Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 11
HU Használati utasítás Oldal 21
CZ Návod k obsluze Strana 31
SK Návod na obsluhu Strana 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent of this
product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use this product only as described and
only for the specifi ed areas of application. Please
also pass these operating instructions on to any
future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for making
smoothies in small quantities. This appliance is intended exclusively for use in domestic households.
Not to be used for commercial purposes.
Check the contents for completeness and damage
immediately af
Services if necessary.
ter unpacking. Contact Customer
Appliance description
1 Blender jug
2 Lid
3 Blade
4 Blade holder
5 Base
6 Start button
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max.
power consumption: 180 W
Protection class: II /
CO time: 1 minute
CO time
The CO time (continuous operation time) is the
amount of time an appliance can be operated
without the motor overheating and becoming
damaged. When the specifi ed CO time has been
reached, the appliance must be switched off until
the motor has cooled down to room temperature.
What is a smoothie?
A smoothie is a so-called “whole-fruit drink”.
Smoothies contain processed whole fruits without
the peel and core. This gives rise to a creamy consistency. When preparing drinks there is no limit to
the possibilities: you can add yoghurt, crushed ice,
herbs or ice cream to your smoothies.
2
SSM 180 A1
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► The appliance must only be connected to correctly installed and earthed
mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply
corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
► Keep the power cable away from hot surfaces.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be performed
by our Customer Services or by qualifi ed personnel.
► Remove the plug from the mains power socket when the appliance is being
cleaned or in the event of a fault. Switching the appliance off is insuffi cient,
since the appliance receives power for as long as the plug is connected to
the mains power socket.
► To avoid risks, have defective plugs and/or power cables replaced immedi-
ately by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from children.
GB
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SSM 180 A1
3
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always disconnect the appliance from the mains power supply when fi tting
or removing accessory parts. This will prevent unintentional activation of the
appliance.
► The appliance should always be disconnected from the mains when not
supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
► This appliance may not be used by children.
► Only use the original accessory parts for this appliance. Accessory parts
from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks!
► This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning safe use of the appliance, and
if they are aware of the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when cleaning.
► Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when re-
moving the blender jug.
► Never use the appliance for purposes other than those described in these
instructions. If you do, you run a risk of serious injury!
► Do not change accessories unless the drive is stationary and the mixer is
unplugged from the power supply! The appliance will run on for a short
time after being switched off !
► Never leave the appliance unattended!
► Before changing accessories or additional parts that are in motion during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from
mains power.
4
SSM 180 A1
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Never fi ll the appliance with hard ingredients such as nuts, stalks, large
grains or seeds!
► Never fi ll the appliance with hot ingredients!
► Never use the appliance to crush ice cubes unless there is liquid in the
blender jug!
GB
Before fi rst use
1) Remove all of the parts from the box and
remove the packaging material and any
protective fi lm.
2) Clean all components as described in Chapter
“Cleaning and care”. Ensure that all parts are
completely dry.
Preparing ingredients
■ Remove all peel, such as orange peel or kiwi
skin, from the fruit.
■ Remove large pips and stones, such as found in
peaches, fr
■ Cut the fruit into small pieces (approx. 1 - 2 cm).
■ Chop herbs or salads into small pieces.
NOTE
► You can also crush ice cubes with this appli-
ance (max 50 g/appr
However, only add the whole ice cubes to
the blender jug 1 if other liquids are also
to be processed in it. Press the start button
6 in a pulsating manner when you process
whole ice cubes. Generally, however, we
recommend that you use already crushed ice
in this device.
om the fruits.
ox. 2–4 ice cubes).
Operating the appliance
1) Place the base 5 on a clean and level surface.
2) Fill the prepared ingredients in the blender jug 1.
Always add liquid ingredients fi rst and then the
more solid ingredients such as the fruit and/or
crushed ice.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Never fi ll the blender jug 1 with ingr
up to more than the MAX marking! The
appliance will not be able to process the
ingredients!
3) Place the blade holder 4 on the blender
jug 1 so that the blade 3 extends into the
blender jug 1, and screw the blade holder 4
fi rmly in place.
4) Now place the blade holder 4 along with the
attached blender jug 1 onto the base 5 such
that the arrow on the base 5 is pointing to
symbol on the blade holder 4.
the
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► To turn the blade holder 4, only hold the
blade holder 4 and ne
blender jug 1! Otherwise the blender jug 1
will detach and the ingredients will spill out!
5) Turn the blade holder 4 so that the arrow on
the base 5 points to the
blade holder 4. The blade holder 4 must
audibly click into place so that it sits fi rmly on
the base 5.
6) Insert the plug into a mains power socket.
7) Press and hold the start button 6 until the
smoothie has reached the desired consistency !
ver try to turn the
symbol on the
edients
SSM 180 A1
5
NOTE
GB
► If the ingredients do not mix properly, it may
be necessar
shake it a little. When doing so, hold the
blade holder 4 together with the blender
jug 1 and the base 5 so that they do not
come apart.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not operate the appliance for longer than
1 minute in one session. The appliance will
verheat! After using for 1 minute, allow the
o
appliance to cool down completely.
8) When the smoothie is ready, turn the blade
holder 4 until the arrow on the base 5 points
to the
remove the blade holder 4 with the attached
blender jug 1.
9) Turn the blender jug 1 over and unscrew the
blade holder 4.
10) Screw the lid 2 off the blender jug 1. You
can drink the smoothie through the drinking
opening on the lid 2.
You can now prepare a second smoothie using
the second blender jug 1.
y to lift up the appliance and
symbol on the blade holder 4 and
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the plug fr
Risk of electric shock!
■ It is best to clean the appliance directly after use.
This mak
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the sur
of the appliance!
om the mains power socket!
NEVER submerse the base 5 in water or
other fl uids!
es food residues easier to remove.
face
■ Wipe the base 5 with a moist cloth. F
soiling use a mild detergent on the cloth.
Wipe off any detergent residue with a cloth
moistened with clean water.
■ Clean the blender jug 1, the blade holder 4
with blade 3 and the lid 2 in w
a little mild detergent. Afterwards, rinse all parts
with clean water so that no detergent residues
remain.
NOTE
If you clean the appliance directly after use, you
will usually achie
results for the blender jug 1 and the blade
holder 4 by using the following alternatives:
► Fill the blender jug 1 with 400 ml of w
and add a few drops of mild detergent.
► Attach the blade holder 4 and scr
onto the base 5.
► Press the start button 6 a fe
the blade 3 ploughs through the water.
► Afterwards, rinse the blender jug 1 and the
blade holder 4 with plent
so that all detergent residues are removed.
■ After cleaning, dry all parts thoroughly.
NOTE
► You can also clean the lid 2, the blender
jug 1 and the blade holder 4 in y
dishwasher. Place the parts, where possible,
in the upper basket and ensure that none of
the parts can get stuck. Otherwise they could
become deformed.
ve suffi ciently hygienic cleaning
or stubborn
arm water with
ater
ew both
w times so that
y of clear water
our
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
6
SSM 180 A1
Troubleshooting
DefectCauseSolution
GB
The mains plug is not connected to the
mains power.
The mains power socket is defective.
The appliance
is not working.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other
kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The appliance is not assembled correctly.
Insert the plug into a mains
power socket.
Use a diff erent mains power
socket.
Check the assembly of the
appliance and correct any errors.
Recipes
Pineapple-spinach smoothie
Ingredients
100 g fresh baby spinach
75 ml water
2 pineapple rings
♦ Prepare the pineapple and spinach as de-
scribed in the Chapter “Pr
♦ Add the water followed by the pineapple and
the spinach to the blender jug 1 and close this
with the blade holder 4.
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
eparing ingredients”.
Romaine lettuce smoothie
Ingredients
3 leaves of romaine lettuce
75 ml water
1/2 banana
1/2 mango
1/2 orange
♦ Prepare the fruits as described in the Chapter
“Pr
eparing ingredients”.
♦ Remove the stem from the romain lettuce leaves
and chop up the leav
♦ Add the water followed by the fruit and the
lettuce to the blender jug 1 and close this
with the blade holder 4.
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
es a little.
SSM 180 A1
7
Banana-kiwi smoothie
GB
Ingredients
200 ml orange juice (freshly pressed)
1 kiwi
1/2 banana
♦ Prepare the fruits as described in the Chapter
“Pr
eparing ingredients”.
♦ Add the orange juice followed by the fruit to
the blender jug 1 and close this with the blade
holder 4.
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
Carrot greens and spinach smoothie
Ingredients
150 ml water
15 g fresh baby spinach
15 g carrot greens
1/2 orange
50 g mango fl esh
1/2 banana
1 tablespoon of linseed oil
♦ Prepare the fruits as described in the Chapter
“Pr
eparing ingredients”.
♦ Chop the carrot greens and the spinach.
♦ Add the water followed by the fruit, the spinach
and the carr
close this with the blade holder 4.
♦ Blend everything until all of the ingredients are
the blender jug 1 and close this with the blade
holder 4.
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
Berry-vanilla smoothie
Ingredients
100 ml apple juice
150 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.)
100 g vanilla yoghurt
♦ Add the apple juice and vanilla yoghurt followed
b
y the berries to the blender jug 1 and close
this with the blade holder 4.
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
8
SSM 180 A1
Pineapple and berry smoothie
Ingredients
50 ml orange juice
50 ml pineapple juice
100 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.)
1 pineapple ring
100 g natural yoghurt
♦ Prepare the pineapple as described in the
Chapter “Pr
♦ Add the orange juice, the pineapple juice and
the natur
pineapple to the blender jug 1.
♦ Close this with the blade holder 4.
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thor
NOTE
► These recipes are provided without any guaran-
tees. All ingr
tion are guidelines. Enhance or change these
recipe suggestions in line with your own
experience or tastes.
eparing ingredients”.
al yoghurt and then the berries and the
oughly pureed and mixed.
edients and preparation informa-
Warranty and service
The warranty provided for this appliance is
3 years from the date of purchase. This appliance
has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery. Please retain your
receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact your Customer
Service by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components
such as switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been
subjected to improper or inappropriate handling,
abuse or modifi cations which were not carried out
by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
9
Disposal
GB
Under no circumstances should
you dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu
opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W
przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej
należy dołączyć również całą dokumentację.
Opis urządzania
1 Pojemnik do miksowania
2 Pokrywka
3 Nóż
4 Uchwyt noża
5 Blok silnika
6 Przycisk Start
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~/50 Hz
Maks. pobór mocy: 180 W
Klasa ochrony: II /
Czas pracy
krótkotrwałej: 1 minuta
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy wyłącznie do przygotowywania
smoothies i innych koktajli. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie należy go używać do celów
komercyjnych.
Zakres dostawy
Mikser do smoothies
(2 pokrywki, 2 pojemniki do miksowania, 1 blok
silnika, 1 uchwyt noża z nożem)
Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy
czony produkt jest kompletny oraz czy nie
dostar
wykazuje on żadnych uszkodzeń. Jeśli będzie
taka potrzeba, zwróć się do serwisu.
Czas pracy krótkotrwałej
Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można
korzystać urządzenia bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia.
Po upływie podanego czasu pracy krótkotrwałej
urządzenie należy wyłączyć i odczekać aż do
całkowitego ostygnięcia silnika.
Co to jest smoothie?
Smoothie to zmiksowany i schłodzony napój na
bazie owoców. Do smoothies używa się całych
owoców, oprócz łupin i pestek. Powstaje napój o
kremowej konsystencji. Nie ma właściwie żadnych
ograniczeń w tworzeniu własnych smaków: można
używać także jogurtu, kruszonego lodu, ziół czy
lodów.
12
SSM 180 A1
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Podłączać urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego
i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być
zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
► Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel
sieciowy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak poprowadzić, aby
nie został zakleszczony ani uszkodzony.
► Kabel sieciowy trzymać z dala od gorących powierzchni.
► Nie wolno samodzielnie wykonywać żadnych napraw urządzenia.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis lub przez
wykwalifi kowanych specjalistów.
► Wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego, gdy urządzenie jest czyszczone
lub w przypadku błędnego działania. Samo wyłączenie urządzenia nie
wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki
wtyk sieciowy znajduje się w gniazdku sieciowym.
► Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecić niezwłocznie
wykwalifi kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich
zagrożeń.
PL
► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy.
SSM 180 A1
13
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
► Podczas demontażu lub montażu akcesoriów należy z zasady zawsze
odłączać urządzenie od zasilania sieciowego . W ten sposób można
PL
uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia.
► Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem lub
czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego.
► Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
► Do niniejszego urządzenia należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria.
Akcesoria innych producentów mogą nie być do tego celu odpowiednie
i mogą stanowić zagrożenia podczas użytkowania!
► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolno-
ściach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania
urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Ostrożnie - nóż jest bardzo ostry! Dlatego podczas czyszczenia należy
zachować ostrożność.
► Ostrożnie - nóż jest bardzo ostry! Dlatego podczas zdejmowania pojemnika
do miksowania należy zachować ostrożność.
► Nie używać urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji.
W przeciwnym razie istnieje zagrożenie odniesieniem obrażeń!
► Akcesoria wymieniać wyłącznie po zatrzymaniu napędu oraz po wyjęciu
wtyku sieciowego. Urządzenie po wyłączeniu obraca się jeszcze przez
pewien czas!
► Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
► Przed wymianą osprzętu lub elementów dodatkowych, które podczas
pracy są w ruchu, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci
elektrycznej.
14
SSM 180 A1
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nigdy nie wkładaj do urządzenia twardych składników, takich jak orzechy,
łodygi, duże ziarna czy pestki!
► Nie nalewaj do urządzenia żadnych gorących składników!
► Nigdy nie używać urządzenia do rozdrabniania kostek lodu, gdy w pojem-
niku do miksowania nie znajduje się jednocześnie płyn!
PL
Przed pierwszym użyciem
1) Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń
opakowania oraz ewentualnie folie ochronne.
2) Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. Upewnij
się, że wszystkie części są całkowicie suche.
Przygotowanie składników
■ Obierz owoce z łupin, np. pomarańcze czy kiwi
ze skórki.
■ Usuń duże ziarna czy pestki, np. z brzoskwiń.
■ Pokrój owoce na małe kawałki,
ości 1-2 cm.
wielk
■ Zioła czy sałaty pokrój na małe kawałki.
WSKAZÓWKA
► Za pomocą tego urządzenia można także
ozdrabniać kostki lodu (maks. 50 g /
r
ok. 2-4 kostki). Jednak kostki lodu wolno
dodawać do pojemnika do miksowania 1
tylko wtedy, gdy znajduje się w nim płyn.
Podczas rozdrabniania kostek lodu przycisk
Start 6 należy zawsze naciskać pulsacyjnie.
Zasadniczo jednak zalecamy stosowanie w
urządzeniu pokruszonego wcześniej lodu.
Obsługa urządzenia
1) Ustaw blok silnika 5 na czystej i równej
powierzchni.
2) Dodaj przygotowane produkty do pojemnika
do miksowania 1. Zawsze dodawaj najpierw
płynne składniki, a dopiero potem stałe, jak
owoce czy pokruszony lód.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nigdy nie dodawaj więcej składników, niż
do zaznacz
sowania 1. W przeciwnym razie urządzenie
nie będzie w stanie odpowiednio zmiksować
składników!
3) Umieść uchwyt noża 4 na pojemniku do
miksowania 1 tak, by nóż 3 wchodził do
pojemnika do miksowania 1 i dokręć uchwyt
noża 4 do oporu.
4) Umieścić teraz uchwyt noża 4 z przykręco-
nym pojemnikiem do miksowania 1 na bloku
silnika tak 5, by strzałka na bloku silnika 5
wskazywała symbol
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Aby obrócić uchwyt noża 4, chwytaj t
uchwyt noża 4; nie obracaj pojemnika
do miksowania 1! W przeciwnym razie
pojemnik do miksowania 1 odłączy się,
a składniki wyleją się!
5) Następnie obrócić uchwyt noża 4 tak, by
strzałka na bloku silnika 5 wskazywała na
symbol
4 musi się wyraźnie zatrzasnąć tak, by był
pewnie osadzony na bloku silnika 5.
6) Włożyć wtyk sieciowy do gniazda sieciowego.
7) Nacisnąć i przytrzymać przycisk 6 tak długo,
aż zostanie osiągniętą żądana konsystencja
smoothie!
enia MAX na pojemniku do mik-
na uchwycie noża 4.
ylko
na uchwycie noża 4. Uchwyt noża
SSM 180 A1
15
WSKAZÓWKA
► Jeżeli składniki nie rozdrabniają się tak, jak
winny, należy unieść urządzenie i lekko
po
nim potrząsnąć. Należy przy tym mocno
PL
trzymać uchwyt noża 4 z pojemnikiem do
miksowania 1 i blokiem silnika 5 , by
części nie mogły oddzielić się od siebie.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie należy użytkować urządzenia dłużej
niż 1 minutę bez pr
razie urządzenie przegrzeje się! Po upływie
1 minuty pracy należy zrobić przerwę na
schłodzenie się urządzenia.
8) Gdy smoothie jest gotowe, należy obrócić
uchwyt noża 4 na tyle, by strzałka na bloku
silnika 5 wskazywała symbol
cie noża 4 i zdjąć uchwyt noża 4 z przykręconym pojemnikiem do miksowania 1.
9) Odwrócić pojemnik do miksowania 1 i odkrę-
cić uchwyt noża 4.
10) Przykręcić pokr ywę 2 do pojemnika do miksowania 1. Przez otwór do picia w pokrywie 2
można od razu wypić smoothie.
Teraz można przygotować drugie smoothie za
pomocą drugiego pojemnika do miksowania 1.
zerwy! W przeciwnym
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Przed każdym czyszczeniem należy wycią-
yk z gniazda sieciowego! Istnieje
gnąć wt
zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
W żadnym przypadku nie zanurzać bloku
silnika 5 w wodzie ani w innej cieczy!
■ Urządzenie czyścić najlepiej natychmiast po
użyciu. Wtedy łatwiej jest usuwać pozostałości
produktów spożywczych.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używać żrących ani szorujących środ-
ów czyszczących. Mogą one uszkodzić
k
powierzchnię urządzenia!
na uchwy-
■ Blok silnika 5 wy
ką. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń
dodać na szmatkę delikatnego środka do mycia
naczyń. Wytrzeć resztki środka do mycia ściereczką zwilżoną w czystej wodzie.
■ Umyć pojemnik do miksowania 1, uchwyt noża
4 z noż
dodatkiem łagodnego środka do mycia naczyń.
Spłukać następnie wszystkie elementy czystą
wodą, aby na częściach nie pozostały żadne
pozostałości płynu do mycia naczyń.
WSKAZÓWKA
Jeżeli myjesz urządzenie bezpośrednio po jego
uży
uzyskać wystarczające efekty higieniczne mycia
pojemnika do miksowania 1 i uchwytu noża 4
także w następujący, alternatywny sposób:
► Napełnij pojemnik do miksowania 1 w
► Załóż uchwyt noża 4 i pr
► Naciśnij kilka razy przycisk Start 6, b
► Następnie wypłucz pojemnik do miksowa-
■ Na koniec dobrze wysusz wszystkie części.
WSKAZÓWKA
► Pokrywki 2, pojemniki do mik
em 3 i pokrywy 2 w ciepłej wodzie z
ciu, w większości przypadków możesz
w ilości 400 ml i dodaj kilka kropel łagodnego środka do mycia naczyń.
do bloku silnika 5.
zamieszał wodę.
nia 1 i uchwyt noża 4 dużą ilością czy
wody, by usunąć resztki środka do mycia
naczyń.
uchwyt noża 4 można myć także w zmywarce. Części należy ułożyć w miarę możliwości
w górnym koszu zmywarki i dopilnować, by
żadna z części się nie zaklinowała. W przeciwnym razie może dojść do odkształceń!
cierać zawsze wilgotną szmat-
odą
zykręć obie części
y nóż 3
stej
sowania 1 i
Przechowywanie
■ Umyte urządzenie należy przechowywać w
czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu.
16
SSM 180 A1
Usuwanie usterek
BłądPrzyczynaRozwiązanie
Wtyk nie jest podłączony do sieci
elektrycznej.
Gniazdo zasilania jest uszkodzone.
Urządzenie
nie działa.
Urządzenie jest uszkodzone.Skontaktuj się z serwisem.
PL
Włożyć wtyk sieciowy do
gniazda sieciowego.
Spróbuj skorzystać z innego
gniazda.
Urządzenie nie jest poprawnie zmontowane.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje
usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
Sprawdzić montaż urządzenia
i w razie potrzeby skorygować.
Przepisy
Smoothie ananasowo-szpinakowe
Składniki
100 g świeżego szpinaku baby
75 ml wody
2 plastry ananasa
♦ Przygotuj plastry ananasa i szpinak zgodnie z
opisem w r
♦ Wlej wodę do pojemnika do miksowania 1,
dodaj szpinak i ananas i zamknij pojemnik
uchwytem noża 4.
♦ Miksować tak długo, aż składniki zostaną
r
ozdrobnione i wymieszają się.
ozdziale „Przygotowanie składników”.
Smoothie z sałaty rzymskiej
Składniki
3 liście sałaty rzymskiej
75 ml wody
1/2 banana
1/2 owocu mango
1/2 pomarańczy
♦ Przygotuj owoce zgodnie z opisem w rozdziale
„Pr
zygotowanie składników”.
♦ Usuń głąb z liści sałaty rzymskiej i lekko roz-
dr
obnij liście.
♦ Do pojemnika do miksowania 1 wlej w
stępnie dodaj owoce i sałatę i zamknij pojemnik
uchwytem noża 4.
♦ Miksuj tak długo, aż składniki zostaną rozdrob-
nione i wymieszają się.
odę, na-
SSM 180 A1
17
Smoothie z banana i owoców kiwi
Smoothie tropikalny
Składniki
200 ml świeżo wyciśniętego soku z pomarańczy
1 owoc kiwi
PL
1/2 banana
♦ Przygotuj owoce zgodnie z opisem w rozdziale
„Pr
zygotowanie składników”.
♦ Wlej sok pomarańczowy do pojemnika do
mik
sowania 1 i dodaj owoce, następnie
zamknij pojemnik uchwytem noża 4.
♦ Miksuj tak długo, aż składniki zostaną rozdrob-
nione i wymieszają się.
Smoothie z natki marchewki
i szpinaku
Składniki
150 ml wody
15 g świeżego szpinaku baby
15 g natki marchewki
1/2 pomarańczy
50 g miąższu z owocu mango
1/2 banana
1 łyżka stołowa oleju lnianego
♦ Przygotuj owoce zgodnie z opisem w rozdziale
„Pr
zygotowanie składników”.
♦ Natkę marchewki i szpinak poszatkuj dość
dr
obno.
♦ Do pojemnika do miksowania 1 wlej w
następnie dodaj owoce, szpinak i natkę marchewki i zamknij pojemnik uchwytem noża 4.
kokosowe, następnie dodaj owoce i zamknij
pojemnik uchwytem noża 4.
♦ Miksuj tak długo, aż składniki zostaną rozdrob-
nione i wymieszają się.
o
Smoothie jagodowo-waniliowy
Składniki
100 soku jabłkowego
150 g owoców jagodowych (mrożonych, np. czar-
nych jagód, malin,
truskawek itp.)
100 g jogurtu waniliowego
♦ Do pojemnika do miksowania 1 wlej najpier
sok jabłkowy i jogurt, następnie dodaj owoce
i zamknij pojemnik uchwytem noża 4.
♦ Miksuj tak długo, aż składniki zostaną rozdrob-
nione i wymieszają się.
w
18
SSM 180 A1
Smoothie ananasowo-jagodowe
Składniki
50 ml soku pomarańczowego
50 ml soku ananasowego
100 g owoców jagodowych (mrożonych, np. czar-
nych jagód, malin,
truskawek itp.)
1 plaster ananasa
100 g jogurtu naturalnego
♦ Przygotuj ananasa, jak opisano w rozdziale
„Pr
zygotowanie składników”.
♦ Do pojemnika do miksowania 1 wlej sok po-
mar
ańczowy, sok ananasowy i jogurt naturalny,
następnie dodaj jagody i kawałki ananasa.
♦ Zamknij pojemnik uchwytem noża 4.
♦ Miksuj tak długo, aż składniki zostaną rozdrob-
nione i wymieszają się.
WSKAZÓWKA
► Przepisy podajemy bez gwarancji. Wszystkie
składniki i dane o pr
ściami orientacyjnymi. Uzupełnij lub zmień
niniejsze przepisy własnymi dodatkami wedle
osobistych upodobań.
zygotowaniu są warto-
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej
kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania
zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych
należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować
bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje uszkodzeń
transportowych, części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika
lub akumulatorów.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do
celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność
w przypadku niewłaściwego używania urządzenia,
używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia
siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej
poza autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji
nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi
gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i
naprawionych części.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu
urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od
daty zakupu.
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie
okresu gwarancji będą płatne.
PL
SSM 180 A1
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 104065
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku,
w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
19
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia
do normalnych śmieci domo-
PL
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfi kowanego zakładu utylizacji odpadów lub do
komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie
pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji
skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
wych. Ten produkt podlega
dyrektywie europejskiej nr
2012/19/EU.
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można zutylizować w lokalnych punktach recyklingu.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudni-
valókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná-
HU
lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak
a leírtak szerint és a megadott célokra használja
a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag gyümölcsturmixok és más
turmix-italok készítésére használható. A készülék
kizárólag magánháztartásokban használható.
Ne használja kereskedelmi célra.
Védelmi osztály: II /
Rövid üzemeltetési idő: 1 perc
Rövid üzemeltetési idő
A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig
lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és
károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési
idő lejárta után a készüléket ki kell kapcsolni, amíg
a motor le nem hűl szobahőmérsékletűre.
Mi az a smoothie?
A smoothie ún. „egész gyümölcsös ital“.
A smoothie a héj és a csonthéjas mag kivételével
a gyümölcs minden részét tartalmazza. Állaga
rendkívül krémes. Elkészítése során csak az Ön
ízlése szab határt: a smoothie elkészítéséhez akár
joghurtot, tört jeget, gyógynövényeket vagy akár
jégkrémet is felhasználhat.
22
SSM 180 A1
Biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzatba csatlakoz-
tassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján
megadott feszültséggel.
► Figyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen vizes
vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be, vagy
más módon se sérülhessen meg.
► Tartsa távol a hálózati vezetéket a forró felületektől.
► Ne végezzen javítást a készüléken. Javításokat csak az ügyfélszolgálat
vagy hozzáértő szakember végezhet.
► Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozó aljzatból, amikor
tisztítja a készüléket, vagy ha az meghibásodott. A kikapcsolás magában
nem elegendő, mert a készülékben hálózati feszültség van, amíg a hálózati
csatlakozó be van dugva az aljzatba.
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket
azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
► A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell tartani.
A készüléket semmiféleképpen nem szabad vízbe vagy más folyadékba
meríteni!
HU
SSM 180 A1
23
HU
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, ha tartozékokat tesz fel rá
vagy vesz le róla. Így elkerülhető a készülék véletlen bekapcsolása.
► A készüléket mindig válassza le a hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja,
valamint az összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt.
► Ezt a készüléket gyermekeknek nem szabad használniuk.
► A készülékhez csak az eredeti alkatrészeket használja. Lehet, hogy más
gyártó tartozékai nem alkalmasak és veszélyt okozhatnak!
► A készüléket csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy
kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak
akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megtanították őket
a készülék biztonságos használatára, és megértették az ezzel kapcsolatos
veszélyeket.
► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
► Vigyázat: a kés nagyon éles! Tisztítás közben ezért óvatosan bánjon vele.
► Vigyázat: a kés nagyon éles! Ezért mindig legyen óvatos a mixelő pohár
levételekor.
► Ne használja a készüléket a jelen használati útmutatóban leírtaktól eltérő
célra. Máskülönben sérülés veszélye áll fenn!
► A tartozékok cseréjét csak a meghajtó leállása után és kihúzott hálózati
csatlakozó mellett végezze! A készülék kikapcsolás után még rövid ideig
működik!
► A készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
► A használat közben mozgó tartozékok vagy kiegészítők cseréje előtt
a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani a hálózatról.
24
SSM 180 A1
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► A készülékbe soha ne tegyen mogyoróhoz, növényszárakhoz, nagyobb
magokhoz vagy csonthéjas magokhoz hasonló kemény hozzávalókat!
► Soha ne töltsön forró hozzávalókat a készülékbe!
► A mixelőedénybe töltött folyadék nélkül soha ne használja a készüléket
jégkocka aprítására!
Az első használat előtt
1) Vegye ki az összes részt a dobozból, majd távolítsa el a csomagolóanyagot és az esetleges
védőfóliákat.
2) Tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás és
ápolás“ részben leírtak alapján. Ügyeljen arra,
hogy valamennyi rész teljesen megszáradjon.
Az összetevők előkészítése
■ Távolítsa el a gyümölcs héját, pl. a narancshéjat
vagy a kivi héját.
■ Távolítsa el a gyümölcsök nagy magvait
(pl. a bar
■ Vágja apró darabokra a gyümölcsöt
(kb. 1 - 2cm).
■ Vágja apró darabokra a gyógynövényeket
v
TUDNIVALÓ
► A készülékkel jégkockát is apríthat (max.
ack csonthéjas magját).
agy a salátát.
50 g/ kb. 2-4 jégk
tegyen jégkockát a mixelőedénybe 1, ha
egyidejűleg más folyadékot is fel szeretne
dolgozni a készülékkel. Egész jégkocka
feldolgozása esetén mindig pulzáló módon
nyomja meg az indítógombot 6. A készü-
lékhez ennek ellenére elsősorban tört jég
használatát ajánljuk.
ocka). Kizárólag akkor
A készülék kezelése
1) Helyezze az alapzatot 5 tiszta és sima
felületre.
2) Töltse az előkészített hozzávalókat a mixelő
pohárba 1. Először mindig a folyadékokat,
majd a gyümölcshöz vagy a tört jéghez
hasonló szilárdságú összetevőket töltse bele.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne töltsön bele a mixelő poháron 1 lé
MAX jelölésnél több hozzávalót. A készülék
ebben az esetben már nem tudja megfelelően
összekeverni a hozzávalókat!
3) Helyezze fel a késtartót 4 a mixelő pohárra 1
olyan módon, hogy a kés 3 a mixelő pohárba 1 érjen, ezt követően csavarja szorosra
a késtartót 4.
4) A késtartót 4 a felcsavart mixelő pohárral 1
csavarja fel az alapzatra 5 oly módon, hogy
az alapzaton 5 lévő nyíl a késtartón 4 lévő
szimbólumra mutasson.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► A késtartó 4 elfor
4 fogja meg, ne a mixelő poharat 1 forgassa! Ellenkező esetben leválik a mixelő pohár
1 és a hozzávalók kifolyhatnak!
5) Forgassa el a késtartót 4 olyan módon, hogy
az alapzaton 5 lévő nyíl a késtartón 4 lévő
szimbólumra mutasson. A késtartónak 4
érezhetően be kell kattannia úgy, hogy szorosan az alapzathoz 5 illeszkedjen.
6) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy
aljzatba.
7) Nyomja addig az indítógombot 6, amíg el
nem éri a smoothie kívánt állagát!
gatásához csak a késtartót
HU
vő
SSM 180 A1
25
TUDNIVALÓ
► Ha a hozzávalók nem keverednek el megfele-
észüléket kissé meg kell emelni és
lően, a k
fel kell rázni. Ennek során fogja meg erősen
a késtartót 4 a mixelő pohárral 1 és az
alapzattal 5 együtt, így azok nem tudnak
szétválni egymástól.
HU
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► 1 percnél tovább ne üzemeltesse egyhuzam-
észüléket. A készülék túlmelegedik!
ban a k
1 perces működtetés után hagyja lehűlni a
készüléket.
8) A smoothie elkészítését követően forgassa el
annyira a késtartót 4, hogy az alapzaton 5
lévő nyíl a késtartón 4 lévő
mutasson, majd vegye le a késtartót 4, vala-
mint a felcsavart mixelő poharat 1.
9) Fordítsa meg a mixelő poharat 1 és csavarja
le a késtartót 4.
10) Csavarja a fedelet 2 a mixelő pohárra 1.
A fedél 2 ivónyílásán keresztül közvetlenül is
megihatja a smoothiet.
A másik mixelő pohárral 1 még egy smoothiet
készíthet.
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► Tisztítás előtt mindig húzza ki az aljzatból
a hálózati csatlak
veszélye áll fenn!
Soha ne merítse az alapzatot 5 vízbe
vagy más folyadékba!
■ A legjobb, ha a készüléket rögtön használat
után megtisztítja. Ebben az esetben az élelmi-
er-maradékok könnyebben eltávolíthatók.
sz
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne használjon súrolószert vagy erős hatású
ert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
tisztítósz
ozót. Elektromos áramütés
szimbólumra
■ Az alapzatot 5 nedv
Makacsabb szennyeződések esetén tegyen egy
kevés enyhe hatású mosogatószert a kendőre.
A mosogatószer maradványokat tiszta vízzel
benedvesített törlőkendővel törölje le.
■ A mixelő poharat 1, a k
benne lévő kést 3 és a fedelet 2 kímélő hatású
mosogatószerrel kevert meleg vízzel tisztítsa
meg. Ezután tiszta vízzel öblítse le az összes
elemet, hogy ne maradjon rajtuk mosogatószermaradvány.
TUDNIVALÓ
Amennyiben a készüléket közvetlenül a hasz-
övetően tisztítja, a mixelő poharat 1
nálatot k
és a késtartót 4 a legtöbb esetben az alábbi
alternatíva alkalmazásával is higiénikusan
megtisztíthatja:
► Töltsön a mixelő pohárba 1 400 ml viz
és adjon hozzá néhány csepp kímélő hatású
mosogatószert.
► Helyezze fel a késtartót 4 és csav
mindkét elemet az alapzatra 5.
► Nyomja meg néhány alkalommal az indí-
tógombot 6 úgy
mozogjon.
► Ezt követően a mosogatószer-maradványok
eltáv
olításához öblítse le bő tiszta vízzel a
mixelő poharat 1 és a késtartót 4.
■ A tisztítás után törölje alaposan szárazra az
össz
es alkatrészt.
TUDNIVALÓ
► A fedelet 2, a mix
startót 4 mosogatógépben is tisztíthatja.
Az alkatrészeket lehetőleg a mosogatógép
felső kosarába helyezze, és ügyeljen arra,
hogy az alkatrészek ne szorulhassanak be.
Ellenkező esetben deformálódhatnak!
es törlőkendővel törölje le.
éstartót 4,valamint a
arja fel
, hogy a kés 3 a vízben
elő poharat 1 és a ké-
Tárolás
■ A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és
száraz helyen tárolja.
et
26
SSM 180 A1
Hibaelhárítás
HibaOkaMegoldás
A hálózati csatlakozó nincs az elektromos
hálózatra csatlakoztatva.
A hálózati csatlakozó aljzat hibás.
A készülék nem
működik.
Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel,
akkor forduljon szervizünkhöz.
A készülék elromlott.Forduljon a szervizhez.
A készüléket nem szerelték össze megfelelően.
Csatlakoztassa a hálózati
csatlakozót egy aljzatba.
Használjon másik csatlakozó
aljzatot!
Ellenőrizze, szükség esetén korrigálja a készülék összeszerelését.
Receptek
Ananász-spenót smoothie
Hozzávalók
100 g friss zsenge spenót
75 ml víz
2 ananász karika
♦ Készítse elő az ananászt és a spenótot az "Ösz-
sz
etevők előkészítése" fejezetben leírtak szerint.
♦ Töltse a vizet a mixelő pohárba 1, majd tegy
bele az ananászt és a spenótot, és zárja le a
késtartóval 4.
♦ Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
Római saláta smoothie
Hozzávalók
3 levél római saláta
75 ml víz
fél banán
1/2 mangó
1/2 narancs
e
♦ Készítse elő a gyümölcsöket az "Összetevők
elők
észítése" fejezetben leírtak szerint.
♦ Távolítsa el a római saláta torzsáját és vágja
apr
óra a leveleket.
♦ Töltse a vizet, majd a gyümölcsöt és a salátát a
mix
elő pohárba 1 és zárja le a késtartóval 4.
♦ Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
HU
SSM 180 A1
27
Banán-kivi smoothie
Tropical-smoothie
Hozzávalók
200 ml narancslé (frissen préselt)
1 kivi
fél banán
HU
♦ Készítse elő a gyümölcsöket az "Összetevők
elők
észítése" fejezetben leírtak szerint.
♦ Töltse a narancslevet, majd a gyümölcsöket a
mix
elő pohárba 1 és zárja le a késtartóval 4.
♦ Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
Répazöld-spenót smoothie
Hozzávalók
150 ml víz
15 g friss zsenge spenót
15 g répazöld
1/2 narancs
50 g mangóhús
fél banán
1 ek. lenolaj
♦ Készítse elő a gyümölcsöket az "Összetevők
elők
észítése" fejezetben leírtak szerint.
♦ Vágja apróra a répazöldet és a spenótot.
♦ Töltse a vizet, majd a gyümölcsöket, a spenótot
és a r
épazöldet a mixelő pohárba 1, és zárja
le a késtartóval 4.
♦ Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
Hozzávalók
100 g kókusztej
2 ananász karika
1 kivi
fél banán
♦ Készítse elő a gyümölcsöket az "Összetevők
elők
észítése" fejezetben leírtak szerint.
♦ Töltse a kókusztejet, majd a gyümölcsöket a mixelő
pohárba 1, majd zárja le a k
♦ Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
éstartóval 4.
Bogyósgyümölcs-vanília smoothie
Hozzávalók
100 ml almalé
150 g bogyós gyümölcs (fagyasztott, pl. szamóca,
málna, fekete áfonya stb.)
100 g vaníliajoghurt
♦ Töltse először az almalevet és a vaníliajog-
hur
tot, majd a bogyós gyümölcsöket a mixelő
pohárba 1, majd zárja le a késtartóval 4.
♦ Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
aló apró nem lesz és össze nem keve-
redik.
28
SSM 180 A1
Ananász-bogyósgyümölcs smoothie
Hozzávalók
50 ml narancslé
50 ml ananászlé
100 g bogyós gyümölcs (fagyasztott, pl. szamóca,
málna, fekete áfonya stb.)
1 ananász karika
100 g natúr joghurt
♦ Készítse elő az ananászt az "Összetevők előké-
szítése" fejez
♦ Töltse először a narancslevet, az ananászlevet
és a natúr joghur
ket és az ananászt a mixelő pohárba 1.
♦ Zárja le a késtartó 4 segítségé
♦ Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzáv
redik.
TUDNIVALÓ
► Receptjeinkre nem vállalunk szavatosságot.
alamennyi hozzávaló és elkészítési mód
V
adata csak hozzávetőleges érték. Egészítse
ki vagy módosítsa receptajánlatainkat személyes tapasztalatai és igényei szerint.
etben leírtak szerint.
tot, majd a bogyós gyümölcsö-
vel.
aló apró nem lesz és össze nem keve-
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A készüléket gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a
pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén
vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben
garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az
árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét
veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés,
erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások
esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő
üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállással. Ez érvényes a cserélt és javított alkatrészekre is.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és
hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de
legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek.
HU
SSM 180 A1
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 104065
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (középeurópai idő szerint)
29
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási
hulladékba. A termékre a
2012/19/EU uniós irányelv
vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen,
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni.
HU
Vegye fi gyelembe a hatályos előírásokat. Ha
bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A csomagolás környezetbarát anyagból
készült, amelyeket a helyi hulladékhasznosítónál adhat le.
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte
se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
CZ
třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj slouží výhradně k výrobě smoothies
a jiných míchaných nápojů. Je určen výhradně
kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely.
Není určen ke komerčnímu použití.
Jmenovité napětí: 220–240V ~/50Hz
Max. příkon: 180 W
Třída ochrany: II /
Doba nepřetržitého
provozu: 1minuta
Doba nepřetržitého provozu
Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je
možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a tím
poškodil motor. Po uplynutí udané doby nepřetržitého provozu musí zůstat přístroj vypnutý, dokud
motor nevychladne na pokojovou teplotu.
Co je smoothie?
Smoothie je takzvaný "nápoj z celého ovoce“.
K jeho přípravě se používá celé ovoce kromě slupky
a jader. Tím vznikne krémová konzistence.
Při přípravě smoothies se nekladou meze fantazii,
takže můžete použít i jogurt, drcený led, bylinky
nebo zmrzlinu.
32
SSM 180 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Přístroj zapojte pouze do řádně instalované a uzemněné síťové zásuvky.
Síťové napětí se musí shodovat súdaji na typovém štítku přístroje.
► Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký.
Veďte jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
► Nepřibližujte síťový kabel khorkým povrchům.
► Na přístroji neprovádějte žádné opravy. Jakékoliv opravy musí být prove-
deny zákaznickým servisem nebo kvalifi kovaným odborným personálem.
► Pokud přístroj čistíte nebo je vadný, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Samotné vypnutí nestačí, neboť dokud je zástrčka zapojena do síťové
zásuvky, je vpřístroji stále síťové napětí.
► Poškozené zástrčky nebo poškozený přívodní kabel nechte ihned vyměnit
autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem –
vyhnete se tím nebezpečí.
► Přístroj a jeho přívodní kabel se musí uchovávat mimo dosah dětí.
V žádném případě neponořujte přístroj do vody ani jiných kapalin.
CZ
SSM 180 A1
33
CZ
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Odpojte přístroj od sítě zásadně vždy, když nasazujete nebo sundáváte
příslušenství. Tím je zaručeno, že nedojde kneúmyslnému zapnutí přístroje.
► Přístroj se při chybějícím dohledu a před montáží, demontáží nebo čištěním
musí vždy odpojit od sítě.
► Tento přístroj nesmí používat děti.
► Používejte jen originální příslušenství určené pro tento přístroj. Příslušenství
jiných výrobců nemusí být pro přístroj vhodné a může být nebezpečné!
► Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj
pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti si nesmí spřístrojem hrát.
► Pozor: Nůž je velmi ostrý! Buďte proto opatrní při čištění.
► Pozor: Nůž je velmi ostrý! Buďte proto opatrní při odnímání nádoby mixéru.
► Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely než pro ty, které jsou popsány
vtomto návodu kobsluze, jinak hrozí nebezpečí zranění!
► Příslušenství vyměňujte pouze tehdy, když je hnací ústrojí úplně zastaveno
a síťová zástrčka vytažená! Přístroj má po vypnutí ještě krátký doběh!
► Přístroj nikdy neponechávejte bez dozoru.
► Před výměnou příslušenství nebo dodatečných dílů, které se během provozu
pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě.
34
SSM 180 A1
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nikdy neplňte přístroj tvrdými přísadami, jako jsou ořechy, stonky, velká
zrna nebo jádra!
► Nikdy neplňte přístroj horkými potravinami!
► Nikdy nepoužívejte přístroj na drcení kostek ledu bez toho, že by do mixo-
vací nádoby nebyla nalitá kapalina!
Před prvním použitím
1) Vyjměte zkartonu všechny části a odstraňte
obalový materiál a případně ochrannou fólii.
2) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno vkapitole „Čištění a údržba“. Ujistěte
se, že jsou všechny díly úplně suché.
Příprava ingrediencí
■ Odstraňte z ovoce slupky a kůru, jako je napří-
klad pomerančová kůra nebo slupka kiwi.
■ Odstraňte z ovoce velká zrna a jádra, jako jsou
oskví.
u br
■ Nakrájejte ovoce na malé kousky (cca 1–2cm).
■ Bylinky nebo saláty nakrájejte na malé kousky.
UPOZORNĚNÍ
► Tímto přístrojem můžete také rozdrtit kostky
ledu (max. 50 g/ ca. 2-4 k
celé kostky ledu do mixovací nádoby 1 ale
pouze v případě, pokud se v ním současně
zpracovávají i jiné kapaliny.Při zpracování
celých kostek ledu stiskněte tlačítko START
6 vždy pulsujícím způsobem. Zásadně však
doporučujeme, použít pro tento přístroj vždy
již drcený led.
ostek ledu). Vložte
Obsluha přístroje
1) Základnu 5 postavte na čistou a rovnou
plochu.
2) Dejte připravené ingredience do mixovací nádoby 1. Nejprve vždy nalijte tekuté ingredience
a až potom přidejte ty pevné, jako je např.
ovoce nebo drcený led.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Mixovací nádobu 1 nikdy neplňte více ne
po značku MAX! Přístroj pak již nemůže
přísady správně promíchat!
3) Nasaďte držák nože 4 na mixovací nádobu 1
tak, aby nůž 3 zapadal do mixovací nádoby
1, a držák nože 4 utáhněte napevno.
4) Nyní nasaďte držák nože 4 s našroubovanou
mixovací nádobou 1 na základnu 5 tak, aby
šipka na základně 5 ukazovala na symbol
na držáku nože 4.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► K otáčení držáku nože 4 uchopte pouz
držák 4, neotáčejte mixovací nádobou 1!
V opačném případě se mixovací nádoba 1
uvolní a přísady vyletí ven!
5) Poté otočte držákem nože 4 tak, aby šipka
na základně5 ukazovala na symbol
držáku nože 4. Držák nože 4 musí citelně
zapadnout tak, aby na základnu 5 pevně
dosedl.
6) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
7) Stiskněte tlačítko Start 6 a podržte jej stisknuté
tak dlouho, dokud se nedosáhne požadované
konzistence smoothies!
ž
e tento
na
CZ
SSM 180 A1
35
UPOZORNĚNÍ
► Pokud nelze správně promíchat ingredience,
e být nutné přístroj nadzvednout a mírně
můž
protřepat. Přitom přidržujte držák nože 4
s mixovací nádobou 1 a základnu 5, aby
se nic nemohlo uvolnit.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Přístroj nikdy nepoužívejte déle než 1 minutu
use! Došlo by kjeho přehřátí! Po 1 minutě
v k
CZ
provozu nechte přístroj nejdříve zchladit.
8) Když je smoothie hotové, otočte držák nože 4
tak, aby šipka na základně 5 ukazovala na
symbol
držák nože 4 i s našroubovanou mixovací
nádobou 1.
9) Pootočte mixovací nádobu 1 a odšroubujte
držák nože 4.
10) Nasaďte na mixovací nádobu 1 víko 2. Přes
otvor na pití na víku 2 můžete smoothie přímo
pít.
V druhé mixovací nádobě 1 můžete nyní připravo-
vat druhé smoothie.
na držáku nože 4, a sejměte
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
zásuvky! Hr
proudem!
Základnu 5 nikdy neponořujte do vody
nebo jiných tekutin!
■ Vyčistěte přístroj nejlépe hned po použití.
ak lze zbytky potravin lépe odstranit.
T
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
ostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
pr
ozí nebezpečí úrazu elektrickým
■ Otřete základnu 5 vlhkým hadř
znečištění dejte na hadřík trochu jemného mycího
prostředku. Otřete zbytky mycího prostředku
pomocí hadříku navlhčeného čistou vodou.
■ Omyjte mixovací nádobu 1, dr
s nožem 3 a víko 2 v teplé vodě a přidejte
jemný mycí prostředek. Poté všechny díly dobře
opláchněte čistou vodou, aby na nich nezůstaly
zbytky mycího prostředku.
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj čistíte ihned po použití, docílíte
e většině případů dostatečně hygienického
v
vyčištění mixovací nádoby 1 a držáku nože 4
následující alternativou:
► Do mixovací nádoby 1 nalijte 400 ml
ody a přidejte pár kapek jemného mycího
v
prostředku.
► Nasaďte držák nože 4 a našr
díly na základnu 5.
► Stiskněte několikrát tlačítko Start 6, ab
nůž 3 pohyboval ve vodě.
► Poté mixovací nádobu 1 a dr
vypláchněte velkým množstvím vody, aby se
odstranily zbytky mycího prostředku.
■ Po vyčištění všechny části dobře vytřete do
sucha.
UPOZORNĚNÍ
► Víko 2, mix
můžete mýt také v myčce na nádobí.
Položte díly, pokud je to možné, do horní
přihrádky myčky a dbejte na to, aby žádná
z částí nebyla přiskřípnutá. V opačném
případě může dojít k jejich zdeformování!
ovací nádobu 1 a držák nože 4
íkem. Při silném
žák nože 4 i
oubujte oba
y se
žák nože 4
Uložení
■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném
a suchém místě.
36
SSM 180 A1
Odstranění poruch
ZávadaPříčinaŘešení
Zástrčka není zapojená do zásuvky.
Zásuvka je vadná.Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj nefunguje.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou
závadu, obraťte se na náš servis.
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Přístroj není správně smontován.
Zasuňte zástrčku do síťové
zásuvky.
Zkontrolujte smontování přístroje
a toto opravte.
Recepty
Smoothie z ananasu a špenátu
Ingredience
100 g čerstvého mladého špenátu
75 ml vody
2 kroužky ananasu
♦ Připravte ananas a špenát tak, jak je popsáno
v k
apitole "Příprava ingrediencí".
♦ Do mixovací nádoby 1 nalijte v
ananas a špenát a uzavřete ji držákem nože 4.
♦ Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
odu, přidejte
Smoothie z římského salátu
Ingredience
3 listy římského salátu
75 ml vody
1/2 banánu
1/2 manga
1/2 pomeranče
♦ Připravte ovoce tak, jak je popsáno v kapitole
"Př
íprava ingrediencí".
♦ Odstraňte z listů římského salátu košťál a salát
nakr
ájejte na malé kousky.
♦ Do mixovací nádoby 1 nalijte v
ovoce a salát a uzavřete ji držákem nože 4.
♦ Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
CZ
odu, přidejte
SSM 180 A1
37
Smoothie z banánu a kiwi
Tropické smoothie
Ingredience
200 ml pomerančové šťávy (čerstvě vymačkané)
1 kiwi
1/2 banánu
♦ Připravte ovoce tak, jak je popsáno v kapitole
"Př
íprava ingrediencí".
♦ Do mixovací nádoby 1 nalijte pomer
CZ
šťávu, přidejte ovoce a uzavřete ji držákem
nože 4.
♦ Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
Smoothie z mrkvové nati a špenátu
Ingredience
150 ml vody
15 g čerstvého mladého špenátu
15 g mrkvové nati
1/2 pomeranče
50 g dužiny z manga
1/2 banánu
1 pol. lžíce lněného oleje
100 ml jablečné šťávy
150 g bobulí (hluboce zmražené, např.jahody,
maliny, borůvky atd.)
100 g vanilkového jogurtu
♦ Nalijte do mixovací nádoby 1 nejdř
šťávu, potom přidejte vanilkový jogurt a nakonec
bobulovité ovoce a uzavřete nádobu držákem
nože 4.
♦ Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
íve jablečnou
38
SSM 180 A1
Smoothie z ananasu a bobulovitého
ovoce
Ingredience
50 ml pomerančové šťávy
50 ml ananasové šťávy
100 g bobulí (hluboce zmražené, např.jahody,
maliny, borůvky atd.)
1 kroužek ananasu
100 g přírodního jogurtu
♦ Připravte ananas tak, jak je popsáno v kapitole
"Př
íprava ingrediencí".
♦ Nalijte do mixovací nádoby 1 nejdř
rančovou šťávu, ananasovou šťávu a přírodní
jogurt a potom přidejte bobulovité ovoce a
ananas.
♦ Uzavřete nádobu držákem nože 4.
♦ Vše mixujte tak dlouho, dokud nejsou všechny
slo
žky rozdrcené a smíchané.
UPOZORNĚNÍ
► Recepty jsou bez záruky. Všechny údaje
ísadách a opřípravě jsou pouze orien-
opř
tační. Doplňte nebo změňte tyto navrhované
recepty osvé vlastní zkušenosti a přání.
íve pome-
Záruka a servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí
a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako
doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku,
spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné
zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození, vzniklé při dopravě
a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů
nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití,
nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a
neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými
servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou
nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba
neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro
opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě,
se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí
však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy
poplatkům.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového
prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidovania. Pred používaním
výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na
obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok
používajte iba tak, ako je to popísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri postúpení
výrobku tretej osobe odovzdajte sním aj všetky
podklady.
SK
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na prípravu smoothies a
iných mixovaných nápojov. Tento prístroj je určený
výlučne na používanie vdomácnosti. Nepoužívajte
ho komerčne.
Menovité napätie: 220 - 240 V ~/50 Hz
max. príkon: 180 W
Triedaochrany: II /
Doba KP: 1 minúta
Doba KP:
Doba KP (krátkej prevádzky) udáva, ako dlho
je možné prevádzkovať elektrický spotrebič bez
toho, aby sa motor prehrial a poškodil. Po uplynutí
uvedenej doby KP musí byť elektrický spotrebič
vypnutý tak dlho, kým sa teplota motora zníži na
teplotu prostredia.
Čo je Smoothie?
Smoothie je takzvaný „nápoj z celého ovocia“.
Do smoothies sa spracovávajú celé plody okrem
šupy a kôstky. Vzniká nápoj krémovej konzistencie.
Vlastnej chuti nie sú pri príprave kladené v podstate
žiadne medze: na prípravu smoothies môžete použiť
aj jogurt, drvený ľad, bylinky alebo zmrzlinu.
42
SSM 180 A1
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Elektrický spotrebič pripojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná
a uzemnená podľa predpisov. Sieťové napätie musí súhlasiť s údajmi
uvedenými na typovom štítku elektrického spotrebiča.
► Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nikdy nenamokol a ani
nezvlhol. Veďte ho tak, aby ste ho nikde neprivreli alebo aby sa nepoškodil.
► Sieťový kábel nevystavujte vysokým teplotám.
► Na elektrickom spotrebiči nevykonávajte žiadne opravy. Akékoľvek opravy
musí vykonať zákaznícky servis alebo kvalifi kovaný odborný personál.
► Vytiahnite zástrčku zelektrickej zásuvky, ak je potrebné elektrický spotrebič
vyčistiť alebo v prípade poškodenia. Samotné vypnutie nepostačuje, pretože kým je sieťová zástrčka zasunutá vzásuvke, nachádza sa elektrický
spotrebič ešte stále pod napätím.
► Poškodenú elektrickú zástrčku alebo pripojovací kábel nechajte ihneď
vymeniť kvalifi kovaným aautorizovaným personálom alebo vzákazníckom
servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia.
► Spotrebič a jeho prípojný kábel musíte uchovávať mimo dosahu detí.
SK
Nikdy neponárajte elektrický spotrebič do vody ani do iných kvapalín.
SSM 180 A1
43
SK
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Pri nasadzovaní alebo vyberaní dielov príslušenstva je potrebné elektrický
spotrebič zásadne odpojiť od elektrickej siete. Zabráni sa tým jeho neúmyselnému zapnutiu.
► Pokiaľ nie je elektrický spotrebič pod dohľadom a pred zložením, rozobe-
raním alebo čistením ho vždy odpojte od siete.
► Elektrický spotrebič nesmú používať deti.
► K tomuto elektrickému spotrebiču používajte len originálne diely príslušen-
stva. Príslušenstvo od iných výrobcov by mohlo byť nevyhovujúce a spôsobiť
ohrozenie!
► Elektrický spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami
alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené
obezpečnom používaní spotrebiča apochopili ztoho vyplývajúce riziká.
► Deti sa nesmú hrať s elektrickým spotrebičom.
► Pozor: nôž je veľmi ostrý! Pri čistení preto postupujte opatrne.
► Pozor: nôž je veľmi ostrý! Pri odoberaní nádoby mixéra preto postupujte
opatrne.
► Nepoužívajte elektrický spotrebič na iné účely, ako je popísané vtomto
návode. Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia!
► Príslušenstvo vymieňajte, len keď je spotrebič vypnutý a odpojený od
elektrickej siete! Elektrický spotrebič je aj po vypnutí ešte krátku dobu v
prevádzke!
► Nikdy nenechávajte elektrický spotrebič zapnutý bez dozoru.
► Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielov, ktoré sa počas
prevádzky budú pohybovať, musíte elektrický spotrebič vypnúť a odpojiť
od elektrickej siete.
44
SSM 180 A1
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Do prístroja nikdy nevkladajte tvrdé prísady, ako sú orechy, stopky, veľké
zrnká alebo kôstky!
► Do prístroja nikdy nedávajte horúce prísady!
► Zariadenie za žiadnych okolností nepoužívajte na drvenie ľadových kociek
bez toho, aby v nádobe mixéra bola naplnená tekutina!
Pred prvým použitím
1) Vyberte všetky diely zkartónového obalu, odstráňte obalový materiál aprípadné ochranné
fólie.
2) Vyčistite všetky diely elektrického spotrebiča
podľa popisu vkapitole „Čistenie aošetrovanie“.
Uistite sa, či sú všetky diely úplne suché.
Príprava prísad
■ Z ovocia odstráňte šupy, napríklad šupy z poma-
ranča alebo kivy.
■ Z ovocia odstráňte veľké jadrá a kôstky, aké
majú napríklad br
■ Ovocie nakrájajte na malé kúsky (cca 1 - 2 cm).
■ Bylinky alebo šaláty nakrájajte na malé kúsky.
UPOZORNENIE
► V tomto spotrebiči môžete tiež drviť ľadové
ocky (max. 50 g/ cca 2-4 ľadových kociek).
k
Celé ľadové kocky vložte však len do nádoby
mixéra 1, keď sa súčasne vo vnútri budú
spracovávať aj iné tekutiny.
Pri spracovaní celých kociek ľadu stláčajte
spúšťacie tlačidlo 6 vždy pulzujúco. V
zásade odporúčame pre tento spotrebič však
používanie už podrveného ľadu.
oskyne.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nikdy nedávajte viac prísad než po značku
MAX na nádobe mix
prísady nevedel dobre zmiešať!
3) Držiak noža 4 nasaďte na nádobu mixéra 1
tak, aby nôž 3 siahal do nádoby mixéra 1
a držiak noža 4 pevne utiahnite.
4) Potom držiak noža 4 s naskrutkovanou nádobou mixéra 1 nasaďte na podstavec 5 tak,
aby šípka na podstavci 5 smerovala na sym-
na držiaku noža 4.
bol
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Ak chcete otočiť držiak noža 4, uchopte len
žiak noža 4, netočte nádobou mixéra 1!
dr
V opačnom prípade sa nádoba mixéra 1
uvoľní a prísady vytečú!
5) Držiak noža 4 potom otočte tak, aby šípka
na podstavci 5 smerovala na symbol
držiaku noža 4. Držiak noža 4 musí citeľne
zapadnúť, tak, aby pevne sedel na podstavci 5.
6) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
7) Stlačte tlačidlo Štart 6 a držte ho stlačené,
pokiaľ nedosiahnete požadovanú konzistenciu
smoothie!
éra 1! Mixér by vtedy
na
SK
Obsluha prístroja
1) Postavte podstavec 5 na čistú a rovnú plochu.
2) Pripravené prísady vložte do nádoby mixéra 1.
Pridávajte najprv tekuté prísady a až potom pevnejšie, ako napríklad ovocie alebo drvený ľad.
SSM 180 A1
45
UPOZORNENIE
► Ak sa prísady nezmiešajú dobre, je potrebné
oj nadvihnúť a trochu ním potriasť. Pevne
prístr
pritom pridržte držiak noža 4 s nádobou
mixéra 1 a podstavec 5, aby sa nemohli
od seba odpojiť.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nikdy nepoužívajte prístroj dlhšie než 1 minútu
etržite. Došlo by k prehriatiu prístroja!
nepr
Po 1 minúte prevádzky nechajte prístroj
najprv vychladnúť.
8) Keď je smoothie hotové, otočte držiak noža 4
SK
natoľko, aby šípka na podstavci 5 smerovala
na symbol
noža 4 s priskrutkovanou nádobou mixéra 1
odoberte.
9) Nádobu mixéra 1 otočte a držiak noža 4
odskrutkujte.
10) Na nádobu mixéra 1 naskrutkujte veko 2.
Smoothie môžete piť priamo cez otvor na
veku 2.
Teraz si môžete pripraviť druhé smoothie pomocou
druhej nádoby mixéra 1.
na držiaku noža 4 a držiak
Čistenie a ošetrovanie
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Pred každým čistením vytiahnite zástrčku
zelektrick
úrazu elektrickým prúdom!
■ Spotrebič vyčistíte najlepšie ihneď po používaní.
Vtedy sa dajú zvyšky potr
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
sívne čistiace pr
povrch prístroja!
ej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo
Nikdy neponárajte podstavec 5 do vody
alebo do iných tekutín!
avín ľahšie odstrániť.
ostriedky. Mohli by poškodiť
■ Podstavec 5 utrite vlhk
odolnejších nečistôt môžete pridať na utierku
jemný prostriedok na umývanie riadu. Zvyšky
umývacieho prostriedku odstráňte utierkou
namočenou v čistej vode.
■ Nádobu mixéra 1, dr
a veko 2 očistite teplou vodou a pridajte jemný
prostriedko na umývanie riadu. Potom opláchnite
všetky diely čistou vodou, aby na nich nezostali
žiadne zvyšky umývacieho prostriedku.
UPOZORNENIE
Keď prístroj čistíte hneď po používaní, vo väčšine
a pridajte niekoľko kvapiek jemného prostriedku na umývanie riadu.
► Nasaďte držiak noža 4 a spolu ich priskrut-
k
ujte na podstavec 5.
► Stlačte tlačidlo Štart 6, ab
► Potom opláchnite nádobu mixéra 1 a dr
noža 4 dostatočným množstvom čistej vody,
aby sa odstránili všetky zvyšky umývacieho
prostriedku.
■ Nakoniec všetky časti dobre vysušte.
UPOZORNENIE
► Veko 2, nádobu mix
môžete umývať aj v umývačke riadu. Jednotlivé časti vložte, ak je to možné, do horného
košíka umývačky riadu a dbajte na to, aby
sa žiadna časť nezasekla. Inak by sa mohli
zdeformovať!
ou utierkou. V prípade
žiak noža 4 s nožom 3
ody
y nôž 3 víril vodu.
žiak
éra 1 a držiak noža 4
Skladovanie
■ Elektrický spotrebič skladujte na čistom, bezpraš-
nom asuchom mieste.
46
SSM 180 A1
Odstraňovanie porúch
ChybaPríčinaRiešenie
Sieťová zástrčka nie je zapojená do elektrickej siete.
Elektrická zásuvka je pokazená.Použite inú elektrickú zásuvku.
Prístroj nefunguje.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vovyššie uvedenej tabuľke, alebo ak zistíte iné
druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis.
Elektrický spotrebič je pokazený.Obráťte sa na servis.
Prístroj nie je správne zložený.
Zasuňte zástrčku do elektrickej
zásuvky.
Skontrolujte zloženie prístroja
a zložte ho správne.
Recepty
Ananásovo-špenátové smoothie
Prísady
100 g čerstvého jemného špenátu
75 ml vody
2 krúžky ananásu
♦ Ananás a špenát pripravíme podľa pokynov
v k
apitole „Príprava prísad“.
♦ Do nádoby mixéra 1 nalejeme v
me ananás a špenát a uzavrieme ju držiakom
noža 4.
♦ Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
odu, pridá-
Smoothie z rímskeho šalátu
Prísady
3 listy rímskeho šalátu
75 ml vody
1/2 banána
1/2 manga
1/2 pomaranča
♦ Ovocie pripravíme podľa pokynov v kapitole
„Prípr
ava prísad“.
♦ Z listov rímskeho šalátu odstránime zhrubnutú
časť a natrháme na menšie kúsky
♦ Do nádoby mixéra 1 nalejeme v
ovocie a šalát a uzavrieme s držiakom noža 4.
♦ Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
.
odu, pridáme
SK
SSM 180 A1
47
Smoothie z banánov a kivi
Smoothie Tropical
Prísady
200 ml šťavy z pomaranča (čerstvo vylisovanej)
1 kivi
1/2 banána
♦ Ovocie pripravíme podľa pokynov v kapitole
„Prípr
ava prísad“.
♦ Do nádoby mixéra 1 nalejeme šť
ranča, pridáme ovocie a uzavrieme s držiakom
noža 4.
♦ Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
SK
ozdrobia a nezmiešajú.
Smoothie z mrkvovej vňate a špenátu
Prísady
150 ml vody
15 g jemného špenátu
15 g mrkvovej vňate
1/2 pomaranča
50 g dužiny manga
1/2 banána
1 polievková lyžica ľanového oleja
avu z poma-
Prísady
100 g kokosového mlieka
2 krúžky ananásu
1 kivi
1/2 banána
♦ Ovocie pripravíme podľa pokynov v kapitole
„Prípr
ava prísad“.
♦ Do nádoby mixéra 1 nalejeme k
mlieko, pridáme ovocie a uzavrieme s držiakom
noža 4.
♦ Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
okosové
Vanilkové smoothie
z bobuľového ovocia
Prísady
100 ml jablčnej šťavy
150 g bobuľového ovocia (hlboko mrazené,
napr. jahody, maliny,
čučoriedky a pod.)
100 g vanilkového jogurtu
♦ Ovocie pripravíme podľa pokynov v kapitole
„Prípr
ava prísad“.
♦ Mrkvovú vňať a špenát nakrájajte na menšie
kúsky
.
♦ Do nádoby mixéra 1 nalejeme v
špenát a mrkvovú vňať a uzavrieme s držiakom
noža 4.
♦ Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
odu, pridáme
48
♦ Do nádoby mixéra 1 nalejeme najpr
šťavu, pridáme ovocie a uzavrieme s držiakom
noža 4.
♦ Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
v jablčnú
SSM 180 A1
Smoothie z ananásu
a bobuľového ovocia
Prísady
50 ml pomarančovej šťavy
50 ml šťavy z ananásu
100 g bobuľového ovocia (hlboko mrazené,
napr. jahody, maliny,
čučoriedky a pod.)
1 krúžok ananásu
100 g prírodného jogurtu
♦ Ananás pripravíme podľa pokynov v kapitole
„Prípr
ava prísad“.
♦ Do nádoby mixéra 1 nalejeme najpr
pomaranča, šťavu z ananásu a prírodný jogurt
a potom pridáme bobuľové ovocie a ananás.
♦ Nádobu uzavrieme s držiakom noža 4.
♦ Mixujeme dovtedy, pokým sa všetky prísady
ner
ozdrobia a nezmiešajú.
UPOZORNENIE
► Tieto recepty sú bez záruky. Všetky informácie
o prísadách aprípr
alebo upravte tieto recepty na základe vašich
vlastných skúseností a požiadaviek.
ave sú orientačné. Doplňte
v šťavu z
Zárukaaservis
Natento elektrický spotrebič máte záruku 3roky
od dátumu zakúpenia. Elektrický spotrebič bol
starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne
preskúšaný. Pokladničný blok si uschovajte ako
dôkaz ozakúpení. Vprípade uplatneniazáruky
telefonicky kontaktujte servis. Len tak sadá
zabezpečiť bezplatné zaslanie vášho tovaru.
Zárukaplatí len nachyby materiálu avýroby, nie
naškody, spôsobené prepravou, opotrebením,
ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory. Výrobok je určený len nasúkromné použitie anie nakomerčné použitie.
Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom zaobchádzaní apri neodbornom zaobchádzaní, pri použití
násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané
naším autorizovaným servisom.
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto
zárukou obmedzené.
Záručná dobasanepredlžuje záručnou opravou. To
platí tiež pre náhradné aopravené diely. Prípadné
chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte
nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do
dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykonané
po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 104065
SK
SSM 180 A1
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
49
Likvidovanie
Elektrický spotrebič vžiad-
nom prípade nevyhadzujte
do bežného komunálneho
odpadu. Na tento výrobok sa
vzťahuje európska smernica č.
2012/19/EU.
Elektrický spotrebič likvidujte odovzdaním vautorizovanej prevádzke na likvidovanie odpadov alebo
vkomunálnej zberni zabezpečujúcej likvidáciu.
Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy.
V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu na
likvidovanie odpadov.
SK
Obal pozostáva z ekologických materiá-
lov, môžete ho likvidovať odovzdaním
v miestnom recyklačnom stredisku.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
DE
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
AT
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
CH
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung
von Smoothies und anderen Mixgetränken. Dieses
Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. Leistungsaufnahme: 180 W
Schutzklasse: II /
KB-Zeit: 1 Minute
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der
angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange
ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf
Raumtemperatur abgekühlt hat.
Was ist ein Smoothie?
Ein Smoothie ist ein sogenanntes „Ganzfruchtgetränk“. In Smoothies werden ganze Früchte, bis
auf Schale und Kerne, verarbeitet. So entsteht eine
cremige Konsistenz. Dem eigenen Geschmack sind
bei der Zubereitung kaum Grenzen gesetzt: so
kann man auch Joghurt, zerstoßenes Eis, Kräuter
oder Eiscreme für Smoothies verwenden.
52
SSM 180 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden
kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen
müssen durch den Kundendienst oder von qualifi ziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil
noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker
in der Netzsteckdose steckt.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
DE
AT
CH
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
SSM 180 A1
53
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zubehörteile
abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes
wird so vermieden.
DE
AT
CH
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zubehörteile
anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu
Gefährdungen!
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei der
Reinigung vor.
► Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
► Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei gezoge-
nem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit
nach!
► Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt
werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
54
SSM 180 A1
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Füllen Sie niemals harte Zutaten, wie Nüsse, Stiele, große Körner oder
Kerne in das Gerät!
► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
► Benutzen Sie das Gerät niemals um Eiswürfel zu zerkleinern, ohne dass
auch Flüssigkeit im Mixbehälter eingefüllt ist!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ beschrieben. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet
sind.
Zutaten vorbereiten
■ Entfernen Sie Schalen, wie Orangenschalen
oder die Haut von Kiwis, von den Früchten.
■ Entfernen Sie große Kerne und Steine, wie bei
rsichen, aus den Früchten.
Pfi
■ Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke
(ca. 1 - 2cm).
■ Schneiden Sie Kräuter oder Salate in kleine
e.
Stück
HINWEIS
► Sie können mit diesem Gerät auch Eiswürfel
erkleinern (max. 50 g/ ca. 2-4 Eiswürfel).
z
Geben Sie die ganzen Eiswürfel jedoch nur
in den Mixbehälter 1, wenn gleichzeitig
auch andere Flüssigkeiten darin verarbeitet
werden. Drücken Sie die Start-Taste 6 immer
pulsierend, wenn Sie ganze Eiswürfel verarbeiten. Grundsätzlich empfehlen wir jedoch
die Verwendung von bereits zerstoßenem Eis
für dieses Gerät.
Gerät bedienen
1) Stellen Sie die Basis 5 auf eine saubere und
ebene Fläche.
2) Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den
Mixbehälter 1. Füllen Sie immer zuerst die
fl üssigen Zutaten und dann erst die festeren,
wie etwa Früchte oder zerstoßenes Eis, ein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Füllen Sie niemals mehr Zutaten als bis zur
-Markierung am Mixbehälter 1 ein!
MAX
Das Gerät kann die Zutaten dann nicht mehr
richtig vermengen!
3) Setzen Sie den Messerhalter 4 auf den
Mixbehälter 1, so dass das Messer 3 in den
Mixbehälter 1 ragt, und schrauben Sie den
Messerhalter 4 fest.
4) Setzen Sie nun den Messerhalter 4 mit dem
aufgeschraubten Mixbehälter 1 so auf die Basis 5, dass der Pfeil an der Basis 5 auf das
Symbol
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters 4
nur den Messerhalter 4 an, dr
nicht am Mixbehälter 1! Ansonsten löst sich
der Mixbehälter 1 und die Zutaten laufen
heraus!
5) Drehen Sie dann den Messerhalter 4, so dass
der Pfeil an der Basis 5 auf das Symbol
am Messerhalter 4 weist. Der Messerhalter 4
muss spürbar einrasten, so dass er fest auf der
Basis 5 sitzt.
6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
7) Drücken und halten Sie die Start-Taste 6,
solange, bis die gewünschte Konsistenz des
Smoothies erreicht ist!
am Messerhalter 4 weist.
ehen Sie
DE
AT
CH
SSM 180 A1
55
HINWEIS
► Falls sich die Zutaten nicht richtig vermengen,
ann es nötig sein, das Gerät anzuheben
k
und etwas zu schütteln. Halten Sie dabei den
Messerhalter 4 mit Mixbehälter 1 und die
Basis 5 fest, damit sich nichts voneinander
DE
AT
CH
lösen kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät niemals länger als
1 Minute am Stück! Das Ger
Lassen Sie das Gerät nach 1 Minute Betrieb
erst abkühlen.
8) Wenn der Smoothie fertig ist, drehen Sie den
Messerhalter 4 so weit, dass der Pfeil an
der Basis 5 auf das Symbol
halter 4 weist und nehmen den Messerhalter 4
mit dem aufgeschraubtem Mixbehälter 1 ab.
9) Drehen Sie den Mixbehälter 1 um und
schrauben Sie den Messerhalter 4 ab.
10) Schrauben Sie den Deckel 2 auf den Mixbe-
hälter 1. Durch die Trinköff nung am Deckel 2
können Sie den Smoothie direkt trinken.
Sie können nun einen zweiten Smoothie mit dem
zweiten Mixbehälter 1 zubereiten.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
er aus der Netzsteckdose! Es besteht die
ck
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis 5 niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittel-
este leichter entfernen.
r
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
essiven Reinigungsmittel. Diese können
aggr
die Oberfl äche beschädigen!
ät überhitzt!
am Messer-
■ Wischen Sie die Basis 5 mit einem feuchten
uch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen,
T
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem
Wasser befeuchteten Tuch ab.
■ Reinigen Sie die Mixbehälter 1, den Mes-
serhalter 4 mit Messer 3 und die Deck
in warmem Wasser und geben Sie ein mildes
Spülmittel hinzu. Spülen Sie danach alle Teile
mit klarem Wasser ab, so dass keine Spülmittelreste mehr daran haften.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benut-
einigen, erzielen Sie eine in den meisten
zung r
Fällen ausreichende hygienische Reinigung des
Mixbehälters 1 und des Messerhalters 4 durch
folgende Alternative:
► Füllen Sie den Mixbehälter 1 mit 400 ml
asser und geben Sie einige Tropfen eines
W
milden Spülmittels dazu.
► Setzen Sie den Messerhalter 4 auf und
schr
auben Sie beides auf die Basis 5.
► Betätigen Sie einige Male die Start-Taste 6,
so dass das Messer 3 dur
pfl ügt.
► Spülen Sie danach den Mixbehälter 1 und
den Messerhalter 4 mit viel klar
ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
■ Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile gut ab.
HINWEIS
► Sie können die Deckel 2, die Mixbehälter 1
und den Messerhalter 4 auch in der Spülmaschine r
möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass keines der
Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann es zu
Verformungen kommen!
eingen. Legen Sie die Teile, wenn
ch das Wasser
el 2
em Wasser
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
56
SSM 180 A1
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist nicht korrekt zusammen
gebaut.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Prüfen Sie den Zusammenbau
des Gerätes und korrigieren Sie
diesen.
Rezepte
Ananas-Spinat-Smoothie
Zutaten
100 g frischer Baby-Spinat
75 ml Wasser
2 Ananas-Ringe
♦ Bereiten Sie die Ananas und den Spinat wie im
K
apitel „Zutaten vorbereiten“, vor.
♦ Geben Sie das Wasser und danach die Ananas
und den Spinat in den Mixbehälter 1 und v
schließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
Römersalat-Smoothie
Zutaten
3 Blätter Römersalat
75 ml Wasser
1/2 Banane
1/2 Mango
1/2 Orange
er-
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Entfernen Sie den Strunk von den Römersalat-
blättern und z
wenig.
♦ Geben Sie das Wasser und danach die Früchte
und den Salat in den Mixbehälter 1 und v
schließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
erkleinern Sie den Römersalat ein
DE
AT
CH
er-
SSM 180 A1
57
Bananen-Kiwi-Smoothie
Tropical-Smoothie
Zutaten
200 ml Orangensaft (frisch gepresst)
1 Kiwi
1/2 Banane
DE
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
AT
v
CH
orbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Geben Sie den Orangensaft und danach die
F
rüchte in den Mixbehälter 1 und verschließen
Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
Karottengrün-Spinat-Smoothie
Zutaten
150 ml Wasser
15 g frischer Baby-Spinat
15 g Karottengrün
1/2 Orange
50 g Mangofl eisch
1/2 Banane
1 Esslöff el Leinöl
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Schneiden Sie das Karottengrün und den Spinat
etw
as klein.
♦ Geben Sie das Wasser und danach die Früchte,
den Spinat und das K
hälter 1 und verschließen Sie diesen mit dem
Messerhalter 4.
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
arottengrün in den Mixbe-
Zutaten
100 g Kokosmilch
2 Ananas-Ringe
1 Kiwi
1/2 Banane
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Geben Sie die Kokosmilch und danach die
F
rüchte in den Mixbehälter 1 und verschließen
Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
Beeren-Vanille-Smoothie
Zutaten
100 ml Apfelsaft
150 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren, Him-
beeren, Blaubeeren etc.)
100 g Vanillejoghurt
♦ Geben Sie zuerst den Apfelsaft und den
V
anillejoghurt und danach die Beeren in den
Mixbehälter 1 und verschließen Sie diesen mit
dem Messerhalter 4.
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
58
SSM 180 A1
Ananas-Beeren-Smoothie
Zutaten
50 ml Orangensaft
50 ml Ananassaft
100 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren,
Himbeeren, Blaubeeren etc.)
1 Ananas-Ring
100 g Naturjoghurt
♦ Bereiten Sie die Ananas wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Geben Sie den Orangensaft, den Ananassaft
und den Naturjoghur
Beeren und die Ananas in den Mixbehälter 1.
♦ Verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
HINWEIS
► Diese Rezepte sind ohne Gewähr. Alle
Zutaten- und Zuber
Anhaltswerte. Ergänzen oder verändern Sie
diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen
Erfahrungswerte und Wünsche.
t zuerst und danach die
eitungsangaben sind
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
10 / 2014 · Ident.-No.: SSM180A1-102014-1
IAN 104065
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.