Silvercrest SSM 180 A1 User Manual [cs, en, pl, de]

SMOOTHIE MAKER SSM 180 A1
SMOOTHIE MAKER
Operating instructions
SMOOTHIE-KÉSZÍTŐ
Használati utasítás
Návod na obsluhu
IAN 104065
BLENDER DO KOKTAJLI SMOOTHIE
Instrukcja obsługi
SMOOTHIE MIXÉR
Návod k obsluze
SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 11 HU Használati utasítás Oldal 21 CZ Návod k obsluze Strana 31 SK Návod na obsluhu Strana 41 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
What is a smoothie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Before fi rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Preparing ingredients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pineapple-spinach smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Romaine lettuce smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Banana-kiwi smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Carrot greens and spinach smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tropical smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Berry-vanilla smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pineapple and berry smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
SSM 180 A1
1
SMOOTHIE MAKER SSM 180 A1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for making smoothies in small quantities. This appliance is in­tended exclusively for use in domestic households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Smoothie Maker (2 lids, 2 blender jugs, 1 base, 1 blade holder
with blade) Operating instructions
NOTE
Check the contents for completeness and damage immediately af Services if necessary.
ter unpacking. Contact Customer
Appliance description
1 Blender jug 2 Lid 3 Blade 4 Blade holder 5 Base 6 Start button
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz Max.
power consumption: 180 W
Protection class: II / CO time: 1 minute
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. When the specifi ed CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature.
What is a smoothie?
A smoothie is a so-called “whole-fruit drink”. Smoothies contain processed whole fruits without the peel and core. This gives rise to a creamy con­sistency. When preparing drinks there is no limit to the possibilities: you can add yoghurt, crushed ice, herbs or ice cream to your smoothies.
2
SSM 180 A1
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
The appliance must only be connected to correctly installed and earthed
mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Keep the power cable away from hot surfaces.
Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be performed
by our Customer Services or by qualifi ed personnel.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance is being
cleaned or in the event of a fault. Switching the appliance off is insuffi cient, since the appliance receives power for as long as the plug is connected to the mains power socket.
To avoid risks, have defective plugs and/or power cables replaced immedi-
ately by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
The appliance and its connecting cable must be kept away from children.
GB
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SSM 180 A1
3
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the appliance from the mains power supply when fi tting
or removing accessory parts. This will prevent unintentional activation of the appliance.
The appliance should always be disconnected from the mains when not
supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
This appliance may not be used by children. Only use the original accessory parts for this appliance. Accessory parts
from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks!
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning safe use of the appliance, and if they are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when cleaning.Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when re-
moving the blender jug.
Never use the appliance for purposes other than those described in these
instructions. If you do, you run a risk of serious injury!
Do not change accessories unless the drive is stationary and the mixer is
unplugged from the power supply! The appliance will run on for a short time after being switched off !
Never leave the appliance unattended!Before changing accessories or additional parts that are in motion during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
4
SSM 180 A1
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Never fi ll the appliance with hard ingredients such as nuts, stalks, large
grains or seeds!
Never fi ll the appliance with hot ingredients!Never use the appliance to crush ice cubes unless there is liquid in the
blender jug!
GB
Before fi rst use
1) Remove all of the parts from the box and remove the packaging material and any protective fi lm.
2) Clean all components as described in Chapter “Cleaning and care”. Ensure that all parts are completely dry.
Preparing ingredients
Remove all peel, such as orange peel or kiwi
skin, from the fruit.
Remove large pips and stones, such as found in
peaches, fr
Cut the fruit into small pieces (approx. 1 - 2 cm).
Chop herbs or salads into small pieces.
NOTE
You can also crush ice cubes with this appli-
ance (max 50 g/appr However, only add the whole ice cubes to the blender jug 1 if other liquids are also to be processed in it. Press the start button 6 in a pulsating manner when you process whole ice cubes. Generally, however, we recommend that you use already crushed ice in this device.
om the fruits.
ox. 2–4 ice cubes).
Operating the appliance
1) Place the base 5 on a clean and level surface.
2) Fill the prepared ingredients in the blender jug 1. Always add liquid ingredients fi rst and then the more solid ingredients such as the fruit and/or crushed ice.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never fi ll the blender jug 1 with ingr
up to more than the MAX marking! The appliance will not be able to process the ingredients!
3) Place the blade holder 4 on the blender jug 1 so that the blade 3 extends into the blender jug 1, and screw the blade holder 4 fi rmly in place.
4) Now place the blade holder 4 along with the attached blender jug 1 onto the base 5 such that the arrow on the base 5 is pointing to
symbol on the blade holder 4.
the
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
To turn the blade holder 4, only hold the
blade holder 4 and ne blender jug 1! Otherwise the blender jug 1 will detach and the ingredients will spill out!
5) Turn the blade holder 4 so that the arrow on the base 5 points to the
blade holder 4. The blade holder 4 must audibly click into place so that it sits fi rmly on the base 5.
6) Insert the plug into a mains power socket.
7) Press and hold the start button 6 until the smoothie has reached the desired consistency !
ver try to turn the
symbol on the
edients
SSM 180 A1
5
NOTE
GB
If the ingredients do not mix properly, it may
be necessar shake it a little. When doing so, hold the blade holder 4 together with the blender jug 1 and the base 5 so that they do not come apart.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not operate the appliance for longer than
1 minute in one session. The appliance will
verheat! After using for 1 minute, allow the
o appliance to cool down completely.
8) When the smoothie is ready, turn the blade holder 4 until the arrow on the base 5 points to the remove the blade holder 4 with the attached blender jug 1.
9) Turn the blender jug 1 over and unscrew the blade holder 4.
10) Screw the lid 2 off the blender jug 1. You can drink the smoothie through the drinking opening on the lid 2.
You can now prepare a second smoothie using the second blender jug 1.
y to lift up the appliance and
symbol on the blade holder 4 and
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the plug fr Risk of electric shock!
It is best to clean the appliance directly after use.
This mak
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the sur of the appliance!
om the mains power socket!
NEVER submerse the base 5 in water or other fl uids!
es food residues easier to remove.
face
Wipe the base 5 with a moist cloth. F
soiling use a mild detergent on the cloth. Wipe off any detergent residue with a cloth moistened with clean water.
Clean the blender jug 1, the blade holder 4
with blade 3 and the lid 2 in w a little mild detergent. Afterwards, rinse all parts with clean water so that no detergent residues remain.
NOTE
If you clean the appliance directly after use, you will usually achie results for the blender jug 1 and the blade holder 4 by using the following alternatives:
Fill the blender jug 1 with 400 ml of w
and add a few drops of mild detergent.
Attach the blade holder 4 and scr
onto the base 5.
Press the start button 6 a fe
the blade 3 ploughs through the water.
Afterwards, rinse the blender jug 1 and the
blade holder 4 with plent so that all detergent residues are removed.
After cleaning, dry all parts thoroughly.
NOTE
You can also clean the lid 2, the blender
jug 1 and the blade holder 4 in y dishwasher. Place the parts, where possible, in the upper basket and ensure that none of the parts can get stuck. Otherwise they could become deformed.
ve suffi ciently hygienic cleaning
or stubborn
arm water with
ater
ew both
w times so that
y of clear water
our
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
6
SSM 180 A1
Troubleshooting
Defect Cause Solution
GB
The mains plug is not connected to the mains power.
The mains power socket is defective.
The appliance is not working.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The appliance is not assembled correctly.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a diff erent mains power socket.
Check the assembly of the appliance and correct any errors.
Recipes
Pineapple-spinach smoothie
Ingredients
100 g fresh baby spinach 75 ml water 2 pineapple rings
Prepare the pineapple and spinach as de-
scribed in the Chapter “Pr
Add the water followed by the pineapple and
the spinach to the blender jug 1 and close this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
eparing ingredients”.
Romaine lettuce smoothie
Ingredients
3 leaves of romaine lettuce 75 ml water 1/2 banana 1/2 mango 1/2 orange
Prepare the fruits as described in the Chapter
“Pr
eparing ingredients”.
Remove the stem from the romain lettuce leaves
and chop up the leav
Add the water followed by the fruit and the
lettuce to the blender jug 1 and close this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
es a little.
SSM 180 A1
7
Banana-kiwi smoothie
GB
Ingredients
200 ml orange juice (freshly pressed) 1 kiwi 1/2 banana
Prepare the fruits as described in the Chapter
“Pr
eparing ingredients”.
Add the orange juice followed by the fruit to
the blender jug 1 and close this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
Carrot greens and spinach smoothie
Ingredients
150 ml water 15 g fresh baby spinach 15 g carrot greens 1/2 orange 50 g mango fl esh 1/2 banana 1 tablespoon of linseed oil
Prepare the fruits as described in the Chapter
“Pr
eparing ingredients”.
Chop the carrot greens and the spinach.Add the water followed by the fruit, the spinach
and the carr close this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
ot greens to the blender jug 1 and
oughly pureed and mixed.
Tropical smoothie
Ingredients
100 g coconut milk 2 pineapple rings 1 kiwi 1/2 banana
Prepare the fruits as described in the Chapter
“Pr
eparing ingredients”.
Add the coconut milk followed by the fruit to
the blender jug 1 and close this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
Berry-vanilla smoothie
Ingredients
100 ml apple juice 150 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.)
100 g vanilla yoghurt
Add the apple juice and vanilla yoghurt followed
b
y the berries to the blender jug 1 and close
this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
8
SSM 180 A1
Pineapple and berry smoothie
Ingredients
50 ml orange juice 50 ml pineapple juice 100 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.) 1 pineapple ring 100 g natural yoghurt
Prepare the pineapple as described in the
Chapter “Pr
Add the orange juice, the pineapple juice and
the natur
pineapple to the blender jug 1.
Close this with the blade holder 4.Blend everything until all of the ingredients are
thor
NOTE
These recipes are provided without any guaran-
tees. All ingr tion are guidelines. Enhance or change these recipe suggestions in line with your own experience or tastes.
eparing ingredients”.
al yoghurt and then the berries and the
oughly pureed and mixed.
edients and preparation informa-
Warranty and service
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for com­mercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations which were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
GB
SSM 180 A1
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 104065
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
9
Disposal
GB
Under no circumstances should
you dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Direc­tive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10
SSM 180 A1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Opis urządzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Co to jest smoothie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Przygotowanie składników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Smoothie ananasowo-szpinakowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Smoothie z sałaty rzymskiej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Smoothie z banana i owoców kiwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Smoothie z natki marchewki i szpinaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Smoothie tropikalny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Smoothie jagodowo-waniliowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Smoothie ananasowo-jagodowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PL
Gwarancja i serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SSM 180 A1
11
MIKSER DO SMOOTHIES SSM 180 A1
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
PL
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako­ścią. Instrukcja obsługi jest częścią składową pro­duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami doty­czącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Opis urządzania
1 Pojemnik do miksowania 2 Pokrywka 3 Nóż 4 Uchwyt noża 5 Blok silnika 6 Przycisk Start
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~/50 Hz Maks. pobór mocy: 180 W
Klasa ochrony: II / Czas pracy
krótkotrwałej: 1 minuta
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
Urządzenie służy wyłącznie do przygotowywania smoothies i innych koktajli. Urządzenie przezna­czone jest wyłącznie do stosowania w gospodar­stwie domowym. Nie należy go używać do celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Mikser do smoothies (2 pokrywki, 2 pojemniki do miksowania, 1 blok
silnika, 1 uchwyt noża z nożem) Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy
czony produkt jest kompletny oraz czy nie
dostar wykazuje on żadnych uszkodzeń. Jeśli będzie taka potrzeba, zwróć się do serwisu.
Czas pracy krótkotrwałej
Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można korzystać urządzenia bez zagrożenia przegrza­niem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie podanego czasu pracy krótkotrwałej urządzenie należy wyłączyć i odczekać aż do całkowitego ostygnięcia silnika.
Co to jest smoothie?
Smoothie to zmiksowany i schłodzony napój na bazie owoców. Do smoothies używa się całych owoców, oprócz łupin i pestek. Powstaje napój o kremowej konsystencji. Nie ma właściwie żadnych ograniczeń w tworzeniu własnych smaków: można używać także jogurtu, kruszonego lodu, ziół czy lodów.
12
SSM 180 A1
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Podłączać urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego
i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel
sieciowy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak poprowadzić, aby nie został zakleszczony ani uszkodzony.
Kabel sieciowy trzymać z dala od gorących powierzchni.
Nie wolno samodzielnie wykonywać żadnych napraw urządzenia.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis lub przez wykwalifi kowanych specjalistów.
Wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego, gdy urządzenie jest czyszczone
lub w przypadku błędnego działania. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyk sieciowy znajduje się w gniazdku sieciowym.
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecić niezwłocznie
wykwalifi kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
PL
Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy.
SSM 180 A1
13
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
Podczas demontażu lub montażu akcesoriów należy z zasady zawsze
odłączać urządzenie od zasilania sieciowego . W ten sposób można
PL
uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia.
Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem lub
czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego.
Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Do niniejszego urządzenia należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria.
Akcesoria innych producentów mogą nie być do tego celu odpowiednie i mogą stanowić zagrożenia podczas użytkowania!
To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolno-
ściach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposia­dające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Ostrożnie - nóż jest bardzo ostry! Dlatego podczas czyszczenia należy
zachować ostrożność.
Ostrożnie - nóż jest bardzo ostry! Dlatego podczas zdejmowania pojemnika
do miksowania należy zachować ostrożność.
Nie używać urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji.
W przeciwnym razie istnieje zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Akcesoria wymieniać wyłącznie po zatrzymaniu napędu oraz po wyjęciu
wtyku sieciowego. Urządzenie po wyłączeniu obraca się jeszcze przez pewien czas!
Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
Przed wymianą osprzętu lub elementów dodatkowych, które podczas
pracy są w ruchu, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej.
14
SSM 180 A1
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie wkładaj do urządzenia twardych składników, takich jak orzechy,
łodygi, duże ziarna czy pestki!
Nie nalewaj do urządzenia żadnych gorących składników!
Nigdy nie używać urządzenia do rozdrabniania kostek lodu, gdy w pojem-
niku do miksowania nie znajduje się jednocześnie płyn!
PL
Przed pierwszym użyciem
1) Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń opakowania oraz ewentualnie folie ochronne.
2) Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w roz­dziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. Upewnij się, że wszystkie części są całkowicie suche.
Przygotowanie składników
Obierz owoce z łupin, np. pomarańcze czy kiwi
ze skórki.
Usuń duże ziarna czy pestki, np. z brzoskwiń.
Pokrój owoce na małe kawałki,
ości 1-2 cm.
wielk
Zioła czy sałaty pokrój na małe kawałki.
WSKAZÓWKA
Za pomocą tego urządzenia można także
ozdrabniać kostki lodu (maks. 50 g /
r ok. 2-4 kostki). Jednak kostki lodu wolno dodawać do pojemnika do miksowania 1 tylko wtedy, gdy znajduje się w nim płyn. Podczas rozdrabniania kostek lodu przycisk Start 6 należy zawsze naciskać pulsacyjnie. Zasadniczo jednak zalecamy stosowanie w urządzeniu pokruszonego wcześniej lodu.
Obsługa urządzenia
1) Ustaw blok silnika 5 na czystej i równej powierzchni.
2) Dodaj przygotowane produkty do pojemnika do miksowania 1. Zawsze dodawaj najpierw płynne składniki, a dopiero potem stałe, jak owoce czy pokruszony lód.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie dodawaj więcej składników, niż
do zaznacz sowania 1. W przeciwnym razie urządzenie nie będzie w stanie odpowiednio zmiksować składników!
3) Umieść uchwyt noża 4 na pojemniku do miksowania 1 tak, by nóż 3 wchodził do pojemnika do miksowania 1 i dokręć uchwyt noża 4 do oporu.
4) Umieścić teraz uchwyt noża 4 z przykręco- nym pojemnikiem do miksowania 1 na bloku silnika tak 5, by strzałka na bloku silnika 5 wskazywała symbol
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Aby obrócić uchwyt noża 4, chwytaj t
uchwyt noża 4; nie obracaj pojemnika do miksowania 1! W przeciwnym razie pojemnik do miksowania 1 odłączy się, a składniki wyleją się!
5) Następnie obrócić uchwyt noża 4 tak, by strzałka na bloku silnika 5 wskazywała na
symbol 4 musi się wyraźnie zatrzasnąć tak, by był pewnie osadzony na bloku silnika 5.
6) Włożyć wtyk sieciowy do gniazda sieciowego.
7) Nacisnąć i przytrzymać przycisk 6 tak długo, aż zostanie osiągniętą żądana konsystencja smoothie!
enia MAX na pojemniku do mik-
na uchwycie noża 4.
ylko
na uchwycie noża 4. Uchwyt noża
SSM 180 A1
15
WSKAZÓWKA
Jeżeli składniki nie rozdrabniają się tak, jak
winny, należy unieść urządzenie i lekko
po nim potrząsnąć. Należy przy tym mocno
PL
trzymać uchwyt noża 4 z pojemnikiem do miksowania 1 i blokiem silnika 5 , by części nie mogły oddzielić się od siebie.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie należy użytkować urządzenia dłużej
niż 1 minutę bez pr razie urządzenie przegrzeje się! Po upływie 1 minuty pracy należy zrobić przerwę na schłodzenie się urządzenia.
8) Gdy smoothie jest gotowe, należy obrócić uchwyt noża 4 na tyle, by strzałka na bloku silnika 5 wskazywała symbol cie noża 4 i zdjąć uchwyt noża 4 z przykrę­conym pojemnikiem do miksowania 1.
9) Odwrócić pojemnik do miksowania 1 i odkrę- cić uchwyt noża 4.
10) Przykręcić pokr ywę 2 do pojemnika do mikso­wania 1. Przez otwór do picia w pokrywie 2 można od razu wypić smoothie.
Teraz można przygotować drugie smoothie za pomocą drugiego pojemnika do miksowania 1.
zerwy! W przeciwnym
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed każdym czyszczeniem należy wycią-
yk z gniazda sieciowego! Istnieje
gnąć wt zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
W żadnym przypadku nie zanurzać bloku silnika 5 w wodzie ani w innej cieczy!
Urządzenie czyścić najlepiej natychmiast po
użyciu. Wtedy łatwiej jest usuwać pozostałości produktów spożywczych.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie używać żrących ani szorujących środ-
ów czyszczących. Mogą one uszkodzić
k powierzchnię urządzenia!
na uchwy-
Blok silnika 5 wy
ką. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodać na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. Wytrzeć resztki środka do mycia ście­reczką zwilżoną w czystej wodzie.
Umyć pojemnik do miksowania 1, uchwyt noża
4 z noż dodatkiem łagodnego środka do mycia naczyń. Spłukać następnie wszystkie elementy czystą wodą, aby na częściach nie pozostały żadne pozostałości płynu do mycia naczyń.
WSKAZÓWKA
Jeżeli myjesz urządzenie bezpośrednio po jego uży uzyskać wystarczające efekty higieniczne mycia pojemnika do miksowania 1 i uchwytu noża 4 także w następujący, alternatywny sposób:
Napełnij pojemnik do miksowania 1 w
Załóż uchwyt noża 4 i pr
Naciśnij kilka razy przycisk Start 6, b
Następnie wypłucz pojemnik do miksowa-
Na koniec dobrze wysusz wszystkie części.
WSKAZÓWKA
Pokrywki 2, pojemniki do mik
em 3 i pokrywy 2 w ciepłej wodzie z
ciu, w większości przypadków możesz
w ilości 400 ml i dodaj kilka kropel łagodne­go środka do mycia naczyń.
do bloku silnika 5.
zamieszał wodę.
nia 1 i uchwyt noża 4 dużą ilością czy wody, by usunąć resztki środka do mycia naczyń.
uchwyt noża 4 można myć także w zmywar­ce. Części należy ułożyć w miarę możliwości w górnym koszu zmywarki i dopilnować, by żadna z części się nie zaklinowała. W prze­ciwnym razie może dojść do odkształceń!
cierać zawsze wilgotną szmat-
odą
zykręć obie części
y nóż 3
stej
sowania 1 i
Przechowywanie
Umyte urządzenie należy przechowywać w
czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu.
16
SSM 180 A1
Usuwanie usterek
Błąd Przyczyna Rozwiązanie
Wtyk nie jest podłączony do sieci elektrycznej.
Gniazdo zasilania jest uszkodzone.
Urządzenie
nie działa.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem.
PL
Włożyć wtyk sieciowy do gniazda sieciowego.
Spróbuj skorzystać z innego gniazda.
Urządzenie nie jest poprawnie zmontowane.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
Sprawdzić montaż urządzenia i w razie potrzeby skorygować.
Przepisy
Smoothie ananasowo-szpinakowe
Składniki
100 g świeżego szpinaku baby 75 ml wody 2 plastry ananasa
Przygotuj plastry ananasa i szpinak zgodnie z
opisem w r
Wlej wodę do pojemnika do miksowania 1,
dodaj szpinak i ananas i zamknij pojemnik uchwytem noża 4.
Miksować tak długo, aż składniki zostaną
r
ozdrobnione i wymieszają się.
ozdziale „Przygotowanie składników”.
Smoothie z sałaty rzymskiej
Składniki
3 liście sałaty rzymskiej 75 ml wody 1/2 banana 1/2 owocu mango 1/2 pomarańczy
Przygotuj owoce zgodnie z opisem w rozdziale
„Pr
zygotowanie składników”.
Usuń głąb z liści sałaty rzymskiej i lekko roz-
dr
obnij liście.
Do pojemnika do miksowania 1 wlej w
stępnie dodaj owoce i sałatę i zamknij pojemnik uchwytem noża 4.
Miksuj tak długo, aż składniki zostaną rozdrob-
nione i wymieszają się.
odę, na-
SSM 180 A1
17
Smoothie z banana i owoców kiwi
Smoothie tropikalny
Składniki
200 ml świeżo wyciśniętego soku z pomarańczy 1 owoc kiwi
PL
1/2 banana
Przygotuj owoce zgodnie z opisem w rozdziale
„Pr
zygotowanie składników”.
Wlej sok pomarańczowy do pojemnika do
mik
sowania 1 i dodaj owoce, następnie
zamknij pojemnik uchwytem noża 4.
Miksuj tak długo, aż składniki zostaną rozdrob-
nione i wymieszają się.
Smoothie z natki marchewki i szpinaku
Składniki
150 ml wody 15 g świeżego szpinaku baby 15 g natki marchewki 1/2 pomarańczy 50 g miąższu z owocu mango 1/2 banana 1 łyżka stołowa oleju lnianego
Przygotuj owoce zgodnie z opisem w rozdziale
„Pr
zygotowanie składników”.
Natkę marchewki i szpinak poszatkuj dość
dr
obno.
Do pojemnika do miksowania 1 wlej w
następnie dodaj owoce, szpinak i natkę mar­chewki i zamknij pojemnik uchwytem noża 4.
Miksuj tak długo, aż składniki zostaną rozdrob-
nione i wymieszają się.
odę,
Składniki
100 g mleczka kokosowego 2 plastry ananasa 1 owoc kiwi 1/2 banana
Przygotuj owoce zgodnie z opisem w rozdziale
„Pr
zygotowanie składników”.
Do pojemnika do miksowania 1 wlej mleczk
kokosowe, następnie dodaj owoce i zamknij pojemnik uchwytem noża 4.
Miksuj tak długo, aż składniki zostaną rozdrob-
nione i wymieszają się.
o
Smoothie jagodowo-waniliowy
Składniki
100 soku jabłkowego 150 g owoców jagodowych (mrożonych, np. czar-
nych jagód, malin, truskawek itp.)
100 g jogurtu waniliowego
Do pojemnika do miksowania 1 wlej najpier
sok jabłkowy i jogurt, następnie dodaj owoce i zamknij pojemnik uchwytem noża 4.
Miksuj tak długo, aż składniki zostaną rozdrob-
nione i wymieszają się.
w
18
SSM 180 A1
Smoothie ananasowo-jagodowe
Składniki
50 ml soku pomarańczowego 50 ml soku ananasowego 100 g owoców jagodowych (mrożonych, np. czar-
nych jagód, malin,
truskawek itp.) 1 plaster ananasa 100 g jogurtu naturalnego
Przygotuj ananasa, jak opisano w rozdziale
„Pr
zygotowanie składników”.
Do pojemnika do miksowania 1 wlej sok po-
mar
ańczowy, sok ananasowy i jogurt naturalny,
następnie dodaj jagody i kawałki ananasa.
Zamknij pojemnik uchwytem noża 4.Miksuj tak długo, aż składniki zostaną rozdrob-
nione i wymieszają się.
WSKAZÓWKA
Przepisy podajemy bez gwarancji. Wszystkie
składniki i dane o pr ściami orientacyjnymi. Uzupełnij lub zmień niniejsze przepisy własnymi dodatkami wedle osobistych upodobań.
zygotowaniu są warto-
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało sta­rannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwi­sem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili za­kupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
PL
SSM 180 A1
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 104065
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuro­pejskiego
19
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domo-
PL
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfi ko­wanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
wych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej nr 2012/19/EU.
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowi­ska naturalnego, które można zutylizo­wać w lokalnych punktach recyklingu.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20
SSM 180 A1
Tartalomjegyzék
Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mi az a smoothie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Az első használat előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Az összetevők előkészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
A készülék kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Receptek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ananász-spenót smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Római saláta smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Banán-kivi smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Répazöld-spenót smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tropical-smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bogyósgyümölcs-vanília smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ananász-bogyósgyümölcs smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HU
Garancia és szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SSM 180 A1
21
SMOOTHIE-MAKER SSM 180 A1 Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudni-
valókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná-
HU
lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag gyümölcsturmixok és más turmix-italok készítésére használható. A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja kereskedelmi célra.
A csomag tartalma
Smoothie-Maker (2 fedél, 2 mixelő pohár, 1 alapzat, 1 késtartó
késsel) használati útmutató
TUDNIVALÓ
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a
somag tartalmának teljességét és sértetlenségét.
c Szükség esetén forduljon a szervizhez.
A készülék leírása
1 Mixelő pohár 2 Fedél 3 Kés 4 Késtartó 5 Alapzat 6 Indítógomb
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~50 Hz Maximális
teljesítményfelvétel: 180 W
Védelmi osztály: II / Rövid üzemeltetési idő: 1 perc
Rövid üzemeltetési idő
A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket ki kell kapcsolni, amíg a motor le nem hűl szobahőmérsékletűre.
Mi az a smoothie?
A smoothie ún. „egész gyümölcsös ital“. A smoothie a héj és a csonthéjas mag kivételével a gyümölcs minden részét tartalmazza. Állaga rendkívül krémes. Elkészítése során csak az Ön ízlése szab határt: a smoothie elkészítéséhez akár joghurtot, tört jeget, gyógynövényeket vagy akár jégkrémet is felhasználhat.
22
SSM 180 A1
Biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzatba csatlakoz-
tassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
Figyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen vizes
vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be, vagy más módon se sérülhessen meg.
Tartsa távol a hálózati vezetéket a forró felületektől.
Ne végezzen javítást a készüléken. Javításokat csak az ügyfélszolgálat
vagy hozzáértő szakember végezhet.
Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozó aljzatból, amikor
tisztítja a készüléket, vagy ha az meghibásodott. A kikapcsolás magában nem elegendő, mert a készülékben hálózati feszültség van, amíg a hálózati csatlakozó be van dugva az aljzatba.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket
azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgá­lattal.
A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell tartani.
A készüléket semmiféleképpen nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni!
HU
SSM 180 A1
23
HU
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, ha tartozékokat tesz fel rá
vagy vesz le róla. Így elkerülhető a készülék véletlen bekapcsolása.
A készüléket mindig válassza le a hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja,
valamint az összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt.
Ezt a készüléket gyermekeknek nem szabad használniuk.
A készülékhez csak az eredeti alkatrészeket használja. Lehet, hogy más
gyártó tartozékai nem alkalmasak és veszélyt okozhatnak!
A készüléket csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy
kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megtanították őket a készülék biztonságos használatára, és megértették az ezzel kapcsolatos veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Vigyázat: a kés nagyon éles! Tisztítás közben ezért óvatosan bánjon vele.
Vigyázat: a kés nagyon éles! Ezért mindig legyen óvatos a mixelő pohár
levételekor.
Ne használja a készüléket a jelen használati útmutatóban leírtaktól eltérő
célra. Máskülönben sérülés veszélye áll fenn!
A tartozékok cseréjét csak a meghajtó leállása után és kihúzott hálózati
csatlakozó mellett végezze! A készülék kikapcsolás után még rövid ideig működik!
A készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
A használat közben mozgó tartozékok vagy kiegészítők cseréje előtt
a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani a hálózatról.
24
SSM 180 A1
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
A készülékbe soha ne tegyen mogyoróhoz, növényszárakhoz, nagyobb
magokhoz vagy csonthéjas magokhoz hasonló kemény hozzávalókat!
Soha ne töltsön forró hozzávalókat a készülékbe!
A mixelőedénybe töltött folyadék nélkül soha ne használja a készüléket
jégkocka aprítására!
Az első használat előtt
1) Vegye ki az összes részt a dobozból, majd tá­volítsa el a csomagolóanyagot és az esetleges védőfóliákat.
2) Tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás és ápolás“ részben leírtak alapján. Ügyeljen arra, hogy valamennyi rész teljesen megszáradjon.
Az összetevők előkészítése
Távolítsa el a gyümölcs héját, pl. a narancshéjat
vagy a kivi héját.
Távolítsa el a gyümölcsök nagy magvait
(pl. a bar
Vágja apró darabokra a gyümölcsöt
(kb. 1 - 2cm).
Vágja apró darabokra a gyógynövényeket
v
TUDNIVALÓ
A készülékkel jégkockát is apríthat (max.
ack csonthéjas magját).
agy a salátát.
50 g/ kb. 2-4 jégk tegyen jégkockát a mixelőedénybe 1, ha egyidejűleg más folyadékot is fel szeretne dolgozni a készülékkel. Egész jégkocka feldolgozása esetén mindig pulzáló módon nyomja meg az indítógombot 6. A készü- lékhez ennek ellenére elsősorban tört jég használatát ajánljuk.
ocka). Kizárólag akkor
A készülék kezelése
1) Helyezze az alapzatot 5 tiszta és sima felületre.
2) Töltse az előkészített hozzávalókat a mixelő pohárba 1. Először mindig a folyadékokat, majd a gyümölcshöz vagy a tört jéghez hasonló szilárdságú összetevőket töltse bele.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne töltsön bele a mixelő poháron 1
MAX jelölésnél több hozzávalót. A készülék ebben az esetben már nem tudja megfelelően összekeverni a hozzávalókat!
3) Helyezze fel a késtartót 4 a mixelő pohárra 1 olyan módon, hogy a kés 3 a mixelő pohár­ba 1 érjen, ezt követően csavarja szorosra a késtartót 4.
4) A késtartót 4 a felcsavart mixelő pohárral 1 csavarja fel az alapzatra 5 oly módon, hogy az alapzaton 5 lévő nyíl a késtartón 4 lévő
szimbólumra mutasson.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
A késtartó 4 elfor
4 fogja meg, ne a mixelő poharat 1 forgas­sa! Ellenkező esetben leválik a mixelő pohár 1 és a hozzávalók kifolyhatnak!
5) Forgassa el a késtartót 4 olyan módon, hogy az alapzaton 5 lévő nyíl a késtartón 4 lévő
szimbólumra mutasson. A késtartónak 4 érezhetően be kell kattannia úgy, hogy szoro­san az alapzathoz 5 illeszkedjen.
6) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
7) Nyomja addig az indítógombot 6, amíg el nem éri a smoothie kívánt állagát!
gatásához csak a késtartót
HU
SSM 180 A1
25
TUDNIVALÓ
Ha a hozzávalók nem keverednek el megfele-
észüléket kissé meg kell emelni és
lően, a k fel kell rázni. Ennek során fogja meg erősen a késtartót 4 a mixelő pohárral 1 és az alapzattal 5 együtt, így azok nem tudnak szétválni egymástól.
HU
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
1 percnél tovább ne üzemeltesse egyhuzam-
észüléket. A készülék túlmelegedik!
ban a k 1 perces működtetés után hagyja lehűlni a készüléket.
8) A smoothie elkészítését követően forgassa el annyira a késtartót 4, hogy az alapzaton 5 lévő nyíl a késtartón 4 lévő mutasson, majd vegye le a késtartót 4, vala- mint a felcsavart mixelő poharat 1.
9) Fordítsa meg a mixelő poharat 1 és csavarja le a késtartót 4.
10) Csavarja a fedelet 2 a mixelő pohárra 1. A fedél 2 ivónyílásán keresztül közvetlenül is megihatja a smoothiet.
A másik mixelő pohárral 1 még egy smoothiet készíthet.
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Tisztítás előtt mindig húzza ki az aljzatból
a hálózati csatlak veszélye áll fenn!
Soha ne merítse az alapzatot 5 vízbe vagy más folyadékba!
A legjobb, ha a készüléket rögtön használat
után megtisztítja. Ebben az esetben az élelmi-
er-maradékok könnyebben eltávolíthatók.
sz
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használjon súrolószert vagy erős hatású
ert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
tisztítósz
ozót. Elektromos áramütés
szimbólumra
Az alapzatot 5 nedv
Makacsabb szennyeződések esetén tegyen egy kevés enyhe hatású mosogatószert a kendőre. A mosogatószer maradványokat tiszta vízzel benedvesített törlőkendővel törölje le.
A mixelő poharat 1, a k
benne lévő kést 3 és a fedelet 2 kímélő hatású mosogatószerrel kevert meleg vízzel tisztítsa meg. Ezután tiszta vízzel öblítse le az összes elemet, hogy ne maradjon rajtuk mosogatószer­maradvány.
TUDNIVALÓ
Amennyiben a készüléket közvetlenül a hasz-
övetően tisztítja, a mixelő poharat 1
nálatot k és a késtartót 4 a legtöbb esetben az alábbi alternatíva alkalmazásával is higiénikusan megtisztíthatja:
Töltsön a mixelő pohárba 1 400 ml viz
és adjon hozzá néhány csepp kímélő hatású mosogatószert.
Helyezze fel a késtartót 4 és csav
mindkét elemet az alapzatra 5.
Nyomja meg néhány alkalommal az indí-
tógombot 6 úgy mozogjon.
Ezt követően a mosogatószer-maradványok
eltáv
olításához öblítse le bő tiszta vízzel a
mixelő poharat 1 és a késtartót 4.
A tisztítás után törölje alaposan szárazra az
össz
es alkatrészt.
TUDNIVALÓ
A fedelet 2, a mix
startót 4 mosogatógépben is tisztíthatja. Az alkatrészeket lehetőleg a mosogatógép felső kosarába helyezze, és ügyeljen arra, hogy az alkatrészek ne szorulhassanak be. Ellenkező esetben deformálódhatnak!
es törlőkendővel törölje le.
éstartót 4,valamint a
arja fel
, hogy a kés 3 a vízben
elő poharat 1 és a ké-
Tárolás
A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és
száraz helyen tárolja.
et
26
SSM 180 A1
Hibaelhárítás
Hiba Oka Megoldás
A hálózati csatlakozó nincs az elektromos hálózatra csatlakoztatva.
A hálózati csatlakozó aljzat hibás.
A készülék nem
működik.
Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz.
A készülék elromlott. Forduljon a szervizhez.
A készüléket nem szerelték össze megfele­lően.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
Használjon másik csatlakozó aljzatot!
Ellenőrizze, szükség esetén korri­gálja a készülék összeszerelését.
Receptek
Ananász-spenót smoothie
Hozzávalók
100 g friss zsenge spenót 75 ml víz 2 ananász karika
Készítse elő az ananászt és a spenótot az "Ösz-
sz
etevők előkészítése" fejezetben leírtak szerint.
Töltse a vizet a mixelő pohárba 1, majd tegy
bele az ananászt és a spenótot, és zárja le a késtartóval 4.
Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
Római saláta smoothie
Hozzávalók
3 levél római saláta 75 ml víz fél banán 1/2 mangó 1/2 narancs
e
Készítse elő a gyümölcsöket az "Összetevők
elők
észítése" fejezetben leírtak szerint.
Távolítsa el a római saláta torzsáját és vágja
apr
óra a leveleket.
Töltse a vizet, majd a gyümölcsöt és a salátát a
mix
elő pohárba 1 és zárja le a késtartóval 4.
Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
HU
SSM 180 A1
27
Banán-kivi smoothie
Tropical-smoothie
Hozzávalók
200 ml narancslé (frissen préselt) 1 kivi fél banán
HU
Készítse elő a gyümölcsöket az "Összetevők
elők
észítése" fejezetben leírtak szerint.
Töltse a narancslevet, majd a gyümölcsöket a
mix
elő pohárba 1 és zárja le a késtartóval 4.
Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
Répazöld-spenót smoothie
Hozzávalók
150 ml víz 15 g friss zsenge spenót 15 g répazöld 1/2 narancs 50 g mangóhús fél banán 1 ek. lenolaj
Készítse elő a gyümölcsöket az "Összetevők
elők
észítése" fejezetben leírtak szerint.
Vágja apróra a répazöldet és a spenótot.Töltse a vizet, majd a gyümölcsöket, a spenótot
és a r
épazöldet a mixelő pohárba 1, és zárja
le a késtartóval 4.
Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
Hozzávalók
100 g kókusztej 2 ananász karika 1 kivi fél banán
Készítse elő a gyümölcsöket az "Összetevők
elők
észítése" fejezetben leírtak szerint.
Töltse a kókusztejet, majd a gyümölcsöket a mixelő
pohárba 1, majd zárja le a k
Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
éstartóval 4.
Bogyósgyümölcs-vanília smoothie
Hozzávalók
100 ml almalé 150 g bogyós gyümölcs (fagyasztott, pl. szamóca,
málna, fekete áfonya stb.)
100 g vaníliajoghurt
Töltse először az almalevet és a vaníliajog-
hur
tot, majd a bogyós gyümölcsöket a mixelő
pohárba 1, majd zárja le a késtartóval 4.
Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
28
SSM 180 A1
Ananász-bogyósgyümölcs smoothie
Hozzávalók
50 ml narancslé 50 ml ananászlé 100 g bogyós gyümölcs (fagyasztott, pl. szamóca,
málna, fekete áfonya stb.) 1 ananász karika 100 g natúr joghurt
Készítse elő az ananászt az "Összetevők előké-
szítése" fejez
Töltse először a narancslevet, az ananászlevet
és a natúr joghur
ket és az ananászt a mixelő pohárba 1.
Zárja le a késtartó 4 segítségéAddig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
redik.
TUDNIVALÓ
Receptjeinkre nem vállalunk szavatosságot.
alamennyi hozzávaló és elkészítési mód
V adata csak hozzávetőleges érték. Egészítse ki vagy módosítsa receptajánlatainkat szemé­lyes tapasztalatai és igényei szerint.
etben leírtak szerint.
tot, majd a bogyós gyümölcsö-
vel.
aló apró nem lesz és össze nem keve-
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön köze­lében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat­kozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy tö­rékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem keres­kedelmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátoz­za. A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállás­sal. Ez érvényes a cserélt és javított alkatrészekre is.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia idejének lejárta után esedékes javítá­sok költségtérítésesek.
HU
SSM 180 A1
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 104065
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép­európai idő szerint)
29
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni.
HU
Vegye fi gyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékke­zelővel.
A csomagolás környezetbarát anyagból
készült, amelyeket a helyi hulladékhasz­nosítónál adhat le.
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
30
SSM 180 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Použití vsouladu surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Co je smoothie?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Příprava ingrediencí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Obsluha přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Odstranění poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Recepty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Smoothie z ananasu a špenátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Smoothie z římského salátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Smoothie z banánu a kiwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Smoothie z mrkvové nati a špenátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tropické smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Smoothie z bobulovitého ovoce s vanilkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Smoothie z ananasu a bobulovitého ovoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Záruka a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
CZ
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
SSM 180 A1
31
SMOOTHIE-MAKER SSM 180 A1 Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
CZ
třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj slouží výhradně k výrobě smoothies a jiných míchaných nápojů. Je určen výhradně kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely. Není určen ke komerčnímu použití.
Rozsah dodávky
Smoothie-Maker (2 víka, 2 mixovací nádoby, 1 základna, 1 držák
nože s nožem) Návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není pošk se obraťte na servis.
ozená. Vpřípadě potřeby
Popis přístroje
1 mixovací nádoba 2 víko 3 nůž 4 držák nože 5 základna 6 spouštěcí tlačítko
Technické údaje
Jmenovité napětí: 220–240V ~/50Hz Max. příkon: 180 W
Třída ochrany: II / Doba nepřetržitého
provozu: 1minuta
Doba nepřetržitého provozu
Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a tím poškodil motor. Po uplynutí udané doby nepřetrži­tého provozu musí zůstat přístroj vypnutý, dokud motor nevychladne na pokojovou teplotu.
Co je smoothie?
Smoothie je takzvaný "nápoj z celého ovoce“. K jeho přípravě se používá celé ovoce kromě slupky a jader. Tím vznikne krémová konzistence. Při přípravě smoothies se nekladou meze fantazii, takže můžete použít i jogurt, drcený led, bylinky nebo zmrzlinu.
32
SSM 180 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Přístroj zapojte pouze do řádně instalované a uzemněné síťové zásuvky.
Síťové napětí se musí shodovat súdaji na typovém štítku přístroje.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký.
Veďte jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Nepřibližujte síťový kabel khorkým povrchům.
Na přístroji neprovádějte žádné opravy. Jakékoliv opravy musí být prove-
deny zákaznickým servisem nebo kvalifi kovaným odborným personálem.
Pokud přístroj čistíte nebo je vadný, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Samotné vypnutí nestačí, neboť dokud je zástrčka zapojena do síťové zásuvky, je vpřístroji stále síťové napětí.
Poškozené zástrčky nebo poškozený přívodní kabel nechte ihned vyměnit
autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
Přístroj a jeho přívodní kabel se musí uchovávat mimo dosah dětí.
V žádném případě neponořujte přístroj do vody ani jiných kapalin.
CZ
SSM 180 A1
33
CZ
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Odpojte přístroj od sítě zásadně vždy, když nasazujete nebo sundáváte
příslušenství. Tím je zaručeno, že nedojde kneúmyslnému zapnutí přístroje.
Přístroj se při chybějícím dohledu a před montáží, demontáží nebo čištěním
musí vždy odpojit od sítě.
Tento přístroj nesmí používat děti.
Používejte jen originální příslušenství určené pro tento přístroj. Příslušenství
jiných výrobců nemusí být pro přístroj vhodné a může být nebezpečné!
Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obez­pečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.
Pozor: Nůž je velmi ostrý! Buďte proto opatrní při čištění.
Pozor: Nůž je velmi ostrý! Buďte proto opatrní při odnímání nádoby mixéru.
Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely než pro ty, které jsou popsány
vtomto návodu kobsluze, jinak hrozí nebezpečí zranění!
Příslušenství vyměňujte pouze tehdy, když je hnací ústrojí úplně zastaveno
a síťová zástrčka vytažená! Přístroj má po vypnutí ještě krátký doběh!
Přístroj nikdy neponechávejte bez dozoru.
Před výměnou příslušenství nebo dodatečných dílů, které se během provozu
pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě.
34
SSM 180 A1
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nikdy neplňte přístroj tvrdými přísadami, jako jsou ořechy, stonky, velká
zrna nebo jádra!
Nikdy neplňte přístroj horkými potravinami!
Nikdy nepoužívejte přístroj na drcení kostek ledu bez toho, že by do mixo-
vací nádoby nebyla nalitá kapalina!
Před prvním použitím
1) Vyjměte zkartonu všechny části a odstraňte obalový materiál a případně ochrannou fólii.
2) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je po­psáno vkapitole „Čištění a údržba“. Ujistěte se, že jsou všechny díly úplně suché.
Příprava ingrediencí
Odstraňte z ovoce slupky a kůru, jako je napří-
klad pomerančová kůra nebo slupka kiwi.
Odstraňte z ovoce velká zrna a jádra, jako jsou
oskví.
u br
Nakrájejte ovoce na malé kousky (cca 1–2cm).
Bylinky nebo saláty nakrájejte na malé kousky.
UPOZORNĚNÍ
Tímto přístrojem můžete také rozdrtit kostky
ledu (max. 50 g/ ca. 2-4 k celé kostky ledu do mixovací nádoby 1 ale pouze v případě, pokud se v ním současně zpracovávají i jiné kapaliny.Při zpracování celých kostek ledu stiskněte tlačítko START 6 vždy pulsujícím způsobem. Zásadně však doporučujeme, použít pro tento přístroj vždy již drcený led.
ostek ledu). Vložte
Obsluha přístroje
1) Základnu 5 postavte na čistou a rovnou plochu.
2) Dejte připravené ingredience do mixovací ná­doby 1. Nejprve vždy nalijte tekuté ingredience a až potom přidejte ty pevné, jako je např. ovoce nebo drcený led.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Mixovací nádobu 1 nikdy neplňte více ne
po značku MAX! Přístroj pak již nemůže přísady správně promíchat!
3) Nasaďte držák nože 4 na mixovací nádobu 1 tak, aby nůž 3 zapadal do mixovací nádoby 1, a držák nože 4 utáhněte napevno.
4) Nyní nasaďte držák nože 4 s našroubovanou mixovací nádobou 1 na základnu 5 tak, aby šipka na základně 5 ukazovala na symbol
na držáku nože 4.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
K otáčení držáku nože 4 uchopte pouz
držák 4, neotáčejte mixovací nádobou 1! V opačném případě se mixovací nádoba 1 uvolní a přísady vyletí ven!
5) Poté otočte držákem nože 4 tak, aby šipka na základně5 ukazovala na symbol
držáku nože 4. Držák nože 4 musí citelně zapadnout tak, aby na základnu 5 pevně dosedl.
6) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
7) Stiskněte tlačítko Start 6 a podržte jej stisknuté tak dlouho, dokud se nedosáhne požadované konzistence smoothies!
ž
e tento
na
CZ
SSM 180 A1
35
UPOZORNĚNÍ
Pokud nelze správně promíchat ingredience,
e být nutné přístroj nadzvednout a mírně
můž protřepat. Přitom přidržujte držák nože 4 s mixovací nádobou 1 a základnu 5, aby se nic nemohlo uvolnit.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Přístroj nikdy nepoužívejte déle než 1 minutu
use! Došlo by kjeho přehřátí! Po 1 minutě
v k
CZ
provozu nechte přístroj nejdříve zchladit.
8) Když je smoothie hotové, otočte držák nože 4 tak, aby šipka na základně 5 ukazovala na symbol držák nože 4 i s našroubovanou mixovací nádobou 1.
9) Pootočte mixovací nádobu 1 a odšroubujte držák nože 4.
10) Nasaďte na mixovací nádobu 1 víko 2. Přes otvor na pití na víku 2 můžete smoothie přímo pít.
V druhé mixovací nádobě 1 můžete nyní připravo- vat druhé smoothie.
na držáku nože 4, a sejměte
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
zásuvky! Hr proudem!
Základnu 5 nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin!
Vyčistěte přístroj nejlépe hned po použití.
ak lze zbytky potravin lépe odstranit.
T
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
ostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
pr
ozí nebezpečí úrazu elektrickým
Otřete základnu 5 vlhkým hadř
znečištění dejte na hadřík trochu jemného mycího prostředku. Otřete zbytky mycího prostředku pomocí hadříku navlhčeného čistou vodou.
Omyjte mixovací nádobu 1, dr
s nožem 3 a víko 2 v teplé vodě a přidejte jemný mycí prostředek. Poté všechny díly dobře opláchněte čistou vodou, aby na nich nezůstaly zbytky mycího prostředku.
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj čistíte ihned po použití, docílíte
e většině případů dostatečně hygienického
v vyčištění mixovací nádoby 1 a držáku nože 4 následující alternativou:
Do mixovací nádoby 1 nalijte 400 ml
ody a přidejte pár kapek jemného mycího
v prostředku.
Nasaďte držák nože 4 a našr
díly na základnu 5.
Stiskněte několikrát tlačítko Start 6, ab
nůž 3 pohyboval ve vodě.
Poté mixovací nádobu 1 a dr
vypláchněte velkým množstvím vody, aby se odstranily zbytky mycího prostředku.
Po vyčištění všechny části dobře vytřete do
sucha.
UPOZORNĚNÍ
Víko 2, mix
můžete mýt také v myčce na nádobí. Položte díly, pokud je to možné, do horní přihrádky myčky a dbejte na to, aby žádná z částí nebyla přiskřípnutá. V opačném případě může dojít k jejich zdeformování!
ovací nádobu 1 a držák nože 4
íkem. Při silném
žák nože 4 i
oubujte oba
y se
žák nože 4
Uložení
Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném
a suchém místě.
36
SSM 180 A1
Odstranění poruch
Závada Příčina Řešení
Zástrčka není zapojená do zásuvky.
Zásuvka je vadná. Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj nefunguje.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis.
Přístroj je vadný. Obraťte se na servis.
Přístroj není správně smontován.
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Zkontrolujte smontování přístroje a toto opravte.
Recepty
Smoothie z ananasu a špenátu
Ingredience
100 g čerstvého mladého špenátu 75 ml vody 2 kroužky ananasu
Připravte ananas a špenát tak, jak je popsáno
v k
apitole "Příprava ingrediencí".
Do mixovací nádoby 1 nalijte v
ananas a špenát a uzavřete ji držákem nože 4.
Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
odu, přidejte
Smoothie z římského salátu
Ingredience
3 listy římského salátu 75 ml vody 1/2 banánu 1/2 manga 1/2 pomeranče
Připravte ovoce tak, jak je popsáno v kapitole
"Př
íprava ingrediencí".
Odstraňte z listů římského salátu košťál a salát
nakr
ájejte na malé kousky.
Do mixovací nádoby 1 nalijte v
ovoce a salát a uzavřete ji držákem nože 4.
Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
CZ
odu, přidejte
SSM 180 A1
37
Smoothie z banánu a kiwi
Tropické smoothie
Ingredience
200 ml pomerančové šťávy (čerstvě vymačkané) 1 kiwi 1/2 banánu
Připravte ovoce tak, jak je popsáno v kapitole
"Př
íprava ingrediencí".
Do mixovací nádoby 1 nalijte pomer
CZ
šťávu, přidejte ovoce a uzavřete ji držákem nože 4.
Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
Smoothie z mrkvové nati a špenátu
Ingredience
150 ml vody 15 g čerstvého mladého špenátu 15 g mrkvové nati 1/2 pomeranče 50 g dužiny z manga 1/2 banánu 1 pol. lžíce lněného oleje
Připravte ovoce tak, jak je popsáno v kapitole
"Př
íprava ingrediencí".
Nakrájejte mrkvovou nať a zelený špenát na
malé k
ousky.
Nalijte vodu a potom přidejte ovoce, špenát
a mrkv
ovou nať do mixovací nádoby 1
a uzavřete ji držákem nože 4.
Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
ančovou
Ingredience
100 ml kokosového mléka 2 kroužky ananasu 1 kiwi 1/2 banánu
Připravte ovoce tak, jak je popsáno v kapitole
"Př
íprava ingrediencí".
Nalijte kokosové mléko a potom přidejte ovoce
do mix
ovací nádoby 1 a uzavřete ji držákem
nože 4.
Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
Smoothie z bobulovitého ovoce s vanilkou
Ingredience
100 ml jablečné šťávy 150 g bobulí (hluboce zmražené, např.jahody,
maliny, borůvky atd.)
100 g vanilkového jogurtu
Nalijte do mixovací nádoby 1 nejdř
šťávu, potom přidejte vanilkový jogurt a nakonec bobulovité ovoce a uzavřete nádobu držákem nože 4.
Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
íve jablečnou
38
SSM 180 A1
Smoothie z ananasu a bobulovitého ovoce
Ingredience
50 ml pomerančové šťávy 50 ml ananasové šťávy 100 g bobulí (hluboce zmražené, např.jahody,
maliny, borůvky atd.) 1 kroužek ananasu 100 g přírodního jogurtu
Připravte ananas tak, jak je popsáno v kapitole
"Př
íprava ingrediencí".
Nalijte do mixovací nádoby 1 nejdř
rančovou šťávu, ananasovou šťávu a přírodní jogurt a potom přidejte bobulovité ovoce a
ananas.
Uzavřete nádobu držákem nože 4.Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
UPOZORNĚNÍ
Recepty jsou bez záruky. Všechny údaje
ísadách a opřípravě jsou pouze orien-
opř tační. Doplňte nebo změňte tyto navrhované recepty osvé vlastní zkušenosti a přání.
íve pome-
Záruka a servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data za­koupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozov­nou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiá­lu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebo­vané díly nebo poškození, vzniklé při dopravě a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zása­zích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
CZ
SSM 180 A1
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 104065
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
39
Likvidace
Přístroj vžádném případě
nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvi­dace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
CZ
Obal se skládá zekologických materi-
álů, které lze vkomunálních sběrných dvorech odevzdat krecyklaci.
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40
SSM 180 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Používanie vsúlade surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Čo je Smoothie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Príprava prísad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Obsluha prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Čistenie a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Recepty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Ananásovo-špenátové smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Smoothie z rímskeho šalátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Smoothie z banánov a kivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Smoothie z mrkvovej vňate a špenátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Smoothie Tropical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vanilkové smoothie z bobuľového ovocia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Smoothie z ananásu a bobuľového ovocia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zárukaaservis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Likvidovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
SK
SSM 180 A1
41
ŠĽAHAČ SSM 180 A1 Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný vý­robok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bez­pečnosti, používania alikvidovania. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je to popísané aiba vtých ob­lastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte sním aj všetky podklady.
SK
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na prípravu smoothies a iných mixovaných nápojov. Tento prístroj je určený výlučne na používanie vdomácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Rozsah dodávky
Šľahač (2 veká, 2 nádoby mixéra, 1 podstavec,
1 držiak noža s nožom) Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení prekontrolujte úplnosť a nepo-
odenosť rozsahu dodávky. V prípade potreby
šk sa obráťte na servis.
Popis prístroja
1 Nádoba mixéra 2 Veko 3 Nôž 4 Držiak noža 5 Podstavec 6 Tlačidlo Štart
Technické údaje
Menovité napätie: 220 - 240 V ~/50 Hz max. príkon: 180 W
Triedaochrany: II / Doba KP: 1 minúta
Doba KP:
Doba KP (krátkej prevádzky) udáva, ako dlho je možné prevádzkovať elektrický spotrebič bez toho, aby sa motor prehrial a poškodil. Po uplynutí uvedenej doby KP musí byť elektrický spotrebič vypnutý tak dlho, kým sa teplota motora zníži na teplotu prostredia.
Čo je Smoothie?
Smoothie je takzvaný „nápoj z celého ovocia“. Do smoothies sa spracovávajú celé plody okrem šupy a kôstky. Vzniká nápoj krémovej konzistencie. Vlastnej chuti nie sú pri príprave kladené v podstate žiadne medze: na prípravu smoothies môžete použiť aj jogurt, drvený ľad, bylinky alebo zmrzlinu.
42
SSM 180 A1
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Elektrický spotrebič pripojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná
a uzemnená podľa predpisov. Sieťové napätie musí súhlasiť s údajmi uvedenými na typovom štítku elektrického spotrebiča.
Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nikdy nenamokol a ani
nezvlhol. Veďte ho tak, aby ste ho nikde neprivreli alebo aby sa nepoškodil.
Sieťový kábel nevystavujte vysokým teplotám.
Na elektrickom spotrebiči nevykonávajte žiadne opravy. Akékoľvek opravy
musí vykonať zákaznícky servis alebo kvalifi kovaný odborný personál.
Vytiahnite zástrčku zelektrickej zásuvky, ak je potrebné elektrický spotrebič
vyčistiť alebo v prípade poškodenia. Samotné vypnutie nepostačuje, pre­tože kým je sieťová zástrčka zasunutá vzásuvke, nachádza sa elektrický spotrebič ešte stále pod napätím.
Poškodenú elektrickú zástrčku alebo pripojovací kábel nechajte ihneď
vymeniť kvalifi kovaným aautorizovaným personálom alebo vzákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia.
Spotrebič a jeho prípojný kábel musíte uchovávať mimo dosahu detí.
SK
Nikdy neponárajte elektrický spotrebič do vody ani do iných kvapalín.
SSM 180 A1
43
SK
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pri nasadzovaní alebo vyberaní dielov príslušenstva je potrebné elektrický
spotrebič zásadne odpojiť od elektrickej siete. Zabráni sa tým jeho neúmy­selnému zapnutiu.
Pokiaľ nie je elektrický spotrebič pod dohľadom a pred zložením, rozobe-
raním alebo čistením ho vždy odpojte od siete.
Elektrický spotrebič nesmú používať deti.
K tomuto elektrickému spotrebiču používajte len originálne diely príslušen-
stva. Príslušenstvo od iných výrobcov by mohlo byť nevyhovujúce a spôsobiť ohrozenie!
Elektrický spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené obezpečnom používaní spotrebiča apochopili ztoho vyplývajúce riziká.
Deti sa nesmú hrať s elektrickým spotrebičom.
Pozor: nôž je veľmi ostrý! Pri čistení preto postupujte opatrne.
Pozor: nôž je veľmi ostrý! Pri odoberaní nádoby mixéra preto postupujte
opatrne.
Nepoužívajte elektrický spotrebič na iné účely, ako je popísané vtomto
návode. Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Príslušenstvo vymieňajte, len keď je spotrebič vypnutý a odpojený od
elektrickej siete! Elektrický spotrebič je aj po vypnutí ešte krátku dobu v prevádzke!
Nikdy nenechávajte elektrický spotrebič zapnutý bez dozoru.
Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielov, ktoré sa počas
prevádzky budú pohybovať, musíte elektrický spotrebič vypnúť a odpojiť od elektrickej siete.
44
SSM 180 A1
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Do prístroja nikdy nevkladajte tvrdé prísady, ako sú orechy, stopky, veľké
zrnká alebo kôstky!
Do prístroja nikdy nedávajte horúce prísady!
Zariadenie za žiadnych okolností nepoužívajte na drvenie ľadových kociek
bez toho, aby v nádobe mixéra bola naplnená tekutina!
Pred prvým použitím
1) Vyberte všetky diely zkartónového obalu, od­stráňte obalový materiál aprípadné ochranné fólie.
2) Vyčistite všetky diely elektrického spotrebiča podľa popisu vkapitole „Čistenie aošetrovanie“. Uistite sa, či sú všetky diely úplne suché.
Príprava prísad
Z ovocia odstráňte šupy, napríklad šupy z poma-
ranča alebo kivy.
Z ovocia odstráňte veľké jadrá a kôstky, aké
majú napríklad br
Ovocie nakrájajte na malé kúsky (cca 1 - 2 cm).
Bylinky alebo šaláty nakrájajte na malé kúsky.
UPOZORNENIE
V tomto spotrebiči môžete tiež drviť ľadové
ocky (max. 50 g/ cca 2-4 ľadových kociek).
k Celé ľadové kocky vložte však len do nádoby mixéra 1, keď sa súčasne vo vnútri budú spracovávať aj iné tekutiny. Pri spracovaní celých kociek ľadu stláčajte spúšťacie tlačidlo 6 vždy pulzujúco. V zásade odporúčame pre tento spotrebič však používanie už podrveného ľadu.
oskyne.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nikdy nedávajte viac prísad než po značku
MAX na nádobe mix prísady nevedel dobre zmiešať!
3) Držiak noža 4 nasaďte na nádobu mixéra 1 tak, aby nôž 3 siahal do nádoby mixéra 1 a držiak noža 4 pevne utiahnite.
4) Potom držiak noža 4 s naskrutkovanou nádo­bou mixéra 1 nasaďte na podstavec 5 tak, aby šípka na podstavci 5 smerovala na sym-
na držiaku noža 4.
bol
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Ak chcete otočiť držiak noža 4, uchopte len
žiak noža 4, netočte nádobou mixéra 1!
dr V opačnom prípade sa nádoba mixéra 1 uvoľní a prísady vytečú!
5) Držiak noža 4 potom otočte tak, aby šípka na podstavci 5 smerovala na symbol
držiaku noža 4. Držiak noža 4 musí citeľne zapadnúť, tak, aby pevne sedel na podstavci 5.
6) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
7) Stlačte tlačidlo Štart 6 a držte ho stlačené, pokiaľ nedosiahnete požadovanú konzistenciu smoothie!
éra 1! Mixér by vtedy
na
SK
Obsluha prístroja
1) Postavte podstavec 5 na čistú a rovnú plochu.
2) Pripravené prísady vložte do nádoby mixéra 1. Pridávajte najprv tekuté prísady a až potom pev­nejšie, ako napríklad ovocie alebo drvený ľad.
SSM 180 A1
45
UPOZORNENIE
Ak sa prísady nezmiešajú dobre, je potrebné
oj nadvihnúť a trochu ním potriasť. Pevne
prístr pritom pridržte držiak noža 4 s nádobou mixéra 1 a podstavec 5, aby sa nemohli od seba odpojiť.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nikdy nepoužívajte prístroj dlhšie než 1 minútu
etržite. Došlo by k prehriatiu prístroja!
nepr Po 1 minúte prevádzky nechajte prístroj najprv vychladnúť.
8) Keď je smoothie hotové, otočte držiak noža 4
SK
natoľko, aby šípka na podstavci 5 smerovala na symbol noža 4 s priskrutkovanou nádobou mixéra 1 odoberte.
9) Nádobu mixéra 1 otočte a držiak noža 4 odskrutkujte.
10) Na nádobu mixéra 1 naskrutkujte veko 2. Smoothie môžete piť priamo cez otvor na veku 2.
Teraz si môžete pripraviť druhé smoothie pomocou druhej nádoby mixéra 1.
na držiaku noža 4 a držiak
Čistenie a ošetrovanie
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením vytiahnite zástrčku
zelektrick úrazu elektrickým prúdom!
Spotrebič vyčistíte najlepšie ihneď po používaní.
Vtedy sa dajú zvyšky potr
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
sívne čistiace pr povrch prístroja!
ej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo
Nikdy neponárajte podstavec 5 do vody alebo do iných tekutín!
avín ľahšie odstrániť.
ostriedky. Mohli by poškodiť
Podstavec 5 utrite vlhk
odolnejších nečistôt môžete pridať na utierku jemný prostriedok na umývanie riadu. Zvyšky umývacieho prostriedku odstráňte utierkou namočenou v čistej vode.
Nádobu mixéra 1, dr
a veko 2 očistite teplou vodou a pridajte jemný prostriedko na umývanie riadu. Potom opláchnite všetky diely čistou vodou, aby na nich nezostali žiadne zvyšky umývacieho prostriedku.
UPOZORNENIE
Keď prístroj čistíte hneď po používaní, vo väčšine
v dosiahnete hygienicky dostatočné
prípado vyčistenie nádoby mixéra 1 a držiaka noža 4 nasledovným postupom:
Naplňte nádobu mixéra 1 so 400 ml v
a pridajte niekoľko kvapiek jemného pros­triedku na umývanie riadu.
Nasaďte držiak noža 4 a spolu ich priskrut-
k
ujte na podstavec 5.
Stlačte tlačidlo Štart 6, abPotom opláchnite nádobu mixéra 1 a dr
noža 4 dostatočným množstvom čistej vody, aby sa odstránili všetky zvyšky umývacieho prostriedku.
Nakoniec všetky časti dobre vysušte.
UPOZORNENIE
Veko 2, nádobu mix
môžete umývať aj v umývačke riadu. Jednot­livé časti vložte, ak je to možné, do horného košíka umývačky riadu a dbajte na to, aby sa žiadna časť nezasekla. Inak by sa mohli zdeformovať!
ou utierkou. V prípade
žiak noža 4 s nožom 3
ody
y nôž 3 víril vodu.
žiak
éra 1 a držiak noža 4
Skladovanie
Elektrický spotrebič skladujte na čistom, bezpraš-
nom asuchom mieste.
46
SSM 180 A1
Odstraňovanie porúch
Chyba Príčina Riešenie
Sieťová zástrčka nie je zapojená do elek­trickej siete.
Elektrická zásuvka je pokazená. Použite inú elektrickú zásuvku.
Prístroj nefunguje.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vovyššie uvedenej tabuľke, alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis.
Elektrický spotrebič je pokazený. Obráťte sa na servis.
Prístroj nie je správne zložený.
Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
Skontrolujte zloženie prístroja a zložte ho správne.
Recepty
Ananásovo-špenátové smoothie
Prísady
100 g čerstvého jemného špenátu 75 ml vody 2 krúžky ananásu
Ananás a špenát pripravíme podľa pokynov
v k
apitole „Príprava prísad“.
Do nádoby mixéra 1 nalejeme v
me ananás a špenát a uzavrieme ju držiakom noža 4.
Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
odu, pridá-
Smoothie z rímskeho šalátu
Prísady
3 listy rímskeho šalátu 75 ml vody 1/2 banána 1/2 manga 1/2 pomaranča
Ovocie pripravíme podľa pokynov v kapitole
„Prípr
ava prísad“.
Z listov rímskeho šalátu odstránime zhrubnutú
časť a natrháme na menšie kúsky
Do nádoby mixéra 1 nalejeme v
ovocie a šalát a uzavrieme s držiakom noža 4.
Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
.
odu, pridáme
SK
SSM 180 A1
47
Smoothie z banánov a kivi
Smoothie Tropical
Prísady
200 ml šťavy z pomaranča (čerstvo vylisovanej) 1 kivi 1/2 banána
Ovocie pripravíme podľa pokynov v kapitole
„Prípr
ava prísad“.
Do nádoby mixéra 1 nalejeme šť
ranča, pridáme ovocie a uzavrieme s držiakom noža 4.
Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
SK
ozdrobia a nezmiešajú.
Smoothie z mrkvovej vňate a špenátu
Prísady
150 ml vody 15 g jemného špenátu 15 g mrkvovej vňate 1/2 pomaranča 50 g dužiny manga 1/2 banána 1 polievková lyžica ľanového oleja
avu z poma-
Prísady
100 g kokosového mlieka 2 krúžky ananásu 1 kivi 1/2 banána
Ovocie pripravíme podľa pokynov v kapitole
„Prípr
ava prísad“.
Do nádoby mixéra 1 nalejeme k
mlieko, pridáme ovocie a uzavrieme s držiakom noža 4.
Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
okosové
Vanilkové smoothie z bobuľového ovocia
Prísady
100 ml jablčnej šťavy 150 g bobuľového ovocia (hlboko mrazené,
napr. jahody, maliny, čučoriedky a pod.)
100 g vanilkového jogurtu
Ovocie pripravíme podľa pokynov v kapitole
„Prípr
ava prísad“.
Mrkvovú vňať a špenát nakrájajte na menšie
kúsky
.
Do nádoby mixéra 1 nalejeme v
špenát a mrkvovú vňať a uzavrieme s držiakom noža 4.
Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
odu, pridáme
48
Do nádoby mixéra 1 nalejeme najpr
šťavu, pridáme ovocie a uzavrieme s držiakom noža 4.
Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
v jablčnú
SSM 180 A1
Smoothie z ananásu a bobuľového ovocia
Prísady
50 ml pomarančovej šťavy 50 ml šťavy z ananásu 100 g bobuľového ovocia (hlboko mrazené,
napr. jahody, maliny,
čučoriedky a pod.) 1 krúžok ananásu 100 g prírodného jogurtu
Ananás pripravíme podľa pokynov v kapitole
„Prípr
ava prísad“.
Do nádoby mixéra 1 nalejeme najpr
pomaranča, šťavu z ananásu a prírodný jogurt
a potom pridáme bobuľové ovocie a ananás.
Nádobu uzavrieme s držiakom noža 4.Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
UPOZORNENIE
Tieto recepty sú bez záruky. Všetky informácie
o prísadách aprípr alebo upravte tieto recepty na základe vašich vlastných skúseností a požiadaviek.
ave sú orientačné. Doplňte
v šťavu z
Zárukaaservis
Natento elektrický spotrebič máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Elektrický spotrebič bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne preskúšaný. Pokladničný blok si uschovajte ako dôkaz ozakúpení. Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontaktujte servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné zaslanie vášho tovaru.
Zárukaplatí len nachyby materiálu avýroby, nie naškody, spôsobené prepravou, opotrebením, ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len nasúk­romné použitie anie nakomerčné použitie.
Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom zaobchá­dzaní apri neodbornom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná dobasanepredlžuje záručnou opravou. To platí tiež pre náhradné aopravené diely. Prípadné chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 104065
SK
SSM 180 A1
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
49
Likvidovanie
Elektrický spotrebič vžiad-
nom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU.
Elektrický spotrebič likvidujte odovzdaním vautori­zovanej prevádzke na likvidovanie odpadov alebo vkomunálnej zberni zabezpečujúcej likvidáciu. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu na likvidovanie odpadov.
SK
Obal pozostáva z ekologických materiá-
lov, môžete ho likvidovať odovzdaním v miestnom recyklačnom stredisku.
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
50
SSM 180 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Was ist ein Smoothie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Zutaten vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ananas-Spinat-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Römersalat-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bananen-Kiwi-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Karottengrün-Spinat-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Tropical-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Beeren-Vanille-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ananas-Beeren-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DE AT
CH
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
SSM 180 A1
51
SMOOTHIE-MAKER SSM 180 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
DE
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
AT
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
CH
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung von Smoothies und anderen Mixgetränken. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerb­lich.
Lieferumfang
Smoothie-Maker (2 Deckel, 2 Mixbehälter, 1 Basis, 1 Messerhalter
mit Messer) Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspack digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
en auf Vollständigkeit und Beschä-
Gerätebeschreibung
1 Mixbehälter 2 Deckel 3 Messer 4 Messerhalter 5 Basis 6 Start-Taste
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz Max. Leistungsaufnahme: 180 W
Schutzklasse: II / KB-Zeit: 1 Minute
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat.
Was ist ein Smoothie?
Ein Smoothie ist ein sogenanntes „Ganzfruchtge­tränk“. In Smoothies werden ganze Früchte, bis auf Schale und Kerne, verarbeitet. So entsteht eine cremige Konsistenz. Dem eigenen Geschmack sind bei der Zubereitung kaum Grenzen gesetzt: so kann man auch Joghurt, zerstoßenes Eis, Kräuter oder Eiscreme für Smoothies verwenden.
52
SSM 180 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fern.
Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen
müssen durch den Kundendienst oder von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
DE AT
CH
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
SSM 180 A1
53
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zubehörteile
abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden.
DE AT
CH
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zubehörteile
anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen!
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei der
Reinigung vor.
Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei gezoge-
nem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach!
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt
werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
54
SSM 180 A1
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Füllen Sie niemals harte Zutaten, wie Nüsse, Stiele, große Körner oder
Kerne in das Gerät!
Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
Benutzen Sie das Gerät niemals um Eiswürfel zu zerkleinern, ohne dass
auch Flüssigkeit im Mixbehälter eingefüllt ist!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Rei­nigung und Pfl ege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
Zutaten vorbereiten
Entfernen Sie Schalen, wie Orangenschalen
oder die Haut von Kiwis, von den Früchten.
Entfernen Sie große Kerne und Steine, wie bei
rsichen, aus den Früchten.
Pfi
Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke
(ca. 1 - 2cm).
Schneiden Sie Kräuter oder Salate in kleine
e.
Stück
HINWEIS
Sie können mit diesem Gerät auch Eiswürfel
erkleinern (max. 50 g/ ca. 2-4 Eiswürfel).
z Geben Sie die ganzen Eiswürfel jedoch nur in den Mixbehälter 1, wenn gleichzeitig auch andere Flüssigkeiten darin verarbeitet werden. Drücken Sie die Start-Taste 6 immer pulsierend, wenn Sie ganze Eiswürfel verar­beiten. Grundsätzlich empfehlen wir jedoch die Verwendung von bereits zerstoßenem Eis für dieses Gerät.
Gerät bedienen
1) Stellen Sie die Basis 5 auf eine saubere und ebene Fläche.
2) Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den Mixbehälter 1. Füllen Sie immer zuerst die fl üssigen Zutaten und dann erst die festeren, wie etwa Früchte oder zerstoßenes Eis, ein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Füllen Sie niemals mehr Zutaten als bis zur
-Markierung am Mixbehälter 1 ein!
MAX Das Gerät kann die Zutaten dann nicht mehr richtig vermengen!
3) Setzen Sie den Messerhalter 4 auf den Mixbehälter 1, so dass das Messer 3 in den Mixbehälter 1 ragt, und schrauben Sie den Messerhalter 4 fest.
4) Setzen Sie nun den Messerhalter 4 mit dem aufgeschraubten Mixbehälter 1 so auf die Ba­sis 5, dass der Pfeil an der Basis 5 auf das Symbol
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters 4
nur den Messerhalter 4 an, dr nicht am Mixbehälter 1! Ansonsten löst sich der Mixbehälter 1 und die Zutaten laufen heraus!
5) Drehen Sie dann den Messerhalter 4, so dass der Pfeil an der Basis 5 auf das Symbol
am Messerhalter 4 weist. Der Messerhalter 4 muss spürbar einrasten, so dass er fest auf der Basis 5 sitzt.
6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
7) Drücken und halten Sie die Start-Taste 6, solange, bis die gewünschte Konsistenz des Smoothies erreicht ist!
am Messerhalter 4 weist.
ehen Sie
DE AT
CH
SSM 180 A1
55
HINWEIS
Falls sich die Zutaten nicht richtig vermengen,
ann es nötig sein, das Gerät anzuheben
k und etwas zu schütteln. Halten Sie dabei den Messerhalter 4 mit Mixbehälter 1 und die Basis 5 fest, damit sich nichts voneinander
DE AT
CH
lösen kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals länger als
1 Minute am Stück! Das Ger Lassen Sie das Gerät nach 1 Minute Betrieb erst abkühlen.
8) Wenn der Smoothie fertig ist, drehen Sie den Messerhalter 4 so weit, dass der Pfeil an der Basis 5 auf das Symbol halter 4 weist und nehmen den Messerhalter 4 mit dem aufgeschraubtem Mixbehälter 1 ab.
9) Drehen Sie den Mixbehälter 1 um und schrauben Sie den Messerhalter 4 ab.
10) Schrauben Sie den Deckel 2 auf den Mixbe- hälter 1. Durch die Trinköff nung am Deckel 2 können Sie den Smoothie direkt trinken.
Sie können nun einen zweiten Smoothie mit dem zweiten Mixbehälter 1 zubereiten.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
er aus der Netzsteckdose! Es besteht die
ck Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis 5 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittel-
este leichter entfernen.
r
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
essiven Reinigungsmittel. Diese können
aggr die Oberfl äche beschädigen!
ät überhitzt!
am Messer-
Wischen Sie die Basis 5 mit einem feuchten
uch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen,
T geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch ab.
Reinigen Sie die Mixbehälter 1, den Mes-
serhalter 4 mit Messer 3 und die Deck in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem Wasser ab, so dass keine Spülmittel­reste mehr daran haften.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benut-
einigen, erzielen Sie eine in den meisten
zung r Fällen ausreichende hygienische Reinigung des Mixbehälters 1 und des Messerhalters 4 durch folgende Alternative:
Füllen Sie den Mixbehälter 1 mit 400 ml
asser und geben Sie einige Tropfen eines
W milden Spülmittels dazu.
Setzen Sie den Messerhalter 4 auf und
schr
auben Sie beides auf die Basis 5.
Betätigen Sie einige Male die Start-Taste 6,
so dass das Messer 3 dur pfl ügt.
Spülen Sie danach den Mixbehälter 1 und
den Messerhalter 4 mit viel klar ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile gut ab.
HINWEIS
Sie können die Deckel 2, die Mixbehälter 1
und den Messerhalter 4 auch in der Spül­maschine r möglich, in den oberen Korb der Spülmaschi­ne und achten Sie darauf, dass keines der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann es zu Verformungen kommen!
eingen. Legen Sie die Teile, wenn
ch das Wasser
el 2
em Wasser
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
56
SSM 180 A1
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist nicht korrekt zusammen gebaut.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
Prüfen Sie den Zusammenbau des Gerätes und korrigieren Sie diesen.
Rezepte
Ananas-Spinat-Smoothie
Zutaten
100 g frischer Baby-Spinat 75 ml Wasser 2 Ananas-Ringe
Bereiten Sie die Ananas und den Spinat wie im
K
apitel „Zutaten vorbereiten“, vor.
Geben Sie das Wasser und danach die Ananas
und den Spinat in den Mixbehälter 1 und v schließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
Römersalat-Smoothie
Zutaten
3 Blätter Römersalat 75 ml Wasser 1/2 Banane 1/2 Mango 1/2 Orange
er-
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
Entfernen Sie den Strunk von den Römersalat-
blättern und z wenig.
Geben Sie das Wasser und danach die Früchte
und den Salat in den Mixbehälter 1 und v schließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
erkleinern Sie den Römersalat ein
DE AT
CH
er-
SSM 180 A1
57
Bananen-Kiwi-Smoothie
Tropical-Smoothie
Zutaten
200 ml Orangensaft (frisch gepresst) 1 Kiwi 1/2 Banane
DE
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
AT
v
CH
orbereiten“ beschrieben, vor.
Geben Sie den Orangensaft und danach die
F
rüchte in den Mixbehälter 1 und verschließen
Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
Karottengrün-Spinat-Smoothie
Zutaten
150 ml Wasser 15 g frischer Baby-Spinat 15 g Karottengrün 1/2 Orange 50 g Mangofl eisch 1/2 Banane 1 Esslöff el Leinöl
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
Schneiden Sie das Karottengrün und den Spinat
etw
as klein.
Geben Sie das Wasser und danach die Früchte,
den Spinat und das K hälter 1 und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
arottengrün in den Mixbe-
Zutaten
100 g Kokosmilch 2 Ananas-Ringe 1 Kiwi 1/2 Banane
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
Geben Sie die Kokosmilch und danach die
F
rüchte in den Mixbehälter 1 und verschließen
Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
Beeren-Vanille-Smoothie
Zutaten
100 ml Apfelsaft 150 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren, Him-
beeren, Blaubeeren etc.)
100 g Vanillejoghurt
Geben Sie zuerst den Apfelsaft und den
V
anillejoghurt und danach die Beeren in den Mixbehälter 1 und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
58
SSM 180 A1
Ananas-Beeren-Smoothie
Zutaten
50 ml Orangensaft 50 ml Ananassaft 100 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren,
Himbeeren, Blaubeeren etc.) 1 Ananas-Ring 100 g Naturjoghurt
Bereiten Sie die Ananas wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
Geben Sie den Orangensaft, den Ananassaft
und den Naturjoghur
Beeren und die Ananas in den Mixbehälter 1.
Verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
HINWEIS
Diese Rezepte sind ohne Gewähr. Alle
Zutaten- und Zuber Anhaltswerte. Ergänzen oder verändern Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte und Wünsche.
t zuerst und danach die
eitungsangaben sind
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 104065
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 104065
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 104065
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
DE AT
CH
SSM 180 A1
59
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
DE
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
AT
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
CH
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
60
SSM 180 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.: SSM180A1-102014-1
IAN 104065
4
Loading...