Silvercrest SSE 6 C3 Operating Instructions Manual

IAN 291803
SenSor-SeifenSpender / AutomAtic SoAp diSpenSer / diStributeur de SAvon Auto­mAtique SSe 6 c3
diStributeur de SAvon AutomAtique
SenSor-SeifenSpender
Bedienungsanleitung
AutomAtic SoAp diSpenSer
Operating instructions
diSpenSAdor de jAbón con SenSor
Instrucciones de uso
diSpenSAdor de SAbonete com SenSor
Manual de instruções
SenSor-zeepdiSpenSer
Gebruiksaanwijzing
dávkovAč mýdlA Se Senzorem
Návod k obsluze
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 13 FR / BE Mode d’emploi Page 25 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 37 CZ Návod k obsluze Strana 49 ES Instrucciones de uso Página 61 PT Manual de instruções Página 73
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
a
b
DE│AT│CH
1
SSE 6 C3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................... 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................... 2
Lieferumfang ........................................ 2
Gerätebeschreibung .................................. 3
Technische Daten ..................................... 3
Sicherheitshinweise ..................................4
Batterien einlegen / wechseln .......................... 5
Aufstellen / Inbetriebnahme ............................ 6
Displayanzeigen ..................................... 6
Betrieb ............................................. 7
Reinigung und Wartung ............................... 8
Aufbewahrung ......................................8
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............... 10
Service ..................................................... 12
Importeur ...................................................12
2│DE
│AT│
CH
SSE 6 C3
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Ausgeben von flüssiger Seife/Spül­mittel/Desinfektionsgel/Shampoo. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Sensor-Seifenspender 4 Batterien 1,5 V AAA Bedienungsanleitung
DE│AT│CH
3
SSE 6 C3
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Stöpsel 2 Deckel 3 Batteriefach 4 unterer Sensor 5 LED 6 oberer Sensor 7 Seifenausgabe 8 Display 9 Taste „-“ 0 Taste „+“ q Seifeneinfüllöffnung
Abbildung B:
w Anzeige „Seifenmenge“ e Anzeige „Füllstand“ r Anzeige „Batterie“
Technische Daten
Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterietyp: 1,5 V Typ Micro AAA, LR03
Schutzklasse: III
(Schutz durch Kleinspannung)
Schutzart: IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen)
Maximale Einfüllmenge: ca. 280 ml
4│DE
│AT│
CH
SSE 6 C3
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsge-
fahr.
WARNUNG!
Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schwei-
ßen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslau-
fende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutz-
handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
DE│AT│CH
5
SSE 6 C3
WARNUNG!
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-
gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt wor­den sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Achtung! SAchSchAden!
Füllen Sie nur flüssige Seife, Spülmittel oder Des-
infektionsgel in das Gerät! Andere Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen!
Füllen Sie nur milde Flüssigseife in das Gerät, keine
aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Substanzen!
Batterien einlegen / wechseln
Achtung! SAchSchAden!
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien immer die im Batteriefach 3
angegebene Polarität!
Benutzen Sie immer Batterien des Typs Micro AAA, LR03. Benutzen Sie immer Batterien des gleichen Typs.
1) Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs 3 so weit gegen den Uhrzeigersinn, bis der Punkt am Deckel am Punkt „Open“ am Gerät anliegt und Sie ihn abnehmen können.
2) Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach 3.
3) Entnehmen Sie, falls bereits eingelegt, die alten Batterien.
4) Legen Sie die neuen Batterien gemäß der im Batteriefach 3 angege­benen Polarität ein.
5) Schließen Sie den Deckel des Batteriefaches 3, indem Sie ihn zurück auf das Batteriefach 3 stecken und im Uhrzeigersinn dre­hen, bis der Punkt am Deckel am Punkt „Close“ am Gerät anliegt. Beachten Sie dabei die Aussparungen am Gehäuse. Das Display 8 leuchtet grün auf und alle Anzeigen blinken 3 Mal. Sollte keine Seife enthalten sein, blinkt danach die Anzeige „Füll­stand“ e.
6│DE
│AT│
CH
SSE 6 C3
Aufstellen / Inbetriebnahme
1) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
2) Öffnen Sie den Deckel 2.
3) Ziehen Sie den Stöpsel 1 aus der Einfüllöffnung q.
4) Füllen Sie Flüssigseife in den Seifentank.
hInWeIS
Beachten Sie beim Einfüllen die Max-Markierung, die Sie sehen, wenn
Sie in den Seifentank schauen. Füllen Sie niemals mehr Seife ein, als bis zur Max-Markierung! Ansonsten läuft das Gerät über.
Füllen Sie mindestens 70 ml Seife ein, ansonsten blinkt die Anzeige
„Füllstand“ e.
5) Setzen Sie den Stöpsel 1 in die Einfüllöffnung.
6) Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display 8 und schließen Sie den Deckel2.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Displayanzeigen
hInWeIS
Die Displayanzeigen sind nur sichtbar, wenn der Deckel geöffnet ist.
Die Anzeige „Seifenmenge“ w zeigt an, welche Menge an Seife
pro Seifenausgabe ausgegeben wird.
Die Anzeige „Füllstand“ e zeigt an, wieviel Seife sich noch im Seifen-
tank befindet. Je weniger Balken zu sehen sind, umso weniger Seife befindet sich im Seifentank. Bei nur noch einem Balken Füllstand, blinkt die Anzei­ge „Füllstand“ e. Füllen Sie Seife nach.
Die Anzeige „Batterie“ r zeigt den Ladezustand der eingesetzten
Batterien an. Wenn nur noch ein Balken in der Anzeige „Batterie“ r zu sehen ist, sollten Sie bald die Batterien wechseln.
DE│AT│CH
7
SSE 6 C3
Betrieb
1) Stellen Sie die Menge an Seife ein, die Sie pro Seifenausgabe wünschen. Drücken Sie so oft die Taste „+“ 0 oder „-“ 9, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Sie können zwischen 4 Seifenmengen wählen. Je mehr Tropfen in der Anzeige „Seifenmenge“ w angezeigt werden, umso mehr Seife wird ausge­geben.
2) Halten Sie Ihre Hand unter die Seifenausgabe 7. Das Gerät startet mit dem Ausgeben der Seife.
3) Sobald die Seifenausgabe stoppt, können Sie die Hand wegziehen.
hInWeIS
Die Seifenausgabe stoppt auch, sobald Sie Ihre Hand wegziehen.
Auch, wenn noch nicht die programmierte Menge an Seife ausgegeben wurde.
4) Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, drücken Sie so oft die Taste „-“ 9, bis „OFF“ im Display 8 erscheint:
5) Um das Gerät wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste „+“ 0.
hInWeIS
Wenn Sie eine größere Menge Seife aus dem Seifentank entfernen wol-
len, können Sie die Seiafenausgabe für 30 Sekunden laufen lassen: Drücken und Halten Sie für ca. 3 Sekunden gleichzeitig die Taste „+“ 0 und „-“ 9. Das Gerät startet die Seifanausgabe und stoppt nach 30 Sekunden.
hInWeIS
Wenn Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen, kann es passieren,
dass Sie die Seifenausgabe einige Male hintereinander aktivieren müssen, bis wieder Seife ausgegeben wird.
8│DE
│AT│
CH
SSE 6 C3
Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie so oft die Taste „-“ 9
drücken, bis „OFF“ im Display 8 erscheint.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Falls einer der Sensoren 4/6 verschmutzt sein sollte, reinigen Sie
diesen vorsichtig mit einem feuchten Tuch.
Die LED 5 kann nicht gewechselt werden.
Aufbewahrung
Achtung! SAchSchAden!
Stellen Sie den Seifenspender zum Trocknen nicht kopfüber auf!
Ansonsten kann Wasser in das Display eindringen und es beschädigen! Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen gründlich. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie alle
Seifenreste aus dem Seifentank. Geben Sie dann etwas Wasser in den Seifentank und schwenken Sie das Gerät vorsichtig hin und her, damit sich noch vorhandene Seifenreste lösen. Drücken und Halten Sie für ca. 3 Sekunden gleichzeitig die Taste „+“ 0 und „-“ 9. Das Seifenwasser fließt für 30 Sekunden aus der Seifenausgabe 7. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Seifentank leer ist. Lassen Sie das Gerät danach einige Zeit mit entferntem Stöpsel 1
und offenem Deckel 2 stehen, damit der Seifentank trocknen kann.
Entfernen Sie die Batterien. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf.
DE│AT│CH
9
SSE 6 C3
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor­gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich­tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen­den Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
10│DE
│AT│
CH
SSE 6 C3
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garan­tieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be­schrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu­ren sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
DE│AT│CH
11
SSE 6 C3
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Pro­dukts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be­handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
12│DE
│AT│
CH
SSE 6 C3
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 291803
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
GBIE
13
SSE 6 C3
Table of contents
Introduction ........................................ 14
Intended use ....................................... 14
Package contents ...................................14
Appliance description ................................ 15
Technical data ......................................15
Safety information .................................. 16
Inserting / replacing the batteries ......................17
Setup / First use .....................................18
Display indicators ................................... 18
Operation .........................................19
Cleaning and maintenance ........................... 20
Storage ...........................................20
Disposal ...........................................21
Kompernass Handels GmbH warranty ..................22
Service ..................................................... 24
Importer ....................................................24
14│GB│IE
SSE 6 C3
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise your­self with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is exclusively for use as a dispenser of liquid soaps/ detergents/disinfectant gels/shampoo. This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes.
Package contents
Automatic soap dispenser 4 batteries 1.5 V AAA Operating instructions
GBIE
15
SSE 6 C3
Appliance description
Figure A:
1 Plug 2 Lid 3 Battery compartment 4 Lower sensor 5 LED 6 Upper sensor 7 Soap outlet 8 Display 9 “-” Button 0 “+” Button q Soap refill opening
Figure B:
w “Soap quantity” indicator e “Fill level” indicator r “Battery” indicator
Technical data
Power supply: 4 x 1.5 V (direct current) Battery type: 1.5 V type micro AAA, LR03
Safety class: III
(Protection through extra low voltage)
Protection type: IPX4 (protected against water splashes from
any direction)
Maximum capacity: approx. 280 ml
16│GB│IE
SSE 6 C3
Safety information
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8
and above and by persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or lack of experi­ence and know ledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appli­ance safely and are aware of the potential risks.
Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
Risk of injury if appliance is misused.
WARNING!
Safety information for handling batteries:
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
batteries. There is a risk of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or weld batter-
ies. There is a risk of explosion and injury!
Check the condition of the batteries at regular inter-
vals. Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
GBIE
17
SSE 6 C3
WARNING!
If the batteries have leaked, use protective gloves.
Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Children
might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, seek medical assis­tance immediately.
cAutIon! ApplIAnce dAmAge!
Fill the appliance with liquid soap, detergent, or
dis infectant gel only! Other liquids can damage the appliance!
Fill the appliance only with mild liquid soap, not ag-
gressive substances or substances containing solvents!
Inserting / replacing the batteries
cAutIon! ApplIAnce dAmAge!
Always observe the polarity indicated on the battery compartment 3
when inserting the batteries!
Always use batteries of the type Micro AAA, LR03. Always use batteries of the same type.
1) Turn the lid of the battery compartment 3 anticlockwise until the point on the lid is adjacent to the point “Open” on the appliance and the lid can be removed.
2) Remove the cover from the battery compartment 3.
3) Remove the old batteries, if present.
4) Insert new batteries according to the polarity diagram of the battery compartment 3.
5) Close the lid of the battery compartment 3 by replacing it onto the battery compartment 3 and turning it clockwise until the point on the lid is adjacent to the point “Close” on the appliance. Pay attention to the recesses on the housing. The display 8 lights up green and all indicators flash 3 times. If the dispenser does not contain any soap, the “Fill level” indicator e continues to flash.
18│GB│IE
SSE 6 C3
Setup / First use
1) Place the appliance on a suitable, level surface.
2) Open the lid 2.
3) Pull the plug 1 from the refill opening q.
4) Pour liquid soap into the soap tank.
note
During filling, note the "Max" mark that is visible, if you look into the
soap tank. Never exceed the "Max" mark when filling with soap! Otherwise, the appliance may overflow.
Pour in at least 70 ml of soap; otherwise, the "Fill level" indicator e will
flash.
5) Replace the plug 1 in the filling opening.
6) Remove the protective film from the display 8 and close the lid 2.
The appliance is now ready for use.
Display indicators
note
The display indicators are only visible if the lid is open.
The “Soap quantity” indicator w shows the amount of soap
dispensed for each use.
The “Fill level” indicator e shows how much soap remains in the
soap tank. The fewer bars are visible, the less soap there is in the soap tank. If only one bar remains in the fill level, the “Fill level” indicator e begins to flash. Refill the soap tank.
The “Battery” indicator r shows the charge level of the batteries
that have been inserted. If only one bar remains in the “Battery” indicator r, you should replace the batteries soon.
GBIE
19
SSE 6 C3
Operation
1) Set the quantity of soap you want dispensed for each use. Press the “+” button 0 or “-” button 9 repeatedly until the desired setting is displayed. You can select from four soap quantities. The more drops displayed in the “Soap quantity” indicator w, the more soap is dispensed.
2) Hold your hand underneath the soap outlet 7. The appliance starts dispensing soap.
3) As soon as dispensing stops, you can withdraw your hand.
note
The soap dispensing also stops as soon as you withdraw your
hand. This is true even if the programmed quantity has not yet been dispensed.
4) If you do not intend to use the appliance for long periods, press the “-” button 9 repeatedly until “OFF” appears in the display 8:
5) Press the “+” button 0 to turn the appliance back on.
note
If you need to remove a large quantity of soap from the soap tank,
you can let the soap dispensing run for 30 seconds: Press the "+" button 0 and the "-" button 9 simultaneously and hold them for about three seconds. The appliance begins dispensing soap and stops after 30 seconds.
note
If you have not used the appliance for several days, you may have to
activate the soap dispensing function several times in a row before soap is dispensed again.
20│GB│IE
SSE 6 C3
Cleaning and maintenance
Turn off the appliance by pressing the “-” button 9 repeatedly until
“OFF” appears in the display 8.
Wipe the appliance with a damp cloth. If required, use a mild
detergent on the cloth.
If one of the sensors 4/6 is dirty, clean it carefully with a damp
cloth.
The LED 5 cannot be replaced.
Storage
cAutIon! ApplIAnce dAmAge!
Do not turn the soap dispenser upside down for drying!
If you do, water may enter the display and damage it! Always clean the appliance thoroughly before storing. If you do not intend to use the appliance for a long period, remove
any remaining soap from the soap tank. Pour some water into the soap tank and tilt the appliance carefully from side to side to remove any remaining soap residue. Press the “+” button 0 and the “-” button 9 simultaneously and hold them for about three seconds. The soapy water will flow out of the soap outlet 7 for 30 seconds. Repeat this process until the soap tank is empty. Then allow the appliance to stand for a while with the plug 1
removed and the lid 2 open so that the soap tank can dry out.
Remove the batteries. Store the appliance in a clean, dry location.
GBIE
21
SSE 6 C3
Disposal
Never dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal fa­cility or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Used and rechargeable batteries must not be
disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Return batteries or recharge­able batteries only when they are fully discharged.
The packaging is made from environmentally friendly materi-
al and can be disposed of at your local recycling plant.
22│GB│IE
SSE 6 C3
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If
this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty de­scribed below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you present­ing the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be re­paired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
GBIE
23
SSE 6 C3
The warranty does not apply if the product has been damaged, im­properly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear
or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
24│GB│IE
SSE 6 C3
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 291803
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Loading...
+ 61 hidden pages