Silvercrest SSK 300 A1 User Manual [en, fr, de, it]

KOCHAUTOMAT MIT MIXFUNKTION SSK 300 A1
KOCHAUTOMAT MIT MIXFUNKTION
Bedienungsanleitung
CUOCITORE AUTOMATICO CON FUNZIONE MIX
IAN 91022
CUISEUR AVEC FONCTION MIX
Mode d’emploi
SOUP MAKER
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d’emploi Page 15 IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 29 GB Operating instructions Page 43
A
B
C
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gerät zusammenbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Die Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Suppen zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smoothies/Milchshakes/Cremes zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gemüsepüree zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Püreefi lter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eier kochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erwärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DE AT
CH
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mixbehälter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zubehörteile reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Motorblock reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SSK 300 A1
1
KOCHAUTOMAT MIT
DE AT
MIXFUNKTION SSK 300 A1
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Gerätebeschreibung
Abbildung A, Gerät:
1 Messbecher 2 Deckel 3 Mixbehälter 4 Messer 5 Motorblock 6 Panel
Abbildung B, Zubehör:
7 Eierhalter 8 Reinigungsbürste 9 Püreefi lter 0 Reinigungsschwamm
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zubreiten (Kochen und Zerkleinern) von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Kochautomat mit Mixfunktion Püreefi lter Deckel mit abnehmbaren Messbecher Eierhalter Reinigungsbürste Reinigungsschwamm Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Abbildung C, Panel: q Taste KOCHEN/DAMPF
(mit Kontrolleuchte)
w Taste SUPPE (GROB)
(mit Kontrolleuchte)
e Taste EIN/AUS r Taste ERWÄRMEN
(mit Kontrolleuchte)
t Taste PULSE
(mit Kontrolleuchte)
z Taste MIXEN
(mit Kontrolleuchte)
u Taste SUPPE (FEIN)
(mit Kontrolleuchte)
Technische Daten
Leistungsaufnahme: 220 - 240 V ~, 50 Hz 800 W (Heizleistung) Motor: 300 W
2
SSK 300 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das
abel oder der Netzstecker niemals in
Netzk Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in
tr
ockenen Räumen, niemals im Freien oder in
feuchter Umgebung.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz-
k
abel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzk
abel sofort von autorisiertem Fachper­sonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Ste-
ck
er aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das
Ger
ät auf seinen einwandfreien Zustand. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Schäden erkennbar sind.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, w räusch- oder Geruchsentwicklung wahrneh­men oder bei erkennbarer Fehlfunktion.
enn Sie eine ungewöhnliche Ge-
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Greifen Sie niemals in den Mixaufsatz,
insbesonder extrem scharf!
Führen Sie niemals Besteckteile oder Rührge-
genstände in den Mix Gerät in Betrieb ist. Es besteht erhebliche Verletzungsgefahr, wenn diese das sich sehr schnell drehende Messer berühren!
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt
arbeiten, um bei Gefahr sofor können.
Das Gerät ist nicht für entfl ammbare und ex-
plosiv Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen
R
äumen. Um Unfälle zu verhindern, bewah­ren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
P
ersonen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom
Her
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das
Ger
Das Gerät wird während der Benutzung sehr
heiß. Achten Sie dar dem aufsteigenden Wasserdampf oder den heißen Lebensmitteln in Berührung kommen. Verbrennungsgefahr!
Gehen Sie beim Leeren des Mixaufsatzes,
so
wie bei der Reinigung sehr vorsichtig vor!
Das Messer ist sehr scharf!
Gehen Sie vorsichtig mit dem scharfen
Messer um!
e nicht im Betrieb. Die Messer sind
aufsatz, solange das
t reagieren zu
e Stoff e oder chemische und aggressive
steller empfohlen werden.
ät von der Stromversorgung zu trennen.
auf, dass Sie nicht mit
DE AT
CH
SSK 300 A1
3
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei Überfüllung des Mixbehälters kann heißes
asser während der Zubereitung heraussprit-
W zen! Verbrühungsgefahr! Achten Sie immer auf die Markierungen auf dem Mixbehälter!
Heben Sie den Deckel stets langsam, von sich
abge
wandt an und lassen Sie so den Wasser­dampf nach hinten entweichen. Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während es Was­serdampf erzeugt. Verwenden Sie Topfl appen, wenn Sie den Deckel und den Mixbehälter anfassen.
Achtung! Heiße Oberfl äche!
ACHTUNG! BRANDGEFAHR!
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe
oder unterhalb v schränken oder anderen brennbaren Materia­lien in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät auf eine wärmeun-
empfi
ndliche Unterlage (keine lackierten Tische, keine Tischdecken). Betreiben Sie es nicht in der Nähe anderer Wärmequellen (Herd, Gasfl amme). Andernfalls drohen Beschädigungen des Gerätes und / oder der Möbelstücke.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile
Unterlage. Achten Sie auf einen ausr den Abstand zu Wänden und Schränken. So vermeiden Sie Schäden durch aufsteigenden Wasserdampf.
Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über
eine e
xterne Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzu-
stand, d.h. ohne Zutaten im Mix
on Vorhängen, Hänge-
eichen-
aufsatz.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom
Gerät.
Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reini-
gung und Pfl
Vergewissern sie sich, dass alle Teile vollständig
ocken sind, bevor Sie das Gerät verwenden.
tr
ege“ beschrieben.
Gerät zusammenbauen
HINWEIS
Das Gerät lässt sich nur einschalten, wenn
eile korrekt zusammen gebaut sind.
alle T
1) Setzen Sie den Messbecher 1 in den Deckel 2 ein, so dass die beiden Plastiknasen am Mess­becher 1 in die Aussparungen am Deckel 2 greifen.
2) Drehen Sie den Messbecher 1 ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass dieser fest sitzt.
3) Setzen Sie, falls gewünscht, den Püreefi lter 9 mittig über das Messer 4.
4) Setzen Sie den Deckel 2 leicht versetzt auf den Mixbehälter 3 (der Pfeil auf dem Griff weist auf das geöff nete Schloss Sie ihn soweit, dass die Arretierungen am Deckel 2 unter die Schienen am Mixbehälter 3 greifen und fest einrasten (der Pfeil auf dem Griff weist auf das geschlossene Schloss ). Der Deckel 2 fi xiert dabei auch den Püreefi l­ter 9.
5) Setzen Sie den Mixbehälter 3 auf den Motor­block 5, so dass die Kontakte am Mixbehälter 3 in die Buchse am Motorblock 5 greifen (wenn der Netzstecker eingesteckt ist, wird das korrekte Aufsetzen des Mixbehälters 3 mit einem Signalton bestätigt).
HINWEIS
Den Eierhalter 7 setz
Mixbehälter 3 bis er fest sitzt. Der Griff des Eierhalters 7 weist dabei nach oben.
en Sie soweit in den
). Drehen
4
SSK 300 A1
Die Funktionen
Suppe (grob)
Mit dieser Funktion können Sie Suppen zubereiten, die noch kleine Stücke (z.B. Gemüsestücke) enthält. Der Inhalt wird abwechselnd erwärmt und gemixt. Nach ca. 30 Minuten stoppt das Gerät automa­tisch.
Suppe (fein)
Mit dieser Funktion können Sie Suppen zubereiten, die cremig püriert sind und nahezu keine Stückchen enthalten. Der Inhalt wird abwechselnd erwärmt und gemixt. Nach ca. 20 Minuten stoppt das Gerät automatisch.
Erwärmen
Mit dieser Funktion können Sie bereits einmal gekochte Suppen wieder aufwärmen. Der Inhalt wird abwechselnd erwärmt und gemixt. Nach 10 Minuten stoppt das Gerät automatisch.
Pulse
Mit dieser Funktion mixen oder schäumen Sie den Inhalt kurz auf ohne ihn zu erwärmen. Dafür halten Sie die Taste PULSE t solange gedrückt, bis der Inhalt die gewünschte Konsistenz hat.
Mixen
Mit dieser Funktion können Sie jeglichen Inhalt mixen ohne ihn zu erwärmen. So lassen sich zum Beispiel Smoothies, Milch-Shakes und Cremes zubereiten.
Kochen/Dampf
Mit dieser Funktion wird der Inhalt gekocht, ohne gemixt zu werden.
Nach ca. 15 Minuten stoppt das Gerät automa­tisch.
Mit dieser Funktion können Sie auch Eier kochen (siehe Kapitel „Gerät bedienen“).
Gerät bedienen
HINWEISE
Benutzen Sie das Gerät nur mit fl üssigem
Inhalt. W zum Beispiel kleine Stücke Möhren, eingefüllt werden, werden diese von dem Messer 4 nicht erreicht und zerkleinert. Nur in Kombination mit Flüssigkeit kann das Gerät einwandfrei arbeiten!
Füllen Sie immer Flüssigkeit bis mindestens zur
Markierung MINIMUM/0.3 Liter auf.
Füllen Sie das Gerät maximal bis zu den
je Liter, SUPPE MAXIMUM/1.2 Liter, DAMPF MAXIMUM/0.5 Liter). Ansonsten läuft das Gerät über!
Füllen Sie das Gerät mindestens mit Zutaten
und Flüssigk Markierungen MINIMUM/0.3 Liter, SUPPE MINIMUM/0.5 Liter. Ansonsten startet das Gerät nicht, bzw. kann die Zutaten nicht richtig verarbeiten.
Nach Beendigung der Programme SUPPE
(GR und ERWÄRMEN muss das Gerät erst abkühlen, bevor ein weiteres Programm wel­ches Hitze erzeugt (SUPPE (GROB), SUPPE (FEIN), KOCHEN/DAMPF, ERWÄRMEN) starten können.
Suppen zubereiten
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Ein Signalton ertönt.
2) Schneiden Sie das Gemüse in ca. 2 cm große Stücke und geben Sie dieses in den Mixbehäl­ter 3.
3) Füllen Sie den Mixbehälter 3 bis maximal zur Markierung SUPPE MAXIMUM/1.2 Liter mit Wasser oder Brühe.
4) Drücken Sie die Taste EIN/AUS e. Ein Signal­ton ertönt. Alle Kontrollleuchten blinken.
5) Drücken Sie die gewünschte Taste: SUPPE (GROB) w oder SUPPE (FEIN) u. Zwei Sig­naltöne und das Blinken der entsprechenden Kontrollleuchte bestätigen Ihre Auswahl.
enn ausschließlich feste Zutaten, wie
weiligen Markierungen (MAXIMUM/1.7
eit bis zu den jeweiligen
OB), SUPPE (FEIN), KOCHEN/DAMPF
DE AT
CH
SSK 300 A1
5
Das Zubereiten der Suppe läuft nun automatisch
DE
ab: Das Gerät erhitzt und mixt in regelmäßgen
AT
Abständen.
CH
Sobald der Zubereitungsvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch. Der Signalton ertönt 10 mal und die LEDs blinken.
HINWEISE
Sie können den Zubereitungsvorgang jeder-
eit durch das Drücken der Taste EIN/AUS
z e oder durch das wiederholte Drücken der Taste des gewählten Programmes stoppen. Die Kontrollleuchte erlischt dann und das Gerät schaltet sich aus.
Wenn Sie Ihre Gerichte mit Milch, Sahne,
Mehl, Stärk feinern wollen, geben Sie diese Zutaten erst nach Beendigung des Zubereitungsvorgangs hinzu. Mischen Sie dann alles noch einmal kurz mit der Taste PULSE t. Ansonsten können diese Zusätze anbrennen.
TIPP
Bereiten Sie einfache Früchtekompotts zu:
Geben Sie W MUM/ 0.3 Liter in den Mixerbehälter 3. Geben Sie die geschälten und klein geschnit­tenen Früchte hinzu (zum Beispiel Äpfel oder Birnen). Wählen Sie die gewünschte Suppenfunktion.
e, oder ähnlichen Zutaten ver-
asser bis zur Markierung MINI-
Smoothies/Milchshakes/Cremes zubereiten
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Ein Signalton ertönt.
2) Geben Sie alle Zutaten in den Mixbehälter 3. Achten Sie darauf die Markierung MAXI­MUM/1.7 Liter nicht zu überschreiten.
3) Drücken Sie die Taste EIN/AUS e. Ein Signal­ton ertönt. Alle Kontrollleuchten blinken.
4) Drücken Sie die Taste MIXEN z. Zwei Sig­naltöne und das Leuchten der entsprechenden Kontrollleuchte bestätigen Ihre Auswahl.
Der Mixvorgang startet und läuft in mehreren Phasen ab. Nach 3 Minuten ist der Mixvorgang beendet und das Gerät stoppt. Der Signalton ertönt 10 mal.
HINWEIS
Sie können den Zubereitungsvorgang jeder-
eit durch das Drücken der Taste EIN/AUS
z e oder durch das wiederholte Drücken der Taste des gewählten Programmes stoppen. Die Kontrollleuchte erlischt dann und das Gerät schaltet sich aus.
Gemüsepüree zubereiten
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Ein Signalton ertönt.
2) Geben Sie das gekochte Gemüse in den Mixbehälter 3. Achten Sie darauf, die Markierung MAXIMUM/1.7 Liter nicht zu überschreiten.
3) Drücken Sie die Taste EIN/AUS e. Ein Signal­ton ertönt. Alle Kontrollleuchten blinken.
4) Drücken Sie die Taste MIXEN z. Zwei Sig­naltöne und das Leuchten der entsprechenden Kontrollleuchte bestätigen Ihre Auswahl.
Der Mixvorgang startet und läuft in mehreren Phasen ab. Nach ca. 3 Minuten ist der Mixvor­gangbeendet und das Gerät stoppt. Der Signalton ertönt 10 mal.
HINWEIS
Sie können den Zubereitungsvorgang jeder-
eit durch das Drücken der Taste EIN/AUS
z e oder durch das wiederholte Drücken der Taste des gewählten Programmes stoppen. Die Kontrolleuchte erlischt dann und das Gerät schaltet sich aus.
6
SSK 300 A1
Püreefi lter
Mit Hilfe des Püreefi lters 9 können Sie Suppen unterschiedlicher Konsistenz zubereiten:
Alle Zutaten innerhalb des Püreefi lters 9
w
erden während der Zubereitung püriert. Alle Zutaten außerhalb des Püreefi lters 9 werden während der Zubereitung nicht püriert.
Wenn die Suppe etwas sämig werden soll,
jedoch auch ganz soll, geben Sie ein paar der Gemüsestücke in den Püreefi lter 9. Die Gemüsestücke, die nicht zerkleinert werden sollen, müssen sich außer­halb des Püreefi lters 9 befi nden.
Wenn das gewählte Programm fertig ist, entneh-
men Sie den Pür Suppe mit einem langen Löff el um. So verteilt sich das pürierte Gemüse in der Suppe und diese wird sämiger.
TIPP
Sie können auch kleingeschnittene Kartoff eln
in den Pür anzudicken. Nehmen Sie auch hier nach Be­endigung des Programms den Püreefi lter 9 aus dem Gerät und rühren Sie die Suppe um.
Püreefi lter einsetzen
1) Setzen Sie den Püreefi lter 9 mittig über dem Messer 4 ein.
HINWEIS
Je nachdem, wie herum Sie den Püreefi lter 9
in den Mixber noch feine Stückchen in die Suppe einfl ießen lassen oder nicht:
– Püreefi lter 9 Seite „Coar
weist nach unten: feine Stückchen gelan­gen in die Suppe.
– Püreefi lter 9 Seite „F
nach unten: es gelangen keine Stückchen in die Suppe.
e Gemüsestücke enthalten
eefi lter 9 und rühren Sie die
eefi lter 9 geben, um die Suppe
hälter 3 einsetzen, können Sie
se/épais“ (grob)
ine/fi n“ (fein) weist
2) Schließen Sie den Deckel 2, so dass dieser den Püreefi lter 9 fi xiert. Füllen Sie nun die Zutaten, die püriert werden sollen durch die Öff nung im Deckel 2 in den Püreefi lter 9.
3) Setzen Sie den Messbecher 1 in den Deckel 2 ein.
Sie können nun das gewünschte Programm starten.
Eier kochen
Mit Hilfe des Eierhalters 7 können Sie auch bis zu 4 Eier in dem Suppenkocher kochen. Hierbei stehen Ihnen Halterungen für Hühnereier, sowie kleinere Halterungen für Wachteleier zur Verfü­gung.
HINWEIS
Piecksen Sie die Eier an der fl acheren Seite
mit einem Eier verhindern Sie ein Platzen der Eier.
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Ein Signalton ertönt.
2) Füllen Sie Wasser bis zur Markierung MINI­MUM/0.3 Liter in den Mixbehälter 3.
3) Setzen Sie den Eierhalter 7 ein. Der Griff des Eierhalters 7 weist dabei nach oben.
4) Setzen Sie die Eier in den Eierhalter 7.
5) Setzen Sie den Deckel 2 mit eingesetzen Messbecher 1 auf den Mixbehälter 3.
6) Drücken Sie die Taste EIN/AUS e. Ein Signal­ton ertönt. Alle Kontrollleuchten blinken.
7) Drücken Sie die Taste KOCHEN/DAMPF q. Zwei Signaltöne und das Blinken der ent­sprechenden Kontrollleuchte bestätigen Ihre Auswahl.
8) Je nachdem, wie hart/weich Sie die Eier kochen wollen, müssen Sie den Kochvorgang nach einiger Zeit unterbrechen:
– nach 10 Minuten für weich gekochte
Hühner
– nach 15 Minuten für hart gekochte Hühnereier, – nach 4 Minuten für Wachteleier.
pick, einer Nadel o.Ä. an. So
eier,
DE AT
CH
SSK 300 A1
7
9) Drücken Sie zum Unterbrechen des Kochvor-
DE AT
CH
ganges die Taste KOCHEN/DAMPF q oder die Taste EIN/AUS e.
10) Nehmen Sie vorsichtig den Deckel 2 ab.
11) Nehmen Sie den Eierhalter 7 aus dem Mix- behälter 3.
Reinigung und Pfl ege
Reinigen Sie das Gerät am Besten sofort nach jedem Gebrauch. Angetrocknete Lebensmittelreste sind schwerer zu entfernen.
Mixbehälter reinigen
Erwärmen
Sie können Suppen, die mit dem Gerät hergestellt wurden, auch wieder mit dem Gerät aufwärmen.
HINWEIS
Vor der Benutzung der Funktion ERWÄRMEN
muss der Mixbehälter 3 gründlich ger werden. Achten Sie dabei darauf, dass keine Speisereste am Boden des Gerätes haften.
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Ein Signalton ertönt.
2) Füllen Sie die aufzuwärmende Suppe ein.
3) Drücken Sie die Taste EIN/AUS e. Ein Signal­ton ertönt. Alle Kontrollleuchten blinken.
4) Drücken Sie die Taste ERWÄRMEN r. Zwei Signaltöne und das Leuchten der entsprechen­den Kontrollleuchte bestätigen Ihre Auswahl.
Das Erwärmen der Suppe läuft nun automatisch ab: Das Gerät erwärmt und mixt abwechselnd.
Sobald der Aufwärmvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch.
HINWEIS
Sie können das Erwärmen jederzeit durch
das Drück der Taste ERWÄRMEN r stoppen. Die Kontrollleuchte erlischt dann und das Gerät schaltet sich aus.
en der Taste EIN/AUS e oder
einigt
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in/
an den Steck
Tauchen Sie den Mixbehälter 3 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Sein Sie vorsichtig beim Reinigen des Mixbe-
hälter
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Ein Signalton ertönt.
2) Geben Sie etwas warmes Wasser und einen Tropfen Spülmittel in den Mixbehälter 3.
3) Schließen Sie den Deckel 2.
4) Drücken Sie die Taste EIN/AUS e.
5) Drücken Sie die Taste PULSE t und lassen Sie das Gerät ca. 1 Minute laufen.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
7) Lösen Sie festsitzende Reste mit Hilfe der Reini­gungsbürste 8 oder des Reinigungsschwammes
0. Die schmale Seite der Reinigungsbürste 8 eignet sich dabei besonders, um Speisereste vom Boden des Gerätes zu lösen.
8) Leeren Sie dann den Behälter und spülen Sie diesen gründlich mit klarem Wasser aus.
er am Mixbehälter 3 gelangt!
s 3. Das Messer 4 ist sehr scharf!
8
SSK 300 A1
HINWEIS
Wenn nach der zuvor erklärten Reinigungs-
methode immer noch Speiser hälter 3 festkeben: Geben Sie etwas Zitronensaft in den Mixbehäl­ter 3 und füllen Sie diesen bis zur Markierung MINIMUM/0.3 Liter mit Wasser auf. Starten Sie dann das Programm SUPPE (GROB) und warten Sie das Programmende ab. Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf. Wenn sich alle Reste gelöst haben, spülen Sie den Mixbehälter 3 mit klarem Wasser aus.
este im Mixbe-
Zubehörteile reinigen
Reinigen Sie den Deckel 2, den Messbecher 1,
den Eierhalter 7 und den Püreefi lter 9 in war- mem Spülwasser. Spülen Sie alle Teile danach mit klarem Wasser ab. Achten Sie dabei beson­ders auf die Löcher im Püreefi lter 9. Nehmen Sie die Reinigungsbürste 8 zur Hilfe.
Trocknen Sie alle Teile vor der erneuten Benut-
zung gut ab.
Motorblock reinigen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Motor-
s immer den Netzstecker!
block
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in
die Buchse am Motorblock 5 gelangt!
T
auchen Sie den Motorblock 5 und den Mixbehälter 3 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Wischen Sie den Motorblock 5 mit einem
feuchten T geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Stellen Sie sicher, dass der Motorblock 5
wieder v erneut benutzen.
uch ab. Bei starken Verschmutzungen
ollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn
Lagerung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
staubfreien und trockenen Ort auf.
Tipps und Tricks
Verwenden Sie für feste oder dickfl üssige Zu-
taten immer die Funktion PULSE t. Ansonsten kann das Messer 4 blockieren und der Motor überhitzen.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
feste Zutaten in kleinen Mengen v anstatt auf einmal.
Mixen Sie Flüssigkeiten immer zuerst in einer
kleinen Menge und gießen Sie den R Flüssigkeit durch die Öff nung im Deckel 2 nach und nach hinein. Nehmen Sie dafür den Messbecher 1 aus dem Deckel 2.
erarbeiten
est der
DE AT
CH
SSK 300 A1
9
Fehlerbehebung
DE AT
CH
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät startet nicht.
Der Mixbhälter läuft über.
Die Zutaten sind nicht gar.
Die Zutaten sind nicht gut gemixt.
Die Speise ist verbrannt.
Alle LEDs blinken und ein Signalton ist zu hören.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE
Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt.
Der Mixbehälter 3 steht nicht korrekt auf dem Motorblock 5.
Der Deckel 2 ist nicht/ nicht korrekt aufgesetzt und verriegelt.
Der Mixbehälter 3 ist über die jeweiligen MAX-Markierun­gen hinaus gefüllt.
Es sind zu viele Zutaten in dem Mixbehälter 3.
Manche Zutaten müssen länger gekocht werden.
Es ist nicht genügend Flüssig­keit im Mixbehälter 3.
Es ist die falsche Funktion gewählt worden.
Der Mixbehälter 3 wurde vor dem erneuten Aufwärmen nicht gereinigt. Am Boden des Mixbehälters 3 kleben Reste.
Das Gerät ist überhitzt.
Einer der Sicherheitskontakte ist feucht.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den Service.
Kontrollieren Sie den Stand des Mixbehälters 3 und korrigieren Sie ihn gegebe­nenfalls.
Schließen Sie den Deckel 2 korrekt.
Füllen Sie niemals mehr ein, als die jeweiligen Markie­rungen anzeigen.
Verringern sie die Zutaten­menge und wiederholen Sie den Kochvorgang.
Wiederholen Sie den Kochvorgang.
Geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu.
Probieren Sie eine andere Funktion aus.
Reinigen Sie vor jedem Aufwärmen den Mixbehäl­ter 3.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Lassen Sie das Gerät trocknen.
10
SSK 300 A1
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 91022
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 91022
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 91022
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
SSK 300 A1
11
Rezepte
DE AT
Grobe Brokkoli-Cremesuppe
CH
200 g Brokkoli 1/4 Knoblauchzehe 1/4 Zwiebeln 2 EL Crème Fraîche Salz, Pfeff er Wasser
3) Starten Sie das Programm KOCHEN/DAMPF.
4) Nach Beendigung des Kochvorganges, geben Sie die Milch/Sahne, sowie die Gewürze hinzu. Warten Sie etwas, bis sich das Gerät soweit abgekühlt hat, dass sich das nächste Programm starten lässt.
5) Starten Sie das Programm SUPPE (FEIN).
6) Schmecken Sie alles nach Programmende noch einmal ab.
1) Zerteilen Sie den Brokkoli in kleine Röschen.
2) Schneiden Sie alle Zutaten in kleine Stücke.
3) Setzen Sie den Püreefi lter 9 in den Mixbehäl­ter 3 und geben Sie einige der Brokkoliröschen außerhalb des Püreefi lters 9 in den Mixbehäl- ter 3.
4) Schließen Sie den Deckel 2 und entfernen Sie den Messbecher 1 aus dem Deckel 2.
5) Geben Sie die restlichen Brokkoliröschen in den Püreefi lter 9.
6) Füllen Sie nun soviel Wasser ein, bis die Mar­kierung MINIMUM SUPPE erreicht ist.
7) Setzen Sie den Messbecher 1 in den Deckel 2 ein.
8) Starten Sie das Programm SUPPE (GROB).
9) Nach Programmende öff nen Sie den Deckel 2 und nehmen vorsichtig den Püreefi lter 9 heraus.
10) Geben die Crème Fraîche und die Gewürze hinzu und rühren sie alles mit einem langen Löff el um.
Karotten-Kartoff el-Cremesuppe
200 g geschälte Karotten 100 g geschälte Kartoff eln 500 ml Gemüsebrühe 100 ml Milch oder Sahne Salz, Pfeff er, Chilipulver, Paprikapulver
Blumenkohl-Cremesuppe
ca. 400 g Blumenkohl 125 ml Sahne 400 ml Gemüsebrühe Muskat, Salz, Pfeff er
1) Teilen Sie den Blumenkohl in kleine Röschen.
2) Geben Sie alle Zutaten, bis auf die Sahne, in den Mixbehälter 3.
3) Schließen Sie den Deckel 2.
4) Starten Sie das Programm SUPPE (GROB).
5) Nach Programmende öff nen Sie den Deckel 2 und geben Sie die Sahne hinzu.
6) Rühren Sie alles mit einem langen Löff el um und schmecken Sie die Suppe noch einmal ab.
HINWEIS
Sie können bei dieser Suppe auch den
eefi lter 9 verwenden: Wenn Sie einige
Pür Blumenkohl-Röschen außerhalb des Filters in den Mixbehälter 3 geben, werden diese nicht püriert. Nehmen Sie nach Beendigung des Programmes den Püreefi lter 9 heraus und rühren Sie alles um.
1) Schneiden Sie die Karotten und die Kartoff eln in kleine Stücke.
2) Geben Sie die Karotten, die Kartoff eln und die Gemüsebrühe in den Mixbehälter 3 und schließen Sie den Deckel 2.
12
SSK 300 A1
Kohlrabisuppe
400 g Kohlrabi 1/2 Zwiebel 300 ml Gemüsebrühe 200 g Sahne Salz, Pfeff er
1) Schälen Sie die Kohlrabi und schneiden Sie sie in kleine Stücke.
2) Schälen Sie die Zwiebel und schneiden Sie sie klein.
3) Geben Sie alle Zutaten, bis auf die Sahne, in den Mixbehälter 3.
4) Schließen Sie den Deckel 2.
5) Starten Sie das Programm SUPPE (FEIN).
6) Nach Programmende öff nen Sie den Deckel 2 und geben Sie die Sahne hinzu.
7) Drücken Sie kurz die Taste PULSE t, um die Zutaten zu vermengen.
8) Schmecken Sie die Suppe mit den Gewürzen ab.
Apfelbrei
4 Äpfel (auch andere Früchte, z.B. Birnen, sind möglich)
Wasser eventuell etwas Zucker
1) Schälen und entkernen Sie die Früchte. Schnei­den Sie die Früchte in kleine Stücke.
2) Geben Sie die Früchte und, falls gewünscht den Zucker, in das Gerät.
3) Füllen Sie Wasser bis zur Markierung MINI­MUM in den Mixbehälter 3.
4) Schließen Sie den Deckel 2.
5) Starten Sie das Programm SUPPE (GROB).
Möhrenbrei
4 - 5 große Möhren eventuell 2 Kartoff eln Wasser
1) Schälen Sie die Möhren. Schneiden Sie die Möhren in kleine Stücke.
2) Geben Sie die Möhren in das Gerät.
3) Füllen Sie Wasser bis zur Markierung MINI­MUM in den Mixbehälter 3.
TIPP
Wenn Ihr Kind schon an reinen Möhrenbrei
wöhnt ist, können Sie die geschälten
ge und zerkleinerten Kartoff eln den Möhren hinzufügen!
4) Schließen Sie den Deckel 2.
5) Starten Sie das Programm SUPPE (GROB).
Erdbeer-Milch-Shake
100 g Erdbeeren 100 g Speiseeis (Erdbeere oder Vanille) 100 ml Milch
1) Putzen Sie die Erdbeeren und entfernen Sie das Grün.
2) Geben Sie alle Zutaten in den Mixbehälter 3.
3) Schließen Sie den Deckel 2.
4) Starten Sie das Programm MIXEN.
DE AT
CH
SSK 300 A1
13
Joghurt - Bananen - Milchshake
DE
250 g Joghurt (Vanille)
AT
CH
1 Banane 200 ml Milch 1Päckchen Vanillezucker
1) Schälen Sie die Banane.
2) Geben Sie alle Zutaten in den Mixbehälter 3.
3) Schließen Sie den Deckel 2.
4) Starten Sie das Programm MIXEN.
Gefüllte Hühnereier
4 Hühnereier 3 EL Remoulade 3 EL Senf Salz Pfeff er
1) Geben Sie Wasser bis zur Markierung MINI­MUM in den Mixbehälter 3.
2) Setzen Sie die Hühnereier in den Eierhalter 7.
3) Platzieren Sie den Eierhalter 7 im Gerät und schließen Sie den Deckel 2.
4) Starten Sie das Programm KOCHEN/DAMPF.
5) Kochen Sie die Hühnereier ca. 10 Minuten.
6) Schrecken Sie die Eier nach dem Kochen ab und schälen Sie sie.
7) Halbieren Sie die Eier der Länge nach.
8) Trennen Sie das Eigelb aus dem Ei und geben Sie es zusammen mit der Remoulade, dem Senf und etwas Salz und Pfeff er in eine Schüssel.
9) Vermengen Sie die Eigelbmasse, bis die Masse eine cremige Konsistenz hat.
10) Füllen Sie die Eihälften wieder mit der Eigelb­masse. Sie können dafür zum Beispiel eine Spritztülle benutzen.
Sojamilch
90 g gelbe Sojabohnen 600 ml Wasser eventuell etwas braunen Zucker
1) Weichen Sie die Sojabohnen ca. 4 - 6 Stunden in Wasser ein.
2) Setzen Sie den Püreefi lter 9 mittig über dem Messer 4 ein und schließen Sie den Deckel 2.
3) Füllen Sie das Wasser in den Mixbehälter 3 ein, sowie die eingeweichten Sojabohnen.
4) Setzen Sie den Messbecher 1 in den Deckel 2 ein.
5) Starten Sie das Programm SUPPE (FEIN).
Lassen Sie die Milch nach dem Zubereitunsvorgang abkühlen. Achten Sie beim Ausgießen darauf, dass der Püreefi lter 9 fi xiert ist, damit die pürierten So­jabohnen und die Milch getrennt bleiben. Geben Sie, falls gewünscht, etwas Zucker hinzu.
14
SSK 300 A1
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Étendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Assemblage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Préparation des soupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Préparations de smoothies/milk-shakes/desserts crémeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préparation de purée de légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Filtre à purée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cuisson des œufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tiédissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
FR
CH
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage du bol du blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage du bloc-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Élimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SSK 300 A1
15
Loading...
+ 42 hidden pages