SILVERCREST SPB 3000 A1 User manual [se]

POWER BANK SPB 3000 A1
POWER BANK
Bruksanvisning
POWERBANK
Bedienungsanleitung
IAN 284702
POWERBANK
Instrukcja obsługi
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil­dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
2,
2,
Innehållsförteckning
Inledning ..........................3
Information om den här bruksanvisningen ...... 3
Upphovsrätt ............................. 3
Information om varumärken ................. 4
Föreskriven användning .................... 4
Varningar som används .................... 5
Säkerhet ..........................6
Grundläggande säkerhetsanvisningar ......... 6
Beskrivning av delar ................9
Ta produkten i bruk .................9
Kontrollera leveransens innehåll .............. 9
Kassera förpackningen ....................10
Ladda powerbank .......................11
Kontrollera laddningsnivån .................12
Användning och bruk ...............13
Ladda bärbara apparater med
powerbank .............................13
Felsökning ........................14
Rengöring ........................15
Förvara produkten när den inte används
SPB 3000 A1
SE 
15
 1
Kassering .........................16
Återvinning av produkten .................. 16
Bilaga ...........................17
Tekniska data ...........................17
Information om försäkran om EU-överensstämmelse 17
Garanti från Kompernass Handels GmbH ..... 18
Service ................................ 21
Importör ............................... 21
2 │ SE
SPB 3000 A1
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig infor­mation om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvis­ningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
SPB 3000 A1
SE 
 3
Information om varumärken
USB® är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc..
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Föreskriven användning
Det här är en informationsteknisk produkt som endast ska användas för att ladda upp bärbara apparater som standardmässigt laddas via en USB-anslutning. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Produkten ska inte användas yrkesmässigt eller industriellt. Det finns inga möjlig­heter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren.
4 │ SE
SPB 3000 A1
Varningar som används
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli allvarliga personskador eller dödsolyckor.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvi-
ka svåra personskador och dödsolyckor.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att
undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som
ska hjälpa dig att handskas med produkten.
SPB 3000 A1
SE 
 5
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Den här produkten kan användas av barn som är
minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Kontrollera om produkten har några synliga
skador innan du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Ställ alltid produkten på en stabil och jämn yta.
Den kan skadas om den faller i golvet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus eller höga
temperaturer. Då kan den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera.
6 │ SE
SPB 3000 A1
Placera inte produkten i närheten av värmekällor
som element eller andra apparater som alstrar värme.
Håll alltid produkten på avstånd från öppna
lågor (t ex stearinljus).
Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen
med hög temperatur eller luftfuktighet (tex i bad­rum) eller där det samlas alltför mycket damm.
Utsätt inte produkten för extrem hetta. Det gäller
särskilt om den förvaras i bilen. Det blir mycket hett inuti bilen och i handskfacket om bilen står parkerad länge. Låt inga elektriska eller elektro­niska apparater ligga kvar i fordonet.
Använd inte produkten direkt efter att den flyttats
från ett kallt till ett varmare utrymme. Låt alltid pro­dukten acklimatisera sig innan du sätter på den.
Öppna aldrig produktens hölje. Produkten har
inga delar som kan bytas ut eller underhållas av användaren.
Gör inga egna ombyggnader eller förändringar
på produkten.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår
kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
SPB 3000 A1
SE 
 7
Utsätt inte produkten för stänkande eller drop-
pande vatten och ställ inga vätskefyllda kärl, som tex vaser och dricksglas, på eller bredvid produkten.
Stäng omedelbart av produkten och koppla bort
en ev. ansluten laddningskabel om det luktar bränt eller ryker. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera produkten innan den används igen.
Om du använder en USB-nätdel måste den kopplas
till ett lättåtkomligt eluttag så att det går snabbt att dra ut den i en nödsituation. Följ även anvis­ningarna i USB-nätdelens bruksanvisning.
FARA! Om batterier hanteras på fel sätt kan resultatet bli eldsvåda, explosioner, att farliga äm­nen läcker ut och andra farliga situationer! Försök inte elda upp produkten, då kan det inbyggda batteriet explodera.
Observera begränsningar och förbud mot att
använda batteridrivna apparater på ställen där det finns särskilda risker, t ex på bensinstationer, i flygplan, på sjukhus osv.
FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker.
Håll allt förpackningsmaterial på avstånd från barn.
Risk för kvävning!
8 │ SE
SPB 3000 A1
Beskrivning av delar
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Powerbank SPB 3000 A1 Micro USB-uttag (ingång) USB-uttag (utgång) PÅ/AV-knapp Lysdioder för laddningsnivå Laddningskabel (USB till micro USB) Bruksanvisning (symbolbild)
Ta produkten i bruk
Kontrollera leveransens innehåll
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Leveransen innehåller följande delar:
Powerbank SPB 3000 A1LaddningskabelDenna bruksanvisning
Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort
allt förpackningsmaterial.
SPB 3000 A1
SE 
 9
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte
har några synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen ska-
dats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från
transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfalls­hantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
10 │ SE
SPB 3000 A1
Ladda powerbank
Innan du börjar använda produkten måste det inbyggda batteriet laddas upp fullständigt.
AKTA
Powerbank får aldrig laddas samtidigt som den
används för att ladda upp en extern apparat.
På grund av den höga batterikapaciteten och
laddningstiden måste en USB-strömkälla använ­das för laddning av powerbank.
Använd bara USB-strömkällor med en utgångs-
spänning på 5 V och minst 2,1 A i utgångs­ström för att ladda powerbank.
Använd endast den medföljande laddnings-
kabeln
När laddningen/urladdningen är klar ska du
alltid ta bort laddningskabeln
Koppla ihop laddningskabelns
med en lämplig USB-strömkälla (ingår inte i leveransen).
Sätt laddningskabelns
micro USB-uttaget på powerbank. Under laddningen visas den ungefärliga laddningsnivån av lysdioderna :
för att ladda/ladda ur Powerbank!
! USB-kontakt
micro USB-kontakt i
SPB 3000 A1
SE 
 11
Laddningsindikator
En lysdiod blinkar < 20 % Den ena lysdioden lyser,
den andra lysdioden blinkar Två lysdioder lyser, den tredje
lysdioden blinkar Tre lysdioder lyser, den fjärde
lysdioden blinkar Alla lysdioder lyser 98 - 100 %
Ladd-
ningsnivå
20 - 49 %
50 - 74 %
75 - 97 %
Kontrollera laddningsnivån
Du kan också kontrollera laddningsnivån när power­bank inte laddas eller används till laddning.
Tryck snabbt på PÅ/AV-knappen
visar powerbanks aktuella laddningsnivå i ca 30 sekunder.
Laddningsindikator
Alla lysdioder lyser 98 - 100 % Tre lysdioder lyser 75 - 97 % Två lysdioder lyser 50 - 74 % En lysdiod lyser 20 - 49 % En lysdiod blinkar < 20 % Inga lysdioder lyser 0 %
. Lysdioderna
Ladd-
ningsnivå
12 │ SE
SPB 3000 A1
Användning och bruk
Ladda bärbara apparater med powerbank
Sätt laddningskabelns micro USB-kontakt i
den bärbara apparatens micro USB-uttag och USB-kontakten i USB-uttaget på powerbank. Laddningsprocessen startar automatiskt.
Om laddningen inte startar automatiskt trycker du
snabbt på PÅ/AV-knappen
OBSERVERA
Alternativt kan du använda originalladdnings-
kabeln (USB-kabel) från apparatens tillverkare.
Under laddningen visas powerbanks aktuella
laddningsnivå av lysdioderna för laddningsnivån (se tabell i kapitel Ladda powerbank).
För att sluta ladda kopplar du bort laddnings-
kabeln powerbank. Lysdioderna för laddningsnivå slocknar efter ca 30 sekunder.
från din bärbara apparat och från
för att sätta igång den.
SPB 3000 A1
SE 
 13
Felsökning
Powerbank laddas inte upp
Ev. kan det vara fel på anslutningen. Kontrollera
anslutningen.
Den anslutna apparaten laddas inte upp
Det inbyggda batteriet är helt urladdat.
Ladda upp batteriet.
Ingen anslutning till apparaten. Kontrollera
anslutningen.
Tryck snabbt på PÅ/AV-knappen
laddningen.
Den anslutna apparaten har för låg (< 60 mA)
eller för hög (> 2,1 A) laddningsström.
Eventuellt har den inbyggda överströmssäkringen
utlöst. Bryt förbindelsen till den anslutna appa raten och koppla micro USB-uttaget källa en kort stund (se kapitel Ladda powerbank). Sedan kan powerbank användas igen.
OBSERVERA
Om det inte går att lösa problemet med hjälp
av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
för att starta
till en spännings-
14 │ SE
SPB 3000 A1
Rengöring
AKTA
Produkten kan skadas.
Det finns inga delar som ska rengöras eller servas inuti powerbank. Produkten kan skadas om det kommer in fukt i den.
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt
i produkten när den rengörs, annars kan den bli totalt förstörd.
Använd inga frätande eller slipande medel eller
medel som innehåller lösningsmedel för att ren­göra produkten. De kan skada produktens yta.
Rengör bara produkten med en lätt fuktad trasa
och milt diskmedel.
Förvara produkten när den inte används
Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe
utan direkt solljus.
Om produkten förvaras en längre tid ska det
inbyggda batteriet laddas för att öka produktens livslängd.
SPB 3000 A1
SE 
 15
Kassering
Återvinning av produkten
Symbolen till vänster med en överstruken
soptunna på hjul visar att produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU.
Direktivet föreskriver att den här produkten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Mer information finns hos din lokala avfallshantering eller din stads- eller kommunförvaltning.
16 │ SE
SPB 3000 A1
Bilaga
Tekniska data
Inbyggt batteri
Ingång 5 V Utgång 5 V Lägsta laddnings/
urladdningsström Drifttemperatur 5°C - 40°C Förvaringstemperatur 0°C - 45°C Luftfuktighet
(ingen kondensation) Mått ca 10,5 x 2,2 x 2,2 cm Vikt ca 75 g
Information om försäkran om EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläg-
gande kraven och andra relevanta före-
skrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om EU- överensstämmelse i original kan beställas från importören.
SPB 3000 A1
3,75 V / 3000 mAh
(litiumjon)
, 2,1 A , 2,1 A
60 mA
10 % - 70 %
SE 
 17
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera el­ler byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få till­baka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
18 │ SE
SPB 3000 A1
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garan­tin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvali­tetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knap­par, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksan­visningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SE 
SPB 3000 A1
 19
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN
12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på
produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att
först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be­skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
20 │ SE
SPB 3000 A1
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 284702
Importör
Observera att följande adress inte är någon service­adress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SPB 3000 A1
SE 
 21
22 │ SE
SPB 3000 A1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ....... 25
Prawa autorskie ......................... 25
Wskazówki dotyczące znaku towarowego ....26
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...... 26
Stosowane ostrzeżenia ...................27
Bezpieczeństwo ...................28
Podstawowe wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa .........................28
Opis części ........................32
Uruchomienie .....................32
Sprawdzenie kompletności produktu ......... 32
Utylizacja opakowania ................... 33
Ładowanie urządzenia Powerbank .......... 34
Kontrola stanu naładowania ...............35
Obsługa i eksploatacja .............36
Ładowanie urządzeń mobilnych za
pomocą urządzenia Powerbank ............ 36
Wyszukiwanie błędów .............37
Czyszczenie .......................38
SPB 3000 A1
PL 
 23
Przechowywanie w przypadku
nieużywania ......................38
Utylizacja ........................39
Utylizacja urządzenia .................... 39
Załącznik .........................40
Dane techniczne ......................... 40
Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE . 40
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ......41
Serwis ................................. 44
Importer ............................... 44
24 │ PL
SPB 3000 A1
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie­czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczę­ciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bez­pieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w poda­nym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołą­czyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
SPB 3000 A1
PL 
 25
Wskazówki dotyczące znaku towarowego
USB® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy USB Implementers Forum, Inc.
Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie należy do kategorii urządzeń elektroniki informatycznej i służy wyłącznie do ładowania urzą­dzeń przenośnych, które standardowo ładowane są przez złącze USB. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytko­wania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowa­dzenia niefachowych napraw, zmianami wprowa­dzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczo­ne. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
26 │ PL
SPB 3000 A1
Stosowane ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym
ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może dopro­wadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy prze-
strzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu.
SPB 3000 A1
PL 
 27
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje,
ułatwiające korzystanie z urządzenia.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeń­stwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodo­wać obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
To urządzenie może być używane przez dzieci
od 8roku życia oraz przez osoby o zmniejszo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych.
28 │ PL
SPB 3000 A1
Przed przystąpieniem do użytkowania należy
sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
Urządzenie należy zawsze ustawiać na stabilnym
i płaskim podłożu. W przypadku upuszczenia urządzenia na ziemię może ono ulec uszkodzeniu.
Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośred-
nie działanie promieni słonecznych ani wysokich temperatur. W przeciwnym wypadku może dojść do przegrzania urządzenia i powstania nieod­wracalnych uszkodzeń.
Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak grzejniki lub inne urzą­dzenia wytwarzające ciepło.
Trzymaj urządzenie zawsze z dala od otwartego
ognia (np. świec).
Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania
w pomieszczeniach o wysokiej temperaturze lub wilgotności powietrza (np. w łazience) ani w pomieszczeniach z nadmiernym zapyleniem.
Nie wolno wystawiać urządzenia na oddziały-
wanie ekstremalnie wysokich temperatur. Dotyczy to w szczególności przechowywania urządzenia w samochodzie. Podczas dłuższego postoju
SPB 3000 A1
PL 
 29
wnętrze samochodu i schowka może się bardzo mocno nagrzewać. Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy wyjmować z pojazdu.
Nie należy od razu używać urządzenia, jeśli
zostało ono przeniesione z otoczenia o niskiej do otoczenia o wysokiej temperaturze. Przed włą­czeniem należy poczekać na dostosowanie się urządzenia do temperatury otoczenia.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia.
Wewnątrz obudowy nie ma części, które wyma­gałyby konserwacji lub wymiany przez użytkownika.
Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek
ani zmian w urządzeniu.
Naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie
w autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpryskiwa-
nia się wody na urządzenie. Ponadto, na urzą­dzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmiotów napełnionych cieczami, jak wazony lub otwarte napoje.
W przypadku zauważenia zapachu spalenizny lub
dymu należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie i odłączyć ewentualnie podłączony kabel łado-
30 │ PL
SPB 3000 A1
wania. Przed ponownym użyciem należy oddać urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę.
W przypadku korzystania z zasilacza USB, gniazdo
sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej zasilacz USB można było szybko wyjąć z gniazda. Należy przy tym prze­strzegać instrukcji obsługi zasilacza USB.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorkami (bateriami) może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji! Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumulatorek może eksplodować.
Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu
lub zakazów użytkowania urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o szczególnym stopniu zagrożenia, jak np. stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowa­niowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
SPB 3000 A1
PL 
 31
Opis części
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Powerbank SPB 3000 A1 Gniazdo ładowania micro USB (wejście) Gniazdo USB (wyjście) Przycisk włącznika Diody LED stanu ładowania Kabel ładowania
(od złącza USB do złącza micro USB)
Instrukcja obsługi (rysunek symbolu)
Uruchomienie
Sprawdzenie kompletności produktu
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Przedmiot dostawy obejmuje następujące elementy:
Powerbank SPB 3000 A1Kabel ładowaniaNiniejsza instrukcja obsługi
Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania
i usuń wszystkie materiał opakowaniowe.
32 │ PL
SPB 3000 A1
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kom-
pletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy, bądź
wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opa­kowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed
uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je proce-
sowi recyklingu. Przekazanie opakowania do ponownego przetworze­nia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne materiały opa­kowaniowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
SPB 3000 A1
PL 
 33
Ładowanie urządzenia Powerbank
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy w pełni naładować wewnętrzny akumulator.
UWAGA
Powerbank nie wolno nigdy ładować przy jego
jednoczesnym zastosowaniu do ładowania urządzenia zewnętrznego.
Ze względu na dużą pojemność akumulatora oraz
uwzględniając czas ładowania, do ładowania powerbanku zaleca się stosowanie zasilacza USB.
Do ładowania powerbanku używaj wyłącznie
zasilaczy o napięciu wyjściowym 5 V oraz prą­dzie wyjściowym wynoszącym co najmniej 2,1 A.
Używaj wyłącznie dostarczonego z urządze-
niem kabla ładowania dowania powerbanku!
Pamiętaj, aby po zakończeniu procesu łado-
wania/rozładowania koniecznie odłączyć kabel ładowania
Podłącz wtyk USB kabla ładowania
powiedniego zasilacza USB (brak w zestawie).
Podłącz wtyczkę micro USB kabla ładowania
do gniazda ładowania micro USB Powerbank. Przybliżony stan naładowania jest wskazywany w czasie ładowania przez diody LED stanu naładowania
34 │ PL
do ładowania/rozła-
!
do od-
urządzenia
:
SPB 3000 A1
Dioda LED
Jedna dioda LED miga < 20% Jedna dioda LED świeci się,
druga dioda LED miga Dwie diody LED świecą się,
trzecia dioda LED miga Trzy diody LED świecą się,
czwarta dioda LED miga Wszystkie diody LED świecą się 98 - 100%
Stan nałado-
wania
20 - 49%
50 - 74%
75 - 97%
Kontrola stanu naładowania
Stan naładowania urządzenia Powerbank można sprawdzić, gdy nie jest ono ładowane lub nie służy do ładowania.
Naciśnij krótko przycisk włącznika
pokażą przez ok. 30 sekund stan naładowania
urządzenia Powerbank.
Dioda LED
Wszystkie diody LED świecą się 98 - 100% Trzy diody LED świecą się 75 - 97% Dwie diody LED świecą się 50 - 74% Jedna dioda LED świeci się 20 - 49% Jedna dioda LED miga < 20% Wszystkie diody LED są wyłączone 0%
. Diody LED
Stan nała-
dowania
SPB 3000 A1
PL 
 35
Obsługa i eksploatacja
Ładowanie urządzeń mobilnych za pomocą urządzenia Powerbank
Podłącz wtyczkę micro USB kabla do ładowania
do gniazda ładowania micro USB danego urządzenia przenośnego, a wtyczkę USB do złącza USB ładowania rozpoczyna się automatycznie.
Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się automatycz-
nie, naciśnij krótko przycisk włącznika rozpocząć ładowanie.
WSKAZÓWKA
Alternatywnie można wykorzystać też oryginalny
kabel USB do ładowania dostarczony przez producenta urządzenia.
W trakcie ładowania diody LED
naładowania urządzenia Powerbank (patrz tabela w rozdziale ładowanie urządzenia Powerbank).
Aby zakończyć proces ładowania, odłącz kabel
ładowania urządzenia przenośnego. Diody LED stanu nała­dowania
w urządzeniu Powerbank. Proces
, aby
sygnalizują stan
od urządzenia Powerbank i od
zgasną po upływie ok. 30 sekund.
36 │ PL
SPB 3000 A1
Wyszukiwanie błędów
Urządzenie Powerbank nie jest ładowane
Nieprawidłowe połączenie. Sprawdź połączenie.
Podłączone urządzenie nie jest ładowane
Wbudowany akumulator jest rozładowany.
Naładuj akumulator.
Brak połączenia z urządzeniem. Sprawdź połą-
czenie.
Naciśnij krótko przycisk wyłącznika
począć ładowanie.
Prąd ładowania podłączonego urządzenia jest
za mały (< 60 mA) lub za duży (> 2,1 A).
Ewentualnie zadziałał wewnętrzny bezpiecznik
nadprądowy. Odłącz podłączone urządzenie
i połącz szybko gniazdo ładowania micro USB
do źródła napięcia (patrz rozdział ładowanie
urządzenia Powerbank). Później można ponow-
nie użyć urządzenia Powerbank.
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu,
prosimy zgłosić usterkę na infolinii serwisowej (patrz rozdział Serwis).
, aby roz-
SPB 3000 A1
PL 
 37
Czyszczenie
UWAGA
Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia.
Wewnątrz urządzenia Powerbank nie znajdują się żadne części wymagające konserwacji lub czyszczenia. Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę,
aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Nie wolno używać żadnych żrących, szorują-
cych ani zawierających rozpuszczalniki środ­ków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wil-
gotną szmatką z delikatnym płynem do mycia.
Przechowywanie w przypadku nieużywania
Urządzenie należy przechowywać w suchym
miejscu, nienarażonym na pył i bezpośrednie promienie słoneczne.
W razie dłuższego przechowywania wbudowany
akumulator powinien być naładowany, co prze­dłuża jego żywotność.
38 │ PL
SPB 3000 A1
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Przedstawiony obok symbol przekreślo-
nego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że niniejsze urządzenia podle-
ga przepisom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta zakazuje utylizacji zużytego urządze­nia po zakończeniu jego okresu eksploatacji wraz z odpadami komunalnymi i nakazuje jego przekaza­nie do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpa­dów, zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakła­dzie utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy.
SPB 3000 A1
PL 
 39
Załącznik
Dane techniczne
Wbudowany akumu­lator
Wejście 5 V Wyjście 5 V Minimalny pobór prądu 60 mA Temperatura robocza od 5°C do 40°C Temperatura przecho-
wywania Wilgotność powietrza
(bez kondensacji) Wymiary ok. 10,5 x 2,2 x 2,2 cm Masa ok. 75 g
Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE
Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe
wymogi i pozostałe ważne przepisy
europejskiej dyrektywy dotyczącej kom­patybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
40 │ PL
3,75 V / 3000 mAh
(litowy)
, 2,1 A , 2,1 A
od 0°C do 45°C
10% - 70%
SPB 3000 A1
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedaw­cy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód za­kupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, pro­dukt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z do­wodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykona­nie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
SPB 3000 A1
PL 
 41
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i napra­wionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po roz­pakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produk­cyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawi­dłowego stosowania produktu należy ściśle przestrze­gać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
42 │ PL
SPB 3000 A1
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domo­wego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszy­mi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon
fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklej­ce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub
innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcze­śniej adres serwisu.
PL 
SPB 3000 A1
 43
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 284702
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwi­su. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
44 │ PL
SPB 3000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ........................47
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . 47
Urheberrecht ........................... 47
Hinweise zu Warenzeichen ................ 48
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........48
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sicherheit .........................50
Grundlegende Sicherheitshinweise .......... 50
Teilebeschreibung ..................54
Inbetriebnahme ...................54
Lieferumfang prüfen ......................54
Entsorgung der Verpackung ................ 55
Powerbank laden ........................ 56
Ladezustand prüfen ...................... 57
Bedienung und Betrieb ..............58
Mobile Geräte mit der Powerbank laden ......58
Fehlersuche .......................59
Reinigung ........................60
Lagerung bei Nichtbenutzung ........60
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 45
Entsorgung .......................61
Gerät entsorgen ......................... 61
Anhang ..........................62
Technische Daten ........................62
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ....... 62
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..... 63
Service ................................ 66
Importeur .............................. 67
46 │ DE
│AT│
CH
SPB 3000 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbil­dungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 47
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc..
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufge­laden werden. Eine andere oder darüber hinausge­hende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus­geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
48 │ DE
│AT│
CH
SPB 3000 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um die Gefahr von schweren Verlet­zungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 49
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits­hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie­len. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
50 │ DE
│AT│
CH
SPB 3000 A1
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und
gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu
jeder Zeit von dem Gerät fern.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen
mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubauf­kommen ausgelegt.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies
gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Tempera­turen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 51
Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es
von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät erst akkli­matisieren, bevor Sie es einschalten.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu warten­den oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autori-
sierten Fachbetrieben oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder
Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und
ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
52 │ DE
│AT│
CH
SPB 3000 A1
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die
verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungs­anleitung des USB-Netzteils.
GEFAHR! Eine falsche Handhabung von
Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen ge­fährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituatio­nen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw.
Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw..
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsma­terialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 53
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Powerbank SPB 3000 A1 Micro-USB-Ladebuchse (Eingang) USB-Buchse (Ausgang) EIN-/AUS-Taste Ladezustands-LEDs Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Powerbank SPB 3000 A1LadekabelDiese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der
Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa­ckungsmaterial.
54 │ DE
│AT│
CH
SPB 3000 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Material­kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallauf­kommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver­packungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 55
Powerbank laden
Vor der Nutzung der Powerbank muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
ACHTUNG
Die Powerbank darf niemals geladen und gleichzeitig zum Laden eines externen Gerätes genutzt werden.
Aufgrund der hohen Akkukapazität und unter Be-
rücksichtigung der Ladezeit, muss ein USB-Netzteil zur Ladung der Powerbank verwendet werden.
Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur
Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelie-
ferte Ladekabel Powerbank!
Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel
Beendigung des Lade-/Entladevorgangs!
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
mit einem geeignetem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladeka-
bels mit der Micro-USB-Ladebuchse der Power­bank. Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt:
zum Laden/Entladen der
nach
56 │ DE
│AT│
CH
SPB 3000 A1
LED-Anzeige Ladezustand
Eine LED blinkt < 20 % Eine LED leuchtet,
die zweite LED blinkt Zwei LEDs leuchten,
die dritte LED blinkt Drei LEDs leuchten,
die vierte LED blinkt Alle LEDs leuchten 98 - 100 %
20 - 49 %
50 - 74 %
75 - 97 %
Ladezustand prüfen
Sie können den Ladezustand der Powerbank auch prüfen, wenn sie nicht geladen oder zum Laden verwendet wird.
Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste . Die
LEDs zeigen für ca. 30 Sekunden den aktuel­len Ladezustand der Powerbank an.
LED-Anzeige Ladezustand
Alle LEDs leuchten 98 - 100 % Drei LEDs leuchten 75 - 97 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 20 - 49 % Eine LED blinkt < 20 % Alle LEDs aus 0 %
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 57
Bedienung und Betrieb
Mobile Geräte mit der Powerbank laden
Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladeka-
bels in die Micro-USB-Ladebuchse des zu ladenden Mobilgerätes und den USB-Stecker in die USB-Buchse gang beginnt automatisch.
Sollten der Ladevorgang nicht automatisch begin-
nen, drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste , um den Ladevorgang zu starten.
HINWEIS
Alternativ können Sie auch das originale Lade-
kabel (USB-Kabel) des jeweiligen Geräteher­stellers verwenden.
Während des Ladevorgangs wird der aktuelle
Ladezustand der Powerbank mit Hilfe der Ladezustands-LEDs Kapitel Powerbank laden).
Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie
das Ladekabel Powerbank. Die Ladezustands-LEDs erlöschen nach ca. 30 Sekunden.
der Powerbank. Der Ladevor-
angezeigt (siehe Tabelle
vom mobilen Gerät und der
58 │ DE
│AT│
CH
SPB 3000 A1
Fehlersuche
Die Powerbank wird nicht geladen
Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die
Verbindung.
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
Der integrierte Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die
Verbindung.
Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste
Ladevorgang zu starten.
Der Ladestrom des angeschlossenen Gerätes ist
zu klein (< 60 mA) bzw. zu groß (> 2,1 A).
Evtl. hat die interne Überstromsicherung ausge-
löst. Trennen Sie die Verbindung zum angeschlos­senen Gerät und verbinden Sie kurzzeitig die Micro-USB-Ladebuchse quelle (siehe Kapitel Powerbank laden). Anschließend kann die Powerbank wieder verwen­det werden.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
mit einer Spannungs-
, um den
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 59
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. war­tenden Teile im Inneren der Powerbank. Eindrin­gende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku
voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern.
60 │ DE
│AT│
CH
SPB 3000 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe­trieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 61
Anhang
Technische Daten
Integrierter Akku
Eingang 5 V Ausgang 5 V Minimaler Entnahmestrom 60 mA Betriebstemperatur 5°C - 40°C Lagertemperatur 0°C - 45°C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) Abmessungen ca. 10,5 x 2,2 x 2,2 cm Gewicht ca. 75 g
3,75 V / 3000 mAh
(Lithium-Ionen)
, 2,1 A , 2,1 A
10 % - 70 %
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
62 │ DE
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen
│AT│
CH
SPB 3000 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum die­ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 63
Garantiezeit und gesetzliche Mängelan­sprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material­oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Back­formen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun­gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanlei­tung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den
64 │ DE
│AT│
CH
SPB 3000 A1
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 65
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 284702
66 │ DE
│AT│
CH
SPB 3000 A1
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SPB 3000 A1
DE│AT│CH 
 67
68 │ DE
│AT│
CH
SPB 3000 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Informationsstatus · Stan informacji Stand der Informationen: 12 / 2016 Ident.-No.: SPB3000A1-112016-3
IAN 284702
3
Loading...