NL│BE 
 17
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcon-
tact voordat u accessoires of hulpstukken verwisselt die bij gebruik in beweging zijn.
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Het mes is uiterst scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om.
Er bestaat letselgevaar!
– Maak het apparaat en met name de pureerstaaf heel
voorzichtig schoon.
– Grijp nooit in het draaiende mes. – Houd geen voorwerpen in het draaiende mes. – Houd wijde kleding en lang haar uit de buurt van het
roterende mes.
– Wacht tot het mes stilstaat voordat u de pureerstaaf
van het motorblok afneemt.
– Wacht tot het mes stilstaat voordat u het apparaat uit
de levensmiddelen haalt.
Bij verkeerd gebruik van het apparaat bestaat er kans op
letsel.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik de pureerstaaf niet voor het pureren van kokende
levensmiddelen. Hierdoor kan de pureerstaaf worden ver­vormd!
Pureer nooit in een pan die zich nog op de hete kookplaat
bevindt! Door het contact met de hete bodem van de pan kan de pureerstaaf beschadigd raken!
18 │ NL
BE SSMK 350 A1
Het apparaat in elkaar zetten
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Zet eerst de staafmixer in elkaar en steek dan pas de stekker in het stopcontact.
OPMERKING
Reinig eerst alle onderdelen zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”
voordat u de staafmixer in gebruik neemt.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Het mes 5 is uiterst scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om.
Plaats de pureerstaaf 4 zo op het motorblok 3, dat de pijl q op het mo-
torblok 3 naar het de pijl q naar het
klikt.
-pictogram wijst. Draai de pureerstaaf 4 zo ver dat
-pictogram wijst en de pureerstaaf 4 merkbaar vast-
Bediening
Met de pureerstaaf 4 kunt u bijvoorbeeld sauzen, soepen of dips maken. We raden aan om de staafmixer max. 1 minuut achtereen te gebruiken en dan 1 minuut te laten afkoelen.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
De levensmiddelen mogen niet te heet zijn! Rondspattende levensmiddelen
kunnen brandwonden veroorzaken.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik het apparaat niet voor de verwerking van harde levensmiddelen.
Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat!
Nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet:
1) Steek de stekker in het stopcontact.
2) Schuif de pureerstaaf 4 verticaal in de te pureren levensmiddelen.
3) Houd knop I 1 ingedrukt om de levensmiddelen met normale snelheid te verwerken.
4) Houd knop II 2 ingedrukt om de levensmiddelen met hoge snelheid te ver­werken.
OPMERKING
Kies voor zachte levensmiddelen de normale snelheid en voor vastere
levensmiddelen de hoge snelheid (II).
5) Wanneer u klaar bent met de verwerking van de levensmiddelen, laat u de
SSMK 350 A1
ingedrukte knop 1/2 los. Trek de pureerstaaf 4 uit de levensmiddelen zodra het mes 5 tot stilstand is gekomen.
NL│BE 
 19
Reinigen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
OPMERKING
1) Haal de stekker uit het stopcontact.
2) Neem de pureerstaaf 4 van het motorblok 3. Draai de pureerstaaf 4 zo
3) Reinig het motorblok 3 met een vochtige doek.
4) Reinig de pureerstaaf 4 grondig in zeepsop en verwijder daarna alle af-
5) Droog alles goed af en controleer of het apparaat volledig droog is voordat
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
U mag het motorblok 3 in geen geval in water onderdompelen of
onder stromend water houden om het te reinigen.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Het mes 5 is uiterst scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om.
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen!
Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten!
We raden aan om het apparaat meteen na gebruik te reinigen, om het
vastkoeken van levensmiddelresten te voorkomen.
ver, dat de pijl q op het motorblok 3 naar het hem van het motorblok.
Let op dat er geen water in de openingen van het motorblok 3 binnen­dringt. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg afwasmiddelresten weg met een vochtige doek.
wasmiddelresten met schoon water.
u het opnieuw gebruikt.
-pictogram wijst en trek
Opbergen
1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
2) Berg het schoongemaakte apparaat op een schone, stofvrije en droge plaats op.
20 │ NL
BE SSMK 350 A1
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
De stekker is niet in het stopcontact
Het apparaat werkt
niet.
Het mes 5 draait
niet of slechts
moeizaam.
Neem contact op met de klantenservice als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert.
gestoken.
Het apparaat is defect.
Het mes 5 is geblokkeerd.
Het te pureren product is te taai of te hard.
Steek de stekker in een stopcontact.
Neem contact op met de klantenservice.
Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder het obstakel.
Het apparaat is niet ge­schikt voor de verwerking van harde levensmiddelen.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen­telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
SSMK 350 A1
NL│BE 
 21
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kas­sabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek be­staat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa­raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
22 │ NL
BE SSMK 350 A1
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadi­gingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of on­derdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge­bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Ge­bruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgera­den of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
SSMK 350 A1
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, product­video’s en software downloaden.
NL│BE 
 23
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 320213
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
24 │ NL
BE SSMK 350 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................26
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................26
Lieferumfang .................................................27
Entsorgung der Verpackung ............................................... 27
Gerätebeschreibung/Zubehör ..................................28
Technische Daten ..............................................28
Sicherheitshinweise ...........................................29
Zusammenbauen .............................................31
Bedienen ....................................................31
Reinigen .....................................................32
Aufbewahren ................................................32
Fehlerbehebung ..............................................33
Gerät entsorgen ..............................................33
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................34
Service ................................................................ 36
Importeur .............................................................. 36
SSMK 350 A1
DE│AT│CH 
 25
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher­heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Stabmixer dient ausschließlich dem Zerkleinern und Pürieren von Lebens­mitteln. Er ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von sehr harten Lebensmitteln vorgesehen, wie zum Beispiel von gefrorenen Lebensmitteln oder Nüssen. Verwenden Sie den Pürierstab nicht zum Pürieren von kochenden Lebensmitteln (z. B. Suppen).
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
26 │ DE
HINWEIS
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus­geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
│AT│
CH SSMK 350 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
StabmixerBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver­packen zu können.
SSMK 350 A1
DE│AT│CH 
 27
Gerätebeschreibung/Zubehör
1 Schalter I (normale Geschwindigkeit) 2 Schalter II (hohe Geschwindigkeit) 3 Motorblock 4 Pürierstab 5 Messer
Technische Daten
Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz
Nennleistung 350 W
Schutzklasse
Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca. 1 Minute abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann Überhitzung zu Schäden am
Gerät führen!
(Doppelisolierung)
II /
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
28 │ DE
│AT│
CH SSMK 350 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, bei nicht vorhandener
Aufsicht, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen den Motorblock des Geräts keinesfalls in
Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht
im Freien benutzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netz­steckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver-
legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern-
zuhalten.
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse nicht öffnen. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
SSMK 350 A1
DE│AT│CH 
 29
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit
Es besteht Verletzungsgefahr!
um.
– Reinigen Sie das Gerät und insbesondere den Pürierstab
sehr vorsichtig.
– Greifen Sie niemals in das rotierende Messer. – Halten Sie keine Gegenstände in das rotierende Messer. – Halten Sie weite Kleidung und lange Haare vom
rotierenden Messer fern.
– Warten Sie, bis das Messer stillsteht, bevor Sie den
Pürierstab vom Motorblock abnehmen.
– Warten Sie, bis das Messer stillsteht, bevor Sie das Gerät
aus den Lebensmitteln herausziehen.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie den Pürierstab nicht zum Pürieren von
kochenden Lebensmitteln . Dies kann zu Verformungen des Pürier stabes führen!
Pürieren Sie niemals in einem Topf, der sich noch auf der
heißen Herdplatte befindet! Das Berühren des heißen Topf­bodens mit dem Pürierstab kann zu Beschädigungen am Pürierstab führen!
30 │ DE
│AT│
CH SSMK 350 A1
Zusammenbauen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose.
HINWEIS
Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel
„Reinigen“ beschrieben.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Messer 5 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
Setzen Sie den Pürierstab 4 so auf den Motorblock 3, dass der Pfeil q
am Motorblock 3 auf das so weit, dass der Pfeil q auf das
merklich einrastet.
Bedienen
Mit dem Pürierstab 4 können Sie zum Beispiel Saucen, Suppen oder Dips zube­reiten. Wir empfehlen das Gerät max. 1 Minute am Stück zu betreiben und es dann 1 Minute abkühlen zu lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte
zu Verbrühungen führen.
-Symbol weist. Drehen Sie den Pürierstab 4
-Symbol weist und der Pürierstab 4
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nicht zur Bearbeitung harter Lebensmittel. Das führt
zu irreparablen Schäden am Gerät!
Wenn Sie das Gerät zusammengebaut haben:
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Schieben Sie den Pürierstab 4 senkrecht in die zu pürierenden Lebensmittel.
3) Halten Sie den Schalter I 1 gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler Geschwindigkeit zu verarbeiten.
4) Halten Sie den Schalter II 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten.
HINWEIS
Wählen Sie für weiche Lebensmittel die normale Geschwindigkeit (I) und für
festere Lebensmittel die schnelle Geschwindigkeit (II).
SSMK 350 A1
DE│AT│CH 
 31
5) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie einfach
Reinigen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
HINWEIS
1) Ziehen Sie den Netzstecker.
2) Nehmen Sie den Pürierstab 4 vom Motorblock 3 ab. Drehen Sie den Pürier-
3) Reinigen Sie den Motorblock 3 mit einem feuchten Tuch.
4) Reinigen Sie den Pürierstab 4 gründlich in Spülwasser und entfernen Sie
5) Trocknen Sie alles gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der
den gedrückten Schalter 1/2 los. Ziehen Sie den Pürierstab 4 heraus, sobald das Messer 5 zum Stillstand gekommen ist.
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen den Motorblock 3 bei der Reinigung keinesfalls in
Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Messer 5 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
Es empfiehlt sich, das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu reinigen,
um ein Antrocknen von Lebensmittelresten zu vermeiden.
stab 4 dazu so weit, dass der Pfeil q am Motorblock 3 auf das
-Symbol weist und ziehen Sie ihn ab.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öffnungen des Motorblocks 3 gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem feuchten Tuch ab.
danach Spülmittelreste mit klarem Wasser.
erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Aufbewahren
1) Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
2) Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
32 │ DE
│AT│
CH SSMK 350 A1
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Das Messer 5 dreht
sich nicht oder nur
schwer.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Das Gerät ist defekt.
Das Messer 5 ist blockiert.
Das Mixgut ist zu zäh oder zu hart.
Stecken Sie den Netzste­cker in eine Netzsteckdose.
Wenden Sie sich an den Service.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entfernen Sie das Hindernis.
Das Gerät ist nicht für die Verarbeitung harter Lebens­mittel geeignet.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
SSMK 350 A1
DE│AT│CH 
 33
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be­ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
34 │ DE
│AT│
CH SSMK 350 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Ver­wendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung ab­geraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SSMK 350 A1
DE│AT│CH 
 35
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 320213
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
36 │ DE
│AT│
CH SSMK 350 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: SSMK350A1-012019-1
IAN 320213
Loading...