BATIDORA DE FRUTAS / FRULLATORE PER SMOOTHIE
SSME 250 A2
BATIDORA DE FRUTAS
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE BATIDOS
Manual de instruções
SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
FRULLATORE PER SMOOTHIE
Istruzioni per l'uso
SMOOTHIE MAKER
Operating instructions
IAN 330922_1907
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 11
PT Manual de instruções Página 21
GB / MT Operating instructions Page 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este electrodoméstico sirve exclusivamente para
la elaboración de smoothies y otras bebidas. Este
aparato está previsto exclusivamente para su uso
doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales.
Volumen de suministro
Batidora de frutas
(2 tapas, 2 vasos de mezcla, 1 base,
1 portacuchillas con cuchilla)
Instrucciones de uso
Recetario
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que carezca de daños inmediatamente después de desembalarlo. En caso
necesario, póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica.
Descripción del aparato
1 Vaso de mezcla (grande)
2 Tapa
3 Cuchilla
4 Portacuchillas
5 Base
6 Interruptor de velocidad
7 Clip para el cable
8 Tapa
9 Vaso de mezcla (pequeño)
Características técnicas
Tensión nominal 220 – 240 V ∼
(corriente alterna),
50/60 Hz
Consumo de
potencia: 220 – 250W
Clase de aislamiento: I (
Duración del
funcionamiento corto: 1 minuto
Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas
para su uso con alimentos.
Duración del funcionamiento corto
La duración del funcionamiento corto (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) indica el
tiempo durante el que un aparato puede funcionar
sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Una
vez transcurrida la duración del funcionamiento
corto indicada, deberá apagarse el aparato hasta
que el motor se haya enfriado hasta alcanzar la
temperatura ambiente.
toma de tierra)
■ 2 │ ES
¿Qué es un smoothie?
Un smoothie es un “batido de fruta”. Para hacer
un smoothie se aprovecha toda la fruta, excepto
la piel y el hueso. De esta forma, se consigue una
consistencia cremosa. Las preparaciones apenas
tienen límites y dependerán de su gusto personal;
de hecho, también puede añadirse yogur, hielo
picado, hierbas o helado para los smoothies.
SSME 250 A2
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada
y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red
debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
► No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras
el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no
se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
► Mantenga el cable de red alejado de las superficies calientes.
► No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Debe enco-
mendarse cualquier reparación al servicio de asistencia técnica o al
personal especializado con la debida cualificación.
► Para limpiar el aparato, o en caso de errores de funcionamiento,
retire la clavija de red de la base de enchufe. No es suficiente con
desconectar el aparato, ya que, mientras esté insertada la clavija de
red en la base de enchufe, el aparato seguirá estando bajo tensión.
► Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su
sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica para evitar riesgos.
► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al-
cance de los niños.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
SSME 250 A2
ES
│
3 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Por norma general, debe desconectarse el aparato de la red eléctrica
al retirar o colocar los accesorios para evitar una activación accidental.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo
vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
► Los niños no deben utilizar el aparato.
► Utilice exclusivamente los accesorios originales del aparato. Es posible
que los accesorios de otros fabricantes no sean aptos, lo que supone
un riesgo.
► Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesaria, siempre que sean vigiladas o hayan
sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Cuidado: ¡la cuchilla está muy afilada! Por lo tanto, proceda con
cautela durante la limpieza.
► Cuidado: ¡la cuchilla está muy afilada! Por lo tanto, proceda con
cautela al retirar el vaso de mezcla.
► No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos.
De lo contrario, existe peligro de lesiones.
► Cambie los accesorios exclusivamente con el aparato desactivado
y la clavija de red desenchufada. El aparato continúa funcionando
durante un breve periodo de tiempo después de apagarlo.
► No deje nunca el aparato sin vigilancia.
► Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato,
apáguelo y desconéctelo de la red.
■ 4 │ ES
SSME 250 A2
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► ¡No introduzca nunca ingredientes duros en el aparato, como frutos
secos, tallos, pepitas grandes o huesos de la fruta!
► ¡No introduzca nunca ingredientes calientes en el interior del aparato!
► ¡No utilice nunca el aparato para picar hielo sin introducir también
líquido en el vaso de mezcla!
Antes del primer uso
1) Extraiga todas las piezas de la caja y deseche
el material de embalaje y las láminas protectoras.
2) Limpie todas las piezas tal y como se describe
en el capitulo “Limpieza y mantenimiento”.
Asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas.
Preparación de los ingredientes
■ Pele siempre la fruta, como la cáscara de las
naranjas o la piel de los kiwis.
■ Retire siempre las pepitas grandes y los huesos
de la fruta, como el hueso del melocotón.
■ Pique la fruta en trozos pequeños
(aprox. 1 – 2cm).
■ Pique las hierbas o lechugas en trozos
pequeños.
INDICACIÓN
► También puede picarse hielo con este
aparato (máx. 50g/aprox. 2-4 cubitos de
hielo). No obstante, solo pueden picarse
los cubitos de hielo enteros en los vasos de
mezcla 1/9 si se añaden otros líquidos.
Utilice siempre la función "Pulse" para picar
los cubitos de hielo enteros. No obstante,
por norma general, recomendamos el uso de
hielo ya picado para este aparato.
Niveles de velocidad
“0”
Aparato apagado.
“I”
Para triturar y mezclar ingredientes blandos
y líquidos, como, p.ej., fresas o yogur.
“II”
Para triturar y mezclar ingredientes más sólidos
ylíquidos, como, p.ej., remolacha o calabaza.
“P”
Para un funcionamiento con impulsos cortos y
potentes (función “Pulse”); p.ej., para picar cubitos de hielo o para la limpieza. El interruptor de
velocidad 6 no queda encastrado en este ajuste
para no sobrecargar el motor. Por este motivo, el
interruptor de velocidad 6 solo debe mantenerse
brevemente en esta posición.
SSME 250 A2
ES
│
5 ■
Manejo del aparato
1) Coloque la base 5 sobre una superficie
limpia y plana.
2) Seleccione el vaso de mezcla 1/9 más
adecuado para su smoothie:
– Vaso de mezcla grande 1 para un
smoothie de aprox. 600ml.
– Vaso de mezcla pequeño 9 para un
smoothie de aprox. 300ml.
3) Introduzca todos los ingredientes preparados
en el vaso de mezcla 1/9. Introduzca siempre primero los ingredientes líquidos y después
los sólidos, como fruta o hielo picado.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Al añadir ingredientes, no supere nunca la
marca MAX del vaso de mezcla 1/9. De
lo contrario, al aparato no podrá procesar
bien los ingredientes.
► Vierta siempre 100ml de líquido como
mínimo en el vaso de mezcla 1/9 para
preparar un smoothie.
4) Compruebe si el anillo hermético está bien
montado en el portacuchillas 4. Coloque el
portacuchillas 4 sobre el vaso de mezcla
1/9 de forma que la cuchilla 3 quede
dentro del vaso de mezcla 1/9 y enrosque
firmemente el portacuchillas 4.
5) A continuación, coloque el portacuchillas 4
con el vaso de mezcla 1/9 enroscado sobre
la base 5 de manera que la flecha del portacuchillas 4 apunte hacia el símbolo
la base 5.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Para girar el portacuchillas 4 agarre solo el
portacuchillas 4, ¡no gire nunca el vaso de
mezcla 1/9! De lo contrario, el vaso de
mezcla 1/9 se soltaría y se derramarían
los ingredientes.
6) Por lo tanto, gire el portacuchillas 4 hasta
que la flecha del portacuchillas 4 apunte
hacia el símbolo
chillas 4 debe encajar de manera perceptible
y segura sobre la base 5.
de la base 5. El portacu-
de
INDICACIÓN
► El aparato solo arranca si el portacuchillas4,
el vaso de mezcla 1/9 y la base 5 están
correctamente montados.
7) Inserte la clavija de red en una base de
enchufe.
8) Ajuste el interruptor de velocidad 6 en el
nivel deseado y espere hasta que el smoothie
alcance la consistencia deseada.
9) Tras esto, ajuste el interruptor de velocidad 6
en “0”.
INDICACIÓN
► Si los ingredientes no se mezclan bien, es po-
sible que sea necesario levantar el aparato y
agitarlo brevemente. Para ello, sujete bien el
portacuchillas 4, el vaso de mezcla 1/9
y la base 5 para que no se suelte ningún
elemento.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No permita nunca que el aparato funcione
más de 1 minuto seguido. El aparato puede
sobrecalentarse. Deje enfriar el aparato
durante 1 minuto.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Para girar el portacuchillas 4 agarre solo el
portacuchillas 4, ¡no gire nunca el vaso de
mezcla 1/9! De lo contrario, el vaso de
mezcla 1/9 se soltaría y se derramarían
los ingredientes.
10) En cuanto el smoothie esté listo, gire el portacuchillas 4 hasta que la flecha del portacuchillas 4 apunte hacia el símbolo
5 y retire el portacuchillas 4 con el vaso de
mezcla 1/9 enroscado.
11) Dé la vuelta al vaso de mezcla 1/9 y desenrosque el portacuchillas 4.
12) Enrosque la tapa 2/8 sobre el vaso de
mezcla 1/9. Podrá beber el batido a través
de la abertura de la tapa 2/8.
de la base
■ 6 │ ES
SSME 250 A2
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► ¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siem-
pre la clavija de red de la base de enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡No sumerja nunca la base 5 en agua ni
en otros líquidos!
■ Se recomienda encarecidamente limpiar el apa-
rato inmediatamente después de su uso. Así,
será más fácil retirar los restos de alimentos.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasi-
vos ni agresivos, ya que podrían dañar la
superficie.
■ Limpie la base 5 con un paño húmedo. En
caso de suciedad incrustada, añada un poco
de jabón lavavajillas suave al paño. Elimine los
restos del jabón lavavajillas con un paño humedecido con agua limpia.
■ Tire del anillo hermético para extraerlo del
portacuchillas 4. En caso necesario, utilice un
objeto romo y estrecho para ello. Limpie las
tapas 2/8, los vasos de mezcla 1/9, el
portacuchillas 4 con la cuchilla 3 y el anillo
hermético en agua caliente y añada un poco
de jabón lavavajillas suave. A continuación,
enjuague todas las piezas con agua limpia
de modo que no queden restos del jabón
lavavajillas.
INDICACIÓN
En la mayoría de los casos, si limpia el aparato
justo después de su uso, la limpieza de los vasos
de mezcla 1/9 y del portacuchillas 4 será lo
suficientemente higiénica si emplea el siguiente
método:
► Vaso de mezcla grande 1: Llene el vaso
de mezcla grande 1 con aprox. 500ml de
agua y añada unas gotas de jabón lavavajillas suave.
Vaso de mezcla pequeño 9: Llene el vaso
de mezcla pequeño 9 con aprox. 200ml
de agua y añada unas gotas de jabón
lavavajillas suave.
► Coloque el portacuchillas 4 y enrosque
ambos elementos sobre la base 5.
► Pulse una vez la función "Pulse" para que la
cuchilla 3 se limpie en el agua.
► A continuación, enjuague el vaso de mezcla
1/9 y el portacuchillas 4 con abundante
agua limpia de modo que se eliminen todos
los restos de jabón lavavajillas.
■ Seque bien todas las piezas.
Almacenamiento
■ Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
■ Podrá doblar el cable y fijarlo con el clip para
el cable 7.
INDICACIÓN
Las tapas 2/8, los vasos de
mezcla1/9, el portacuchillas 4
con cuchilla 3 y el anillo hermético
también pueden limpiarse en el lavavajillas.
En la medida de lo posible, trate de colocar las
piezas de plástico en la parte superior del lavavajillas y procure que ninguna pieza quede aprisionada. De lo contrario, podrían deformarse.
SSME 250 A2
ES
│
7 ■
Eliminación de fallos
FalloCausaSolución
La clavija de red no está conectada a la
red eléctrica.
La base de enchufe está defectuosa.Utilice una base de enchufe distinta.
El aparato
no funciona.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.
El aparato está defectuoso.
El aparato no está correctamente montado.
Inserte la clavija de red en una base de
enchufe.
Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica.
Compruebe si el aparato está correctamente montado y, en caso necesario,
corrija el montaje.
■ 8 │ ES
SSME 250 A2
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Observe las indicaciones de los
distintos materiales de embalaje y,
si procede, recíclelos de la manera
correspondiente. Los materiales de
embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b)
que significan lo siguiente: 1–7: plásticos,
20–22: papel y cartón, 80–98: materiales
compuestos.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita
del producto o restituiremos el precio de compra
a nuestra elección. La prestación de la garantía
requiere la presentación del aparato defectuoso y
del justificante de compra (comprobante de caja),
así como una breve descripción por escrito del
defecto detectado y de las circunstancias en las que
se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
SSME 250 A2
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
│
ES
9 ■
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el compro-
bante de caja y el número de artículo
(p.ej.,IAN12345) como justificante de
compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el
producto, en la portada de las instrucciones de
uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo
de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo
apparecchio.
Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto
e contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente a preparare smoothie e altre bibite miscelate. Questo
apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in
ambienti domestici. Non utilizzare a fini commerciali.
Volume della fornitura
Frullatore per smoothie
(2 coperchi, 2 bicchieri del frullatore, 1 base,
1 portalame con coltello)
Manuale di istruzioni
Ricettario
NOTA
Subito dopo aver disimballato il prodotto, controllare che sia completo e integro. Se necessario, rivolgersi al servizio clienti.
Descrizione dell'apparecchio
1 Bicchiere del frullatore (grande)
2 Coperchio
3 Lame
4 Portalame
5 Base
6 Interruttore di velocità
7 Clip per il cavo
8 Coperchio
9 Bicchiere del frullatore (piccolo)
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 – 240 V ∼
(corrente alternata),
50/60 Hz
Assorbimento di
potenza: 220 – 250 W
Classe di protezione: I (
Funzionamento breve: 1 minuto
Tutti i componenti di questo apparecchio,
che vengono a contatto con alimenti, sono
adatti per alimenti.
Ciclo di funzionamento breve
Il ciclo di funzionamento breve indica per quanto
tempo si può azionare l'apparecchio senza che
il motore si surriscaldi e danneggi. Alla scadenza
del tempo massimo di funzionamento continuo,
l'apparecchio deve essere tenuto spento fino al
completo raffreddamento del motore a temperatura ambiente.
messa a
terra di protezione)
■ 12 │ IT
│
MT
Che cos'è uno smoothie?
Uno smoothie è una cosiddetta "bibita a base di
sola frutta". Negli smoothie vengono lavorati frutti
interi, ad esclusione della buccia e dei semi. Si
ottiene così una consistenza cremosa. Non vi sono
limiti al gusto nella preparazione di questa bibita,
per gli smoothie è possibile infatti usare anche
yogurt, ghiaccio tritato, spezie o gelato alla crema.
SSME 250 A2
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma
e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai
dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia esposto
all'acqua o all'umidità. Condurlo in modo tale da impedire che si
incastri o danneggi.
► Tenere il cavo di rete lontano dalle superfici surriscaldate.
► Non effettuare di propria iniziativa riparazioni all'apparecchio.
Qualsiasi riparazione deve essere effettuata dall'assistenza clienti o
da personale specializzato qualificato.
► Estrarre la spina dalla presa di corrente durante la pulizia dell'appa-
recchio o in caso di guasti. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio
poiché esso continua ad essere sotto tensione fino a quando la spina
è inserita nella presa.
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di
assistenza clienti.
► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o in altri
liquidi.
SSME 250 A2
IT│MT
│
13 ■
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Disconnettere sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima
di montare o smontare gli accessori. In tal modo si evita l'accensione
involontaria dell'apparecchio.
► Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di assenza di sorve-
glianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
► Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
► Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio. Gli acces-
sori di terzi non sono adatti e il loro impiego comporta pericoli!
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e
qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► Attenzione: il coltello è molto affilato! Procedere con cautela durante
la pulizia.
► Attenzione: il coltello è molto affilato! Procedere con cautela quando
si rimuove il bicchiere del frullatore.
► Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti
in queste istruzioni. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni.
► Sostituire gli accessori solo con l'apparecchio fermo e la spina staccata.
Dopo lo spegnimento l'apparecchio continua a girare per breve tempo.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito.
► Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono durante
il funzionamento, spegnere assolutamente l'apparecchio e staccare la
spina dalla presa di corrente.
■ 14 │ IT
│
MT
SSME 250 A2
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non riempire mai ingredienti duri come noci, gambi, grani grossi o
noccioli nell'apparecchio!
► Non versare mai ingredienti bollenti nell'apparecchio.
► Non utilizzare mai l'apparecchio per sminuzzare cubetti di ghiaccio
senza che vi sia del liquido nel bicchiere del frullatore!
Prima del primo impiego
1) Prelevare tutte le parti dalla confezione e
rimuovere il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole di protezione.
2) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio, così
come descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione". Assicurarsi che tutte le parti siano
completamente asciutte.
Preparazione degli ingredienti
■ Rimuovere dal frutto la buccia, come la buccia
di arancia o del kiwi.
■ Rimuovere i semi e i noccioli grossi, come nel
caso delle pesche.
■ Tagliare la frutta a pezzetti (circa 1 - 2 cm).
■ Tagliare le spezie o le insalate in piccoli pezzetti.
NOTA
► Con questo apparecchio si possono anche
triturare cubetti di ghiaccio (max. 50 g / ca.
2-4 cubetti di ghiaccio). Tuttavia versare tutti i
cubetti di ghiaccio nel bicchiere del frullatore
1/9 solo se contemporaneamente si
trovano in esso anche delle sostanze liquide.
Quando si lavorano cubetti di ghiaccio interi,
utilizzare sempre la funzione PULSE. In linea
di principio consigliamo tuttavia di utilizzare
per questo apparecchio del ghiaccio già
tritato.
Livelli di velocità
"0"
L'apparecchio è spento.
"I"
Per triturare e mescolare ingredienti morbidi e liquidi,
come per es. fragole o yogurt.
"II"
Per triturare e mescolare ingredienti più consistenti
e ingredienti liquidi, come per es. barbabietole o
zucca.
"P"
per una modalità di funzionamento breve e potente a impulsi (funzione Pulse), per es. per tritare
cubetti di ghiaccio o per la pulizia. Al fine di non
sovraccaricare il motore, l'interruttore di velocità 6
non si innesta in modo fisso in questa posizione.
Tenere pertanto l'interruttore di velocità 6 solo
brevemente in questa posizione.
SSME 250 A2
IT│MT
│
15 ■
Uso dell’apparecchio
1) Collocare la base 5 su una superficie pulita
e piana.
2) Scegliere il bicchiere del frullatore 1/9 adatto
allo smoothie che si intende preparare:
– bicchiere del frullatore grande 1, per uno
smoothie di ca. 600 ml,
– bicchiere del frullatore piccolo 9, per uno
smoothie di ca. 300 ml.
3) Aggiungere gli ingredienti preparati nel bicchiere del frullatore 1/9. Riempire sempre
prima gli ingredienti liquidi e poi quelli solidi,
come frutta o ghiaccio tritato.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non versare mai ingredienti in una quantità
superiore a quanto indicato dalla marcatura
MAX nel bicchiere del frullatore 1/9!
L'apparecchio in tal caso non riesce più a
miscelare correttamente gli ingredienti!
► Quando si prepara uno smoothie, versare
sempre almeno 100 ml di liquido nei bicchieri del frullatore 1/9.
4) Controllare se l‘anello di guarnizione è
collocato correttamente nel portalame 4.
Disporre il portalame 4 sul bicchiere del
frullatore1/ 9, in modo che il coltello 3
sporga nel bicchiere del frullatore 1/9, e
avvitare saldamente il portalame 4.
5) Disporre ora il portalame 4 con il bicchiere
del frullatore 1/9 avvitato sulla base 5, in
modo che la freccia sul portalame 4 sia rivolta verso il simbolo
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Per ruotare il portalame 4 afferrare solo il
portalame 4, non ruotare facendo leva sul
bicchiere del frullatore 1/9! Altrimenti il
bicchiere del frullatore 1/9 si stacca e gli
ingredienti fuoriescono!
6) Ruotare poi il portalame 4 in modo che la
freccia che si trova sul portalame 4 sia rivolta
verso il simbolo
portalame 4 deve innestarsi in modo percepibile così da collocarsi fisso sulla base 5.
presente sulla base 5.
presente sulla base 5. Il
NOTA
► L‘apparecchio si avvia solo se il portala-
me4, il bicchiere del frullatore 1/9 e
la base 5 sono assemblati correttamente.
7) Inserire la spina in una presa di corrente.
8) Portare l’interruttore di velocità 6 sul livello
desiderato e attendere fino a quando non si
raggiunge la consistenza dello smoothie desiderata.
9) Portare l’interruttore di velocità 6 su “0”.
NOTA
► Se gli ingredienti non si miscelano correttamen-
te, può essere necessario sollevare l'apparecchio e agitarlo leggermente. In tal caso
tenere fermi il portalame 4 con il bicchiere
del frullatore 1/9 e la base 5 per evitare
che si stacchino.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare l'apparecchio per oltre 1 minuto
alla volta! L'apparecchio si surriscalda! Lasciare
prima raffreddare l'apparecchio dopo 1 minuto
di funzionamento.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Per ruotare il portalame 4 afferrare solo il
portalame 4, non ruotare facendo leva sul
bicchiere del frullatore 1/9! Altrimenti il
bicchiere del frullatore 1/9 si stacca e gli
ingredienti fuoriescono!
10) Quando lo smoothie è pronto, ruotare il portalame 4 fino a quando la freccia presente sul
portalame 4 non risulta rivolta verso il simbolo
il portalame 4 con il bicchiere del frullatore
1/9 avvitato.
11) Ribaltare il bicchiere del frullatore 1/9 e
svitare il portalame 4.
12) Avvitare il coperchio 2/8 sul bicchiere del
frullatore 1/9. Attraverso l’apertura per bere
che si trova sul coperchio 2/8 si può bere lo
smoothie direttamente.
riportato sulla base 5 e rimuovere
■ 16 │ IT
│
MT
SSME 250 A2
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima della pulizia, staccare sempre la spina
dalla presa di rete. Sussiste il pericolo di
scosse elettriche.
Non immergere mai la base 5 in acqua o
altri liquidi!
■ L’ideale è pulire l’apparecchio subito dopo l’u-
so. In tal modo è possibile rimuovere facilmente
i residui di alimenti.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superficie!
■ Pulire la base 5 con un panno umido. In caso
di sporco più ostinato, versare un po’ di detergente delicato sul panno. Rimuovere eventuali
residui di detersivo con un panno inumidito con
acqua corrente.
■ Estrarre l‘anello di guarnizione dal portala-
me4. All‘occorrenza utilizzare un oggetto
sottile non appuntito. Pulire i coperchi 2/8,
ibicchieri del frullatore 1/9, il portalame 4
con le lame 3 e l‘anello di guarnizione in acqua tiepida e aggiungere un detersivo delicato.
Infine risciacquare tutte le parti con acqua pulita
in modo da rimuovere i resti di detersivo.
NOTA
È possibile lavare i coperchi 2/8, i
bicchieri del frullatore 1/9, il porta-
lame 4 con le lame 3 e l‘anello di
guarnizione anche in lavastoviglie. Se possibile,
disporre i componenti nel cestello superiore
della lavastoviglie facendo attenzione che
nessun componente rimanga incastrato. In caso
contrario, potrebbero verificarsi deformazioni.
NOTA
Se si pulisce l'apparecchio subito dopo l'uso, in
genere si ottiene una sufficiente pulizia igienica
del bicchiere del frullatore 1/9 e del portalame 4 con la seguente alternativa:
► Bicchiere del frullatore grande 1: Riempire
il bicchiere del frullatore grande 1 con
500 ml di acqua e versare qualche goccia di
detergente delicato.
Bicchiere del frullatore piccolo 9: Riempire
il bicchiere del frullatore piccolo 9 con
200 ml di acqua e versare qualche goccia di
detergente delicato.
► Applicare il portalame 4 e avvitare entrambi
i componenti sulla base 5.
► Premere alcune volte la funzione Pulse in
modo che la lama 3 venga fatta girare
attraverso l'acqua.
► Lavare quindi il bicchiere del frullatore 1/9
e il portalame 4 con abbondante acqua
corrente, al fine di eliminare tutti i resti di
detergente.
■ Asciugare poi bene tutti i componenti dopo la
pulizia.
Conservazione
■ Riporre l'apparecchio pulito in un luogo asciutto,
privo di polvere e pulito.
■ Il cavo lo si può raccogliere e fissare con l'appo-
sita clip 7.
SSME 250 A2
IT│MT
│
17 ■
Eliminazione dei guasti
GuastoCausaSoluzione
La spina di rete non è collegata alla rete di
corrente.
La presa di corrente è guasta.
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio è guasto.Rivolgersi al servizio clienti.
L'apparecchio non è stato montato correttamente.
Qualora i guasti non possano essere risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrino altri tipi di guasti,
rivolgersi all'assistenza.
Inserire la spina in una presa di
corrente.
Utilizzare un'altra presa di
corrente.
Verificare il montaggio dell'apparecchio e correggerlo.
■ 18 │ IT
│
MT
SSME 250 A2
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla direttiva europea 2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale.
L'imballaggio è composto da materiali
ecocompatibili che possono essere
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Tenere conto dei codici presenti sui
vari materiali di imballaggio ed
eventualmente separare i materiali
effettuando una raccolta differenziata.
I materiali di imballaggio presentano codici
costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con
ilseguente significato: 1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone, 80–98: materiali
compositi.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di
acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova
d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto
del materiale o di fabbricazione, provvederemo
a nostra discrezione a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il
prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia
ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e
la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
SSME 250 A2
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell‘acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
IT│MT
│
19 ■
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto esposti
a normale logorio, che possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o
a danni che si verificano su componenti delicati,
come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate
in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni, filmati sui
prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge
direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il
manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 330922_1907
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
ilservizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para a
segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para
fazer smoothies e outras bebidas à base de misturas.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais.
Conteúdo da embalagem
Máquina de batidos
(2 tampas, 2 copos misturadores, 1 base,
1 suporte da lâmina com lâmina)
Manual de instruções
Livro de receitas
NOTA
Ao retirar da embalagem, verifique imediatamente se foram fornecidas todas as peças e se
existem eventuais danos. Em caso de necessidade, contacte a Assistência Técnica.
Descrição do aparelho
1 Copo misturador (grande)
2 Tampa
3 Lâmina
4 Suporte da lâmina
5 Base
6 Interruptor de velocidade
7 Braçadeira
8 Tampa
9 Copo misturador (pequeno)
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 – 240 V ∼ (corrente
alternada), 50/60 Hz
Consumo
de energia: 220 – 250 W
Classe de proteção: I (
Período de funciona-
mento temporário: 1 minuto
Todas as partes deste aparelho, que entram
em contacto com alimentos, são adequadas
para uso alimentar.
Período de funcionamento temporário
O período de funcionamento temporário indica
quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho
sem que o motor sobreaqueça e ocorram danos.
Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve permanecer desligado até
que o motor arrefeça para a temperatura ambiente.
terra de proteção)
■ 22 │ PT
O que é um smoothie?
Um smoothie é o que se chama de “Bebida à base
de frutas inteiras”. Nos smoothies são utilizadas
frutas inteiras, com exceção da casca e dos caroços. Por isso, a consistência fica cremosa. Os sabores podem variar bastante, não existindo limitações: nos smoothies também se pode usar iogurte,
gelo picado, ervas aromáticas ou gelado.
SSME 250 A2
Instruções de segurança
PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada e
ligada à terra. A tensão de alimentação tem de estar de acordo com
os dados da placa de características do aparelho.
► Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido ou
molhado durante o funcionamento. Coloque o cabo de modo que
não possa ficar entalado nem ser danificado.
► Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
► Não efetue quaisquer trabalhos de reparação no aparelho. Quais-
quer reparações devem ser efetuadas pelo Serviço de Apoio ao
Cliente ou por técnicos devidamente qualificados.
► Retire a ficha da tomada sempre que limpar o aparelho ou em caso
de falha. Não é suficiente desligar o aparelho, uma vez que ainda
existe tensão de alimentação no aparelho enquanto a ficha se encontra encaixada na tomada.
► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substituídos
por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de
modo a evitar situações de perigo.
► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos
afastados das crianças.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.
SSME 250 A2
PT
│
23 ■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Desligue o aparelho da rede elétrica sempre que retirar ou colocar
acessórios. Desta forma, evita uma ligação inadvertida do aparelho.
► O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso de
inexistência de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou
limpeza.
► Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
► Utilize apenas acessórios originais neste aparelho. Os acessórios de
outros fabricantes podem não ser adequados e representar perigo!
► Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí
resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► Cuidado: a lâmina é muito afiada! Por esta razão, realize a limpeza
com cuidado.
► Cuidado: a lâmina é muito afiada! Por esta razão, tenha cuidado ao
retirar o copo misturador.
► Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste
manual de instruções. Caso contrário, existe perigo de ferimentos!
► Substitua os acessórios apenas com o atuador imobilizado e a ficha
retirada da tomada! O aparelho continua a funcionar durante algum
tempo após ter sido desligado!
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
► Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em movi-
mento durante o funcionamento, o aparelho deve ser desligado e a
ficha retirada da tomada.
■ 24 │ PT
SSME 250 A2
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca introduza no aparelho ingredientes duros, como nozes, cau-
les, grãos grandes ou caroços!
► Nunca introduza ingredientes quentes no aparelho!
► Nunca utilize o aparelho para picar cubos de gelo, sem que exista
também líquido no copo misturador!
Antes da primeira utilização
1) Tire todas as peças da caixa e remova o
material de embalagem e eventuais películas
de proteção.
2) Limpe todas as peças, conforme descrito no
capítulo “Limpeza e manutenção”. Certifique-
-se de que todas as peças estão completamente secas.
Preparação dos ingredientes
■ Retire as cascas das frutas, como as cascas da
laranja ou a pele dos quivis.
■ Retire caroços grandes das frutas, como no
caso dos pêssegos.
■ Corte a fruta em pedaços pequenos (aprox.
1 - 2 cm).
■ Corte as ervas aromáticas ou os legumes em
pedaços pequenos.
NOTA
► Com este aparelho também se pode triturar
cubos de gelo (máx. 50 g/aprox. 2 a 4 cubos
de gelo). No entanto, coloque os cubos
de gelo inteiros no copo misturador 1/9
apenas se também forem processados outros
líquidos em simultâneo. Utilize sempre a
função Pulse, se processar cubos de gelo inteiros. Por norma, aconselhamos a utilização
de gelo já partido para este aparelho.
Níveis de velocidade
“0”
O aparelho está desligado.
“I”
Para triturar e misturar ingredientes macios e
líquidos, como p. ex. morangos ou iogurte.
“II”
Para triturar e misturar ingredientes mais rijos
e líquidos, como p. ex. beterraba e abóbora.
“P”
Para funcionamento por impulsos curtos e fortes
(função Pulse), p. ex. para picar cubos de gelo ou
para limpar. O interruptor de velocidade 6 não
encaixa nesta posição para não sobrecarregar o
motor. Por esta razão, mantenha o interruptor de
velocidade 6 nesta posição, apenas por breves
momentos.
SSME 250 A2
PT
│
25 ■
Operação do aparelho
1) Coloque a base 5 sobre uma superfície
plana e limpa.
2) Selecione o copo misturador 1/9 adequado
ao seu smoothie:
– copo misturador grande 1, para aprox.
600 ml de smoothie,
– copo misturador pequeno 9, para aprox.
300 ml de smoothie.
3) Insira os ingredientes preparados no copo
misturador 1/9. Introduza sempre primeiro
os ingredientes líquidos e só depois os mais
rijos, como a fruta ou o gelo picado.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca introduza ingredientes além da
marca ção MAX no copo misturador 1/9!
Caso contrário, o aparelho não consegue
misturar bem!
► Introduza sempre, no mínimo, 100 ml de
líquido no copo misturador 1/9 quando
preparar um smoothie.
4) Verifique se o anel vedante está corretamente
assente no suporte da lâmina 4. Coloque o
suporte da lâmina 4 no copo misturador1/
9, de modo que a lâmina 3 entre no copo
misturador 1/9, e enrosque o suporte da
lâmina 4 até ficar fixo.
5) Coloque agora o suporte da lâmina 4, com
o copo misturador 1/9 enroscado, sobre
a base 5, de modo que a seta no suporte
de lâmina 4 aponte para o símbolo
base 5.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Para rodar o suporte da lâmina 4, agarre
apenas no suporte lâmina 4 e não rode o
copo misturador 1/9! Caso contrário, o
copo misturador 1/9 solta-se e os ingredientes escorrem para fora!
6) De seguida, rode o suporte de lâmina 4, de
modo que a seta no suporte de lâmina 4
aponte para o símbolo
porte da lâmina 4 tem de encaixar de forma
audível, de modo a ficar bem fixo na base 5.
na base 5. O su-
na
NOTA
► O aparelho só começa a funcionar quando
o suporte da lâmina4, o copo misturador1/9 e a base 5 estão corretamente
montados.
7) Insira a ficha numa tomada.
8) Coloque o interruptor de velocidade 6 no
nível desejado e espere que a consistência
desejada do smoothie seja alcançada.
9) Coloque o interruptor de velocidade 6 em “0”.
NOTA
► Se os ingredientes não se misturarem bem,
pode ser necessário levantar o aparelho e
agitar um pouco. Para tal, segure no suporte
de lâmina 4 com o copo misturador 1/9
e a base 5, para não se soltarem uns dos
outros.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca utilize o aparelho por mais de 1 minuto
de cada vez! O aparelho sobreaquece! Deixe
o aparelho arrefecer depois de funcionar
durante 1 minuto.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Para rodar o suporte da lâmina 4, agarre
apenas no suporte lâmina 4 e não rode o
copo misturador 1/9! Caso contrário, o
copo misturador 1/9 solta-se e os ingredientes escorrem para fora!
10) Quando o smoothie estiver pronto, rode o
suporte da lâmina 4 até que a seta no suporte de lâmina 4 aponte para o símbolo
base 5 e retire o suporte da lâmina 4 com o
copo misturador enroscado 1/9.
11) Vire o copo misturador 1/9 e desenrosque
o suporte da lâmina 4.
12) Coloque a tampa 2/8 no copo misturador
1/9. Pode beber o smoothie diretamente
pela abertura da tampa 2/8.
na
■ 26 │ PT
SSME 250 A2
Limpeza e conservação
PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!
► Antes de cada limpeza, retire a ficha da
tomada! Perigo de choque elétrico!
Nunca mergulhe a base 5 em água ou
noutros líquidos!
■ De preferência, limpe o aparelho imediata-
mente após a utilização. Deste modo, é mais
fácil remover os restos de alimentos.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes abrasivos ou agres-
sivos. Estes podem danificar a superfície!
■ Limpe a base 5 com um pano húmido. Em
caso de sujidade resistente, aplique um detergente suave no pano. Remova os resíduos de
detergente com um pano humedecido com
água limpa.
■ Remova o anel vedante do suporte da lâmi-
na4. Em caso de necessidade, utilize um objeto estreito e obtuso como meio auxiliar. Lave as
tampas 2/8, os copos misturadores 1/9,
o suporte da lâmina4 com a lâmina 3 e o
anel vedante em água quente e adicione um
detergente suave. Passe depois todas as peças
por água limpa, de forma a remover quaisquer
resíduos de detergente das mesmas.
NOTA
Pode também colocar as tampas 2/ 8,
os copos misturadores 1/9, o suporte
da lâmina4 com a lâmina 3 e o anel
vedante na máquina de lavar loiça.
Se possível, coloque todas as peças no cesto
superior da máquina de lavar loiça e certifiquese de que nenhuma peça fica encravada. Caso
contrário, podem ocorrer deformações!
NOTA
Se lavar o aparelho logo após a utilização,
consegue, na maioria dos casos, uma limpeza
suficientemente higiénica do copo misturador
1/9 e do suporte da lâmina 4 através da
seguinte alternativa:
► Copo misturador grande 1: Encha o copo
misturador grande 1 com aprox. 500 ml
de água e adicione algumas gotas de um
detergente suave.
Copo misturador pequeno 9: Encha o copo
misturador pequeno 9 com aprox. 200 ml
de água e adicione algumas gotas de um
detergente suave.
► Coloque o suporte da lâmina 4 e enrosque
ambos na base 5.
► Acione algumas vezes a função Pulse, para
que a lâmina 3 se desloque pela água.
► De seguida, enxague o copo misturador
1/9 e o suporte da lâmina 4 com água
limpa abundante, para eliminar todos os
resíduos de detergente.
■ Depois de lavadas, seque todas as peças.
Armazenamento
■ Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo
e sem pó.
■ Pode enrolar o cabo e prende-lo com a ajuda
da braçadeira 7.
SSME 250 A2
PT
│
27 ■
Resolução de falhas
FalhaCausaSolução
A ficha não está ligada à tomada de
alimentação elétrica.
A tomada elétrica está avariada.Utilize outra tomada.
O aparelho
não funciona.
O aparelho está avariado.Contacte a Assistência Técnica.
O aparelho não está corretamente montado.
Caso não seja possível corrigir as falhas por meio da resolução de falhas acima descrita, ou caso detete
outros tipos de falhas, contacte a nossa Assistência Técnica.
Insira a ficha numa tomada.
Verifique a montagem do aparelho e
corrija, se necessário.
■ 28 │ PT
SSME 250 A2
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro
de Receção de REEE do seu município.
Relativamente às possibilidades de
eliminação do produto em fim de vida,
informe-se na junta de freguesia ou
câmara municipal da sua área de
residência.
A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar
nos ecopontos locais.
Tenha em atenção a marcação nos
diversos materiais de embalagem e
separe-os convenientemente. Os
materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b),
com os seguintes significados: 1–7: plásticos,
20–22: papel e cartão, 80–98: compostos.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter
defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do
produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor, guarde bem o talão de compra.
Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de
compra deste produto, ocorrer um defeito de
material ou de fabrico, o produto será reparado
ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado.
Esta garantia parte do princípio que o aparelho
avariado e o comprovativo da compra (talão de
compra) são apresentados no prazo de três anos,
junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
SSME 250 A2
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores,
acumuladores ou peças de vidro.
│
PT
29 ■
Esta garantia perde a validade, se o produto for
danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual
de instruções. Ações ou fins de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no
manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da
garantia
Para garantir um processamento rápido do seu
pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta da capa do manual
de instruções (em baixo à esquerda), da placa
de características, de uma impressão no produto
ou do autocolante na traseira ou lado inferior
do produto.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de
instruções e muitos outros manuais,
bem como vídeos sobre produtos e
software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da
Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e
poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 123456.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the
specified areas of application. Please also pass on
these operating instructions to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for making
smoothies in small quantities. This appliance is
intended solely for use in private households.
Do not use it for commercial purposes.
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Description of the appliance
1 Blender jug (large)
2 Lid
3 Blade
4 Blade holder
5 Base
6 Speed switch
7 Cable clip
8 Lid
9 Blender jug (small)
Technical data
Rated voltage: 220 – 240 V ∼
(alternating current),
50/60 Hz
Power consumption: 220 – 250 W
Protection class: I (
CO time: 1 minute
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
CO time
The CO time (continuous operation time) is the
amount of time an appliance can be operated
without the motor overheating and becoming
damaged. When the specified CO time has been
reached, the appliance must be switched off until
the motor has cooled down to room temperature.
protective earth)
■ 32 │ GB
What is a smoothie?
A smoothie is a so-called “whole-fruit drink”.
Smoothies contain processed whole fruits without
the peel and core. This helps create a creamy
consistency. There is no limit to the types of
smoothie you can prepare: try adding yoghurt,
crushed ice, herbs or ice cream.
│
MTSSME 250 A2
Safety instructions
DANGER! ELECTRIC SHOCK!
► The appliance must only be connected to a correctly installed and
earthed mains power socket. Ensure that the rating for your local
power supply corresponds with the details on the rating plate of the
appliance.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or
damaged.
► Keep the power cable away from hot surfaces.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Service Unit or by a qualified specialist
technician.
► Remove the plug from the mains power socket when the appliance
is being cleaned or in the event of a fault. Just switching off the appliance is not sufficient, as the appliance is subject to mains voltage
for as long as the plug is connected to the mains power socket.
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced
as soon as possible by a qualified technician or by our Customer
Service Department to avoid the risk of injury.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SSME 250 A2
GB│MT
│
33 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always disconnect the appliance from the mains power supply
when fitting or removing accessories. This will prevent unintentional
activation of the appliance.
► The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
► This appliance should not be used by children.
► Use only the original accessory parts for this appliance. Accessory
parts from other manufacturers may not be suitable, and this may
lead to risks!
► This appliance may be used by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told how to
use the appliance safely and are aware of the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Warning – the blade is very sharp! Clean with care.
► Warning – the blade is very sharp! Be careful when removing
the blender jug.
► Never use the appliance for purposes other than those described
in these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury!
► Do not change accessories unless the drive unit is entirely at a
standstill and the blender is unplugged from the power supply!
The appliance will run on for a short time after being switched off!
► Never leave the appliance unattended!
► Before changing any accessories or additional parts that
move during operation, the appliance must be switched off and
disconnected from mains power.
■ 34 │ GB
│
MTSSME 250 A2
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Never fill the appliance with hard ingredients such as nuts, stalks,
large grains or seeds!
► Never fill the appliance with hot ingredients!
► Never crush ice cubes without any liquid in the blender jug!
Before first use
1) Remove all of the parts from the box and
remove the packaging material and any
protective film.
2) Clean all components as described in the
section “Cleaning and Care”. Ensure that all
parts are completely dry.
Preparing ingredients
■ Remove all peel, such as orange peel or kiwi
skin, from the fruit.
■ Remove large pips and stones, e.g. peach
stones, from the fruits.
■ Cut the fruit into small pieces (approx. 1 – 2cm).
■ Chop herbs or salads into small pieces.
NOTE
► You can also crush ice cubes with this
appliance (max 50g/approx. 2–4 ice
cubes). Only add the whole ice cubes to the
blender jug 1/9 if they are being processed
together with liquids. Always use the pulse
function when you process whole ice cubes.
Generally, however, we recommend that you
use already crushed ice in this device.
Speed settings
„0“
Appliance is switched off.
„I“
For chopping and blending soft and liquid ingredients such as strawberries or yoghurt.
„II“
For chopping and blending harder and liquid
ingredients such as beetroot or pumpkin.
„P“
For short, powerful pulse operation (Pulse function),
e.g. for crushing ice cubes or for cleaning. To avoid
overburdening the motor, the speed switch 6 does
not lock into this position. Only hold the speed
switch 6 in this position for short periods.
SSME 250 A2
GB│MT
│
35 ■
Operating the appliance
1) Place the base 5 on a clean and level
surface.
2) Select the appropriate blender jug 1/9
for your smoothie:
– large blender jug 1, for a roughly
600 ml smoothie,
– small blender jug 9, for a roughly
300 ml smoothie.
3) Add the prepared ingredients to the blender
jug 1/9. Always add liquid ingredients first
and then the more solid ingredients such as
the fruit and/or crushed ice.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never fill the blender jug 1/9 with ingre-
dients past the MAX marking! The appliance
will not be able to process the ingredients!
► Always add at least 100 ml of liquid into the
blender jug 1/9 when making a smoothie.
4) Check whether the sealing ring is correctly
seated in the blade holder 4. Place the blade
holder 4 on the blender jug 1/9 so that the
blade 3 extends into the blender jug 1/9,
and screw the blade holder 4 firmly in place.
5) Now place the blade holder 4 and the
attached blender jug 1/9 onto the base 5
so that the arrow on the blade holder 4 is
pointing to the
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► To turn the blade holder 4, always hold only
the blade holder 4 and never try to turn the
blender jug 1/9! Otherwise, the blender
jug 1/9 will detach and the ingredients will
spill out!
6) Then turn the blade holder 4 so that the arrow
on the blade holder 4 points to the
on the base 5. The blade holder 4 must
audibly click into place so that it sits firmly on
the base 5.
symbol on the base 5.
symbol
NOTE
► The appliance will only start if the blade
holder 4, the blender jug 1/9 and the
base 5 are assembled correctly.
7) Insert the plug into a mains power socket.
8) Set the speed switch 6 to the required speed
and wait until the smoothie has reached the
desired consistency.
9) Set the speed switch 6 to “0“.
NOTE
► If the ingredients do not mix properly, it may
be necessary to lift up the appliance and
shake it a little. When doing so, take hold of
the blade holder 4 together with the blender
jug 1/9 and the base 5 so that they do
not come apart.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not operate the appliance for longer than
1 minute in one session. The appliance will
overheat! After using for 1 minute, allow the
appliance to cool down completely.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► To turn the blade holder 4, always hold only
the blade holder 4 and never try to turn the
blender jug 1/9! Otherwise, the blender
jug 1/9 will detach and the ingredients will
spill out!
10) When the smoothie is ready, turn the blade
holder 4 until the arrow on the blade holder 4
points to the
remove the blade holder 4 with the attached
blender jug 1/9.
11) Turn the blender jug 1/9 over and unscrew
the blade holder 4.
12) Screw the lid 2/8 onto the blender jug
1/9. You can drink the smoothie through the
drinking opening on the lid 2/8.
symbol on the base 5 and
■ 36 │ GB
│
MTSSME 250 A2
Cleaning and care
DANGER!
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the base 5 in water or
other fluids!
■ It is best to clean the appliance directly after
use. This makes food residues easier to remove.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These can damage the surface of
the appliance!
■ Wipe the base 5 with a damp cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the
cloth. Wipe off any detergent residue using a
cloth moistened with clean water.
■ Pull the sealing ring out of the blade holder 4.
If necessary, use a narrow, blunt object to help
you. Clean the lids 2/8, the blender jugs 1/
9, the blade holder 4 with blade 3 and the
sealing ring in warm water with a mild
detergent. Afterwards, rinse all parts with fresh
water to remove all traces of detergent.
NOTE
If you clean the appliance directly after use, you
can usually achieve sufficiently hygienic cleaning
results for the blender jug 1/9 and the blade
holder 4 by using the following alternatives:
► Large blender jug 1: Fill the large blender jug
1 with about 500 ml of water and add a few
drops of mild detergent.
Small blender jug 9: Fill the small blender jug
9 with about 200 ml of water and add a few
drops of mild detergent.
► Attach the blade holder 4 and screw both
onto the base 5.
► Activate the "Pulse" function a few times so
that the blade 3 churns through the water.
► Afterwards, rinse the blender jug 1/9 and
the blade holder 4 with plenty of clear water
to remove all detergent residues.
■ After cleaning, dry all parts thoroughly.
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.
■ You can coil up the cable and fasten it using the
supplied cable clip 7.
NOTE
You can also clean the lids 2/8, the
blender jugs 1/9, the blade holder 4
with blade 3 and the sealing ring in
your dishwasher. If possible, place the parts in
the upper basket and ensure that none of the
parts can get stuck. Otherwise they might
deform.
SSME 250 A2
GB│MT
│
37 ■
Troubleshooting
FaultsCauseSolution
The power plug is not connected to the
mains power.
The appliance is not
working.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some
other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
The mains power socket is defective.Use a different mains power socket.
The appliance is defective.
The appliance is not assembled
correctly.
Insert the plug into a mains power
socket.
Contact the Customer Service
department.
Check the assembly of the appliance
and correct any errors.
■ 38 │ GB
│
MTSSME 250 A2
Disposal
Never dispose of the appliance
in your normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste
disposal facility. Please comply with all applicable
regulations. Please contact your waste disposal
centre if you are in any doubt.
Your local community or municipal
authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out
product.
The packaging for this product is made
from environmentally friendly material
and can be disposed of at your local
recycling plant.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled
with abbreviations (a) and numbers (b) with the
following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper
and cardboard, 80–98: Composites.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along
with a brief written description of the fault and of
when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
SSME 250 A2
GB│MT
│
39 ■
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches, batteries or parts made of
glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use
of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or
bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free
of charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly
to the Lidl service page (www.lidl-service.com)
where you can open your operating instructions by
entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 330922_1907
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung
von Smoothies und anderen Mixgetränken.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich.
(Wechselstrom), 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 220 – 250 W
Schutzklasse: I (
KB-Zeit: 1 Minute
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der
angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange
ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf
Raumtemperatur abgekühlt hat.
Schutzerde)
Was ist ein Smoothie?
Ein Smoothie ist ein sogenanntes „Ganzfruchtgetränk“. In Smoothies werden ganze Früchte, bis
auf Schale und Kerne, verarbeitet. So entsteht eine
cremige Konsistenz. Dem eigenen Geschmack sind
bei der Zubereitung kaum Grenzen gesetzt: so
kann man auch Joghurt, zerstoßenes Eis, Kräuter
oder Eiscreme für Smoothies verwenden.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
An gaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repa-
raturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das
Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht,
weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
SSME 250 A2
DE│AT│CH
│
43 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten
des Gerätes wird so vermieden.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu
trennen.
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube-
hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet
und führen zu Gefährdungen!
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei
der Reinigung vor.
► Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
► Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei
gezogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch
kurze Zeit nach!
► Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Füllen Sie niemals harte Zutaten wie Nüsse, Stiele, große Körner
oder Kerne in das Gerät!
► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
► Benutzen Sie das Gerät niemals, um Eiswürfel zu zerkleinern, ohne
dass auch Flüssigkeit im Mixbehälter eingefüllt ist!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“ beschrieben. Stellen
Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
Zutaten vorbereiten
■ Entfernen Sie Schalen, wie Orangenschalen
oder die Haut von Kiwis, von den Früchten.
■ Entfernen Sie große Kerne und Steine, wie
bei Pfirsichen, aus den Früchten.
■ Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke
(ca. 1 – 2 cm).
■ Schneiden Sie Kräuter oder Salate in kleine
Stücke.
HINWEIS
► Sie können mit diesem Gerät auch Eiswürfel
zerkleinern (max. 50 g/ca. 2 – 4 Eiswürfel).
Geben Sie die ganzen Eiswürfel jedoch nur
in den Mixbehälter 1/9, wenn gleichzeitig
auch andere Flüssigkeiten darin verarbeitet
werden. Benutzen Sie immer die PulseFunktion, wenn Sie ganze Eiswürfel verarbeiten. Grundsätzlich empfehlen wir jedoch
die Verwendung von bereits zerstoßenem
Eis für dieses Gerät.
Geschwindigkeitsstufen
„0“
Gerät ist ausgeschaltet.
„I“
Zum Zerkleinern und Mischen von weichen und
flüssigen Zutaten wie z. B. Erdbeeren oder Joghurt.
„II“
Zum Zerkleinern und Mischen von festeren und
flüssigen Zutaten wie z. B. Rote Bete oder Kürbis.
„P“
Für kurzen, kraftvollen Impulsbetrieb (Pulse-Funktion), z. B. zum Crushen von Eiswürfeln oder zur
Reinigung. Der Geschwindigkeitsschalter 6 rastet
in dieser Stellung nicht ein, um den Motor nicht
zu überlasten. Halten Sie den Geschwindigkeitsschalter 6 deshalb nur kurz in dieser Stellung.
SSME 250 A2
DE│AT│CH
│
45 ■
Gerät bedienen
1) Stellen Sie die Basis 5 auf eine saubere und
ebene Fläche.
2) Wählen Sie den für Ihren Smoothie passenden
Mixbehälter 1/9:
– großer Mixbehälter 1, für ca. 600 ml
Smoothie,
– kleiner Mixbehälter 9, für ca. 300 ml
Smoothie.
3) Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den
Mixbehälter 1/9. Füllen Sie immer zuerst die
flüssigen Zutaten und dann erst die festeren,
wie etwa Früchte oder zerstoßenes Eis, ein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Füllen Sie niemals mehr Zutaten als bis zur
MAX-Markierung am Mixbehälter 1/9 ein!
Das Gerät kann die Zutaten dann nicht mehr
richtig vermengen!
► Füllen Sie immer mindestens 100 ml Flüssig-
keit in die Mixbehälter 1/9, wenn Sie
einen Smoothie zubereiten.
4) Überprüfen Sie, ob der Dichtungsring richtig im
Messerhalter 4 sitzt. Setzen Sie den Messerhalter 4 auf den Mixbehälter 1/9, so dass
das Messer 3 in den Mixbehälter 1/9 ragt
und schrauben Sie den Messerhalter 4 fest.
5) Setzen Sie nun den Messerhalter 4 mit dem
aufgeschraubten Mixbehälter 1/9 so auf die
Basis 5, dass der Pfeil am Messerhalter 4
auf das Symbol
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters 4
nur den Messerhalter 4 an, drehen Sie
nicht am Mixbehälter 1/9! Ansonsten löst
sich der Mixbehälter 1/9 und die Zutaten
laufen heraus!
6) Drehen Sie dann den Messerhalter 4, so dass
der Pfeil am Messerhalter 4 auf das Symbol
an der Basis 5 weist. Der Messerhalter 4
muss spürbar einrasten, so dass er fest auf der
Basis 5 sitzt.
an der Basis 5 weist.
HINWEIS
► Das Gerät startet erst, wenn Messerhalter4,
Mixbehälter 1/9 und Basis 5 richtig zusammengebaut sind.
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
8) Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter 6
auf die gewünschte Stufe und warten Sie, bis
die gewünschte Konsistenz des Smoothies
erreicht ist.
9) Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter 6
auf „0“.
HINWEIS
► Falls sich die Zutaten nicht richtig vermengen,
kann es nötig sein, das Gerät anzuheben
und etwas zu schütteln. Halten Sie dabei den
Messerhalter 4 mit Mixbehälter 1/9 und
die Basis 5 fest, damit sich nichts voneinander lösen kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät niemals länger als
1 Minute am Stück! Das Gerät überhitzt!
Lassen Sie das Gerät nach 1 Minute Betrieb
erst abkühlen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters 4
nur den Messerhalter 4 an, drehen Sie
nicht am Mixbehälter 1/9! Ansonsten löst
sich der Mixbehälter 1/9 und die Zutaten
laufen heraus!
10) Wenn der Smoothie fertig ist, drehen Sie den
Messerhalter 4 so weit, dass der Pfeil am
Messerhalter 4 auf das Symbol
Basis 5 weist und nehmen den Messerhalter 4
mit dem aufgeschraubtem Mixbehälter 1/9 ab.
11) Drehen Sie den Mixbehälter 1/9 um und
schrauben Sie den Messerhalter 4 ab.
12) Schrauben Sie den Deckel 2/8 auf den Mixbehälter 1/9. Durch die Trinköffnung am
Deckel 2/8 können Sie den Smoothie direkt
trinken.
an der
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose! Es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis 5 niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
■ Wischen Sie die Basis 5 mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem
Wasser befeuchteten Tuch ab.
■ Ziehen Sie den Dichtungsring aus dem Messer-
halter 4. Nehmen Sie bei Bedarf einen stumpfen, schmalen Gegenstand zu Hilfe. Reinigen
Sie die Deckel 2/8, die Mixbehälter 1/9,
den Messerhalter 4 mit Messer 3 und den
Dichtungsring in warmem Wasser und geben
Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie
danach alle Teile mit klarem Wasser ab, so dass
keine Spülmittelreste mehr daran haften.
HINWEIS
Sie können die Deckel 2/8, die Mixbehälter 1/9, den Messerhalter 4
mit Messer 3 und den Dichtungsring
auch in der Spülmaschine reinigen. Legen Sie
die Teile, wenn möglich, in den oberen Korb der
Spülmaschine und achten Sie darauf, dass keines
der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann es
zu Verformungen kommen!
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benutzung
reinigen, erzielen Sie eine in den meisten Fällen
ausreichende hygienische Reinigung der Mixbehälter 1/9 und des Messerhalters 4 durch
folgende Alternative:
► Großer Mixbehälter 1:
Füllen Sie den großen Mixbehälter 1 mit
ca. 500 ml Wasser und geben Sie einige
Tropfen eines milden Spülmittels dazu.
Kleiner Mixbehälter 9:
Füllen Sie den kleinen Mixbehälter 9 mit
ca. 200 ml Wasser und geben Sie einige
Tropfen eines milden Spülmittels dazu.
► Setzen Sie den Messerhalter 4 auf und
schrauben Sie beides auf die Basis 5.
► Betätigen Sie einige Male die Pulse-Funktion,
so dass das Messer 3 durch das Wasser
pflügt.
► Spülen Sie danach den Mixbehälter 1/9
und den Messerhalter 4 mit viel klarem
Wasser ab, so dass alle Spülmittelreste
beseitigt sind.
■ Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile gut
ab.
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
■ Das Kabel können Sie zusammenlegen und mit
Hilfe des Kabelclips 7 fixieren.
SSME 250 A2
DE│AT│CH
│
47 ■
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem
Stromnetz verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist nicht korrekt zusammen
gebaut.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie
andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere
Netzsteckdose.
Prüfen Sie den Zusammenbau des
Gerätes und korrigieren Sie diesen.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe-
nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
SSME 250 A2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
DE│AT│CH
│
49 ■
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
10 / 2019 · Ident.-No.: SSME250A2-092019-1
IAN 330922_1907
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.