SILVERCREST SSME 250 A1 User manual [nl]

SMOOTHIE MAKER SSME 250 A2
SMOOTHIE-KÉSZÍTŐ
Használati utasítás
SMOOTHIE MIXÉR
Návod k obsluze
SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
IAN 289439
APARAT ZA PRIPRAVO SMOOTHIJEV
MIXÉR SMOOTHIE
Návod na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 SI Navodila za uporabo Stran 11 CZ Návod k obsluze Strana 21 SK Návod na obsluhu Strana 31 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
A
B
Tartalomjegyzék
Bevezető ..............................................................2
Rendeltetésszerű használat ...............................................2
A csomag tartalma ......................................................2
A készülék leírása ......................................................2
Műszaki adatok ........................................................2
Mi az a smoothie? ......................................................2
Biztonsági utasítások ....................................................3
Az első használat előtt ...................................................5
A hozzávalók előkészítése ...............................................5
Sebességfokozatok .....................................................5
A készülék kezelése .....................................................6
Tisztítás és ápolás .......................................................7
Tárolás ................................................................7
Hibaelhárítás ..........................................................8
Ártalmatlanítás .........................................................9
A Kompernass Handels GmbH garanciája ...................................9
Szerviz ...........................................................................10
Gyártja ..........................................................................10
HU 
SSME 250 A2
 1
SMOOTHIE-KÉSZÍTŐ Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön-
tött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék hasz­nálata előtt ismerkedjen meg valamennyi hasz­nálati és biztonsági utasítással. A készüléket csak a leírásnak megfelelően és a megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag gyümölcsturmixok és más turmix-italok készítésére használható. A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja kereskedelmi célokra.
A csomag tartalma
Smoothie-készítő (2 fedél, 2 mixelő pohár, 1 alapzat, 1 késtartó
késsel) használati útmutató receptfüzet
TUDNIVALÓ
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a cso­mag tartalmának teljességét és épségét. Szükség esetén forduljon a szervizhez.
A készülék leírása
1 mixelő pohár (nagy) 2 fedél 3 kés 4 késtartó 5 alapzat 6 sebességszabályozó 7 kábelcsat 8 fedél 9 mixelő pohár (kicsi)
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~/50 Hz Teljesítményfelvétel: 220 - 250 W
Védelmi osztály: I ( Rövid üzemeltetési idő: 1 perc
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei
élelmiszer-biztosak.
Rövid üzemeltetési idő
A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket ki kell kapcsolni, amíg a motor le nem hűl szobahőmér­sékletűre.
Védőföldelés)
Mi az a smoothie?
A smoothie ún. „egész gyümölcsös ital“. A smoothie a héj és a csonthéjas mag kivételével a gyümölcs minden részét tartalmazza. Így egy kré­mes állag keletkezik. Az elkészítés során ízlésének szinte semmi nem szab határt: a smoothie elkészí­téséhez joghurt, tört jég, fűszernövények vagy akár jégkrém is használható.
2 │ HU
SSME 250 A2
Biztonsági utasítások
VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS!
A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzatba csat-
lakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
Ügyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen vizes
vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy ne szoruljon be vagy más módon se sérülhessen meg.
Tartsa távol a hálózati kábelt a forró felületektől.Ne végezzen javítást a készüléken. Bármilyen javítást csak az ügyfél-
szolgálat vagy képzett szakember végezhet.
Mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból,
amikor tisztítja a készüléket, vagy ha a készülék meghibásodott. A kikapcsolás magában nem elegendő, mert a készülékben mindaddig hálózati feszültség van, amíg a hálózati csatlakozó be van dugva az aljzatba.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozódugót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki megfelelő jogosultsággal ren­delkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell tartani.
A készüléket semmiképpen nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni.
SSME 250 A2
HU 
 3
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, ha tartozékokat helyez
fel rá vagy vesz le róla. Így elkerülhető a készülék véletlen bekapcso­lása.
Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, ha felügyelet nélkül
hagyja, valamint az összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt.
Ezt a készüléket nem használhatják gyermekek. Csak az eredeti tartozékokat használja a készülékhez. Más gyártók
tartozékai nem feltétlenül alkalmasak hozzá és veszélyt okozhatnak!
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű,
vagy kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendelkező szemé­lyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.Vigyázat: a kés nagyon éles! Ezért legyen óvatos a tisztítás során.Vigyázat: a kés nagyon éles! Ezért mindig legyen óvatos a mixelő
pohár levételekor.
Ne használja a készüléket a jelen használati útmutatóban leírtaktól
eltérő célra. Ellenkező esetben sérülés veszélye áll fenn!
A tartozékokat csak a meghajtó leállása után és kihúzott hálózati
csatlakozóval szabad kicserélni! A készülék kikapcsolás után még rövid ideig működik!
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.A használat közben mozgó tartozékok vagy kiegészítők cseréje előtt
a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani a hálózatról.
4 │ HU
SSME 250 A2
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
A készülékbe soha ne tegyen mogyoróhoz, növényszárakhoz,
nagyobb magokhoz vagy csonthéjas magokhoz hasonló kemény hozzávalókat!
Soha ne töltsön forró hozzávalókat a készülékbe!Soha ne használja a készüléket jégkocka aprítására úgy, hogy nincs
folyadék is a mixelő pohárban!
Az első használat előtt
1) Vegye ki az összes részt a dobozból, majd tá­volítsa el a csomagolóanyagot és az esetleges védőfóliákat.
2) Tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás és ápolás“ fejezetben leírtak szerint. Ügyeljen arra, hogy valamennyi rész teljesen száraz legyen.
A hozzávalók előkészítése
Távolítsa el a gyümölcs héját, pl. a narancshéjat
vagy a kivi héját.
Távolítsa el a nagy magokat a gyümölcsökből
(pl. barack csonthéjas magját).
Vágja apró darabokra a gyümölcsöt
(kb. 1 - 2 cm).
Vágja apró darabokra a fűszernövényeket vagy
a salátát.
TUDNIVALÓ
A készülékkel jégkockát is apríthat (max.
5 dkg/ kb. 2-4 jégkocka). Egész jégkockát csak akkor tegyen a mixelő pohárba 1/9, ha egyidejűleg más folyadékot is feldolgoz benne. Mindig használja az impulzus funkci­ót, ha egész jégkockákat aprít. Alapvetően azt javasoljuk, hogy már széttört jégkockákat használjon ezzel a készülékkel.
Sebességfokozatok
„0”
A készülék ki van kapcsolva.
„I”
Puha és folyékony hozzávalók aprításához és keveréséhez, mint pl. szamóca vagy joghurt.
„II”
Keményebb és folyékony hozzávalók aprításához és keveréséhez, mint pl. cékla vagy tök.
„P”
rövid, erőteljes impulzus-működés (impulzus funkció), pl. jégkocka zúzásához vagy tisztításhoz. A sebességszabályozó 6 nem marad ebben az állásban, így a motor nem terhelődik túl. Ezért a sebességszabályozót 6 csak rövid ideig tartsa ebben a helyzetben.
SSME 250 A2
HU 
 5
A készülék kezelése
1) Helyezze az alapzatot 5 tiszta és sima felületre.
2) Válasszon a smoothie-hoz megfelelő mixelő poharat 1/9:
– nagy mixelő pohár 1, kb. 6 dl smoothie-
hoz,
– kis mixelő pohár 9, kb. 3 dl smoothie-hoz.
3) Töltse az előkészített hozzávalókat a mixelő pohárba 1/9. Először mindig a folyadékokat, majd a keményebb hozzávalókat - gyümölcsö­ket vagy tört jeget - töltse bele.
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
Ne töltsön bele a mixelő poháron 1/9 lévő
MAX jelölésnél több hozzávalót. A készülék ebben az esetben már nem tudja megfelelő­en összekeverni a hozzávalókat!
Mindig töltsön legalább 1 dl folyadékot a
mixelő pohárba 1/9, ha smoothie-t készít.
4) Helyezze fel a késtartót 4 a mixelő pohárra 1/9 olyan módon, hogy a kés 3 a mixelő pohárba 1/9 nyúljon, majd csavarja szoros­ra a késtartót 4.
5) Ezt követően helyezze a késtartót 4 a felcsa­vart mixelő pohárral 1/9 az alapzatra 5 oly módon, hogy a késtartón 4 lévő nyíl az alapzaton 5 lévő
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
A késtartó 4 elforgatásához csak a késtartót
4 fogja meg, ne a mixelő poharat 1/9
forgassa! Ellenkező esetben leválik a mixelő pohár 1/9 és a hozzávalók kifolynak!
6) Forgassa el a késtartót 4 olyan módon, hogy a késtartón 4 lévő nyíl az alapzaton 5 lévő
szimbólumra mutasson. A késtartónak 4 érezhetően be kell kattannia úgy, hogy szoro­san az alapzathoz 5 illeszkedjen.
7) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
szimbólumra mutasson.
8) Állítsa a sebességszabályozót 6 a kívánt fokozatra és várjon, amíg eléri a smoothie kívánt állagát.
9) Állítsa a sebességszabályozót 6 „0” állásba.
TUDNIVALÓ
Ha a hozzávalók nem keverednek el megfele-
lően, a készüléket kissé meg kell emelni és fel kell rázni. Ennek során fogja meg erősen a késtartót 4 a mixelő pohárral 1/9 és az alapzattal 5 együtt, így azok nem tudnak szétválni egymástól.
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
Ne működtesse a készüléket 1 percnél hosz-
szabb ideig egyszerre! A készülék túlmeleg­szik! 1 perces működtetés után hagyja lehűlni a készüléket.
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
A késtartó 4 elforgatásához csak a késtartót
4 fogja meg, ne a mixelő poharat 1/9
forgassa! Ellenkező esetben leválik a mixelő pohár 1/9 és a hozzávalók kifolynak!
10) Ha a smoothie elkészült, forgassa el annyira a késtartót 4, hogy a késtartón 4 lévő nyíl az alapzaton 5 lévő majd vegye le a késtartót 4, valamint a felcsavart mixelő poharat 1/9.
11) Fordítsa meg a mixelő poharat 1/9 és csavarja le a késtartót 4.
12) Csavarja a fedelet 2/8 a mixelő pohárra 1/9. A fedél 2/8 ivónyílásán keresztül közvetlenül is megihatja a smoothie-t.
szimbólumra mutasson,
6 │ HU
SSME 250 A2
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS!
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati
csatlakozódugót az aljzatból! Elektromos áramütés veszélye áll fenn!
Soha ne merítse az alapzatot 5 vízbe vagy más folyadékba!
A legjobb, ha a készüléket közvetlenül haszná-
lat után megtisztítja. Ebben az esetben az élel­miszer-maradékok könnyebben eltávolíthatók.
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
Ne használjon súrolószert vagy erős hatású
tisztítószert. Ezek kárt tehetnek a felületben!
Az alapzatot 5 nedves törlőkendővel törölje
le. Makacs szennyeződések esetén tegyen enyhe hatású mosogatószert a törlőkendőre. A mosogatószer maradványokat tiszta vízzel benedvesített törlőkendővel törölje le.
A mixelő poharat 1/9, a késtartót 4 a késsel 3
együtt és a fedelet 2/8 kímélő hatású moso­gatószeres meleg vízben tisztítsa meg. Ezután öblítse le tiszta vízzel az összes elemet, hogy ne maradjon rajtuk mosogatószer.
TUDNIVALÓ
Amennyiben a készüléket közvetlenül a haszná­latot követően tisztítja, a mixelő poharat 1/9 és a késtartót 4 a legtöbb esetben az alábbi alternatíva alkalmazásával is higiénikusan megtisztíthatja:
Nagy mixelő pohár 1:
Töltsön a nagy mixelő pohárba 1 kb. 5 dl vizet és adjon hozzá néhány csepp kímélő hatású mosogatószert. Kis mixelő pohár 9: Töltsön a kis mixelő pohárba 9 kb. 2 dl vizet és adjon hozzá néhány csepp kímélő hatású mosogatószert.
Helyezze fel a késtartót 4 és csavarja fel
mindkét elemet az alapzatra 5.
Nyomja meg néhány alkalommal az impul-
zus funkciót úgy, hogy a kés 3 a vízben mozogjon.
Ezt követően a mosogatószer-maradványok
eltávolításához öblítse le bő tiszta vízzel a mixelő poharat 1/9 és a késtartót 4.
Tisztítás után alaposan törölje szárazra az összes
alkatrészt.
TUDNIVALÓ
A fedelet 2/8, a mixelő poharat
és a késtartót 4 mosogatógép-
1/9
ben is tisztíthatja. Az alkatrészeket lehetőleg a mosogatógép felső kosarába helyezze és ügyeljen arra, hogy az alkatrészek ne szoruljanak be. Ellenkező esetben deformálódhatnak!
SSME 250 A2
Tárolás
A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és
száraz helyen tárolja.
A kábelt tekerje össze és rögzítse a kábelcsattal 7.
HU 
 7
Hibaelhárítás
Hiba Ok Megoldás
A hálózati csatlakozó nincs az elektromos hálózatra csatlakoztatva.
A hálózati csatlakozóaljzat hibás.
A készülék
nem működik.
Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz.
A készülék meghibásodott. Forduljon a szervizhez.
A készüléket nem megfelelően szerelte össze.
Csatlakoztassa a hálózati csatla­kozódugót a csatlakozóaljzatba.
Használjon másik hálózati csat­lakozóaljzatot.
Ellenőrizze, szükség esetén korri­gálja a készülék összeszerelését.
8 │ HU
SSME 250 A2
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékke­zelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, melyet a helyi hulladékhasznosító­nál adhat le ártalmatlanításra.
Vegye figyelembe a különböző cso-
magolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (b) és számjegyekkel (a) vannak megjelölve,
az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag 20–22: Papír és karton
80–98: Kompozit anyagok
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év
garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szük­séges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen meg­javítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsoma­golás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonat­kozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visz­szaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
SSME 250 A2
HU 
 9
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a
használati útmutató címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén
vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleg­gel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére
a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 289439
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
10 │ HU
SSME 250 A2
Kazalo
Uvod ................................................................12
Predvidena uporaba ...................................................12
Vsebina kompleta .....................................................12
Opis naprave .........................................................12
Tehnični podatki .......................................................12
Kaj je smuti? ..........................................................12
Varnostni napotki ......................................................13
Pred prvo uporabo .....................................................15
Priprava sestavin ......................................................15
Stopnje hitrosti ........................................................15
Uporaba naprave ......................................................16
Čiščenje in vzdrževanje .................................................17
Shranjevanje ..........................................................17
Odprava napak .......................................................18
Odstranjevanje med odpadke ...........................................19
Proizvajalec ..........................................................19
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garancijski list ........................................................19
SSME 250 A2
SI  11
APARAT ZA PRIPRAVO SMOOTHIJEV
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in od­laganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena izključno za pripravo smutijev in drugih mešanih napitkov. Naprava je predvidena izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte je v poslovne na­mene.
Vsebina kompleta
Aparat za pripravo smoothijev (2 pokrova, 2 posodi za mešanje, 1 podstavek, 1
držalo rezila z rezilom) Navodila za uporabo Knjižica z recepti
NAPOTEK
Takoj ko izdelek in vse sestavne dele vzamete iz embalaže, preverite, ali komplet vsebuje vse dele in ali ti niso poškodovani. Po potrebi se obrnite na servisno službo.
Opis naprave
1 posoda za mešanje (velika) 2 pokrov 3 rezilo 4 držalo rezila 5 podstavek 6 stikalo za hitrost 7 sponka kabla 8 pokrov 9 posoda za mešanje (majhna)
Tehnični podatki
Nazivna napetost: 220–240 V~/50 Hz Vhodna moč: 220–250 W Razred zaščite: I ( Čas kratkotrajne
uporabe: 1 minuta
Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili,
so primerni za živila.
Čas KU
Čas KU (kratkotrajne uporabe) nam pove, kako dolgo lahko neko napravo uporabljamo, preden se motor pregreje in poškoduje. Ko navedeni čas krat­kotrajne uporabe poteče, je treba napravo izklopiti in pustiti izklopljeno tako dolgo, dokler se motor ne ohladi na sobno temperaturo.
zaščitna ozemljitev)
Kaj je smuti?
Smuti je tako imenovani »napitek iz celih sadežev«. Smuti vsebuje cele predelane sadeže, skupaj z lupino in pečkami. Tako nastane kremast napitek. Pri pripravi smutijev skorajda ni meja za lastne želje: med drugim lahko uporabite tudi jogurt, drobljen led, zelišča ali sladoled.
12 SI
SSME 250 A2
Varnostni napotki
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Napravo priključite samo v električno vtičnico, nameščeno in ozemljeno
po predpisih. Električna napetost se mora ujemati z navedbami na tipski tablici naprave.
Pazite, da se med delovanjem naprave električni kabel ne namoči ali
navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in ga ni mogoče poškodovati.
Električni kabel odstranite iz bližine vročih površin.Na napravi ne izvajajte nobenih popravil. Vsakršna popravila mora
izvesti servisna služba ali usposobljeno strokovno osebje.
Električni vtič zmeraj izvlecite iz električne vtičnice, preden napravo
začnete čistiti ali če je okvarjena. Sam izklop ne zadostuje, saj je naprava pod električno napetostjo, dokler je električni vtič priklopljen v vtičnico.
Da preprečite nevarnost, naj vam poškodovane električne vtiče ali
električne kable takoj zamenjajo pooblaščeni strokovnjaki ali servisna služba.
Napravo in njen električni kabel je treba hraniti zunaj dosega otrok.
Naprave ne smete nikoli polagati v vodo ali druge tekočine.
SSME 250 A2
SI  13
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Napravo praviloma zmeraj ločite od električnega omrežja, ko name-
ščate ali odstranjujete dele pribora. Tako boste preprečili nenamerni vklop naprave.
Kadar naprava ni pod nadzorom in preden jo začnete sestavljati,
razstavljati ali čistiti, jo vedno ločite od omrežja.
Otroci te naprave ne smejo uporabljati. Skupaj z napravo uporabljajte samo originalne dele pribora. Deli
pribora drugih proizvajalcev morda niso primerni zanjo in lahko pov­zročijo nevarnost!
Osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo upora­bljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni upora­bi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
Otroci se z napravo ne smejo igrati.Previdno: rezilo je zelo ostro! Zato bodite previdni pri čiščenju.Previdno: rezilo je zelo ostro! Zato bodite previdni pri odstranjevanju
posode za mešanje.
Naprave nikoli ne uporabljajte v druge namene, kot so opisani v teh
navodilih za uporabo. Drugače obstaja nevarnost poškodb!
Pribor menjavajte samo, ko pogon miruje in električni vtič ni priklop ljen
v električno vtičnico! Naprava po izklopu potrebuje še nekaj časa za zaustavitev!
Naprave nikoli ne puščajte nenadzorovane.Pred menjavanjem pribora ali dodatnih delov, ki se med delovanjem
premikajo, je treba napravo izklopiti in jo izključiti iz električnega omrežja.
14 SI
SSME 250 A2
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
V napravo nikoli ne dajajte trdih sestavin, kot so oreški, peclji, večja
zrna ali koščice!
V napravo nikoli ne dolivajte vročih tekočin!Naprave nikoli ne uporabljajte za drobljenje ledenih kock, če v posodi
za mešanje poleg leda ni tudi tekočine!
Pred prvo uporabo
1) Vzemite vse dele iz škatle in odstranite embala­žni material ter morebitne zaščitne folije.
2) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v poglavju »Čiščenje in vzdrževanje«. Poskrbite, da bodo vsi deli popolnoma suhi.
Priprava sestavin
Odstranite lupine sadežev, na primer lupine
pomaranč ali kivijev.
Iz sadežev odstranite večje pečke in koščice,
na primer pri breskvah.
Sadje narežite na manjše koščke (pribl. 1–2 cm).
Narežite zelišča ali solato na majhne koščke.
NAPOTEK
S to napravo lahko zdrobite tudi ledene kocke
(največ 50g/pribl. 2–4 ledene kocke). Vendar pa dajte cele ledene kocke v posodo za mešanje 1/9 le, če želite istočasno v njej predelati tudi druge tekočine. Če želite obdelati ledene kocke, vedno uporabljajte funkcijo Pulse. Načeloma pa za uporabo v tej napravi priporočamo že zdrobljen led.
Stopnje hitrosti
»0«
Naprava je izklopljena.
»I«
Za rezanje in mešanje mehkih ter tekočih sestavin, npr. jagod ali jogurta.
»II«
Za rezanje in mešanje trših ter tekočih sestavin, npr. rdeče pese ali buč.
»P«
za kratko, močno impulzno delovanje (funkcija Pulse), na primer za drobljenje ledenih kock ali čiščenje. Stikalo za hitrost 6 se v tem položaju ne zaskoči, da je preprečena preobremenitev motorja. Stikalo za hitrost 6 zato v tem položaju držite le kratek čas.
SSME 250 A2
SI  15
Uporaba naprave
1) Postavite podstavek 5 na čisto in ravno površino.
2) Izberite primerno posodo za mešanje 1/9 za svoj smuti:
– veliko posodo za mešanje 1 za pribl.
600 ml smutija,
– majhno posodo za mešanje 9 za pribl.
300 ml smutija.
3) Dajte pripravljene sestavine v posodo za meša­nje 1/9. V posodo dajte vedno najprej teko­če sestavine in šele potem trdnejše, na primer sadeže ali zdrobljen led.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
V posodo za mešanje 1/9 nikoli ne dajte
več sestavin kot do oznake MAX na posodi! Naprava sestavin potem ne more več pravilno premešati!
Kadar pripravljate smuti, dajte vedno najmanj
100ml tekočine v posodo za mešanje 1/9.
4) Namestite držalo rezila 4 na posodo za mešanje 1/9, tako da sega rezilo 3 v poso­do za mešanje 1/9, in trdno privijte držalo rezila 4.
5) Zdaj namestite držalo rezila 4 s privito posodo za mešanje 1/9 na podstavek 5, tako da kaže puščica na držalu rezila 4 na simbol
na podstavku 5.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Za obračanje držala rezila 4 prijemajte samo
držalo rezila 4, ne obračajte posode za me­šanje 1/9! Drugače se posoda za mešanje
razrahlja in sestavine stečejo ven!
1/9
6) Potem obrnite držalo rezila 4, tako da kaže puščica na držalu rezila 4 na simbol na podstavku 5. Držalo rezila 4 se mora opazno zaskočiti, tako da je trdno pritrjeno na podstavek 5.
7) Električni vtič priklopite v električno vtičnico.
8) Nastavite stikalo za hitrost 6 na želeno stopnjo in počakajte, da smuti doseže želeno konsistenco.
9) Stikalo za hitrost 6 preklopite na »0«.
NAPOTEK
Če se sestavine ne premešajo pravilno, morate
morda dvigniti napravo in jo malce pretresti. Pri tem trdno držite držalo rezila 4 s posodo za mešanje 1/9 in podstavek 5, da se ne ločijo drug od drugega.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Naprave ne pustite delovati dlje kot 1 minuto
naenkrat! Naprava se pregreje! Po 1 minuti delovanja naj se naprava najprej ohladi.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Za obračanje držala rezila 4 prijemajte
samo držalo rezila 4, ne obračajte posode za mešanje 1/9! Drugače se posoda za mešanje 1/9 razrahlja in sestavine stečejo ven!
10) Ko je smuti končan, obrnite držalo rezila 4 toliko, da kaže puščica na držalu rezila 4 na simbol držalo rezila 4 s privito posodo za mešanje 1/9.
11) Obrnite posodo za mešanje 1/9 in odvijte držalo rezila 4.
12) Privijte pokrov 2/8 na posodo za mešanje 1/9. Smuti lahko pijete neposredno skozi odprtino za pitje na pokrovu 2/8.
na podstavku 5, in odstranite
16 SI
SSME 250 A2
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Pred vsakim čiščenjem električni vtič izvlecite
iz električne vtičnice! Obstaja nevarnost električnega udara!
Podstavka 5 nikoli ne potopite v vodo ali
druge tekočine!
Najbolje bo, da napravo očistite takoj po upo-
rabi. Tako boste lažje odstranili ostanke živil.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistilnih
sredstev. Ta bi lahko poškodovala površino!
Obrišite podstavek 5 z vlažno krpo. V primeru
trdovratne umazanije krpo navlažite še z blagim sredstvom za pomivanje. Ostanke sredstva za pomivanje obrišite s krpo, namočeno v čisto vodo.
Očistite posodo za mešanje 1/9, držalo
rezila 4 z rezilom 3 in pokrova 2/8 v topli vodi, ki ji dodate blago sredstvo za pomivanje. Potem vse dele izperite s čisto vodo, tako da na njih ni ostankov sredstva za pomivanje.
NAPOTEK
Če želite napravo očistiti takoj po koncu uporabe, boste v večini primerov dosegli dovolj higienično čistočo posode za mešanje 1/9 in držala rezila 4 s pomočjo naslednje metode:
Velika posoda za mešanje 1: napolnite
posodo za mešanje 1 s pribl. 500ml vode in dodajte nekaj kapljic blagega sredstva za pomivanje. Majhna posoda za mešanje 9: napolnite majhno posodo za mešanje 9 s pribl. 200ml vode in dodajte nekaj kapljic blagega sredstva za pomivanje.
Namestite držalo rezila 4 in vse skupaj
privijte na podstavek 5.
Nekajkrat pritisnite funkcijo Pulse, tako da se
rezilo 3 obrača v vodi.
Potem izperite posodo za mešanje 1/9
in držalo rezila 4 z veliko čiste vode, da se odstranijo vsi ostanki sredstva za pomivanje.
Po čiščenju vse dele dobro osušite.
NAPOTEK
Pokrova 2/8, posodo za mešanje
in držalo rezila 4 lahko očistite
1/9
tudi v pomivalnem stroju. Če je mogoče, odložite dele v zgornjo košaro pomivalnega stroja in pazite na to, da se nobeden od delov ne zatakne. Drugače lahko pride do spremembe oblike!
SSME 250 A2
Shranjevanje
Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem
mestu brez prahu.
Kabel lahko zvijete in ga pritrdite s sponko
kabla 7.
SI  17
Odprava napak
Napaka Vzrok Rešitev
Električni vtič ni priklopljen na električno omrežje.
Električna vtičnica je pokvarjena.
Naprava ne deluje.
Naprava je okvarjena. Obrnite se na servisno službo.
Naprava ni pravilno sestavljena.
Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na naš servis.
Električni vtič priklopite v električno vtičnico.
Uporabite drugo električno vtičnico.
Preverite sestavo naprave in jo popravite.
18 SI
SSME 250 A2
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite
med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Odpadno napravo oddajte pri podjetju, registri­ranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Embalaža je iz okolju prijaznih materia-
lov in jo lahko oddate na lokalnih zbirali­ščih reciklažnih odpadkov.
Upoštevajte oznake na različnih emba-
lažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kra­ticami (b) in številkami (a) z naslednjim
pomenom: 1–7: umetne snovi 20–22: papir in karton 80–98: kompozitni materiali
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 289439
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brez­hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebere­te navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo­blaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SSME 250 A2
SI  19
20 SI
SSME 250 A2
Obsah
Úvod ................................................................22
Použití vsouladu surčením ..............................................22
Rozsah dodávky .......................................................22
Popis přístroje .........................................................22
Technické údaje .......................................................22
Co je smoothie?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bezpečnostní pokyny ...................................................23
Před prvním použitím ...................................................25
Příprava ingrediencí ....................................................25
Rychlostní stupně ......................................................25
Obsluha přístroje ......................................................26
Čištění a údržba .......................................................27
Skladování ...........................................................27
Odstranění závad ......................................................28
Likvidace .............................................................29
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .............................29
Servis ............................................................................30
Dovozce .........................................................................30
SSME 250 A2
CZ  21
SMOOTHIE MIXÉR Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Popis přístroje
1 mixovací nádoba (velká) 2 víko 3 nůž 4 držák nože 5 základna 6 přepínač rychlostí 7 klip na kabel 8 víko 9 mixovací nádoba (malá)
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj slouží výhradně k výrobě smoothie a jiných míchaných nápojů. Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely. Není určen ke komerčnímu použití.
Rozsah dodávky
Smoothie mixér (2 víka, 2 mixovací nádoby, 1 základna, 1 držák
nože s nožem) návod k obsluze recepty
UPOZORNĚNÍ
Přímo po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená. Vpřípadě potřeby se obraťte na servis.
Technické údaje
Jmenovité napětí: 220 - 240 V ~/50 Hz Příkon: 220 - 250 W
Třída ochrany: I ( Doba nepřetržitého
provozu: 1 minuta
Všechny části tohoto přístroje přicházející
do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny.
Doba nepřetržitého provozu
Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a po­škodil motor. Po uplynutí udané doby nepřetržitého provozu musí zůstat přístroj vypnutý, dokud motor nevychladne na pokojovou teplotu.
ochranné uzemnění)
Co je smoothie?
Smoothie je takzvaný "nápoj z celého ovoce“. K jeho přípravě se používá celé ovoce kromě slupky a jader. Tím vznikne krémová konzistence. Při pří­pravě smoothie se nekladou meze fantazii, takže můžete použít i jogurt, drcený led, bylinky nebo zmrzlinu.
22 CZ
SSME 250 A2
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Přístroj zapojte pouze do řádně instalované a uzemněné síťové zásuvky.
Síťové napětí se musí shodovat súdaji na typovém štítku přístroje.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký.
Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Udržujte síťový kabel mimo horké povrchy.Na přístroji neprovádějte žádné opravy. Jakékoliv opravy musí být
provedeny zákaznickým servisem nebo kvalifikovaným odborným personálem.
Pokud přístroj čistíte nebo má poruchu, vytáhněte síťovou zástrčku ze
síťové zásuvky. Samotné vypnutí nestačí, neboť dokud je síťová zástrčka zapojena do síťové zásuvky, je vpřístroji stále síťové napětí.
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ihned vyměnit
autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí.
Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí.
Vžádném případě neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin.
SSME 250 A2
CZ  23
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Odpojte přístroj od sítě zásadně vždy, když nasazujete nebo sundá-
váte příslušenství. Tím je zaručeno, že nedojde kneúmyslnému zapnutí přístroje.
Přístroj se při chybějícím dohledu a před montáží, demontáží nebo
čištěním musí vždy odpojit od sítě.
Tento přístroj nesmí používat děti. Používejte jen originální díly příslušenství určené pro tento přístroj.
Příslušenství jiných výrobců nemusí být pro přístroj vhodné a může být nebezpečné!
Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop-
nostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.Pozor: Nůž je velmi ostrý! Buďte proto opatrní při čištění.Pozor: Nůž je velmi ostrý! Buďte proto opatrní při odnímání nádoby
mixéru.
Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely než pro ty, které jsou po-
psány vtomto návodu kobsluze. Jinak hrozí nebezpečí zranění!
Příslušenství vyměňujte pouze tehdy, když je hnací ústrojí úplně zasta-
veno a síťová zástrčka vytažená! Přístroj má po vypnutí ještě krátký doběh!
Přístroj nikdy neponechávejte bez dozoru.Před výměnou příslušenství nebo dílů příslušenství, které se během pro-
vozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě.
24 CZ
SSME 250 A2
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nikdy neplňte přístroj tvrdými přísadami jako jsou ořechy, stonky,
velká zrna nebo jádra!
Nikdy neplňte přístroj horkými potravinami!Přístroj nikdy nepoužívejte k drcení kostek ledu bez toho, že by do
mixovací nádoby nebyla nalitá i tekutina!
Před prvním použitím
1) Vyjměte zkartonu všechny části a odstraňte obalový materiál a případně ochrannou fólii.
2) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je po­psáno vkapitole „Čištění a údržba“. Ujistěte se, že jsou všechny díly úplně suché.
Příprava ingrediencí
Odstraňte z ovoce slupky a kůru, jako je například
pomerančová kůra nebo slupka kiwi.
Odstraňte z ovoce velká zrna a jádra jako např.
u broskví.
Nakrájejte ovoce na malé kousky (cca 1–2cm).
Bylinky nebo saláty nakrájejte na malé kousky.
UPOZORNĚNÍ
Tímto přístrojem můžete také rozdrtit ledové
kostky (max. 50 g/ cca 2-4 ledových kostek). Celé ledové kostky však vkládejte do mixovací nádoby 1/9 jen tehdy, když v ní současně zpracováváte také jiné tekutiny. Při zpracování celých kostek ledu vždy používejte pulzní funkci. Pro tento přístroj však zásadně doporučujeme použití již drceného ledu.
Rychlostní stupně
„0“
Přístroj je vypnutý.
„I“
K rozdrcení a smíchání měkkých a tekutých přísad jako např. jahody nebo jogurt.
„II“
K rozdrcení a smíchání tuhých a tekutých přísad jako např. červená řepa nebo dýně.
„P“
pro krátký, silný impulzní provoz (pulzní funkce), např. pro drcení kostek ledu nebo k čištění. Přepínač rychlostí 6 se v této poloze nezaaretuje, aby se nepřetížil motor. Držte proto přepínač rychlostí 6 v této poloze jen krátce.
SSME 250 A2
CZ  25
Obsluha přístroje
1) Základnu 5 postavte na čistou a rovnou plochu.
2) Zvolte pro Váš smoothie vhodnou mixovací nádobu 1/9:
– velká mixovací nádoba 1, pro cca 600 ml
smoothie,
– malá mixovací nádoba 9, pro cca 300 ml
smoothie.
3) Dejte připravené ingredience do mixovací nádoby 1/9. Nejprve vždy nalijte tekuté ingredience a až potom přidejte ty pevné, jako je např. ovoce nebo drcený led.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Mixovací nádobu 1/9 nikdy neplňte více
přísadami než po značku MAX! Přístroj pak nemůže přísady správně promíchat!
Když chcete připravovat smoothie, nalijte vždy
minimálně 100 ml tekutiny do mixovacích nádob 1/9.
4) Nasaďte držák nože 4 na mixovací nádobu 1/9 tak, aby nůž 3 zapadal do mixovací nádoby 1/9 a držák nože 4 pevně utáh­něte.
5) Nyní nasaďte držák nože 4 s našroubovanou mixovací nádobou 1/9 na základnu 5 tak, aby šipka na držáku nože 4 ukazovala na symbol
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
K otáčení držáku nože 4 uchopte pouze
tento držák 4, neotáčejte mixovací nádobou 1/9! V opačném případě se mixovací nádoba 1/9 uvolní a přísady přetečou!
6) Poté otočte držákem nože 4 tak, aby šipka na držáku nože 4 ukazovala na symbol na základně 5. Držák nože 4 musí citelně zapadnout tak, aby na základnu 5 pevně dosedl.
7) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
na základně 5.
8) Nastavte přepínač rychlostí 6 na požadovaný stupeň a vyčkejte, dokud nedosáhnete požado­vané konzistence smoothie.
9) Nastavte přepínač rychlostí 6 na „0“.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nelze správně promíchat ingredience,
může být nutné přístroj nadzvednout a mírně protřepat. Přitom pevně přidržujte držák nože 4 s mixovací nádobou 1/9 a základnu 5, aby se nic nemohlo uvolnit.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Přístroj nikdy nepoužívejte déle než 1 minutu
v kuse! Došlo by kjeho přehřátí! Po 1 minutě provozu nechte přístroj nejdříve zchladit.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
K otáčení držáku nože 4 uchopte pouze
tento držák 4, neotáčejte mixovací nádobou 1/9! V opačném případě se mixovací nádoba 1/9 uvolní a přísady přetečou!
10) Když je smoothie hotové, otočte držák nože 4 tak, aby šipka na držáku nože 4 ukazovala na symbol držák nože 4 i s našroubovanou mixovací nádobou 1/9.
11) Pootočte mixovací nádobu 1/9 a odšroubujte držák nože 4.
12) Nasaďte na mixovací nádobu 1/9 víko 2/8. Přes otvor na pití na víku 2/8 můžete smoothie přímo pít.
na základně 5 a sejměte
26 CZ
SSME 250 A2
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Základnu 5 nikdy neponořujte do vody
nebo jiných tekutin!
Vyčistěte přístroj nejlépe hned po použití.
Tak lze zbytky potravin lépe odstranit.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
prostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
Otřete základnu 5 vlhkým hadříkem. Při silném
znečištění dejte na hadřík trochu jemného mycího prostředku. Otřete zbytky mycího prostředku pomocí hadříku navlhčeného čistou vodou.
Omyjte mixovací nádoby 1/9, držák nože 4
i s nožem 3 a víko 2/8 v teplé vodě a při­dejte jemný mycí prostředek. Poté všechny díly dobře opláchněte čistou vodou, aby na nich nezůstaly zbytky mycího prostředku.
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj čistíte ihned po použití, docílíte ve většině případů dostatečně hygienického vyčiš­tění mixovacích nádob 1/9 a držáku nože 4 následující alternativou:
Velká mixovací nádoba 1: Do velké mixovací
nádoby 1 nalijte 500 ml vody a přidejte pár kapek jemného mycího prostředku. Malá mixovací nádoba 9: Do malé mixovací nádoby 9 nalijte 200 ml vody a přidejte pár kapek jemného mycího prostředku.
Nasaďte držák nože 4 a našroubujte oba
díly na základnu 5.
Stiskněte několikrát pulzní funkci, aby se nůž
3 pohyboval ve vodě.
Poté mixovací nádobu 1/9 a držák nože 4
vypláchněte velkým množstvím vody, aby se odstranily zbytky mycího prostředku.
Po vyčištění všechny části dobře vytřete do
sucha.
UPOZORNĚNÍ
Víka 2/8, mixovací nádoby 1/9 a držák nože 4 můžete mýt také v myčce
na nádobí. Položte díly, pokud je to možné, do horní přihrádky myčky a dbejte na to, aby se žádná z částí nezaklínila. V opačném případě může dojít k jejich zdeformování!
SSME 250 A2
Skladování
Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném
a suchém místě.
Kabel můžete složit a pomocí klipu na kabelu 7
jej upevnit.
CZ  27
Odstranění závad
Závada Příčina Řešení
Zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Síťová zásuvka je vadná. Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj nefunguje.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis.
Přístroj je vadný. Obraťte se na servis.
Přístroj není správně smontován.
Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
Zkontrolujte smontování přístroje a toto opravte.
28 CZ
SSME 250 A2
Likvidace
Vžádném případě nevyha-
zujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné před­pisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
Obal se skládá zekologických materi-
álů, které lze zlikvidovat vkomunálních sběrných recyklačních dvorech.
Dbejte na označení na různých
obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem:
1–7: Plasty 20–22: Papír a lepenka 80–98: Kompozitní materiály
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra­víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
SSME 250 A2
CZ  29
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti pro­duktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr­žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 289439
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre­sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
30 CZ
SSME 250 A2
Obsah
Úvod ................................................................32
Používanie vsúlade surčením ...........................................32
Rozsah dodávky .......................................................32
Opis prístroja .........................................................32
Technické údaje .......................................................32
Čo je Smoothie? .......................................................32
Bezpečnostné pokyny ..................................................33
Pred prvým použitím ...................................................35
Príprava prísad ........................................................35
Stupne rýchlosti .......................................................35
Obsluha prístroja ......................................................36
Čistenie a údržba ......................................................37
Uschovávanie .........................................................37
Odstraňovanie porúch ..................................................38
Likvidácia ............................................................39
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ............................39
Servis ............................................................................40
Dovozca .........................................................................40
SK 
SSME 250 A2
 31
MIXÉR SMOOTHIE Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto vý­robku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použí­vaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblas­tiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na prípravu smoothies a iných mixovaných nápojov. Tento prístroj je určený výlučne na používanie vsúkromnej domácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Rozsah dodávky
Mixér smoothie (2 veká, 2 nádoby mixéra, 1 podstavec, 1 držiak
noža s nožom) Návod na obsluhu Kniha receptov
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení skontrolujte, či je rozsah dodávky úplný a či nie je poškodený. Vprípade potreby sa obráťte na servis.
Opis prístroja
1 nádoba mixéra (veľká) 2 veko 3 nôž 4 držiak noža 5 základňa 6 prepínač rýchlostí 7 káblová svorka 8 veko 9 nádoba mixéra (malá)
Technické údaje
Menovité napätie: 220 – 240 V ~/50 Hz Príkon: 220 – 250 W Trieda ochrany: I ( Doba KP: 1 minúta
Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do
kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadis­ka použitia s potravinami.
Doba KP
Doba KP (doba krátkodobej prevádzky) udáva, ako dlho je možné prevádzkovať prístroj bez toho, aby sa motor prehrial a poškodil. Po uplynutí uve­denej doby KP musí byť prístroj vypnutý dovtedy, kým motor nevychladne na teplotu prostredia.
uzemnenie)
Čo je Smoothie?
Smoothie je takzvaný „nápoj z celého ovocia“. Do smoothies sa spracovávajú celé plody okrem šupy a kôstky. Vzniká nápoj krémovej konzistencie. Vlast­nej chuti nie sú pri príprave kladené v podstate žiadne medze: na prípravu smoothies môžete pou­žiť aj jogurt, drvený ľad, bylinky alebo zmrzlinu.
32 │ SK
SSME 250 A2
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO – ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Prístroj zapojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná auzem-
nená podľa predpisov. Sieťové napätie sa musí zhodovať súdajmi uvedenými na typovom štítku prístroja.
Dbajte na to, aby sieťový kábel nebol počas prevádzky nikdy mokrý ani
vlhký. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zovrieť ani inak poškodiť.
Sieťový kábel držte mimo dosahu horúcich plôch.Na prístroji nevykonávajte žiadne opravy. Akékoľvek opravy musí
vykonať zákaznícky servis alebo kvalifikovaný odborný personál.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky, ak sa prístroj musí vy-
čistiť alebo vprípade poškodenia. Samotné vypnutie nestačí, pretože pokiaľ je sieťová zástrčka zastrčená dozásuvky, prístroj sa ešte stále nachádza pod napätím.
Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď
vymeniť autorizovaným odborným personálom alebo vzákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniam.
Prístroj ajeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo dosahu detí.
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani iných kvapalín.
SSME 250 A2
SK 
 33
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pri nasadzovaní alebo vyberaní dielov príslušenstva je potrebné prístroj
zásadne odpojiť od elektrickej siete. Zabráni sa tým neúmyselnému zapnutiu prístroja.
Pokiaľ prístroj nie je pod dohľadom, tak sa pred zložením arozložením
alebo čistením musí vždy odpojiť od siete.
Tento prístroj nesmú používať deti. S týmto prístrojom používajte len originálne diely príslušenstva. Príslu-
šenstvo iných výrobcov by nemuselo byť vyhovujúce a mohlo by viesť k ohrozeniu!
Tento prístroj môžu používať osoby sozníženými fyzickými, senzo-
rickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo keď boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja apocho­pili ztoho vyplývajúce riziká.
Deti sa nesmú hrať sprístrojom.Pozor: nôž je veľmi ostrý! Pri čistení preto postupujte opatrne.Pozor: nôž je veľmi ostrý! Pri odoberaní nádoby mixéra preto postu-
pujte opatrne.
Nepoužívajte prístroj na iné účely, ako je opísané vtomto návode
na obsluhu. Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Príslušenstvo vymieňajte len vtedy, keď je prístroj vypnutý a odpojený
od elektrickej siete! Prístroj je aj po vypnutí ešte krátku dobu vpre­vádzke!
Nikdy nenechávajte prístroj zapnutý bez dozoru.Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielov, ktoré sa počas
prevádzky pohybujú, musíte prístroj vypnúť a odpojiť ho od elektrickej siete.
34 │ SK
SSME 250 A2
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Do prístroja nikdy nevkladajte tvrdé prísady, ako sú orechy, stopky,
veľké zrnká alebo kôstky!
Do prístroja nikdy nedávajte horúce prísady!Prístroj nikdy nepoužívajte na drvenie kociek ľadu bez toho, aby ste
naplnili aj tekutinu do nádoby mixéra!
Pred prvým použitím
1) Vyberte všetky diely zkartónového obalu, odstráňte obalový materiál aprípadné ochran­né fólie.
2) Vyčistite všetky diely podľa opisu vkapitole „Čistenie aúdržba“. Uistite sa, že sú všetky diely úplne suché.
Príprava prísad
Z ovocia odstráňte šupy, napríklad šupy z po-
maranča alebo kivi.
Z ovocia odstráňte veľké jadrá a kôstky, aké
majú napríklad broskyne.
Ovocie nakrájajte na malé kúsky
(cca 1 – 2 cm).
Bylinky alebo šaláty nakrájajte na malé kúsky.
UPOZORNENIE
S týmto spotrebičom môžete tiež drviť kocky
ľadu (max. 50 g/ asi 2-4 kocky ľadu). Celé kocky ľadu však pridávajte do nádoby mi­xéra 1 /9 iba vtedy, ak sa v ňom zároveň pripravujú aj iné tekutiny. Ak spracovávate celé kocky ľadu, použite vždy funkciu Pulse. Principiálne však pre tento prístroj odporúča­me použitie už rozdrveného ľadu.
Stupne rýchlosti
„0“
Prístroj je vypnutý.
„I“
Na drvenie a miešanie mäkkých a tekutých prísad, ako napríklad jahody alebo jogurt.
„II“
Na drvenie a miešanie tuhších a tekutých prísad, ako napríklad cvikla alebo tekvica.
„P“
na krátku, silnú impulznú prevádzku (funkcia Pulse), napr. na rozdrvenie kociek ľadu alebo na čistenie. Prepínač rýchlosti 6 v tejto polohe nezaskočí, aby sa nepreťažil motor. Preto podržte prepínač rých­losti 6 v tejto polohe len krátko.
SSME 250 A2
SK 
 35
Obsluha prístroja
1) Postavte podstavec 5 na čistú a rovnú plochu.
2) Zvoľte vhodnú nádobu mixéra 1 / 9 pre vaše smoothie:
– veľká nádoba mixéra 1 na cca 600 ml
smoothie,
– malá nádoba mixéra 9 na cca 300 ml
smoothie.
3) Naplňte pripravené prísady do nádoby mixéra 1 / 9. Vždy najprv naplňte tekuté prísady a až potom pevnejšie, ako napríklad ovocie alebo rozdrvený ľad.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nikdy nedávajte viac prísad než po značku
MAX na nádobe mixéra 1 / 9! Mixér by vtedy prísady nevedel dobre zmiešať!
Na prípravu smoothie naplňte minimálne
100 ml tekutiny do nádoby mixéra 1 / 9.
4) Držiak noža 4 nasaďte na nádobu mixéra 1 / 9 tak, aby nôž 3 vyčnieval do nádoby mixéra 1 / 9 a držiak noža 4 pevne utiah­nite.
5) Potom držiak noža 4 s naskrutkovanou nádo­bou mixéra 1 / 9 nasaďte na podstavec 5 tak, aby šípka na držiaku noža 4 smerovala na symbol
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Ak chcete otočiť držiak noža 4, uchopte len
držiak noža 4, netočte nádobou mixéra 1 /
9! V opačnom prípade sa nádoba mixéra 1 / 9 uvoľní a prísady vytečú!
6) Držiak noža 4 potom otočte tak, aby šípka na držiaku noža 4 smerovala na symbol na podstavci 5. Držiak noža 4 musí citeľne zapadnúť tak, aby pevne sedel na podstavci 5.
7) Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky.
na podstavci 5.
8) Nastavte otočný prepínač rýchlostí 6 na po­žadovaný stupeň a počkajte, kým sa dosiahne požadovaná konzistencia smoothie.
9) Nastavte prepínač rýchlostí 6 na „0“.
UPOZORNENIE
Ak sa prísady nezmiešajú dobre, je potrebné
prístroj nadvihnúť a trochu ním potriasť. Pritom pridržte pevne držiak noža 4 s nádo­bou mixéra 1 / 9 a podstavec 5, aby sa jednotlivé diely nemohli uvoľniť.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nikdy nepoužívajte prístroj dlhšie než 1 minútu
nepretržite! Došlo by k prehriatiu prístroja! Po 1 minúte prevádzky nechajte prístroj najprv vychladnúť.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Ak chcete otočiť držiak noža 4, uchopte len
držiak noža 4, netočte nádobou mixéra 1 /
9! V opačnom prípade sa nádoba mixéra 1 / 9 uvoľní a prísady vytečú!
10) Keď je smoothie hotové, otočte držiak noža 4 natoľko, aby šípka na držiaku noža 4 sme­rovala na symbol berte držiak noža 4 s priskrutkovanou nádobou mixéra 1 / 9.
11) Nádobu mixéra 1 / 9 otočte a držiak noža 4 odskrutkujte.
12) Naskrutkujte veko 2 / 8 na nádobu mixéra 1 / 9. Smoothie môžete piť priamo cez otvor na veku 2 / 8.
na podstavci 5 a odo-
36 │ SK
SSME 250 A2
Čistenie a údržba
NEBEZPEČENSTVO – ZÁSAH
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením vytiahnite sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky! Hrozí nebezpe­čenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Podstavec 5 nikdy neponárajte do vody ani iných tekutín!
Prístroj vyčistite najlepšie ihneď po používaní.
Potom zvyšky potravín možno ľahšie odstrániť.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agresív-
ne čistiace prostriedky. Tieto by mohli poškodiť povrch!
Základňu 5 otrite vlhkou utierkou. V prípade sil-
nejších nečistôt môžete dať na handričku jemný prostriedok na umývanie riadu. Zvyšky umýva­cieho prostriedku odstráňte utierkou namočenou v čistej vode.
Nádobu mixéra 1 / 9, držiak noža 4 s no-
žom 3 a veko 2 / 8 očistite teplou vodou a pridajte jemný prostriedkom na umývanie riadu. Potom opláchnite všetky diely čistou vodou, aby na nich nezostali žiadne zvyšky umývacieho prostriedku.
UPOZORNENIE
Ak prístroj vyčistíte hneď po používaní, vo väčši­ne prípadov dosiahnete hygienicky dostatočné vyčistenie nádoby mixéra 1 / 9 a držiaka noža 4 nasledovným postupom:
Veľká mixovacia nádoba 1:
Naplňte nádobu mixéra 1 s 500 ml vody a pridajte niekoľko kvapiek jemného pros­triedku na umývanie riadu. Malá mixovacia nádoba 9: Naplňte nádobu mixéra 9 s 200 ml vody a pridajte niekoľko kvapiek jemného pros­triedku na umývanie riadu.
Nasaďte držiak noža 4 a oba diely zaskrut-
kujte na podstavec 5.
Stlačte niekoľkokrát funkciu Pulse, aby nôž 3
rozvíril vodu.
Potom opláchnite nádobu mixéra 1 / 9 a
držiak noža 4 dostatočným množstvom čistej vody, aby sa odstránili všetky zvyšky umýva­cieho prostriedku.
Po vyčistení všetky diely dobre vysušte.
UPOZORNENIE
Veko 2 / 8, nádobu mixéra 1 / 9 a držiak noža 4 môžete umývať aj v
umývačke riadu. Ak je to možné, jednotlivé časti vložte do horného košíka umývačky riadu a dbajte na to, aby sa žiadna časť nezasekla. Inak by sa mohli zdeformovať!
SSME 250 A2
Uschovávanie
Vyčistený prístroj uchovávajte na čistom, bez-
prašnom asuchom mieste.
Kábel môžete zložiť dokopy a upevniť pomocou
káblovej svorky 7.
SK 
 37
Odstraňovanie porúch
Porucha Príčina Riešenie
Sieťová zástrčka nie je zastrčená do elek­trickej siete.
Sieťová zásuvka je poškodená. Použite inú sieťovú zásuvku.
Prístroj
nefunguje.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vyššie v tabuľke alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis.
Prístroj je poškodený. Obráťte sa na servis.
Prístroj nie je správne zložený.
Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky.
Skontrolujte zloženie prístroja a zložte ho správne.
38 │ SK
SSME 250 A2
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade
nevyhadzujte do bežného ko­munálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európ­ska smernica č. 2012/19/EU.
Prístroj zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašommiestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržia­vajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu na zneškodňo­vanie odpadov.
Obal sa skladá z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete zlikvidovať cezmiestne recyklačné miesta.
Dbajte na označenie na rozličných
obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (b) a číslicami (a) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty 20–22: Papier a lepenka 80–98: Kompozitné materiály
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo vý­robnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
SSME 250 A2
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú naprí­klad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
SK 
 39
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po­užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie Záruka zaniká pri nespráv­nom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis­ného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 289439
40 │ SK
SSME 250 A2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................42
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................42
Lieferumfang ..........................................................42
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Technische Daten ......................................................42
Was ist ein Smoothie? ..................................................42
Sicherheitshinweise ....................................................43
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................45
Zutaten vorbereiten ....................................................45
Geschwindigkeitsstufen .................................................45
Gerät bedienen ........................................................46
Reinigung und Pflege ...................................................47
Aufbewahrung ........................................................47
Fehlerbehebung .......................................................48
Entsorgung ...........................................................49
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................49
Service ...........................................................................50
Importeur .........................................................................50
SSME 250 A2
DE│AT│CH 
 41
SMOOTHIE-MAKER Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung von Smoothies und anderen Mixgetränken. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Smoothie-Maker (2 Deckel, 2 Mixbehälter, 1 Basis, 1 Messerhalter
mit Messer) Bedienungsanleitung Rezeptheft
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
Gerätebeschreibung
1 Mixbehälter (groß) 2 Deckel 3 Messer 4 Messerhalter 5 Basis 6 Geschwindigkeitsschalter 7 Kabelclip 8 Deckel 9 Mixbehälter (klein)
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz Leistungsaufnahme: 220 - 250 W
Schutzklasse: I ( KB-Zeit: 1 Minute
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat.
Schutzerde)
Was ist ein Smoothie?
Ein Smoothie ist ein sogenanntes „Ganzfruchtge­tränk“. In Smoothies werden ganze Früchte, bis auf Schale und Kerne, verarbeitet. So entsteht eine cremige Konsistenz. Dem eigenen Geschmack sind bei der Zubereitung kaum Grenzen gesetzt: so kann man auch Joghurt, zerstoßenes Eis, Kräuter oder Eiscreme für Smoothies verwenden.
42 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repara-
turen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fach­personal durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netz­stecker in der Netzsteckdose steckt.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
SSME 250 A2
DE│AT│CH 
 43
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube-
hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen!
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei
der Reinigung vor.
Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsge­fahr!
Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei ge-
zogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach!
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
44 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Füllen Sie niemals harte Zutaten wie Nüsse, Stiele, große Körner oder
Kerne in das Gerät!
Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!Benutzen Sie das Gerät niemals, um Eiswürfel zu zerkleinern, ohne
dass auch Flüssigkeit im Mixbehälter eingefüllt ist!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
Zutaten vorbereiten
Entfernen Sie Schalen, wie Orangenschalen
oder die Haut von Kiwis, von den Früchten.
Entfernen Sie große Kerne und Steine, wie bei
Pfirsichen, aus den Früchten.
Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke
(ca. 1 - 2 cm).
Schneiden Sie Kräuter oder Salate in kleine
Stücke.
HINWEIS
Sie können mit diesem Gerät auch Eiswürfel
zerkleinern (max. 50 g/ ca. 2 - 4 Eiswürfel). Geben Sie die ganzen Eiswürfel jedoch nur in den Mixbehälter 1/9, wenn gleichzeitig auch andere Flüssigkeiten darin verarbeitet werden. Benutzen Sie immer die Pulse-Funk­tion, wenn Sie ganze Eiswürfel verarbeiten. Grundsätzlich empfehlen wir jedoch die Verwendung von bereits zerstoßenem Eis für dieses Gerät.
Geschwindigkeitsstufen
„0“
Gerät ist ausgeschaltet.
„I“
Zum Zerkeinern und Mischen von weichen und flüssigen Zutaten, wie z. B. Erdbeeren oder Joghurt.
„II“
Zum Zerkeinern und Mischen von festeren und flüssigen Zutaten, wie z. B. Rote Bete oder Kürbis.
„P“
für kurzen, kraftvollen Impulsbetrieb (Pulse-Funk­tion), z. B. zum Crushen von Eiswürfeln oder zur Reinigung. Der Geschwindigkeitsschalter 6 rastet in dieser Stellung nicht ein, um den Motor nicht zu überlasten. Halten Sie den Geschwindigkeitsschal­ter 6 deshalb nur kurz in dieser Stellung.
SSME 250 A2
DE│AT│CH 
 45
Gerät bedienen
1) Stellen Sie die Basis 5 auf eine saubere und ebene Fläche.
2) Wählen Sie den für Ihren Smoothie passenden Mixbehälter 1/9:
– großer Mixbehälter 1, für ca. 600 ml
Smoothie,
– kleiner Mixbehälter 9, für ca. 300 ml
Smoothie.
3) Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den Mixbehälter 1/9. Füllen Sie immer zuerst die flüssigen Zutaten und dann erst die festeren, wie etwa Früchte oder zerstoßenes Eis, ein.
8) Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter 6 auf die gewünschte Stufe und warten Sie, bis die gewünschte Konsistenz des Smoothies erreicht ist.
9) Stellen Sie den Geschwindigkeitssschalter 6 auf „0“.
HINWEIS
Falls sich die Zutaten nicht richtig vermengen,
kann es nötig sein, das Gerät anzuheben und etwas zu schütteln. Halten Sie dabei den Messerhalter 4 mit Mixbehälter 1/9 und die Basis 5 fest, damit sich nichts voneinan­der lösen kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Füllen Sie niemals mehr Zutaten als bis zur
MAX-Markierung am Mixbehälter 1/9 ein! Das Gerät kann die Zutaten dann nicht mehr richtig vermengen!
Füllen Sie immer mindestens 100 ml Flüs-
sigkeit in die Mixbehälter 1/9, wenn Sie einen Smoothie zubereiten.
4) Setzen Sie den Messerhalter 4 auf den Mix­behälter 1/9, so dass das Messer 3 in den Mixbehälter 1/9 ragt und schrauben Sie den Messerhalter 4 fest.
5) Setzen Sie nun den Messerhalter 4 mit dem aufgeschraubten Mixbehälter 1/9 so auf die Basis 5, dass der Pfeil am Messerhalter 4 auf das Symbol
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters 4
nur den Messerhalter 4 an, drehen Sie nicht am Mixbehälter 1/9! Ansonsten löst sich der Mixbehälter 1/9 und die Zutaten laufen heraus!
6) Drehen Sie dann den Messerhalter 4, so dass der Pfeil am Messerhalter 4 auf das Symbol an der Basis 5 weist. Der Messerhalter 4 muss spürbar einrasten, so dass er fest auf der Basis 5 sitzt.
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
an der Basis 5 weist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals länger als
1 Minute am Stück! Das Gerät überhitzt! Lassen Sie das Gerät nach 1 Minute Betrieb erst abkühlen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters 4
nur den Messerhalter 4 an, drehen Sie nicht am Mixbehälter 1/9! Ansonsten löst sich der Mixbehälter 1/9 und die Zutaten laufen heraus!
10) Wenn der Smoothie fertig ist, drehen Sie den Messerhalter 4 so weit, dass der Pfeil am Messerhalter 4 auf das Symbol Basis 5 weist und nehmen den Messerhalter 4 mit dem aufgeschraubtem Mixbehälter 1/9 ab.
11) Drehen Sie den Mixbehälter 1/9 um und schrauben Sie den Messerhalter 4 ab.
12) Schrauben Sie den Deckel 2/8 auf den Mixbehälter 1/9. Durch die Trinköffnung am Deckel 2/8 können Sie den Smoothie direkt trinken.
an der
46 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis 5 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittel­reste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen!
Wischen Sie die Basis 5 mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen, geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch ab.
Reinigen Sie die Mixbehälter 1/9, den
Messerhalter 4 mit Messer 3 und die Deckel 2/8 in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem Wasser ab, so dass keine Spülmittelreste mehr daran haften.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benutzung reinigen, erzielen Sie eine in den meisten Fällen ausreichende hygienische Reinigung der Mixbe­hälter 1/9 und des Messerhalters 4 durch folgende Alternative:
Großer Mixbehälter 1: Füllen Sie den gro-
ßen Mixbehälter 1 mit ca. 500 ml Wasser und geben Sie einige Tropfen eines milden Spülmittels dazu. Kleiner Mixbehälter 9: Füllen Sie den klei­nen Mixbehälter 9 mit ca. 200 ml Wasser und geben Sie einige Tropfen eines milden Spülmittels dazu.
Setzen Sie den Messerhalter 4 auf und
schrauben Sie beides auf die Basis 5.
Betätigen Sie einige Male die Pulse-Funktion,
so dass das Messer 3 durch das Wasser pflügt.
Spülen Sie danach den Mixbehälter 1/9
und den Messerhalter 4 mit viel klarem Was­ser ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile gut ab.
HINWEIS
Sie können die Deckel 2/8, die Mixbehälter 1/9 und den Messerhal-
ter 4 auch in der Spülmaschine reinigen. Legen Sie die Teile, wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass keines der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann es zu Verformungen kommen!
SSME 250 A2
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Das Kabel können Sie zusammenlegen und mit
Hilfe des Kabelclips 7 fixieren.
DE│AT│CH 
 47
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist nicht korrekt zusammen gebaut.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Prüfen Sie den Zusammenbau des Gerätes und korrigieren Sie diesen.
48 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungs­materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
SSME 250 A2
DE│AT│CH 
 49
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 289439
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
50 │ DE
│AT│
CH
SSME 250 A2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: SSME250A2-092017-1
IAN 289439
4
Loading...