Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the
specified areas of application. Please also pass on
these operating instructions to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for making
smoothies in small quantities. This appliance is
intended solely for use in private households.
Do not use it for commercial purposes.
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Description of the appliance
Blender jug (large)
Lid
Blade
Blade holder
Base
Speed switch
Cable clip
Lid
Blender jug (small)
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. power consumption: 220 - 250 W
CO time: 1 minute
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
CO time
The CO time (continuous operation time) is the
amount of time an appliance can be operated
without the motor overheating and becoming
damaged. When the specified CO time has been
reached, the appliance must be switched off until
the motor has cooled down to room temperature.
What is a smoothie?
A smoothie is a so-called "whole-fruit drink".
Smoothies contain processed whole fruits without
the peel and core. This helps create a creamy
consistency. There is no limit to the types of
smoothie you can prepare: try adding yoghurt,
crushed ice, herbs or ice cream.
■ 2 │ GB
SSME 250 A2
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► The appliance must only be connected to a correctly installed and
earthed mains power socket. Ensure that the rating for your local
power supply corresponds with the details on the rating plate of the
appliance.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
► Keep the power cable away from hot surfaces.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Service Unit or by a qualified specialist
technician.
► Remove the plug from the mains power socket when the appliance is
being cleaned or in the event of a fault. Just switching off the appliance
is not sufficient, as the appliance is subject to mains voltage for as
long as the plug is connected to the mains power socket.
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as
soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service
Department to avoid the risk of injury.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SSME 250 A2
GB
│
3 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always disconnect the appliance from the mains power supply when
fitting or removing accessories. This will prevent unintentional activation
of the appliance.
► The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
► This appliance should not be used by children.
► Use only the original accessory parts for this appliance. Accessory
parts from other manufacturers may not be suitable, and this may
lead to risks!
► This appliance may be used by persons with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use the
appliance safely and are aware of the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Warning – the blade is very sharp! Clean with care.
► Warning – the blade is very sharp! Be careful when removing the
blender jug.
► Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury!
► Do not change accessories unless the drive unit is entirely at a standstill
and the blender is unplugged from the power supply! The appliance
will run on for a short time after being switched off!
► Never leave the appliance unattended!
► Before changing any accessories or additional parts that move during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from
mains power.
■ 4 │ GB
SSME 250 A2
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Never fill the appliance with hard ingredients such as nuts, stalks,
large grains or seeds!
► Never fill the appliance with hot ingredients!
► Never crush ice cubes without any liquid in the blender jug!
Before first use
1) Remove all of the parts from the box and remove
the packaging material and any protective film.
2) Clean all components as described in the
section "Cleaning and Care". Ensure that all
parts are completely dry.
Preparing ingredients
■ Remove all peel, such as orange peel or kiwi
skin, from the fruit.
■ Remove large pips and stones, e.g. peach
stones, from the fruits.
■ Cut the fruit into small pieces (approx. 1 - 2cm).
■ Chop herbs or salads into small pieces.
NOTE
► You can also crush ice cubes with this appli-
ance (max 50g/approx. 2–4 ice cubes).
Only add the whole ice cubes to the blender
jug / if they are being processed
together with liquids. Always use the pulse
function when you process whole ice cubes.
Generally, however, we recommend that you
use already crushed ice in this device.
Speed settings
„0“
Appliance is switched off.
„I“
For chopping and blending soft and liquid ingredients such as strawberries or yoghurt.
„II“
For chopping and blending harder and liquid
ingredients such as beetroot or pumpkin.
„P“
For short, powerful pulse operation (Pulse function),
e.g. for crushing ice cubes or for cleaning. To avoid
overburdening the motor, the speed switch does
not lock into this position. Only hold the speed
switch in this position for short periods.
SSME 250 A2
GB
│
5 ■
Operating the appliance
1) Place the base on a clean and level
surface.
2) Select the appropriate blender jug / for
your smoothie:
– large blender jug , for a roughly 600 ml
smoothie,
– small blender jug , for a roughly 300 ml
smoothie.
3) Add the prepared ingredients to the blender
jug /. Always add liquid ingredients first
and then the more solid ingredients such as the
fruit and/or crushed ice.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never fill the blender jug / with ingre-
dients past the MAX marking! The appliance
will not be able to process the ingredients!
► Always add at least 100 ml of liquid into the
blender jug / when making a smoothie.
4) Place the blade holder on the blender
jug / so that the blade extends into
the blender jug /, and screw the blade
holder firmly in place.
5) Now place the blade holder and the attached blender jug / onto the base
so that the arrow on the blade holder is
pointing to the
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► To turn the blade holder , always hold only
the blade holder and never try to turn the
blender jug /! Otherwise, the blender
jug / will detach and the ingredients will
spill out!
6) Then turn the blade holder so that the arrow
on the blade holder points to the
on the base . The blade holder must
audibly click into place so that it sits firmly on
the base .
7) Insert the plug into a mains power socket.
symbol on the base .
symbol
8) Set the speed switch to the required speed
and wait until the smoothie has reached the
desired consistency.
9) Set the speed switch to “0“.
NOTE
► If the ingredients do not mix properly, it may
be necessary to lift up the appliance and
shake it a little. When doing so, take hold of
the blade holder together with the blender
jug / and the base so that they do
not come apart.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not operate the appliance for longer than
1 minute in one session. The appliance will
overheat! After using for 1 minute, allow the
appliance to cool down completely.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► To turn the blade holder , always hold only
the blade holder and never try to turn the
blender jug /! Otherwise, the blender
jug / will detach and the ingredients will
spill out!
10) When the smoothie is ready, turn the blade
holder until the arrow on the blade holder
points to the
remove the blade holder with the attached
blender jug /.
11) Turn the blender jug / over and unscrew
the blade holder .
12) Screw the lid / onto the blender jug /.
You can drink the smoothie through the drinking opening on the lid /.
symbol on the base and
■ 6 │ GB
SSME 250 A2
Cleaning and care
DANGER –
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the base in water or
other fluids!
■ It is best to clean the appliance directly after
use. This makes food residues easier to remove.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These can damage the surface of
the appliance!
■ Wipe the base with a damp cloth. For stub-
born soiling use a mild detergent on the cloth.
Wipe off any detergent residue using a cloth
moistened with clean water.
■ Clean the blender jug /, the blade holder
with blade , and the lid / in warm water
with a little mild detergent. Afterwards, rinse
all parts with clean water so that no detergent
residues remain.
NOTE
If you clean the appliance directly after use, you
can usually achieve sufficiently hygienic cleaning
results for the blender jug / and the blade
holder by using the following alternatives:
► Large blender jug : Fill the large blender
jug with about 500 ml of water and add
a few drops of mild detergent.
Small blender jug : Fill the small blender
jug with about 200 ml of water and add
a few drops of mild detergent.
► Attach the blade holder and screw both
onto the base .
► Activate the "Pulse" function a few times so
that the blade churns through the water.
► Afterwards, rinse the blender jug / and
the blade holder with plenty of clear
water to remove all detergent residues.
■ After cleaning, dry all parts thoroughly.
NOTE
► You can also clean the lid /, the blender
jug / and the blade holder in your
dishwasher. If possible, place the parts in the
upper basket and ensure that none of the
parts can get stuck. Otherwise they might
deform.
SSME 250 A2
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.
■ You can coil up the cable and fasten it using the
supplied cable clip .
│
GB
7 ■
Troubleshooting
FaultsCauseSolution
The power plug is not connected to the
mains power.
The mains power socket is defective.
The appliance is not
working.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some
other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
The appliance is defective.
The appliance is not assembled correctly.
Insert the plug into a mains
power socket.
Use a different mains power
socket.
Contact the Customer Service
department.
Check the assembly of the
appliance and correct any
errors.
■ 8 │ GB
SSME 250 A2
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
The packaging for this product is made
from environmentally friendly material
and can be disposed of at your local
recycling plant.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
SSME 250 A2
GB
│
9 ■
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką
jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt
należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej należy dołączyć do niego również
całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie służy wyłącznie do przygotowywania
smoothies i innych koktajli. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie należy go używać do celów
komercyjnych.
Zakres dostawy
Blender do Smoothie
(2 pokrywki, 2 pojemniki do miksowania,
1 podstawa, 1 uchwyt noża z nożem)
Instrukcja obsługi
Zeszyt z przepisami
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy
dostarczony produkt jest kompletny oraz nie ma
żadnych uszkodzeń. W razie potrzeby zwróć się
do serwisu.
Opis urządzenia
Pojemnik do miksowania (duży)
Pokrywka
Nóż
Uchwyt noża
Podstawa
Przełącznik prędkości
Klips do kabla
Pokrywka
Pojemnik do miksowania (mały)
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~/50 Hz
Maks. pobór mocy: 220 - 250 W
Czas pracy krótkotrwałej: 1 minuta
Wszystkie części tego urządzenia mające
kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio dopuszczone.
Czas pracy krótkotrwałej
Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można
korzystać z urządzenia bez ryzyka przegrzania
silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie
podanego czasu pracy krótkotrwałej urządzenie
należy wyłączyć i odczekać aż do całkowitego
ostygnięcia silnika.
Co to jest smoothie?
Smoothie to zmiksowany i schłodzony napój na
bazie owoców. Do smoothies używa się całych
owoców, oprócz łupin i pestek. Powstaje napój o
kremowej konsystencji. Nie ma właściwie żadnych
ograniczeń w tworzeniu własnych smaków: można
używać także jogurtu, kruszonego lodu, ziół czy
lodów.
■ 12 │PL
SSME 250 A2
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
► Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalowa-
nego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej
musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej
urządzenia.
► Zwracaj uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel sieciowy
nie był mokry ani wilgotny. Kabel układaj w taki sposób, aby nie
został zakleszczony ani uszkodzony.
► Kabel sieciowy trzymaj z dala od gorących powierzchni.
► Nie wolno samodzielnie wykonywać żadnych napraw urządzenia.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis lub
przez wykwalifikowanych specjalistów.
► Wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, gdy urządzenie jest czyszczone
lub w przypadku błędnego działania. Samo wyłączenie urządzenia
nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci,
dopóki wtyk sieciowy znajduje się w gnieździe sieciowym.
► Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecaj nie-
zwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
► Urządzenie oraz jego kabel zasilający trzymaj poza zasięgiem
dzieci.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy.
SSME 250 A2
PL │ 13 ■
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Podczas demontażu lub montażu akcesoriów z zasady zawsze
odłączaj urządzenie od zasilania sieciowego. W ten sposób można
uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia.
► Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem lub
czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania sieciowego.
► Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia.
► Do niniejszego urządzenia należy stosować wyłącznie oryginalne
akcesoria. Akcesoria innych producentów mogą nie być do tego celu
odpowiednie i mogą stanowić zagrożenia podczas użytkowania!
► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Ostrożnie - nóż jest bardzo ostry! Dlatego podczas czyszczenia
należy zachować ostrożność.
► Ostrożnie - nóż jest bardzo ostry! Dlatego podczas zdejmowania
pojemnika do miksowania należy zachować ostrożność.
► Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji.
W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
► Akcesoria wymieniaj wyłącznie po zatrzymaniu napędu oraz po
wyjęciu wtyku sieciowego. Urządzenie po wyłączeniu obraca się
jeszcze przez pewien czas!
► Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
► Przed wymianą osprzętu lub elementów dodatkowych, które podczas
pracy są w ruchu, wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci elektrycznej.
■ 14 │PL
SSME 250 A2
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nigdy nie wkładaj do urządzenia twardych składników, takich jak
orzechy, łodygi, duże ziarna czy pestki!
► Nie nalewaj do urządzenia żadnych gorących składników!
► Nigdy nie używaj urządzenia do kruszenia kostek lodu bez nalania
uprzednio płynu do pojemnika do miksowania!
Przed pierwszym użyciem
1) Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń
opakowania oraz ewentualnie folie ochronne.
2) Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. Upewnij
się, że wszystkie części są całkowicie suche.
Przygotowanie składników
■ Obierz owoce z łupin, np. pomarańcze czy kiwi
ze skórki.
■ Usuń duże ziarna czy pestki, np. z brzoskwiń.
■ Pokrój owoce na małe kawałki (o wielkości ok.
1-2 cm).
■ Zioła czy sałaty pokrój na małe kawałki.
WSKAZÓWKA
► Za pomocą tego urządzenia można także
rozdrabniać kostki lodu (maks. 50 g / ok.
2-4 kostki). Całe kostki lodu wolno dodawać
do pojemnika do miksowania / tylko
wtedy, gdy w pojemniku tym przetwarzane
są jednocześnie inne płyny. Podczas przetwarzania całych kostek lodu korzystaj zawsze
z funkcji Pulse. Z zasady zalecamy jednak
stosowanie w tym urządzeniu już rozkruszonego lodu.
Stopnie prędkości
„0“
Urządzenie jest wyłączone.
„I“
Do rozdrabniania i mieszania miękkich oraz płynnych składników, jak np. truskawki lub jogurt.
„II“
Do rozdrabniania i mieszania twardszych oraz
płynnych składników, jak np. buraki lub dynia.
„P“
do krótkiej, mocnej pracy impulsowej (funkcja
Pulse), np. do kruszenia kostek lodu lub do czyszczenia. Przełącznik prędkości nie blokuje się w
tym położeniu, aby nie przeciążyć silnika. Dlatego
przytrzymuj przełącznik prędkości tylko przez
krótki czas w tym położeniu.
SSME 250 A2
PL │ 15 ■
Obsługa urządzenia
1) Ustaw podstawę na czystej i równej po-
wierzchni.
2) Wybierz właściwy dla swojego smoothie pojemnik do miksowania /:
– duży pojemnik do miksowania , na ok.
600 ml smoothie,
– mały pojemnik do miksowania , na ok.
300 ml smoothie,
3) Dodaj przygotowane produkty do pojemnika
do miksowania /. Zawsze dodawaj najpierw płynne składniki, a dopiero potem stałe,
jak owoce czy pokruszony lód.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nigdy nie dodawaj więcej składników, niż
do zaznaczenia MAX na pojemniku do
miksowania /! W przeciwnym razie
urządzenie nie będzie w stanie odpowiednio
zmiksować składników!
► Przygotowując smoothie dodawaj zawsze
co najmniej 100 ml płynu do pojemnika do
miksowania /.
4) Umieść uchwyt noża na pojemniku do
miksowania / tak, by nóż wchodził
do pojemnika do miksowania / i dokręć
uchwyt noża .
5) Umieścić teraz uchwyt noża z przykręco-
nym pojemnikiem do miksowania / tak na
podstawie , by strzałka na uchwycie noża wskazywała symbol
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Aby obrócić uchwyt noża , chwytaj tylko
uchwyt noża ; nie obracaj pojemnika do
miksowania /! W przeciwnym razie
pojemnik do miksowania / odłączy się,
a składniki wyleją się!
6) Następnie obróć uchwyt noża tak, by
strzałka na uchwycie noża wskazywała na
symbol
musi się wyraźnie zatrzasnąć tak, by był należycie osadzony na podstawie .
7) Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieciowego.
na podstawie . Uchwyt noża
na podstawie .
8) Ustaw przełącznik prędkości na żądanym
stopniu i odczekaj aż osiągnięcia wymaganej
konsystencji napoju smoothie.
9) Ustaw przełącznik prędkości na „0”.
WSKAZÓWKA
► Jeżeli składniki nie rozdrabniają się tak, jak
powinny, należy unieść urządzenie i lekko
nim potrząsnąć. Trzymaj przy tym uchwyt
noża z pojemnikiem do miksowania /
i podstawę , by części nie mogły
oddzielić się od siebie.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie należy użytkować urządzenia dłużej
niż 1 minutę bez przerwy! W przeciwnym
razie urządzenie przegrzeje się! Po upływie
1 minuty pracy należy zrobić przerwę na
schłodzenie się urządzenia.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Aby obrócić uchwyt noża , chwytaj tylko
uchwyt noża ; nie obracaj pojemnika do
miksowania /! W przeciwnym razie
pojemnik do miksowania / odłączy się,
a składniki wyleją się!
10) Gdy smoothie jest gotowe, obróć uchwyt noża
na tyle, by strzałka na uchwycie noża
wskazywała symbol
i zdejmij uchwyt noża z przykręconym
pojemnikiem do miksowania /.
11) Odwróć pojemnik do miksowania / i
odkręć uchwyt noża .
12) Przykręć pokr ywkę / do pojemnika do
miksowania /. Przez otwór do picia
w pokrywce / można od razu wypić
smoothie.
na podstawie
■ 16 │PL
SSME 250 A2
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Przed każdym czyszczeniem należy wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda zasilania! Istnieje
zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
W żadnym przypadku nie zanurzaj podsta-
wy w wodzie ani w innej cieczy!
■ Urządzenie czyścić najlepiej natychmiast po
użyciu. Wtedy łatwiej jest usuwać pozostałości
produktów spożywczych.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj żrących ani szorujących środków
czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
■ Podstawę wycieraj zawsze wilgotną szmat-
ką. W celu wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do
mycia naczyń. Wytrzyj resztki środka do mycia
szmatką zwilżoną czystą wodą.
■ Umyj pojemnik do miksowania /, uchwyt
noża z nożem i pokrywki / w
ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego środka
do mycia naczyń. Spłucz następnie wszystkie
elementy czystą wodą, aby na częściach nie
pozostały żadne pozostałości płynu do mycia
naczyń.
WSKAZÓWKA
Jeżeli myjesz urządzenie bezpośrednio po
jego użyciu, w większości przypadków możesz
uzyskać wystarczające efekty higieniczne mycia
pojemników do miksowania / i uchwytu
noża także w następujący, alternatywny
sposób:
► Duży pojemnik do miksowania : Napełnij
duży pojemnik do miksowania wodą w
ilości 500 ml i dodaj kilka kropel łagodnego
środka do mycia naczyń.
Mały pojemnik do miksowania : Napełnij
mały pojemnik do miksowania wodą w
ilości 200 ml i dodaj kilka kropel łagodnego
środka do mycia naczyń.
► Załóż uchwyt noża i przykręć obie części
do podstawy .
► Naciśnij kilka razy przycisk funkcji Pulse, by
nóż zamieszał wodę.
► Następnie wypłucz pojemnik do miksowania
/ i uchwyt noża dużą ilością czystej
wody, by usunąć resztki środka do mycia
naczyń.
■ Na koniec dobrze wysusz wszystkie części.
WSKAZÓWKA
► Pokrywki /, pojemniki do miksowania
/ i uchwyt noża można zmywać
również w zmywarce. Części należy ułożyć
w miarę możliwości w górnym koszu zmywarki i dopilnować, by żadna z części się
nie zaklinowała. W przeciwnym razie może
dojść do odkształceń!
SSME 250 A2
Przechowywanie
■ Umyte urządzenie należy przechowywać w
czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu.
■ Kabel można złożyć i zamocować za pomocą
klipsa do kabla .
PL │ 17 ■
Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaRozwiązanie
Wtyk sieciowy nie jest podłączony do sieci
elektrycznej.
Gniazdo sieciowe jest uszkodzone.
Urządzenie nie
działa.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje
usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
Urządzenie jest uszkodzone.Skontaktuj się z serwisem.
Urządzenie nie jest poprawnie zmontowane.
Włóż wtyk sieciowy do gniazda
sieciowego.
Spróbuj skorzystać z innego
gniazda.
Sprawdź montaż urządzenia i w
razie potrzeby go skoryguj.
■ 18 │PL
SSME 250 A2
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten
produkt podlega dyrektywie
europejskiej 2012/19/UE.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie
pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji
należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie
rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych
i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady
wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu
gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane
odpłatnie.
Opakowanie urządzenia wykonane jest
z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać
w lokalnych punktach zbiórki.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z
dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz
krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy
wystąpiła.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub
produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
części produktów, które są narażone na normalne
zużycie, a zatem mogą być uważane za części
ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do
pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi,
powodują utratę gwarancji.
SSME 250 A2
PL │ 19 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy,
postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN
12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie
tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na
naklejce z tyłu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz
pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów
o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 282237
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo
instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų.
Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su
visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį
naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais
naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik tirštiesiems ar kitokiems
kokteiliams plakti. Šis prietaisas skirtas tik buitinio
naudojimo reikmėms. Nenaudokite jo komerciniams
tikslams.
laikiklis su peiliu)
Naudojimo instrukcija
Receptų knygelė
NURODYMAS
Išpakavę iškart patikrinkite tiekiamą rinkinį ir įsitikinkite, kad nieko netrūksta ir nėra pažeidimų. Jei
reikia, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Vardinė įtampa: 220 - 240 V ~ / 50 Hz
Maks. galia: 220 - 250 W
TV laikas: 1 minutė
Visos su maisto produktais besiliečiančios
šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su
maistu.
TV laikas
TV (trumpalaikio veikimo) laikas parodo, kiek laiko
prietaisas gali veikti, kad variklis neperkaistų ir
nesugestų. Praėjus nurodytam TV laikui, prietaisas
turi būti išjungtas, kol variklis atvės iki kambario
temperatūros.
Kas yra tirštasis kokteilis?
Tirštasis kokteilis yra iš viso vaisiaus gaminamas
gėrimas. Tirštieji kokteiliai plakami iš viso vaisiaus,
išskyrus žievę ir kauliuką. Todėl kokteiliai yra kremo
tirštumo. Gaminant kokteilius, skonio fantazijos gali
būti beribės: tirštiesiems kokteiliams galima naudoti
ir jogurtą, grūstą ledą, daržovių lapus ar grietininius
ledus.
■ 22 │LT
SSME 250 A2
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Prietaisą junkite tik į tinkamai įrengtą ir įžemintą elektros lizdą. Tinklo
įtampa turi atitikti įtampą, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje.
► Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas nesušlaptų
ir nesudrėktų. Maitinimo laidą nutieskite taip, kad jis neįstrigtų ir jo
nebūtų galima pažeisti.
► Žiūrėkite, kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų paviršių.
► Netaisykite prietaiso patys. Taisyti prietaisą gali tik klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti specialistai.
► Prieš valydami prietaisą arba jam sugedus, ištraukite tinklo kištuką iš
elektros lizdo. Kol tinklo kištukas yra elektros lizde, prietaise išlieka
tinklo įtampa, todėl vien tik išjungti prietaisą nepakanka.
► Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus ar maitinimo laidus
nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiesiems specialistams arba klientų
aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
► Prietaisą ir jo prijungimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius.
SSME 250 A2
LT │ 23 ■
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Prieš nuimdami ar uždėdami priedus, kas kartą išjunkite prietaisą iš
elektros tinklo. Taip išvengsite netyčinio prietaiso įjungimo.
► Prietaisą kas kartą iš elektros tinklo išjunkite, kai ketinate jį palikti
neprižiūrimą, prieš surinkdami, išrinkdami ar valydami.
► Vaikams naudoti prietaisą draudžiama.
► Naudokite tik originalius šio prietaiso priedus. Kitų gamintojų priedai
prietaisui gali netikti ir kelti pavojų!
► Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni ir
kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
tada, jei yra prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai naudoti prietaisą
ir supranta prietaiso keliamą pavojų.
► Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
► Atsargiai: peilis labai aštrus! Todėl valydami būkite atsargūs.
► Atsargiai: peilis labai aštrus! Todėl nuimdami plakimo indą būkite
atsargūs.
► Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, išskyrus aprašytus šioje nau-
dojimo instrukcijoje. Antraip kyla pavojus susižaloti!
► Priedus keiskite tik sustojus pavarai ir ištraukę tinklo kištuką! Išjungtas
prietaisas dar kurį laiką veikia!
► Niekada nepalikite neprižiūrimo prietaiso.
► Prieš keičiant priedus ar papildomas dalis, kurios prietaisui veikiant
juda, prietaisas turi būti išjungtas ir atjungtas nuo elektros tinklo.
■ 24 │LT
SSME 250 A2
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Niekada į prietaisą nedėkite kietų produktų, pvz., riešutų, kotų, stambių
grūdų ar sėklų!
► Niekada į prietaisą nedėkite karštų produktų!
► Niekada nenaudokite prietaiso ledo kubeliams smulkinti neįpylę į
plakimo indą skysčio!
Prieš naudojant pirmą kartą
1) Visas dalis išimkite iš kartoninės dėžės ir nuimkite pakuotės medžiagas bei apsauginę plėvelę.
2) Visas dalis nuvalykite, kaip aprašyta skyriuje
„Valymas ir priežiūra“. Įsitikinkite, kad visos
dalys yra visiškai sausos.
Produktų paruošimas
■ Nulupkite vaisius, pvz., apelsino žieveles ar kivių
odeles.
■ Išimkite stambias vaisių sėklas ar kauliukus, pvz.,
iš persikų.
■ Supjaustykite vaisius mažais gabalėliais (apie
1–2 cm).
■ Supjaustykite daržovių lapus ar salotas mažais
gabalėliais.
NURODYMAS
► Šiuo prietaisu galite smulkinti ir ledo kubelius
(maks. 50 g / maždaug 2–4 ledo kubeliai).
Tačiau sveikus ledo kubelius į plakimo indą
/ dėkite tik tada, jei kartu jame plaksite
ir kitus skysčius. Sveikus ledo kubelius visada
smulkinkite naudodami funkciją „Pulse“. Mes
patariame į šį prietaisą dėti jau sugrūstą ledą.
Greičio nustatymo padėtys
„0“
Prietaisas yra išjungtas.
„I“
Minkštoms ir skystoms sudedamosios dalims, pvz.,
braškėms ar jogurtui, smulkinti ir maišyti.
„II“
Tvirtesnėms ir skystoms sudedamosios dalims, pvz.,
burokėliams ar moliūgams, smulkinti ir maišyti.
„P“
Trumpų, galingų impulsų režimas („Pulse“ funkcija),
pvz., ledo gabalėliams grūsti arba prietaisui valyti.
Saugant variklį nuo perkrovų, greičio jungiklis
šioje padėtyje neužsifiksuoja. Todėl į šią padėtį
greičio jungiklį pasukite trumpam.
SSME 250 A2
LT │ 25 ■
Prietaiso valdymas
1) Prietaiso korpusą pastatykite ant švaraus ir
lygaus paviršiaus.
3) Į plakimo indą / sudėkite paruoštus produktus. Visada pirmiausia supilkite skystus, o tik
paskui sudėkite kietus produktus, pvz., vaisius
arba grūstą ledą.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Niekada nedėkite produktų daugiau nei iki
plakimo indo / MAX žymos! Nes
prietaisas tinkamai nesumaišys produktų!
► Ruošdami tirštąjį kokteilį, į plakimo indą /
kas kartą įpilkite mažiausiai 100 ml skysčio.
4) Peilio laikiklį ant plakimo indo / uždė-
kite taip, kad peilis būtų plakimo inde /
, tada peilio laikiklį prisukite.
5) Dabar peilio laikiklį su prisuktu plakimo
indu / ant korpuso uždėkite taip, kad
rodyklė ant peilio laikiklio būtų nukreipta į
simbolį , esantį ant korpuso .
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Peilio laikiklį kas kartą sukite suėmę už peilio
laikiklio , nesukite plakimo indo /!
Plakimo indas / atsilaisvins ir produktai
išsilies!
6) Dabar peilio laikiklį pasukite taip, kad rodyklė
ant peilio laikiklio būtų nukreipta į simbolį
esantį ant korpuso . Peilio laikiklis turi junta-
mai užsifiksuoti ir tvirtai laikytis ant korpuso .
7) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.
8) Greičio jungikliu nustatykite norimą greičio
padėtį ir palaukite, kol tirštasis kokteilis bus
norimos konsistencijos.
9) Greičio jungiklį nustatykite į padėtį „0“.
NURODYMAS
► Jei produktai gerai nesusimaišė, prietaisą
šiek tiek kilstelėkite ir lengvai pakratykite. Tai
darydami, peilio laikiklį su plakimo indu
/ ir korpusą tvirtai laikykite, kad
dalys negalėtų atsiskirti.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Vienu kartu niekada nenaudokite prietaiso
ilgiau nei 1 minutę! Prietaisas perkais! Prietaisui veikus 1 minutę, pirmiausia palaukite, kol
jis atvės.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Peilio laikiklį kas kartą sukite suėmę už pei-
lio laikiklio , nesukite plakimo indo /!
Plakimo indas / atsilaisvins ir produktai
išsilies!
10) Suplakę tirštąjį kokteilį, peilio laikiklį pasukite
tiek, kad rodyklė ant peilio laikiklio būtų
nukreipta į simbolį
ir nuimkite peilio laikiklį su prisuktu plakimo
indu /.
11) Apverskite plakimo indą / ir nusukite
peilio laikiklį .
12) Užsukite dangtelį / ant plakimo indo /.
Dangtelyje / yra anga, pro kurią tirštąjį
kokteilį galite gerti tiesiog iš plakimo indo.
,
, esantį ant korpuso ,
■ 26 │LT
SSME 250 A2
Valymas ir priežiūra
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Prieš valydami prietaisą kas kartą iš elektros
lizdo ištraukite tinklo kištuką! Kyla elektros
smūgio pavojus!
Korpuso niekada nenardinkite į vandenį
ar kitus skysčius!
■ Rekomenduojame valyti prietaisą iškart, kai
pasinaudosite. Taip lengviau pašalinsite maisto
produktų likučius.
■ Plakimo indus /, peilio laikiklį su peiliu
ir dangtelius / plaukite šiltu vandeniu, įpylę
šiek tiek švelnaus ploviklio. Po to visas dalis
nuplaukite švariu vandeniu, kad ant jų neliktų
ploviklio likučių.
NURODYMAS
Jei prietaisą valysite iš karto vos panaudoję,
daugeliu atvejų užtikrinsite pakankamą plakimo
indų / ir peilio laikiklio švarą tokiu
alternatyviu būdu:
► Didelis plakimo indas : įpilkite į didelį plaki-
mo indą apie 500 ml vandens ir įlašinkite
keletą lašų švelnaus ploviklio.
Mažas plakimo indas : įpilkite į mažą
plakimo indą apie 200 ml vandens ir
įlašinkite keletą lašų švelnaus ploviklio.
► Uždėkite peilio laikiklį ir abi dalis prisukite
prie korpuso .
► Keletą kartų įjunkite funkciją „Pulse“, kad
peilis apsisuktų vandenyje.
► Paskui plakimo indą / ir peilio laikiklį
praplaukite dideliu kiekiu švaraus vandens,
kad nuplautumėte visus ploviklio likučius.
■ Išvalę prietaisą, visas dalis kruopščiai nusausin-
kite.
NURODYMAS
► Dangtelius /, plakimo indus / ir
peilio laikiklį galite plauti ir indaplovėje.
Dalis stenkitės sudėti į viršutinį indaplovės
krepšį ir patikrinkite, ar jos neprispaustos.
Antraip dalys gali deformuotis!
■ Laidą galite sulankstyti ir sutvirtinti laido sąvarža .
LT │ 27 ■
Trikčių šalinimas
TriktisPriežastisSprendimas
Į elektros tinklą neįkištas tinklo kištukas.
Neveikia elektros lizdas.
Neveikia prietaisas.
Prietaisas sugedo.
Prietaisas netinkamai surinktas.
Jei trikčių nepavyksta pašalinti šiais aprašytais būdais arba yra kitokių trikčių, kreipkitės į mūsų klientų
aptarnavimo tarnybą.
Įkiškite tinklo kištuką į elektros
lizdą.
Įjunkite prietaisą į kitą elektros
lizdą.
Kreipkitės į klientų aptarnavimo
tarnybą.
Patikrinkite ir pakoreguokite
prietaiso surinkimą.
■ 28 │LT
SSME 250 A2
Utilizavimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis.
Šiam gaminiui taikoma Europos
direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite utilizuoti sertifikuotai atliekų
utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų
utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės
aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo
tarnyba.
Pakuotė pagaminta iš aplinką tauso-
jančių medžiagų, kurias galite utilizuoti
vietos utilizavimo įmonėse.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio
pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo
sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų
teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos
čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba
pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį
prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą
bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir
teisės aktais reglamentuojama trūkumų
pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus
ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį.
Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis
gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių
kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo
pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
SSME 250 A2
LT │ 29 ■
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos
viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo
atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas
kompernass@lidl.lt
IAN 282237
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung
von Smoothies und anderen Mixgetränken. Dieses
Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. Leistungsaufnahme: 220 - 250 W
KB-Zeit: 1 Minute
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der
angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange
ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf
Raumtemperatur abgekühlt hat.
Was ist ein Smoothie?
Ein Smoothie ist ein sogenanntes „Ganzfruchtgetränk“. In Smoothies werden ganze Früchte, bis
auf Schale und Kerne, verarbeitet. So entsteht eine
cremige Konsistenz. Dem eigenen Geschmack sind
bei der Zubereitung kaum Grenzen gesetzt: so
kann man auch Joghurt, zerstoßenes Eis, Kräuter
oder Eiscreme für Smoothies verwenden.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt
werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repara-
turen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht,
weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
SSME 250 A2
DE│AT│CH
│
33 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten
des Gerätes wird so vermieden.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu
trennen.
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube-
hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet
und führen zu Gefährdungen!
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei
der Reinigung vor.
► Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
► Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei ge-
zogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch
kurze Zeit nach!
► Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Füllen Sie niemals harte Zutaten, wie Nüsse, Stiele, große Körner
oder Kerne in das Gerät!
► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
► Benutzen Sie das Gerät niemals, um Eiswürfel zu zerkleinern, ohne
dass auch Flüssigkeit im Mixbehälter eingefüllt ist!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet
sind.
Zutaten vorbereiten
■ Entfernen Sie Schalen, wie Orangenschalen
oder die Haut von Kiwis, von den Früchten.
■ Entfernen Sie große Kerne und Steine, wie bei
Pfirsichen, aus den Früchten.
■ Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke
(ca. 1 - 2 cm).
■ Schneiden Sie Kräuter oder Salate in kleine
Stücke.
HINWEIS
► Sie können mit diesem Gerät auch Eiswürfel
zerkleinern (max. 50 g/ ca. 2-4 Eiswürfel).
Geben Sie die ganzen Eiswürfel jedoch nur
in den Mixbehälter /, wenn gleichzeitig
auch andere Flüssigkeiten darin verarbeitet
werden. Benutzen Sie immer die Pulse-Funktion, wenn Sie ganze Eiswürfel verarbeiten.
Grundsätzlich empfehlen wir jedoch die
Verwendung von bereits zerstoßenem Eis für
dieses Gerät.
Geschwindigkeitsstufen
„0“
Gerät ist ausgeschaltet.
„I“
Zum Zerkeinern und Mischen von weichen und
flüssigen Zutaten, wie z. B. Erdbeeren oder Joghurt.
„II“
Zum Zerkeinern und Mischen von festeren und
flüssigen Zutaten, wie z. B. Rote Bete oder Kürbis.
„P“
für kurzen, kraftvollen Impulsbetrieb (Pulse-Funktion), z. B. zum Crushen von Eiswürfeln oder zur
Reinigung. Der Geschwindigkeitsschalter rastet
in dieser Stellung nicht ein, um den Motor nicht zu
überlasten. Halten Sie den Geschwindigkeitsschalter deshalb nur kurz in dieser Stellung.
SSME 250 A2
DE│AT│CH
│
35 ■
Gerät bedienen
1) Stellen Sie die Basis auf eine saubere und
ebene Fläche.
2) Wählen Sie den für Ihren Smoothie passenden
Mixbehälter /:
– großer Mixbehälter , für ca. 600 ml
Smoothie,
– kleiner Mixbehälter , für ca. 300 ml
Smoothie.
3) Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den
Mixbehälter /. Füllen Sie immer zuerst die
flüssigen Zutaten und dann erst die festeren,
wie etwa Früchte oder zerstoßenes Eis, ein.
8) Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter
auf die gewünschte Stufe und warten Sie, bis
die gewünschte Konsistenz des Smoothies
erreicht ist.
9) Stellen Sie den Geschwindigkeitssschalter
auf „0“.
HINWEIS
► Falls sich die Zutaten nicht richtig vermengen,
kann es nötig sein, das Gerät anzuheben
und etwas zu schütteln. Halten Sie dabei den
Messerhalter mit Mixbehälter / und
die Basis fest, damit sich nichts voneinander lösen kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Füllen Sie niemals mehr Zutaten als bis zur
MAX-Markierung am Mixbehälter / ein!
Das Gerät kann die Zutaten dann nicht mehr
richtig vermengen!
► Füllen Sie immer mindestens 100 ml Flüs-
sigkeit in die Mixbehälter /, wenn Sie
einen Smoothie zubereiten.
4) Setzen Sie den Messerhalter auf den Mix-
behälter /, so dass das Messer in den
Mixbehälter / ragt und schrauben Sie
den Messerhalter fest.
5) Setzen Sie nun den Messerhalter mit dem
aufgeschraubten Mixbehälter / so auf die
Basis , dass der Pfeil am Messerhalter
auf das Symbol
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters
nur den Messerhalter an, drehen Sie
nicht am Mixbehälter /! Ansonsten löst
sich der Mixbehälter / und die Zutaten
laufen heraus!
6) Drehen Sie dann den Messerhalter , so dass
der Pfeil am Messerhalter auf das Symbol
an der Basis weist. Der Messerhalter
muss spürbar einrasten, so dass er fest auf der
Basis sitzt.
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
an der Basis weist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät niemals länger als
1 Minute am Stück! Das Gerät überhitzt!
Lassen Sie das Gerät nach 1 Minute Betrieb
erst abkühlen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters
nur den Messerhalter an, drehen Sie
nicht am Mixbehälter /! Ansonsten löst
sich der Mixbehälter / und die Zutaten
laufen heraus!
10) Wenn der Smoothie fertig ist, drehen Sie den
Messerhalter so weit, dass der Pfeil am
Messerhalter auf das Symbol
Basis weist und nehmen den Messerhalter
mit dem aufgeschraubtem Mixbehälter / ab.
11) Drehen Sie den Mixbehälter / um und
schrauben Sie den Messerhalter ab.
12) Schrauben Sie den Deckel / auf den
Mixbehälter /. Durch die Trinköffnung am
Deckel / können Sie den Smoothie direkt
trinken.
an der
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
■ Wischen Sie die Basis mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen,
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem
Wasser befeuchteten Tuch ab.
■ Reinigen Sie die Mixbehälter /, den
Messerhalter mit Messer und die Deckel
/ in warmem Wasser und geben Sie ein
mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie danach
alle Teile mit klarem Wasser ab, so dass keine
Spülmittelreste mehr daran haften.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benutzung
reinigen, erzielen Sie eine in den meisten Fällen
ausreichende hygienische Reinigung der Mixbehälter / und des Messerhalters durch
folgende Alternative:
► Großer Mixbehälter : Füllen Sie den gro-
ßen Mixbehälter mit ca. 500 ml Wasser
und geben Sie einige Tropfen eines milden
Spülmittels dazu.
Kleiner Mixbehälter : Füllen Sie den kleinen Mixbehälter mit ca. 200 ml Wasser
und geben Sie einige Tropfen eines milden
Spülmittels dazu.
► Setzen Sie den Messerhalter auf und
schrauben Sie beides auf die Basis .
► Betätigen Sie einige Male die Pulse-Funktion,
so dass das Messer durch das Wasser
pflügt.
► Spülen Sie danach den Mixbehälter /
und den Messerhalter mit viel klarem Was-
ser ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
■ Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile gut ab.
HINWEIS
► Sie können die Deckel /, die Mixbehälter
/ und den Messerhalter auch in der
Spülmaschine reinigen. Legen Sie die Teile,
wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass keines
der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann
es zu Verformungen kommen!
SSME 250 A2
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
■ Das Kabel können Sie zusammenlegen und mit
Hilfe des Kabelclips fixieren.
DE│AT│CH
│
37 ■
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist nicht korrekt zusammen
gebaut.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere
Netzsteckdose.
Prüfen Sie den Zusammenbau
des Gerätes und korrigieren
Sie diesen.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
SSME 250 A2
DE│AT│CH
│
39 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de