Silvercrest SSM 180 A1 User Manual [en, fr, de]

Page 1
BLENDER À SMOOTHIE SSM 180 A1
BLENDER À SMOOTHIE
Mode d'emploi
Operating instructions
IAN 104065
SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
Page 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d'emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 11 GB Operating instructions Page 21
Page 3
Page 4
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Qu'est-ce qu'un smoothie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Préparer les ingrédients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Smoothie ananas-épinards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Smoothie à la laitue romaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Smoothie banane-kiwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Smoothie fanes de carottes-épinards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Smoothie tropical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Smoothie baies rouges-vanille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Smoothie ananas-baies rouges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FR BE
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
SSM 180 A1
1
Page 5
APPAREIL À SMOOTHIE
FR
SSM 180 A1
BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à préparer des smoothies et d'autres cocktails. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à des fi ns professionnelles.
Matériel livré
Appareil à smoothie (2 couvercles, 2 bols mélangeurs, 1 base,
1 porte-lame avec lame) Mode d'emploi
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré dir procédé au déballage afi n de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente.
ectement après avoir
Description de l'appareil
1 Bol mélangeur 2 Couvercle 3 Lame 4 Porte-lame 5 Base 6 Touche de démarrage
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 - 240 V ~/50 Hz Puissance absorbée
max.: 180 W
Classe de protection: II / Temps d'opération par
intermittence : 1 minute
Temps d'opération par intermittence
Le temps d'opération par intermittence (temps de service rapide) indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré sans que le moteur ne surchauff e ou ne subisse de dommages. Une fois la période d'utilisation par intermittence écoulée, l'appareil doit rester éteint jusqu'à ce que le moteur ait refroidi à température ambiante.
Qu'est-ce qu'un smoothie ?
Un smoothie est ce que l'on appelle une "Boisson à base de fruits entiers". La confection des smoothies fait appel à l'ensemble du fruit, à part la pelure et pépins. Ceci permet d'obtenir une consistance crémeuse. Le goût personnel dispose de possibilités illimitées lors de la préparation, vous pouvez ainsi utiliser du yaourt, de la glace pilée, des herbes aromatiques ou de la crème glacée pour préparer les smoothies.
2
SSM 180 A1
Page 6
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Branchez l'appareil exclusivement à une prise secteur correctement installée
et mise à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications fi gurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou humide
en cours d'opération. Guidez-le de telle manière qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de surfaces brûlantes.Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. Toutes les répara-
tions doivent être réalisées par le service après-vente ou par des techniciens spécialisés qualifi és.
Retirez toujours la fi che secteur de la prise secteur lorsque l'appareil est
nettoyé ou en cas de dérangement. Mettre l'appareil à l'arrêt n'est pas suffi sant en raison de la présence de tension électrique dans l'appareil tant que celui-ci reste branché.
Faites immédiatement remplacer les fi ches secteur ou les cordons d'alimenta-
tion endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
FR BE
Tenir l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des enfants.
Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
SSM 180 A1
3
Page 7
FR BE
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsque vous ajoutez ou retirez
des accessoires. Vous évitez ainsi d'allumer l'appareil par inadvertance.
En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage
ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus pour
cet appareil. Les accessoires d'autres fabricants ne sont potentiellement pas adaptés et peuvent entraîner des risques !
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été initiées à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles aient compris les dangers en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.Attention : la lame est extrêmement tranchante ! Procédez de ce fait avec
la plus grande prudence lors du nettoyage.
Attention : la lame est extrêmement tranchante ! Procédez de ce fait avec
la plus grande prudence lorsque vous retirez le bol mélangeur.
N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fi ns que celles décrites dans cette
notice. Sinon, il y a un risque de blessures !
Remplacez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est mis à l'arrêt
et que la fi che secteur est débranchée ! Après la mise à l'arrêt, l'appareil continue de fonctionner pendant une courte durée !
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.Avant de changer les accessoires ou les pièces supplémentaires mobiles
lors de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché du secteur.
4
SSM 180 A1
Page 8
ATTENTION! DOMMAGES MATÉRIELS !
Ne placez jamais d'ingrédients durs tels que des noix, des tiges, de gros
grains ou des noyaux graines dans l'appareil !
Ne placez jamais d'ingrédients chauds dans l'appareil !N‘utilisez jamais l‘appareil pour concasser des glaçons, sans qu‘il y ait du
liquide dans le bol mélangeur!
FR BE
Avant la première utilisation
1) Retirez toutes les pièces du carton et éliminez le matériau d'emballage ainsi que les fi lms de protection éventuels.
2) Nettoyez toutes les pièces, comme indiqué au chapitre "Nettoyage et entretien". Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches.
Préparer les ingrédients
Retirez les écorces, telles que les écorces
d'oranges ou la peau des kiwis des fruits.
Retirez les gros noyaux des fruits, comme ceux
des pêches par e
Découpez les fruits en petits morceaux
(en
v. 1 - 2 cm).
Coupez les herbes aromatiques ou les salades
en petits mor
REMARQUE
Vous pouvez aussi concasser des glaçons
ec cet appareil (max. 50 g/ env. 2-4 gla-
av çons). Ne mettez les glaçons entiers dans le bol mélangeur 1 qu‘à partir du moment où d‘autres liquides y sont transformés en même temps. Appuyez sur la touche de démarrage 6 toujours par impulsions, lorsque vous transformez des glaçons entiers. Nous recom­mandons fondamentalement d‘utiliser de la glace déjà pilée pour cet appareil.
xemple.
ceaux.
Utilisation de l'appareil
1) Posez la base 5 sur une surface plane et propre.
2) Ajoutez tous les ingrédients préparés dans le bol mélangeur 1. Ajoutez d'abord les ingrédients liquides puis les ingrédients solides tels que les fruits ou la glace pilée.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne jamais dépasser le repère MAX situé sur
le bol mélangeur 1. L'appar plus mélanger correctement les ingrédients !
3) Placez le porte-lame 4 dans le bol mélan­geur 1, de manière à ce que la lame 3 dépasse dans le bol mélangeur 1 et vissez bien le porte-lame 4.
4) Placez maintenant le porte-lame 4 avec le bol mélangeur 1 vissé sur la base 5, de manière à ce que la fl èche de la base 5 pointe sur le symbole
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Pour faire tourner le porte-lame 4 saisissez
uniquement le por bol mélangeur 1! Sinon le bol mélangeur 1 se détache et les ingrédients débordent !
5) Tournez alors le porte-lame 4 de manière à ce que la fl èche de la base 5 pointe sur le sym-
bole doit s'enclencher de manière audible de manière à être solidement fi xé sur la base 5.
6) Branchez la fi che secteur dans une prise de courant.
7) Appuyez sur la touche de démarrage 6 et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que le smoothie ait atteint la consistance souhaitée !
sur le porte-lame 4.
te-lame 4 ne tournez pas le
sur le porte-lame 4. Le porte-lame 4
eil ne peut alors
SSM 180 A1
5
Page 9
REMARQUE
FR BE
Si les ingrédients ne sont pas correctement
mélangés, il peut s'av soulever l'appareil et de l'agiter légèrement. Maintenez bien le porte-lame 4 avec le bol mélangeur 1 et la base 5 pour que rien ne puisse se détacher.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne jamais opérer l'appareil plus d'une minute
L'appareil surchauff e ! Laissez d'abord
d'affi lée. refroidir l'appareil au bout d'une minute de fonctionnement.
8) Une fois le smoothie terminé, tournez le porte­lame 4 de manière à ce que la fl èche de la base 5 pointe sur le symbole porte-lame 4 et retirez le porte-lame 4 avec le bol mélangeur vissé 1.
9) Retournez le bol mélangeur 1 et dévissez le porte-lame 4.
10) Vissez le couvercle 2 sur le bol mélangeur 1. Vous pouvez boire directement le smoothie grâce à l'ouverture placée sur le couvercle 2.
Vous pouvez maintenant préparer un second smoothie à l'aide du second bol mélangeur 1.
érer nécessaire de
Nettoyage et entretien
DANGER -
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fi che
secteur de la pr Risque d'électrocution !
Ne plongez jamais la base 5 dans de l'eau ou d'autres liquides!
Nettoyez l'appareil de préférence immédiate-
ment apr peuvent ensuite être enlevés plus facilement.
ise de courant !
ès utilisation. Les restes alimentaires
sur le
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou
essif. Ceux-ci peuvent en eff et endommager
agr la surface !
Essuyez la base 5 à l'aide d'un chiff
En cas de salissures tenaces, mettez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiff on. Essuyez les restes de liquide vaisselle avec un chiff on humidifi é d'eau claire.
Nettoyez le bol mélangeur 1, le por
avec la lame 3 et le couvercle 2 à l'eau chaude en ajoutant du liquide vaisselle doux. Rincez ensuite les pièces à l'eau claire de manière à ce que les résidus de liquide vaisselle ne collent plus.
REMARQUE
Si vous nettoyez l'appareil immédiatement après l'utilisation, la plupar à un nettoyage présentant un degré d'hygiène suf­fi sante du bol mélangeur 1 et du porte-lame4 grâce à l'initiative suivante :
Remplissez le bol mélangeur 1 av
d'eau et ajoutez quelques gouttes d'un liquide vaisselle doux.
Mettez le porte-lame en place 4 et vissez
les deux sur la base 5.
Actionnez plusieurs fois la touche de démar-
rage 6, de manière à ce que la lame 3 s'active dans l'eau.
Rincez ensuite le bol mélangeur 1 et le
porte-lame 4 à grande eau, de manière à éliminer les restes de liquide vaisselle.
Suite au nettoyage, bien sécher toutes les pièces.
REMARQUE
Vous pouvez également laver le couvercle 2,
le bol mélangeur 1 et le por lave-vaisselle. Si possible, placez les pièces dans le panier supérieur du lave-vaisselle et veillez à ce qu'aucune pièce ne soit coincée. Sinon vous risquez des déformations !
t du temps, vous parviendrez
on humidifi é.
te-lame 4
ec 400 ml
te-lame 4 au
Stockage
Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
6
SSM 180 A1
Page 10
Dépannage
Erreur Cause Solution
FR BE
La fi che secteur n'est pas raccordée au réseau électrique.
La prise de courant est défectueuse.
L'appareil ne
fonctionne pas.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
L'appareil est défectueux.
L'appareil n'est pas correctement assemblé.
Branchez la fi che secteur dans une prise de courant.
Utilisez une autre prise de courant.
Adressez-vous au service après-vente.
Vérifi ez l'assemblage de l'appa­reil et corrigez-le.
Recettes
Smoothie ananas-épinards
Ingrédients
100 g de pousses d'épinards fraîches 75 ml d'eau 2 rondelles d'ananas
Préparez l'ananas et les épinards comme décrit
au chapitr
Mettez l'eau puis l'ananas et les épinards dans
le bol mélangeur 1 et fermez-le av lame 4.
Mixez jusqu'à ce que le tout soit réduit en petits
mor
e "Préparer les ingrédients".
ec le porte-
ceaux et soit bien mélangé.
Smoothie à la laitue romaine
Ingrédients
3 feuilles de laitue romaine 75 ml d'eau 1/2 banane 1/2 mangue 1/2 orange
Préparez les fruits comme décrit au chapitre
"Pr
éparer les ingrédients".
Retirez la tige des feuilles de laitue romaine et
couper un peu la salade.
Placez l'eau puis les fruits dans le bol mélan-
geur 1 et fermez-le av
Mixez jusqu'à ce que le tout soit réduit en petits
mor
ceaux et soit bien mélangé.
ec le porte-lame 4.
SSM 180 A1
7
Page 11
Smoothie banane-kiwi
FR
Ingrédients
BE
200 ml de jus d'orange (fraîchement pressé) 1 kiwi 1/2 banane
Préparez les fruits comme décrit au chapitre
"Pr
éparer les ingrédients".
Mettez le jus d'orange puis les fruits dans le
bol mélangeur 1 et fermez-le av lame 4.
Mixez jusqu'à ce que le tout soit réduit en petits
mor
ceaux et soit bien mélangé.
ec le porte-
Smoothie tropical
Ingrédients
100 g de lait de coco 2 rondelles d'ananas 1 kiwi 1/2 banane
Préparez les fruits comme décrit au chapitre
"Pr
éparer les ingrédients".
Mettez le lait de coco puis les fruits dans le bol
mélangeur 1 et fermez-le av
Mixez jusqu'à ce que le tout soit réduit en petits
mor
ceaux et soit bien mélangé.
ec le porte-lame 4.
Smoothie fanes de carottes-épinards
Ingrédients
150 ml d'eau 15 g de pousses d'épinards fraîches 15 g de fanes de carottes 1/2 orange 50 g de chair de mangue 1/2 banane 1 c. à s. d'huile de lin
Préparez les fruits comme décrit au chapitre
"Pr
éparer les ingrédients".
Coupez les fanes de carottes et les épinards en
petits mor
Mettez l'eau puis les fruits, les épinards et les
fanes de car fermez-le avec le porte-lame 4.
Mixez jusqu'à ce que le tout soit réduit en petits
mor
ceaux.
ottes dans le bol mélangeur 1 et
ceaux et soit bien mélangé.
Smoothie baies rouges-vanille
Ingrédients
100 ml de jus de pomme 150 g de baies rouges (surgelées, par ex. fraises,
framboises, myrtilles etc.)
100 g de yaourt à la vanille
Mettez d'abord le jus de pomme et le yaourt à
la v
anille puis les fruits dans le bol mélangeur 1
et fermez-le avec le porte-lame 4.
Mixez jusqu'à ce que le tout soit réduit en petits
mor
ceaux et soit bien mélangé.
8
SSM 180 A1
Page 12
Smoothie ananas-baies rouges
Ingrédients
50 ml de jus d'orange 50 ml de jus d'ananas 100 g de baies rouges (surgelées, par ex. fraises,
framboises, myrtilles etc.) 1 rondelle d'ananas 100 g de yaourt nature
Préparez l'ananas comme décrit au chapitre
"Pr
éparer les ingrédients".
Mettez d'abord le jus d'orange, le jus d'ananas
et le y
aourt nature puis les baies rouges et
l'ananas dans le bol mélangeur 1.
Fermez-le avec le porte-lame 4.Mixez jusqu'à ce que le tout soit réduit en petits
mor
ceaux et soit bien mélangé.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
FR BE
REMARQUE
Ces recettes sont données sans aucune
antie. Toutes les indications relatives
gar aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ou modifi ez ces propositions de recettes avec vos expériences et souhaits personnels.
Garantie et service
Cet appareil bénéfi cie d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 104065
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 104065
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
SSM 180 A1
9
Page 13
Mise au rebut
FR
Ne jamais jeter l'appareil avec
BE
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la direc­tive européenne 2012/19/EU.
L'emballage est réalisé à l'aide de
matériaux écologiques qu'il est possible de confi eraux centres de recyclage proches de chez vous.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10
SSM 180 A1
Page 14
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Was ist ein Smoothie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Zutaten vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ananas-Spinat-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Römersalat-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bananen-Kiwi-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Karottengrün-Spinat-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tropical-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Beeren-Vanille-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ananas-Beeren-Smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DE AT
CH
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SSM 180 A1
11
Page 15
SMOOTHIE-MAKER SSM 180 A1
Einleitung
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
AT
Gerätes.
CH
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung von Smoothies und anderen Mixgetränken. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerb­lich.
Lieferumfang
Smoothie-Maker (2 Deckel, 2 Mixbehälter, 1 Basis, 1 Messerhalter
mit Messer) Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspack digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
en auf Vollständigkeit und Beschä-
Gerätebeschreibung
1 Mixbehälter 2 Deckel 3 Messer 4 Messerhalter 5 Basis 6 Start-Taste
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz Max. Leistungsaufnahme: 180 W
Schutzklasse: II / KB-Zeit: 1 Minute
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat.
Was ist ein Smoothie?
Ein Smoothie ist ein sogenanntes „Ganzfruchtge­tränk“. In Smoothies werden ganze Früchte, bis auf Schale und Kerne, verarbeitet. So entsteht eine cremige Konsistenz. Dem eigenen Geschmack sind bei der Zubereitung kaum Grenzen gesetzt: so kann man auch Joghurt, zerstoßenes Eis, Kräuter oder Eiscreme für Smoothies verwenden.
12
SSM 180 A1
Page 16
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fern.
Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen
müssen durch den Kundendienst oder von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
DE AT
CH
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
SSM 180 A1
13
Page 17
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zubehörteile
abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zubehörteile
anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen!
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei der
Reinigung vor.
Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei gezoge-
nem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach!
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt
werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
14
SSM 180 A1
Page 18
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Füllen Sie niemals harte Zutaten, wie Nüsse, Stiele, große Körner oder
Kerne in das Gerät!
Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
Benutzen Sie das Gerät niemals um Eiswürfel zu zerkleinern, ohne dass
auch Flüssigkeit im Mixbehälter eingefüllt ist!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Rei­nigung und Pfl ege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
Zutaten vorbereiten
Entfernen Sie Schalen, wie Orangenschalen
oder die Haut von Kiwis, von den Früchten.
Entfernen Sie große Kerne und Steine, wie bei
rsichen, aus den Früchten.
Pfi
Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke
(ca. 1 - 2cm).
Schneiden Sie Kräuter oder Salate in kleine
e.
Stück
HINWEIS
Sie können mit diesem Gerät auch Eiswürfel
erkleinern (max. 50 g/ ca. 2-4 Eiswürfel).
z Geben Sie die ganzen Eiswürfel jedoch nur in den Mixbehälter 1, wenn gleichzeitig auch andere Flüssigkeiten darin verarbeitet werden. Drücken Sie die Start-Taste 6 immer pulsierend, wenn Sie ganze Eiswürfel verar­beiten. Grundsätzlich empfehlen wir jedoch die Verwendung von bereits zerstoßenem Eis für dieses Gerät.
Gerät bedienen
1) Stellen Sie die Basis 5 auf eine saubere und ebene Fläche.
2) Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den Mixbehälter 1. Füllen Sie immer zuerst die fl üssigen Zutaten und dann erst die festeren, wie etwa Früchte oder zerstoßenes Eis, ein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Füllen Sie niemals mehr Zutaten als bis zur
-Markierung am Mixbehälter 1 ein!
MAX Das Gerät kann die Zutaten dann nicht mehr richtig vermengen!
3) Setzen Sie den Messerhalter 4 auf den Mixbehälter 1, so dass das Messer 3 in den Mixbehälter 1 ragt, und schrauben Sie den Messerhalter 4 fest.
4) Setzen Sie nun den Messerhalter 4 mit dem aufgeschraubten Mixbehälter 1 so auf die Ba­sis 5, dass der Pfeil an der Basis 5 auf das Symbol
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters 4
nur den Messer nicht am Mixbehälter 1! Ansonsten löst sich der Mixbehälter 1 und die Zutaten laufen heraus!
5) Drehen Sie dann den Messerhalter 4, so dass der Pfeil an der Basis 5 auf das Symbol
am Messerhalter 4 weist. Der Messerhalter 4 muss spürbar einrasten, so dass er fest auf der Basis 5 sitzt.
6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
7) Drücken und halten Sie die Start-Taste 6, solange, bis die gewünschte Konsistenz des Smoothies erreicht ist!
am Messerhalter 4 weist.
halter 4 an, drehen Sie
DE AT
CH
SSM 180 A1
15
Page 19
HINWEIS
Falls sich die Zutaten nicht richtig vermengen,
ann es nötig sein, das Gerät anzuheben
k
DE AT
CH
und etwas zu schütteln. Halten Sie dabei den Messerhalter 4 mit Mixbehälter 1 und die Basis 5 fest, damit sich nichts voneinander lösen kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals länger als
1 Minute am Stück! Das Ger Lassen Sie das Gerät nach 1 Minute Betrieb erst abkühlen.
8) Wenn der Smoothie fertig ist, drehen Sie den Messerhalter 4 so weit, dass der Pfeil an der Basis 5 auf das Symbol halter 4 weist und nehmen den Messerhalter 4 mit dem aufgeschraubtem Mixbehälter 1 ab.
9) Drehen Sie den Mixbehälter 1 um und schrauben Sie den Messerhalter 4 ab.
10) Schrauben Sie den Deckel 2 auf den Mixbe- hälter 1. Durch die Trinköff nung am Deckel 2 können Sie den Smoothie direkt trinken.
Sie können nun einen zweiten Smoothie mit dem zweiten Mixbehälter 1 zubereiten.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
er aus der Netzsteckdose! Es besteht die
ck Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis 5 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittel­r
este leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
essiven Reinigungsmittel. Diese können
aggr die Oberfl äche beschädigen!
ät überhitzt!
am Messer-
Wischen Sie die Basis 5 mit einem feuchten
uch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen,
T geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch ab.
Reinigen Sie die Mixbehälter 1, den Mes-
serhalter 4 mit Messer 3 und die Deck in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem Wasser ab, so dass keine Spülmittel­reste mehr daran haften.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benut-
einigen, erzielen Sie eine in den meisten
zung r Fällen ausreichende hygienische Reinigung des Mixbehälters 1 und des Messerhalters 4 durch folgende Alternative:
Füllen Sie den Mixbehälter 1 mit 400 ml
asser und geben Sie einige Tropfen eines
W milden Spülmittels dazu.
Setzen Sie den Messerhalter 4 auf und
schr
auben Sie beides auf die Basis 5.
Betätigen Sie einige Male die Start-Taste 6,
so dass das Messer 3 dur pfl ügt.
Spülen Sie danach den Mixbehälter 1 und
den Messer ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile gut ab.
HINWEIS
Sie können die Deckel 2, die Mixbehälter 1
und den Messer maschine reingen. Legen Sie die Teile, wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschi­ne und achten Sie darauf, dass keines der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann es zu Verformungen kommen!
halter 4 mit viel klarem Wasser
halter 4 auch in der Spül-
ch das Wasser
el 2
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
16
SSM 180 A1
Page 20
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist nicht korrekt zusammen gebaut.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
Prüfen Sie den Zusammenbau des Gerätes und korrigieren Sie diesen.
Rezepte
Ananas-Spinat-Smoothie
Zutaten
100 g frischer Baby-Spinat 75 ml Wasser 2 Ananas-Ringe
Bereiten Sie die Ananas und den Spinat wie im
K
apitel „Zutaten vorbereiten“, vor.
Geben Sie das Wasser und danach die Ananas
und den Spinat in den Mixbehälter 1 und v schließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
Römersalat-Smoothie
Zutaten
3 Blätter Römersalat 75 ml Wasser 1/2 Banane 1/2 Mango 1/2 Orange
er-
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
Entfernen Sie den Strunk von den Römersalat-
blättern und z wenig.
Geben Sie das Wasser und danach die Früchte
und den Salat in den Mixbehälter 1 und v schließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
erkleinern Sie den Römersalat ein
DE AT
CH
er-
SSM 180 A1
17
Page 21
Bananen-Kiwi-Smoothie
Tropical-Smoothie
Zutaten
200 ml Orangensaft (frisch gepresst)
DE
1 Kiwi
AT
1/2 Banane
CH
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
Geben Sie den Orangensaft und danach die
F
rüchte in den Mixbehälter 1 und verschließen
Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
Karottengrün-Spinat-Smoothie
Zutaten
150 ml Wasser 15 g frischer Baby-Spinat 15 g Karottengrün 1/2 Orange 50 g Mangofl eisch 1/2 Banane 1 Esslöff el Leinöl
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
Schneiden Sie das Karottengrün und den Spinat
etw
as klein.
Geben Sie das Wasser und danach die Früchte,
den Spinat und das K hälter 1 und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
arottengrün in den Mixbe-
Zutaten
100 g Kokosmilch 2 Ananas-Ringe 1 Kiwi 1/2 Banane
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
Geben Sie die Kokosmilch und danach die
F
rüchte in den Mixbehälter 1 und verschließen
Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
Beeren-Vanille-Smoothie
Zutaten
100 ml Apfelsaft 150 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren, Him-
beeren, Blaubeeren etc.)
100 g Vanillejoghurt
Geben Sie zuerst den Apfelsaft und den
V
anillejoghurt und danach die Beeren in den Mixbehälter 1 und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
18
SSM 180 A1
Page 22
Ananas-Beeren-Smoothie
Zutaten
50 ml Orangensaft 50 ml Ananassaft 100 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren,
Himbeeren, Blaubeeren etc.) 1 Ananas-Ring 100 g Naturjoghurt
Bereiten Sie die Ananas wie im Kapitel „Zutaten
v
orbereiten“ beschrieben, vor.
Geben Sie den Orangensaft, den Ananassaft
und den Naturjoghur
Beeren und die Ananas in den Mixbehälter 1.
Verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter 4.Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleiner
t und vermengt sind.
HINWEIS
Diese Rezepte sind ohne Gewähr. Alle
Zutaten- und Zuber Anhaltswerte. Ergänzen oder verändern Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte und Wünsche.
t zuerst und danach die
eitungsangaben sind
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 104065
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 104065
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 104065
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
DE AT
CH
SSM 180 A1
19
Page 23
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
DE AT
CH
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20
SSM 180 A1
Page 24
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
What is a smoothie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Before fi rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Preparing ingredients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pineapple-spinach smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Romaine lettuce smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Banana-kiwi smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Carrot greens and spinach smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tropical smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Berry-vanilla smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pineapple and berry smoothie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
GB
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SSM 180 A1
21
Page 25
SMOOTHIE MAKER SSM 180 A1 Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about
GB
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for making smoothies in small quantities. This appliance is in­tended exclusively for use in domestic households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Smoothie Maker (2 lids, 2 blender jugs, 1 base, 1 blade holder
with blade) Operating instructions
NOTE
Check the contents for completeness and damage immediately af Services if necessary.
ter unpacking. Contact Customer
Appliance description
1 Blender jug 2 Lid 3 Blade 4 Blade holder 5 Base 6 Start button
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz Max.
power consumption: 180 W
Protection class: II / CO time: 1 minute
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. When the specifi ed CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature.
What is a smoothie?
A smoothie is a so-called "whole-fruit drink". Smoothies contain processed whole fruits without the peel and core. This gives rise to a creamy con­sistency. When preparing drinks there is no limit to the possibilities: you can add yoghurt, crushed ice, herbs or ice cream to your smoothies.
22
SSM 180 A1
Page 26
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
The appliance must only be connected to correctly installed and earthed
mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Keep the power cable away from hot surfaces.
Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be performed
by our Customer Services or by qualifi ed personnel.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance is being
cleaned or in the event of a fault. Switching the appliance off is insuffi cient, since the appliance receives power for as long as the plug is connected to the mains power socket.
To avoid risks, have defective plugs and/or power cables replaced immedi-
ately by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
The appliance and its connecting cable must be kept away from children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
GB
SSM 180 A1
23
Page 27
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the appliance from the mains power supply when fi tting
or removing accessory parts. This will prevent unintentional activation of the appliance.
The appliance should always be disconnected from the mains when not
supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
This appliance may not be used by children.
Only use the original accessory parts for this appliance. Accessory parts
from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks!
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning safe use of the appliance, and if they are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.
Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when cleaning.
Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when re-
moving the blender jug.
Never use the appliance for purposes other than those described in these
instructions. If you do, you run a risk of serious injury!
Do not change accessories unless the drive is stationary and the mixer is
unplugged from the power supply! The appliance will run on for a short time after being switched off !
Never leave the appliance unattended!
Before changing accessories or additional parts that are in motion during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
24
SSM 180 A1
Page 28
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Never fi ll the appliance with hard ingredients such as nuts, stalks, large
grains or seeds!
Never fi ll the appliance with hot ingredients!
Never use the appliance to crush ice cubes unless there is liquid in the
blender jug!
GB
Before fi rst use
1) Remove all of the parts from the box and remove the packaging material and any protective fi lm.
2) Clean all components as described in Chapter "Cleaning and care". Ensure that all parts are completely dry.
Preparing ingredients
Remove all peel, such as orange peel or kiwi
skin, from the fruit.
Remove large pips and stones, such as found in
peaches, fr
Cut the fruit into small pieces (approx. 1 - 2 cm).
Chop herbs or salads into small pieces.
NOTE
You can also crush ice cubes with this appli-
ance (max 50 g/appr However, only add the whole ice cubes to the blender jug 1 if other liquids are also to be processed in it. Press the start button 6 in a pulsating manner when you process whole ice cubes. Generally, however, we recommend that you use already crushed ice in this device.
om the fruits.
ox. 2–4 ice cubes).
Operating the appliance
1) Place the base 5 on a clean and level surface.
2) Fill the prepared ingredients in the blender jug 1. Always add liquid ingredients fi rst and then the more solid ingredients such as the fruit and/or crushed ice.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never fi ll the blender jug 1 with ingr
up to more than the MAX marking! The appliance will not be able to process the ingredients!
3) Place the blade holder 4 on the blender jug 1 so that the blade 3 extends into the blender jug 1, and screw the blade holder 4 fi rmly in place.
4) Now place the blade holder 4 along with the attached blender jug 1 onto the base 5 such that the arrow on the base 5 is pointing to
symbol on the blade holder 4.
the
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
To turn the blade holder 4, only hold the
blade holder 4 and ne blender jug 1! Otherwise the blender jug 1 will detach and the ingredients will spill out!
5) Turn the blade holder 4 so that the arrow on the base 5 points to the
blade holder 4. The blade holder 4 must audibly click into place so that it sits fi rmly on the base 5.
6) Insert the plug into a mains power socket.
7) Press and hold the start button 6 until the smoothie has reached the desired consistency !
ver try to turn the
symbol on the
edients
SSM 180 A1
25
Page 29
NOTE
If the ingredients do not mix properly, it may
be necessar shake it a little. When doing so, hold the blade holder 4 together with the blender jug 1 and the base 5 so that they do not come apart.
GB
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not operate the appliance for longer than
1 minute in one session. The appliance will
verheat! After using for 1 minute, allow the
o appliance to cool down completely.
8) When the smoothie is ready, turn the blade holder 4 until the arrow on the base 5 points to the remove the blade holder 4 with the attached blender jug 1.
9) Turn the blender jug 1 over and unscrew the blade holder 4.
10) Screw the lid 2 off the blender jug 1. You can drink the smoothie through the drinking opening on the lid 2.
You can now prepare a second smoothie using the second blender jug 1.
y to lift up the appliance and
symbol on the blade holder 4 and
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the plug fr Risk of electric shock!
It is best to clean the appliance directly after use.
This mak
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the sur of the appliance!
om the mains power socket!
NEVER submerse the base 5 in water or other fl uids!
es food residues easier to remove.
face
Wipe the base 5 with a moist cloth. F
soiling use a mild detergent on the cloth. Wipe off any detergent residue with a cloth moistened with clean water.
Clean the blender jug 1, the blade holder 4
with blade 3 and the lid 2 in w a little mild detergent. Afterwards, rinse all parts with clean water so that no detergent residues remain.
NOTE
If you clean the appliance directly after use, you will usually achie results for the blender jug 1 and the blade holder 4 by using the following alternatives:
Fill the blender jug 1 with 400 ml of w
and add a few drops of mild detergent.
Attach the blade holder 4 and scr
onto the base 5.
Press the start button 6 a fe
the blade 3 ploughs through the water.
Afterwards, rinse the blender jug 1 and the
blade holder 4 with plent so that all detergent residues are removed.
After cleaning, dry all parts thoroughly.
NOTE
You can also clean the lid 2, the blender
jug 1 and the blade holder 4 in y dishwasher. Place the parts, where possible, in the upper basket and ensure that none of the parts can get stuck. Otherwise they could become deformed.
ve suffi ciently hygienic cleaning
y of clear water
or stubborn
arm water with
ater
ew both
w times so that
our
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
26
SSM 180 A1
Page 30
Troubleshooting
Defect Cause Solution
The mains plug is not connected to the mains power.
The mains power socket is defective.
The appliance is not working.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The appliance is not assembled correctly.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a diff erent mains power socket.
Check the assembly of the appliance and correct any errors.
Recipes
Pineapple-spinach smoothie
Ingredients
100 g fresh baby spinach 75 ml water 2 pineapple rings
Prepare the pineapple and spinach as de-
scribed in the Chapter "Pr
Add the water followed by the pineapple and
the spinach to the blender jug 1 and close this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
eparing ingredients".
Romaine lettuce smoothie
Ingredients
3 leaves of romaine lettuce 75 ml water 1/2 banana 1/2 mango 1/2 orange
Prepare the fruits as described in the Chapter
"Pr
eparing ingredients".
Remove the stem from the romain lettuce leaves
and chop up the leav
Add the water followed by the fruit and the
lettuce to the blender jug 1 and close this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
es a little.
GB
SSM 180 A1
27
Page 31
Banana-kiwi smoothie
Tropical smoothie
Ingredients
200 ml orange juice (freshly pressed) 1 kiwi 1/2 banana
GB
Prepare the fruits as described in the Chapter
"Pr
eparing ingredients".
Add the orange juice followed by the fruit to
the blender jug 1 and close this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
Carrot greens and spinach smoothie
Ingredients
150 ml water 15 g fresh baby spinach 15 g carrot greens 1/2 orange 50 g mango fl esh 1/2 banana 1 tablespoon of linseed oil
Prepare the fruits as described in the Chapter
"Pr
eparing ingredients".
Chop the carrot greens and the spinach.Add the water followed by the fruit, the spinach
and the carr close this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
ot greens to the blender jug 1 and
oughly pureed and mixed.
Ingredients
100 g coconut milk 2 pineapple rings 1 kiwi 1/2 banana
Prepare the fruits as described in the Chapter
"Pr
eparing ingredients".
Add the coconut milk followed by the fruit to
the blender jug 1 and close this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
Berry-vanilla smoothie
Ingredients
100 ml apple juice 150 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.)
100 g vanilla yoghurt
Add the apple juice and vanilla yoghurt followed
b
y the berries to the blender jug 1 and close
this with the blade holder 4.
Blend everything until all of the ingredients are
thor
oughly pureed and mixed.
28
SSM 180 A1
Page 32
Pineapple and berry smoothie
Ingredients
50 ml orange juice 50 ml pineapple juice 100 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.) 1 pineapple ring 100 g natural yoghurt
Prepare the pineapple as described in the
Chapter "Pr
Add the orange juice, the pineapple juice and
the natur
pineapple to the blender jug 1.
Close this with the blade holder 4.Blend everything until all of the ingredients are
thor
NOTE
These recipes are provided without any guaran-
tees. All ingr tion are guidelines. Enhance or change these recipe suggestions in line with your own experience or tastes.
eparing ingredients".
al yoghurt and then the berries and the
oughly pureed and mixed.
edients and preparation informa-
Warranty and service
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for com­mercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations which were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
GB
SSM 180 A1
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 104065
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
29
Page 33
Disposal
Under no circumstances should
you dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Direc­tive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
GB
company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
30
SSM 180 A1
Page 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 10 / 2014 · Ident.-No.: SSM180A1-102014-1
IAN 104065
2
Loading...