Silvercrest SPB 2.6 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
Page 2
Page 3
English .................................................................. 2
Polski ................................................................. 17
Magyar .............................................................. 32
Slovenščina ........................................................ 47
Slovensky .......................................................... 75
Deutsch .............................................................. 89
V1.11
Page 4
SilverCrest SPB 2.6 A1
Table of Contents
Introduction .......................................................... 3
Intended use ........................................................ 3
Package contents ................................................. 4
Technical specifications ......................................... 4
Safety instructions ................................................ 5
Overview of the operating controls ...................... 9
Before you start ................................................. 10
Getting started ................................................... 10
Charging the power bank ..................................................... 10
Checking the state of charge ................................................ 11
Charging external devices..................................................... 12
Troubleshooting ................................................. 13
Environmental regulations and disposal
information ........................................................ 13
Conformity notes ................................................ 14
Warranty and Service Information ..................... 15
2 - English
Page 5
SilverCrest SPB 2.6 A1
Introduction
Thank you for choosing a SilverCrest product. The SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 allows you to recharge the empty battery of e.g. a mobile phone while on the move, even if there is no power socket available.
Intended use
The SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 is an information technology product. It allows you to recharge mobile devices that have a USB charging socket. The SilverCrest Power Bank has not been designed for corporate or commercial applications. Use the power bank for private use only. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use. The power bank fulfils all relevant norms and standards concerning CE conformity. Any modifications to the power bank other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer being met. The manufacturer shall not be liable for any damage or malfunctions resulting therefrom. Observe the regulations and laws in the country of use.
English - 3
Page 6
SilverCrest SPB 2.6 A1
Package contents
A Power Bank SPB 2.6 A1 B USB charger cable C These operating instructions (line-art illustration)
Technical specifications
Built-in battery pack 3,6V / 2600mAh Input 5 V , 0.5 A Output 5 V , 1 A Dimensions (W x H x D) approx. 2.3 x 2.3 x 10.3 cm Weight approx. 75 g Operating temperature 5 °C to 45 °C Operating humidity
Permissible storage conditions
The technical specifications and design can be changed without prior notice.
max. 85 % rel. humidity (non-condensing)
-5 °C to +50 °C, max. 85 % rel. humidity (non-condensing)
4 - English
Page 7
SilverCrest SPB 2.6 A1
Safety instructions
Before you use the power bank for the first time, please carefully read the following instructions even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. If you sell the power bank or pass it on, it is essential that you also hand over this manual, as it is part of the product.
CAUTION! This icon alerts you about a potential dangerous situation. Ignoring it can lead to severe injury or even death.
WARNING! This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user safety.
This symbol denotes further information on the topic.
Copyright
All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing.
English - 5
Page 8
SilverCrest SPB 2.6 A1
Operating environment
The device is not designed for use in environments with high humidity (e.g. bathrooms) or excessive levels of dust. Operating temperature and operating humidity: +5 to +45 °C, max. 85 % relative humidity. Please note that when using the product in a car, especially behind the windscreen, the temperature can significantly increase above +45 °C.
Always make sure that
the device is not exposed to direct heat sources (e.g.
radiators)
the device is not exposed to strong artificial light contact with water spray and drops and aggressive fluids is
avoided and the device is never operated near water, the device is never submerged (do not place any items containing liquids, such as drinks, vases, etc. on or near the device).
the device is never placed near magnetic fields (e.g.
speakers)
no naked flames (e.g. burning candles) are placed on or
near the device
no foreign bodies can penetrate into the device the device is not subjected to any major temperature
fluctuations as this can cause condensation and short­circuiting. If the device has been exposed to strong
6 - English
Page 9
SilverCrest SPB 2.6 A1
temperature fluctuations, wait for it to reach the ambient temperature before switching it on (about 2 hours).
the device should not be subjected to excessive shocks and
vibrations
the device or the optional USB power adapter is not used
during thunderstorms and unplug the optional USB power adapter from the mains
when using a USB power adapter the power socket used
must be easily accessible at all times and cables are laid so they do not present a trip hazard
the device is not covered. Heat can accumulate when the
device is covered, therefore there is a risk of fire.
Failure to heed the warnings above may result in damage to the device or injury.
Caution – danger of explosion
Never throw the device into a fire and do not deform the device or the built-in battery, as this could cause the battery to explode. Please note the usage restrictions and regulations relating to battery-powered devices in dangerous places, such as petrol stations, aircraft, hospitals, etc.
English - 7
Page 10
SilverCrest SPB 2.6 A1
Children and persons with disabilities
Electrical devices are not suitable for children. People with disabilities should only use electrical devices in appropriate circumstances. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices unsupervised. They may not comprehend the potential risks. Batteries and small parts represent potential choking hazards.
Keep the packaging away from children and persons with disabilities.
There is a risk of suffocation.
Always hold cables by the plug and never pull on the cable itself. Never place heavy objects or furniture on the cables and take care that the cord does not become trapped, especially at the plug and sockets. Never tie knots in a cable and do not tie them to other cables. All cables must be laid so that nobody can trip over them or be obstructed by them.
Repairs are required if this device has been damaged in any way, for example if the device housing is damaged, if liquids or
8 - English
Cables
Maintenance / cleaning
Page 11
SilverCrest SPB 2.6 A1
objects have penetrated the device or if the product has been exposed to rain or moisture. Repairs are also necessary if the product is not working properly or has been dropped. If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, unplug all cables immediately and disconnect the optional USB power adapter from the power supply. If this occurs, do not continue to use the device and have it checked out by an expert. All repairs must be carried out by qualified service personnel. Never open the housing of the device. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use aggressive liquids. Do not attempt to open the housing of the device, this will void your warranty.
Overview of the operating controls
An illustration of the operating controls and their corresponding numbers can be found on the inside page of the fold-out cover of this user manual.
1 State of charge /
START pushbutton
2 LED
3 LED
4 LED
5 LED
English - 9
Page 12
SilverCrest SPB 2.6 A1
6 USB socket (output): Here
you connect the device to be charged.
7 Micro USB port: Charging
socket (input)
Before you start
Remove the power bank and its accessories from the package and remove the plastic films.
Getting started
The power bank must never be charged and be used to recharge an external device at the same time.
Charging the power bank
To charge the built-in battery of your power bank, use the supplied USB charging cable (B) to connect the power bank to a free USB port of your powered-on computer. To do so, insert the Micro USB plug of the USB charging cable (B) into the power bank Micro USB socket (7) and then connect the USB plug into a free USB port of your computer. During the
10 - English
Page 13
SilverCrest SPB 2.6 A1
charging process, the LEDs (2, 3, 4, 5) inform you about the current state of charge of the power bank.
LED indicator State of charge
LED 2 flashes, 0 – 25 % LED 2 lit, LED 5 flashes 25 – 50 % LEDs 2 and 5 lit, LED 4 flashes 50 – 75 % LEDs 2, 5 and 4 lit, LED 3 flashes 75 – 100 % LEDs 2, 5, 4, 3 lit 100 %
Alternatively, you can use an external USB power adapter (not included) to charge the battery of your power bank.
Checking the state of charge
You can also check the state of charge of your power bank when it is not being charged or discharged. To do this, press the State of charge / START pushbutton (1) briefly. The LEDs (2, 3, 4, 5) will indicate the state of charge of the power bank for approx. 5 seconds.
LED indicator State of charge
LEDs 2, 5, 4, 3 lit 75 – 100 % LEDs 2, 5, 4 lit 50 – 75 % LEDs 2, 5 lit 25 – 50 % LED 2 lit 0 – 25 % All LEDs off 0 %
English - 11
Page 14
SilverCrest SPB 2.6 A1
Charging external devices
To charge an external device with your power bank, use the
supplied USB charging cable (B) to connect the power bank to the external device. To do so, insert the Micro USB plug of the USB charging cable (B) into the Micro USB socket of your external device and then connect the USB plug into the USB port (6) of your power bank. If the charging process doesn’t start automatically, press the State of charge / START pushbutton (1) briefly to start the charging process. Alternatively you can also use the charging cable of the external device manufacturer (USB connection).
During the charging process, the LEDs (2, 3, 4, 5) inform you about the current state of charge of the power bank.
LED indicator State of charge
LEDs 2, 5, 4, 3 lit 75 – 100 % LEDs 2, 5, 4 lit 50 – 75 % LEDs 2, 5 lit 25 – 50 % LED 2 lit 0 – 25 % All LEDs off 0 %
You can stop the charging process at any time by
unplugging the USB charging cable (B) or by keeping pressed (for approx. 3 seconds) the State of charge / START pushbutton (1).
12 - English
Page 15
SilverCrest SPB 2.6 A1
Troubleshooting
The power bank is not charging
Faulty connection, double-check the connection. Some computers do not supply USB power while they are
turned off. If the battery of your power bank does not charge, make sure your computer is powered on.
A connected device is not charging.
The battery of your power bank is empty; recharge it. No connection to the external device, double-check the
connection.
Press the State of charge / START pushbutton (1) briefly to
start the charging process.
Environmental regulations and disposal information
Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Proper disposal of old devices prevents damage to the
environment or your health. For further information about
English - 13
Page 16
SilverCrest SPB 2.6 A1
proper disposal, contact your local council, recycling centre or the shop where you bought the device.
The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
Conformity notes
This device complies with the basic and other relevant requirements of EMC Directive
2004/108/EC and the RoHs Directive 2011/65/EU. The Declaration of Conformity can also be found at the end of this Manual.
14 - English
Page 17
SilverCrest SPB 2.6 A1
Warranty and Service Information
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
English - 15
Page 18
SilverCrest SPB 2.6 A1
Phone: 0207 – 36 50 744
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
Phone: 01 – 242 15 83
E-Mail: service.IE@targa-online.com
Phone: 800 – 62 175
E-Mail: service.MT@targa-online.com
Phone: 800 – 92 496
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 101433
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
16 - English
Page 19
SilverCrest SPB 2.6 A1
Spis treści
Wprowadzenie .................................................. 18
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........... 18
Zawartość opakowania .................................... 19
Dane techniczne ................................................. 19
Instrukcje bezpieczeństwa ................................. 20
Przegląd elementów kontrolnych ...................... 24
Czynności przygotowawcze .............................. 25
Rozpoczęcie użytkowania ................................. 25
Ładowanie power bank ......................................................... 26
Kontrola statusu ładowania .................................................. 26
Ładowanie urządzeń zewnętrznych .................................... 27
Rozwiązywanie problemów .............................. 28
Przepisy środowiskowe oraz informacje o
usuwaniu produktu ........................................... 29
Zgodność z dyrektywami .................................. 30
Informacje dotyczące gwarancji i serwisu.......... 30
Polski - 17
Page 20
SilverCrest SPB 2.6 A1
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup produktu SilverCrest. SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 umożliwia ładowanie rozładowanych akumulatorów np. telefonów komórkowych w miejscach, w których nie ma dostępu do sieci elektrycznej.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 jest produktem technologii informatycznej. Umożliwia on ładowanie urządzeń mobilnych, wyposażonych w gniazdo USB do ładowania. SilverCrest Power Bank nie jest przewidziany do użytku korporacyjnego ani komercyjnego. Należy go używać wyłącznie do celów prywatnych. Jakiekolwiek użycie inne niż wymienione powyżej stanowi przypadek użycia niezgodnego z przeznaczeniem. Power bank spełnia wymagania wszystkich ważnych norm i dyrektyw, dotyczących zgodności CE. Jakiekolwiek modyfikacje power bank, inne niż zalecone przez producenta, mogą spowodować, że wymagania te nie będą spełniane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe na skutek tego szkody lub zakłócenia w pracy innych urządzeń. Przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju, w którym urządzenie jest użytkowane.
18 - Polski
Page 21
SilverCrest SPB 2.6 A1
Zawartość opakowania
A Power Bank SPB 2.6 A1 B Kabel USB do ładowania C Niniejsza instrukcja obsługi (znak graficzny)
Dane techniczne
Wbudowany pakiet
3,6V / 2600mAh akumulatorów Napięcie wejściowe 5 V , 0,5 A Napięcie wyjściowe 5 V , 1 A Wymiary (szer. x wys. x głęb.) ok. 2,3 x 2,3 x 10,3 cm Masa ok. 75 g Dopuszczalna temperatura
5°C do 45°C pracy Dopuszczalna wilgotność podczas pracy
maks. 85% (bez
kondensacji) Warunki przechowywania -5 do +50°C, maks. 85%
wilgotności względnej (bez
kondensacji) Dane techniczne i konstrukcja mogą się zmienić bez wcześniejszego uprzedzenia.
Polski - 19
Page 22
SilverCrest SPB 2.6 A1
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem power bank prosimy przeczytać odpowiednie uwagi zamieszczone w niniejszej instrukcji, nawet w przypadku, gdy znajomość obsługi urządzeń elektronicznych nie jest Państwu obca. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do przyszłego wykorzystania. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia należy także przekazać niniejszą instrukcję, gdyż jest ona częścią produktu.
UWAGA! Ta ikona wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację. Jej zignorowanie może spowodować szkody materialne i/lub obrażenia, a nawet śmierć.
OSTRZEŻENIE! Tym symbolem oznaczono ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi produktu i bezpieczeństwa użytkownika.
Tym symbolem oznaczono dodatkowe informacje związane z omawianym tematem.
Prawa autorskie
Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych. Kopiowanie danych i informacji bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również komercyjnego wykorzystywania zawartości i informacji. Wszystkie teksty i schematy są aktualne na dzień przekazania do druku.
20 - Polski
Page 23
SilverCrest SPB 2.6 A1
Środowisko użytkowania
Urządzenia nie należy użytkować w środowiskach o wysokiej temperaturze lub wilgotności (np. w łazienkach) ani w miejscach o ponadprzeciętnym poziomie zapylenia. Temperatura otoczenia i wilgotność podczas pracy: +5 do 45ºC, maks. 85 % wilgotności względnej. Należy pamiętać, że w przypadku użytkowania produktu w samochodzie, w szczególności za przednią szybą, temperatura może wzrosnąć powyżej 45°C.
Należy dopilnować,
by nie umieszczać urządzenia w bezpośredniej bliskości
źródła wysokiej temperatury (np. grzejnika)
urządzenie nie było narażone na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego
urządzenie nie było wystawiane na działanie rozpylonej lub
rozpryśniętej wody oraz środków o działaniu korozyjnym; nie należy użytkować urządzenia w pobliżu wody, a w szczególności nie zanurzać go w wodzie; nie należy również umieszczać go na urządzeniach lub w ich pobliżu naczyń z płynami, np. wazonów czy kubków z napojami
w żadnym wypadku nie umieszczać urządzenia w pobliżu
źródeł pola magnetycznego (np. głośników)
na lub w pobliżu urządzenia nie znajdowały się otwarte
źródła ognia (na przykład płonące świece)
do wnętrza urządzenia nie dostały się żadne przedmioty urządzenie nie było wystawiane na duże zmiany
temperatury, ponieważ takie skoki temperatury mogą
Polski - 21
Page 24
SilverCrest SPB 2.6 A1
doprowadzić do kondensacji wilgoci i zwarcia. Jeśli urządzenie zostało narażone na znaczne wahania temperatury, należy przed jego włączeniem poczekać, aż osiągnie temperaturę otoczenia (po około 2 godzinach).
nie narażać urządzenia na nadmierne wstrząsy i wibracje nie używać urządzenia ani opcjonalnego zasilacza USB
podczas wyładowań atmosferycznych oraz wyjąć wtyczkę opcjonalnego zasilacza USB z gniazda sieciowego
podczas korzystania z zasilacza sieciowego USB wtyk
zasilacza musi być zawsze łatwo dostępny, a przewody należy prowadzić tak, by nie stwarzały zagrożenia potknięciem
urządzenie nie było przykryte. Jeżeli urządzenie zostanie
przykryte, może dojść do jego przegrzania, a tym samym powstanie ryzyko pożaru.
Nieprzestrzeganie powyższych ostrzeżeń może spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
Uwaga —niebezpieczeństwo wybuchu
W żadnym przypadku nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ani odwracać biegunowości akumulatora i zwierać akumulatora, gdyż może to spowodować jego wybuch. Należy przestrzegać ograniczeń i przepisów dotyczących posługiwania się urządzeniami zasilanymi z akumulatorów w niebezpiecznych miejscach, takich jak stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp.
22 - Polski
Page 25
SilverCrest SPB 2.6 A1
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Urządzenia elektryczne nie nadają się do tego, by posługiwały się nimi dzieci. Osoby z upośledzeniami powinny używać urządzeń elektrycznych tylko w odpowiednich warunkach. Nie wolno pozwalać pozostawionym bez nadzoru dzieciom lub osobom niepełnosprawnym na korzystanie z urządzeń elektrycznych. Mogą one nie zdawać sobie sprawy z występujących potencjalnych zagrożeń. Baterie i drobne części stanowią potencjalne zagrożenie udławienia się na skutek połknięcia.
Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepełnosprawnych.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Przewody
Przewód zawsze chwytaj za wtyk i w żadnym wypadku nie ciągnij za sam przewód. W żadnym wypadku nie należy stawiać na przewodzie zasilającym innych urządzeń, ciężkich przedmiotów lub mebli, a ponadto należy uważać, aby przewód nie został przyciśnięty, zwłaszcza w pobliżu wtyku i gniazd. Nigdy nie wiąż pętli na przewodzie zasilającym ani nie łącz go z innymi przewodami. Wszystkie przewody winny
Polski - 23
Page 26
SilverCrest SPB 2.6 A1
być poprowadzone tak, aby nie zachodziło ryzyko potknięcia i nikomu nie przeszkadzały.
Naprawy / czyszczenie
W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy oddać je do naprawy. Dotyczy to m.in. uszkodzenia obudowy urządzenia, przedostania się płynów lub obiektów do wnętrza obudowy lub wystawienia produktu na działanie deszczu lub wilgoci. Naprawy są wymagane także w przypadku, gdy produkt nie działa w normalny sposób lub gdy został upuszczony. W przypadku pojawienia się dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów należy natychmiast odłączyć wszystkie przewody oraz opcjonalny zasilacz USB od zasilania. W takim przypadku nie wolno dalej używać urządzenia, lecz należy je przekazać specjaliście w celu sprawdzenia. Wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel serwisowy. Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Do czyszczenia należy stosować wyłącznie czystą, suchą ściereczkę. Nigdy nie wolno używać agresywnych płynów. Samodzielne otworzenie obudowy urządzenia spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przegląd elementów kontrolnych
Ilustracja przedstawiająca kontrolki i przyciski wraz z odpowiadającymi im numerami znajduje się na wewnętrznej stronie składanej okładki niniejszej instrukcji obsługi.
24 - Polski
Page 27
1 Przycisk statusu
ładowania / START
2 LED
3 LED
4 LED
SilverCrest SPB 2.6 A1
5 LED
6 Gniazdo USB
(wyjście): Tutaj podłączasz urządzenie, które ma być naładowane.
7 Port micro-USB:
Gniazdo ładowania (wejście)
Czynności przygotowawcze
Wyjmij z opakowania power bank i akcesoria i usuń folie ochronne.
Rozpoczęcie użytkowania
Nigdy nie można jednocześnie ładować power bank i zasilać z niego urządzenie zewnętrzne.
Polski - 25
Page 28
SilverCrest SPB 2.6 A1
Ładowanie power bank
Aby naładować wbudowany akumulator power bank, podłącz power bank dołączonym przewodem USB do ładowania (B) do wolnego złącza USB włączonego komputera. Aby to zrobić, umieść wtyk micro-USB przewodu USB do ładowania (B) w gnieździe micro-USB power bank (7), następnie podłącz wtyk USB do wolnego złącza USB komputera. W trakcie procesu ładowania diody LED (2, 3, 4 i 5) informują o bieżącym statusie ładowania power bank.
Wskaźnik LED Status ładowania
LED 2 miga, 0 - 25% LED 2 świeci, LED 5 miga 25 - 50% LED 2 i 5 świecą, LED 4 miga 50 - 75% LED 2, 5 i 4 świecą, LED 3
75 - 100% miga LED 2, 5, 4 i 3 świecą 100%
Opcjonalnie można również używać zewnętrznego zasilacza USB (nie wchodzi w skład zestawu) w celu ładowania akumulatora power bank.
Kontrola statusu ładowania
Można także sprawdzić status naładowania power bank, gdy nie jest on ładowany lub rozładowywany. Aby to zrobić, naciśnij krótko przycisk statusu ładowania / START (1). Diody
26 - Polski
Page 29
SilverCrest SPB 2.6 A1
LED (2, 3, 4 i 5) będą wyświetlać status naładowania power bank przez ok. 5 sekund.
Wskaźnik LED Status
naładowania
LED 2, 5, 4 i 3 świecą 75 - 100% LED 2, 5, 4 świecą 50 - 75% LED 2, 5 świecą 25 - 50% LED 2 świeci 0 - 25% Żadna dioda nie świeci 0%
Ładowanie urządzeń zewnętrznych
Aby naładować urządzenie zewnętrzne za pomocą power
bank, podłącz power bank dołączonym przewodem USB do ładowania (B) do złącza USB urządzenia zewnętrznego. Aby to zrobić, umieść wtyk micro-USB przewodu USB do ładowania (B) w gnieździe micro-USB urządzenia zewnętrznego, następnie podłącz wtyk USB do złącza USB (6) power bank. Jeżeli proces ładowania nie rozpoczyna się automatycznie, naciśnij krótko przycisk statusu ładowania / START (1), by rozpocząć proces ładowania. Alternatywnie, możesz użyć także kabla USB do ładowania producenta
urządzenia zewnętrznego. W trakcie procesu ładowania diody LED (2, 3, 4 i 5) informują o bieżącym statusie naładowania power bank.
Polski - 27
Page 30
SilverCrest SPB 2.6 A1
Wskaźnik LED Status
naładowania
LED 2, 5, 4 i 3 świecą 75 - 100% LED 2, 5, 4 świecą 50 - 75% LED 2, 5 świecą 25 - 50% LED 2 świeci 0 - 25% Żadna dioda nie świeci 0%
Proces ładowania można przerwać w każdej chwili,
odłączając kabel do ładowania (B) lub lub naciskając i przytrzymując przez ok. 3 sekundy przycisk statusu ładowania / START (1).
Rozwiązywanie problemów
Power bank nie ładuje się
Wadliwe połączenie, sprawdzić ponownie połączenie. W niektórych komputerach w porcie USB brak jest zasilania,
jeśli komputer jest wyłączony. Jeśli akumulator power bank nie jest ładowany, sprawdź, czy komputer jest włączony.
Podłączone urządzenie nie jest ładowane.
Akumulator power bank jest rozładowany, naładować
akumulator.
Brak połączenia z zewnętrznym urządzeniem, sprawdzić
ponownie połączenie.
Aby rozpocząć proces ładowania, naciśnij krótko przycisk
statusu ładowania / START (1).
28 - Polski
Page 31
SilverCrest SPB 2.6 A1
Przepisy środowiskowe oraz informacje o usuwaniu produktu
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być usuwane odrębnie od opadów z gospodarstw
domowych i przekazywane do utylizacji w specjalnie wyznaczonych miejscach zbiórki. Prawidłowo pozbywając się starych urządzeń, pomagamy chronić środowisko i nasze własne zdrowie. Dodatkowe informacje o prawidłowym pozbywaniu się urządzeń tego typu można uzyskać w lokalnych urzędach, instytucjach odpowiedzialnych za gospodarkę odpadami oraz w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione.
Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć w celu osobnej utylizacji.
Wszelkie opakowania należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku. Pudełka kartonowe można wrzucić do pojemników na papier do wtórnego przerobu lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki. Folie i plastik z opakowania należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki w celu utylizacji.
Polski - 29
Page 32
SilverCrest SPB 2.6 A1
Zgodność z dyrektywami
Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe i inne odnośne wymagania dyrektywy
2004/108/EC dotyczącej zgodności elektromagnetycznej oraz dyrektywy RoHs 2011/65/EU. Deklarację zgodności można również znaleźć na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Informacje dotyczące gwarancji i serwisu
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej. Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. W razie stwierdzenia
30 - Polski
Page 33
SilverCrest SPB 2.6 A1
wad materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie on bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego swobodnego uznania. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje części zużywających się, jak baterie, akumulatory czy elementy oświetlenia.
Gwarancja ta w niczym nie ogranicza ustawowych praw nabywcy w stosunku do sprzedawcy, które pozostają nienaruszone.
Serwis
Telefon: 00800 – 4411481
E-Mail: service.PL@targa-online.com
IAN: 101433
Producent
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Polski - 31
Page 34
SilverCrest SPB 2.6 A1
Tartalomjegyzék
Bevezetés ........................................................... 33
Rendeltetésszerű használat ................................ 33
A csomag tartalma ............................................. 34
Műszaki adatok ................................................. 34
Biztonsági utasítások ......................................... 35
A kezelőszervek áttekintése .............................. 39
Mielőtt belekezdene ........................................... 40
Bevezetés a készülék használatába ................... 40
Az energiatároló töltése ........................................................ 40
A töltési állapot ellenőrzése .................................................. 41
Külső eszközök töltése ........................................................... 42
Hibaelhárítás ..................................................... 43
Környezetvédelmi szabályok és
hulladékkezelési információk ............................ 43
Megfelelőségi nyilatkozat .................................. 44
Garanciális és szerviz tájékoztatás .................... 45
32 - Magyar
Page 35
SilverCrest SPB 2.6 A1
Bevezetés
Köszönjük, hogy a SilverCrest terméket választotta. A SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 töltővel út közben újratöltheti pl. egy mobiltelefon lemerült akkumulátorát, ha nincs a elérhető konnektor.
Rendeltetésszerű használat
A SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 egy információs technológiai termék. Lehetővé teszi az olyan mobileszközök töltését, melyeknek van USB töltő csatlakozójuk. A The SilverCrest Power Bankot nem tervezték sem vállalati, sem kereskedelmi alkalmazásra. Az energiatárolót csak személyes használatra használja. A fentiektől eltérő bármilyen más használat nem felel meg a rendeltetésszerű használatnak. Az energiatároló kielégíti a CE megfelelőség valamennyi előírását és szabványát. Az energiatároló a gyártó által javasoltakon túli, bármilyen módosítása a fenti rendelkezéseknek való megfelelés meghiúsulását eredményezheti. A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget az ilyesmi okozta sérülésekért vagy meghibásodásért. Tartsa be az országában érvényes rendelkezéseket és rendszabályokat!
Magyar - 33
Page 36
SilverCrest SPB 2.6 A1
A csomag tartalma
A Power Bank SPB 2.6 A1 B USB töltő kábel C Jelen működtetési kézikönyv (vonalrajz)
Műszaki adatok
Beépített akkumulátorcsomag 3,6V / 2600mAh Bemenet 5V , 0,5A Kimenet 5V , 1A Méret (szélesség x magasság x
mélység): Tömeg kb. 75g Üzemelési hőmérséklet 5°C – 45°C Működési páratartalom max. 85% relatív
Tárolási feltételek -5°C - +50°C, max.
A műszaki adatok és tervezés változtatása előzetes bejelentés nélkül is megtörténhet.
34 - Magyar
kb. 2,3 x 2,3 x 10,3cm
pártartalom (nem-lecsapódó)
85% relatív pártartalom (nem-lecsapódó)
Page 37
SilverCrest SPB 2.6 A1
Biztonsági utasítások
Az energiatároló első használatba vétele előtt olvassa el a kézikönyvben lévő összes megjegyzést, még akkor is, ha ismeri az elektronikus eszközök kezelését. Tartsa ezt a használati útmutatót biztonságos helyen, későbbi tájékozódás céljából. Ha az energiatárolót eladja vagy továbbadja, lényeges, hogy átadja ezt a kézikönyvet is, a termék részeként.
FIGYELEM! Ez az ikon figyelmezteti Önt egy esetleges veszélyes helyzetre. Ennek figyelmen kívül hagyása komoly sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet.
VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a termék biztonságos használatára és a felhasználó biztonságára vonatkozó fontos tájékoztatásra figyelmeztet.
Ez a szimbólum a témakörre vonatkozó fontos információt jelöl.
Szerzői jog
Jelen használati utasítást szerzői jog védi és az olvasónak csak információul szolgál. Szigorúan tilos az adatok és információk lemásolása a szerző előzetes, határozott írásbeli hozzájárulása nélkül. Ez vonatkozik a tartalom és az információ bármilyen kereskedelmi célú felhasználására is. Valamennyi szöveg és ábra napra kész állapotú a nyomtatás idején.
Magyar - 35
Page 38
SilverCrest SPB 2.6 A1
Üzemelési környezet
Az eszköz nem használható magas hőmérsékletű vagy páratartalmú (például fürdőszoba) vagy nagyon poros környezetben. Üzemeltetési hőmérséklet és páratartalom: +5 ­+45 °C, max. 85 % relatív páratartalom. Kérjük ne feledje, hogy amikor az eszközt egy autóban használja (főleg a szélvédő mögött) ott a hőmérséklet 45°C fölé is emelkedhet.
Mindig tartsa be a következőket:
ne tegye ki a készüléket közvetlen hőforrásnak (pl. radiátor) ne tegye ki a készüléket erős mesterséges fénynek; óvja az eszközt freccsenő és csepegő víztől, valamint maró
folyadékoktól, tovább sohase működtesse víz közelében, azt soha ne merítse vízbe (ne helyezzen semmilyen folyadékot tartalmazó edényt, például italokat, vázákat, stb. a készülékre, vagy annak közelébe).
sose helyezze az eszközt mágneses mező (pl. hangszóró)
közelébe
ne helyezzen nyílt lángot (pl. égő gyertyát) az eszközre
vagy annak közelébe
ne engedjen idegen tárgyat a készülékbe jutni ne tegye ki a készüléket semmilyen nagy hőmérséklet
ingadozásnak, mivel ez páralecsapódást és rövidzárlatot okozhat. Ha az eszközt szélsőséges hőmérsékleti hatások
36 - Magyar
Page 39
SilverCrest SPB 2.6 A1
érték, a bekapcsolása előtt, várjon, míg az eléri a környezeti hőmérsékletet (körülbelül 2 órát).
védje az eszközt a túlzott ütődésektől és rezgésektől az eszközt vagy az opcionális USB táp adaptert ne
használja viharban, az opcionális USB táp adaptert húzza ki a fali csatlakozóból
amikor USB táp adaptert használ, a tápcsatlakozónak
mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, valamint a kábeleket telepítse úgy, hogy senki ne léphessen rájuk
az eszköz ne legyen letakarva. Ha az eszköz be van fedve
hő gyűlhet össze ami tűzveszélyt okozhat.
A fenti figyelmeztetések be nem tartása az eszköz, vagy emberi sérülését okozhat.
Vigyázat – robbanásveszély
Soha ne dobja az eszközt tűzbe, ne deformálja el az eszközt vagy annak beépített akkumulátorát, mert az akkumulátor felrobbanhat. Kérjük fontolja meg az akkumulátoros eszközök veszélyes helyeken való használatát, pl. benzinkutakon, repülőgépen, kórházakban, stb.
Gyermekek és csökkent munkaképességű személyek
Az elektromos eszközöket a gyerekek nem használhatják. A fogyatékkal élők csak megfelelő körülmények között
Magyar - 37
Page 40
SilverCrest SPB 2.6 A1
használhatják az elektromos berendezéseket. Ne engedje, hogy a gyermekek és fogyatékkal élők felügyelet nélkül használják az elektromos készülékeket, Ezek az emberek nem fogják fel a potenciális vészhelyzeteket. Az elemek és kisebb alkatrészek fulladás veszélyét rejthetik magukba.
A csomagolást tartsa távol gyermekektől és csökkent képességű személyektől.
Fulladásveszély!
Kábelek
Kizárólag a csatlakozódugónál és ne a vezetéknél fogva húzza ki a kábeleket! Sohase helyezzen nehéz tárgyakat vagy bútorokat a kábelre és gondoskodjon arról, hogy vezeték ne csípődjön be, különösen a csatlakozónál. Sohase kössön csomót a kábelre, és ne kösse hozzá más vezetékekhez! Valamennyi kábelt úgy kell lefektetni, hogy senkise léphessen azokra, vagy ne akadhasson el bennük.
Karbantartás / tisztítás
Javításra a készülék valamilyen sérülése esetén van szükség, például, ha a készülékház megsérül, folyadék vagy ha idegen tárgy kerül az eszközbe, illetve ha az eszközt eső vagy nedvesség érte. Javítások szükségesek akkor is, ha a termék
38 - Magyar
Page 41
SilverCrest SPB 2.6 A1
nem működik megfelelően vagy, ha azt leejtette. Ha bármilyen füstöt, szokatlan zajt vagy furcsa szagot tapasztal, húzza ki az összes kábelt, és és húzzon ki minden kiegészítő USB táp adaptert a tápellátásból. Ebben az esetben ne használja tovább az eszközt, és nézesse meg szakértővel. Minden javítást hozzáértő szervizelő dolgozónak kell végeznie. Sohase nyissa fel a készülék házát! Tisztítás céljára csak száraz rongyot használjon! Soha ne használjon agresszív folyadékokat. Ne kísérelje meg a készülék házának felnyitását, ezzel a garancia érvényét veszíti.
A kezelőszervek áttekintése
A tételek és kezelőszervek illusztrációja és azok megfelelő tételszáma megtalálható a felhasználói kézikönyv borítójának kihajtható belső oldalán.
1 Töltési állapot /START
gomb
2 LED
3 LED
4 LED
5 LED
Magyar - 39
Page 42
SilverCrest SPB 2.6 A1
6 USB csatlakozó (kimenet):
Itt csatlakoztathatja a töltendő eszközt.
7 Micro USB port: Töltő
csatlakozó (bemenet)
Mielőtt belekezdene
Vegye ki az energiatárolót és annak tartozékait a csomagolásból és távolítsa el a műanyag fóliákat.
Bevezetés a készülék használatába
Az energiatárolót tilos egy időben tölteni és feltöltésre használni.
Az energiatároló töltése
Az energiatároló beépített akkumulátorának töltéséhez használja a tartozék (B) USB töltőkábelt, hogy azzal csatlakoztassa az energiatárolót a bekapcsolt számítógépének egyik szabad USB portjához. Ehhez csatlakoztassa az USB töltőkábel (B) Micro USB csatlakozóját az energiatároló Micro USB (7) bemenetéhez majd csatlakoztassa az USB csatlakozót a számítógépe egyik szabad USB portjához. A töltés folyamán
40 - Magyar
Page 43
SilverCrest SPB 2.6 A1
a LEDek (2, 3, 4, 5) tájékoztatják Önt az energiatároló aktuális töltési állapotáról.
LED kijelző Töltési állapot
A LED 2 villog, 0 - 25% A LED 2 világít, a LED 5 villog 25 - 50% A LED 2 és 5 világít, a LED 4 villog 50 - 75% A LED 2, 5 és 4 világít, a LED 3
75 - 100% villog A LED 2, 5, 4, 3 világít 100%
Opcionálisan, használhat külső USB táp adaptert (nem tartozék) az energiatárolójának feltöltésére.
A töltési állapot ellenőrzése
Akkor is megtekintheti az energiatároló töltöttségi állapotát, amikor azt nem tölti, vagy ha lemerült. Ehhez, röviden nyomja meg a Töltési állapot /START gombot (1). A LED-ek (2, 3, 4, 5) kb. 5 másodpercig mutatni fogják az energiatároló töltöttségi állapotát.
LED kijelző Töltési állapot
A LED 2, 5, 4, 3 világít 75 - 100% A LED 2, 5, 4, világít 50 - 75% A LED 2, 5, világít 25 - 50% A LED 2 világít 0 - 25% Egy LED sem világít 0%
Magyar - 41
Page 44
SilverCrest SPB 2.6 A1
Külső eszközök töltése
Egy külső eszköz az energiatárolóval való feltöltéséhez
használja a tartozék (B) USB töltőkábelt, hogy azzal csatlakoztassa az energiatárolót a külső eszközhöz. Ehhez csatlakoztassa az USB töltőkábel (B) Micro USB csatlakozóját az energiatároló Micro USB (6) bemenetéhez majd csatlakoztassa az USB csatlakozót a külső eszköz USB portjához. Ha a töltés nem indul meg automatikusan, röviden nyomja meg a Töltési állapot /START gombot (1) a töltési eljárás elindításához. Használhatja a külső eszköz
gyártójának töltőkábelét is (USB csatlakozás). A töltés folyamán a LEDek (2, 3, 4, 5) tájékoztatják Önt az energiatároló aktuális töltési állapotáról.
LED kijelző Töltési állapot
A LED 2, 5, 4, 3 világít 75 - 100% A LED 2, 5, 4, világít 50 - 75% A LED 2, 5, világít 25 - 50% A LED 2 világít 0 - 25% Egy LED sem világít 0%
Bármikor leállíthatja a töltési eljárást az USB töltőkábel (B)
kihúzásával, vagy a Töltési állapot /START gomb (1)
folyamatos nyomva tartásával (kb. 3 másodperc).
42 - Magyar
Page 45
SilverCrest SPB 2.6 A1
Hibaelhárítás
Az energiatároló nincs feltöltve
Hibás csatlakozás, ellenőrizze a csatlakozást. Néhány számítógép nem ad USB tápot, amikor ki van
kapcsolva. Ha az Ön energiatárolója nem töltődik, ellenőrizze, hogy a számítógépe be legyen kapcsolva.
A csatlakoztatott eszköz nem töltődik.
Az energiatároló le van merülve, töltse azt fel. Nincs kapcsolat a külső eszközzel, ellenőrizze a
csatlakozást.
Röviden nyomja meg a Töltési állapot /START gombot (1) a
töltési eljárás elindításához.
Környezetvédelmi szabályok és hulladékkezelési információk
Az ilyen jellel ellátott eszközök a 2012/19/EU sz. európai irányelv hatálya alá esnek. Valamennyi elektromos és elektronikus eszközt a háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni a hatóságok által meghatározott
helyen. Az elöregedett eszközök megfelelő elhelyezése megóvja a környezetet és az Ön egészségét a károsodástól. A megfelelő hulladékba helyezéssel kapcsolatos
Magyar - 43
Page 46
SilverCrest SPB 2.6 A1
további tájékoztatásért lépjen kapcsolatba az önkormányzattal, az újrahasznosító központtal vagy azzal az üzlettel, ahol az eszközt vásárolta.
A beépített újratölthető akkumulátor nem távolítható el a hulladékba helyezéshez.
A használt csomagolást környezetbarát módon helyezze el. A karton göngyöleg szelektív hulladékgyűjtő központokba, vagy nyilvános gyűjtőhelyre vihető újrahasznosításra. A csomagban található bárminemű filmet vagy műanyagot a nyilvános gyűjtőhelyen kell hulladékba helyezni.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez az eszköz megfelel a 2004/108/EC EMC direktíva és a 2011/65/EU RoHs direktíva
által támasztott alapvető és más releváns követelményeknek. A megfelelőségi nyilatkozatot megtalálhatja a Kézikönyv végén.
44 - Magyar
Page 47
SilverCrest SPB 2.6 A1
Garanciális és szerviz tájékoztatás
A TARGA GmbH által nyújtott garancia
E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. Jól őrizze meg az eredeti kasszaszalagot, ez szolgál vásárlási bizonylatként. A termék üzembe helyezése előtt olvassa át a mellékelt dokumentációt. Amennyiben olyan probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a forródrót szolgálatunkhoz. Bármilyen kérés esetén tartsa készenlétben a cikkszámot, vagy ha van ilyen, a sorozatszámot. Amennyiben a telefonos megoldás nem lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a hiba okától függően egy szervizmegoldást kezdeményez. A garancia ideje alatt a terméket anyag vagy gyártási hiba esetén a saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A termék javításával vagy cseréjével nem kezdődik újra a garancia érvényessége. A fogyó anyagok, mint például elemek, akkumulátorok és égők nem képezik a garancia tárgyát.
Az eladóval szembeni, törvény által előírt szavatosság a garanciától függetlenül fennáll, és a garancia nem korlátozza azt.
Magyar - 45
Page 48
SilverCrest SPB 2.6 A1
T
Szerviz
E-Mail: service.HU@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 101433
Gyártó
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
elefon: 061 – 77 74 75 8
46 - Magyar
Page 49
SilverCrest SPB 2.6 A1
Vsebina
Uvod .................................................................. 48
Namenska uporaba ........................................... 48
Vsebina paketa.................................................. 49
Tehnični podatki ................................................. 49
Varnostna navodila ........................................... 50
Pregled krmilnih elementov ............................... 54
Pred začetkom uporabe..................................... 54
Začetek uporabe ............................................... 55
Polnjenje polnilne postaje ...................................................... 55
Preverjanje stanja polnjenja .................................................. 56
Polnjenje zunanjih naprav ..................................................... 56
Odpravljanje težav ............................................ 57
Okoljski predpisi in informacije glede
odstranjevanja................................................... 58
Opombe o skladnosti ......................................... 58
Garancija in servisne informacije ....................... 59
Slovenščina - 47
Page 50
SilverCrest SPB 2.6 A1
Uvod
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka podjetja SilverCrest. Polnilna postaja SilverCrest SPB 2.6 A1 omogoča polnjenje prazne baterije, npr. za mobilni telefon, ko ste na poti in ni na voljo omrežne vtičnice.
Namenska uporaba
Polnilna postaja SilverCrest SPB 2.6 A1 je izdelek, ki spada na področje informacijske tehnologije. Omogoča polnjenje mobilnih naprav, ki imajo USB vtičnico za polnjenje. Polnilna postaja SilverCrest ni načrtovana za gospodarsko ali za komercialno uporabo. Polnilno postajo lahko uporabljate samo za osebno uporabo. Način uporabe, ki je drugačen od zgoraj omenjenega, ne ustreza namenski uporabi. Polnilna postaja izpolnjuje zahteve vseh standardov, ki so potrebni za oznako skladnosti CE. Spremembe na polnilni postaji, ki niso v skladu s priporočili proizvajalca, lahko povzročijo, da zahteve teh standardov niso več izpolnjene. Proizvajalec ni odgovoren za morebitne poškodbe ali motnje v delovanju, do katerih pride zaradi takih sprememb. Upoštevajte predpise in zakone, ki veljajo v državi uporabe.
48 - Slovenščina
Page 51
SilverCrest SPB 2.6 A1
Vsebina paketa
A Polnilna postaja SPB 2.6 A1 B USB polnilni kabel C Ta navodila za uporabo (z risbami)
Tehnični podatki
Vgrajena baterija 3,6V / 2600mAh Vhod 5 V , 0,5 A Izhod 5 V , 1 A Dimenzije (Š x V x G) pribl. 2,3 x 2,3 x
10,3 cm Masa približno 75 g Temperatura delovanja 5 °C do 45 °C Vlažnost pri delovanju maks. 85 % rel. vlažnost
(brez kondenza) Pogoji shranjevanja -5 °C do +50 °C,
maks. 85 % rel. vlažnost
(brez kondenza) Tehnični podatki in oblika se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Slovenščina - 49
Page 52
SilverCrest SPB 2.6 A1
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo polnilne postaje preberite ustrezne opombe v tem priročniku, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem elektronskih naprav. Navodila za uporabo shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. V primeru, ko polnilno postajo prodate ali izročite drugi osebi, obvezno priložite tudi ta priročnik, ker je del izdelka.
PREVIDNOST! Ta ikona vas opozarja na potencialno nevarno situacijo. Če je ne upoštevate, lahko pride do hude telesne poškodbe oz. celo do smrti.
OPOZORILO! Ta simbol označuje pomembne informacije za varno delovanje izdelka in za varnost uporabnika.
Ta simbol označuje dodatne informacije o zadevi.
Avtorske pravice
Celotna vsebina teh navodil za uporabo je avtorsko zaščitena in se zagotavlja uporabniku samo v informativne namene. Kopiranje podatkov in informacij brez predhodne izrecne pisne odobritve avtorja je strogo prepovedano. To velja tudi za morebitno komercialno uporabo vsebine in informacij. Celotno besedilo in sheme predstavljajo aktualno stanje na dan tiskanja.
50 - Slovenščina
Page 53
SilverCrest SPB 2.6 A1
Delovno okolje
Naprava ni namenjena uporabi v okolju z visoko temperaturo ali vlago (npr. v kopalnicah) oz. v okoljih s prekomerno količino prahu. Delovna temperatura in vlaga: +5 do +45 °C, maks. 85 % relativne vlage. Upoštevajte, da pri uporabi izdelka v vozilu, predvsem za vetrobranskim steklom, lahko temperatura naraste nad 45 °C.
Vedno se prepričajte, da
naprava ni izpostavljena direktnim toplotnim virom (npr.
radiatorjem);
naprava ni izpostavljena močni umetni razsvetljavi; je preprečen stik z brizgajočimi in kapljajočimi tekočinami ter
agresivnimi tekočinami, naprava nikoli ne sme delovati v bližini vode, nikoli ne sme biti potopljena (na napravo ali v njeno bližino ne postavljajte predmetov, ki vsebujejo tekočino, npr. pijače, vaze itd.);
naprava nikoli ni postavljena v bližino magnetnih polj (npr.
zvočnikov);
na ali v bližino naprave ne postavite odprtega ognja (npr.
gorečih sveč);
v napravo ne morejo prodreti tujki; naprava ni izpostavljena velikim temperaturnim nihanjem, ker
le-ta lahko povzročijo nastanek kondenzacije in posledično kratke stike; če je bila naprava izpostavljena velikim spremembam temperature, pred vklopom počakajte (približno 2 uri), da doseže temperaturo okolja;
naprava ni izpostavljena prevelikim udarcem in vibracijam;
Slovenščina - 51
Page 54
SilverCrest SPB 2.6 A1 se naprava ali opcijski USB napajalnik ne uporabljata med
neurji ter odklopite USB napajalnik iz omrežne vtičnice;
se pri uporabi USB napajalnika vedno uporablja lahko
dostopna omrežna vtičnica, vsi kabli pa morajo biti napeljani tako, da ne predstavljajo nevarnosti spotikanja;
naprava ni pokrita. Če je naprava pokrita, lahko pride do
kopičenja toplote in s tem do nevarnosti požara.
Če ne upoštevate zgornjih opozoril, lahko pride do poškodbe naprave oz. do telesne poškodbe.
Previdnost – nevarnost eksplozije
Naprave nikoli ne odvrzite v ogenj ter ne deformirajte naprave ali vgrajene baterije, ker lahko to povzroči eksplozijo baterije. Upoštevajte omejitve in predpise za uporabo baterijsko napajanih naprav na nevarnih mestih, kot so bencinske črpalke, letala, bolnišnice itd.
Otroci in invalidne osebe
Električne naprave niso primerne za otroke. Invalidne osebe v določenih okoliščinah ne smejo uporabljati električnih naprav. Otrokom ali invalidnim osebam ne dovolite, da brez nadzora uporabljajo električne naprave. Te osebe morda ne prepoznavajo potencialnih nevarnosti. Baterije in majhni deli predstavljajo potencialno nevarnost zadušitve.
Embalažni material odstranite izven dosega otrok in invalidnih oseb.
52 - Slovenščina
Page 55
SilverCrest SPB 2.6 A1
Obstaja nevarnost zadušitve!
Kable vedno izvlecite tako, da jih primete za vtič, nikoli ne povlecite samo za kabel. Na kable nikoli ne postavljajte težkih predmetov ali pohištva ter poskrbite, da se kabel ne zatakne, predvsem pri vtiču in vtičnicah. Na kablu nikoli ne delajte vozlov in ga ne povezujte z drugimi kabli. Vse kable je potrebno napeljati tako, da se nihče ne more spotakniti vanje in nikogar ne ovirajo.
V primeru kakršnekoli poškodbe je potrebno popravilo naprave, na primer: v primeru poškodbe ohišja naprave; ko v napravo prodre tekočina ali predmeti; ko je bila naprava izpostavljena dežju ali vlagi. Popravila so potrebna tudi, če naprava ne deluje pravilno oz. v primeru padca naprave. V primeru, ko opazite dim, nenavadne zvoke ali čudne vonjave, takoj odklopite vse kable in odstranite opcijski USB napajalnik iz omrežne vtičnice. V tem primeru naprave ne uporabljajte več. Pregleda naj jo strokovno usposobljena oseba. Vsa popravila morajo izvesti strokovno usposobljeni serviserji. Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. Za čiščenje uporabljajte samo čisto, suho krpo. Nikoli ne uporabljajte agresivnih tekočin. Ne poskušajte odpirati ohišja naprave. V tem primeru izgubite pravico do garancije.
Kabli
Vzdrževanje/čiščenje
Slovenščina - 53
Page 56
SilverCrest SPB 2.6 A1
Pregled krmilnih elementov
Slika s posameznimi točkami in krmilnimi elementi ter z njihovimi ustreznimi številkami je na voljo na notranjem delu platnic teh navodil za uporabo.
1 Gumb za stanje
napolnjenosti/START
2 LED
3 LED
4 LED
5 LED
6 USB vtičnica (izhod):
Tukaj priključite napravo, ki jo želite polniti.
7 Mikro USB priključek:
Vtičnica za polnjenje (vhod)
Pred začetkom uporabe
Polnilno postajo in njeno dodatno opremo odstranite iz embalaže in odstranite plastično folijo.
54 - Slovenščina
Page 57
SilverCrest SPB 2.6 A1
Začetek uporabe
Polnilne postaje ni nikoli dovoljeno istočasno polniti in uporabljati za polnjenje zunanje naprave.
Polnjenje polnilne postaje
Za polnjenje vgrajene baterije vaše polnilne postaje uporabite priložen USB polnilni kabel (B), da polnilno postajo povežete s prostim USB priključkom na vključenem računalniku. V ta namen priključite mikro USB vtič USB polnilnega kabla (B) v mikro USB vtičnico (7) polnilne postaje in nato priključite USB vtič v prost USB priključek na vašem računalniku. Med postopkom polnjenja vas svetleče diode (2, 3, 4, 5) obveščajo o trenutnem stanju polnjenja polnilne postaje.
LED indikator Stanje
polnjenja
Utripa LED 2 0 - 25 % Sveti LED 2, utripa LED 5 25 - 50 % Svetita LED 2 in 5, utripa LED 4 50 - 75 % Svetijo LED 2, 5 in 4, utripa LED 3 75 - 100 % Svetijo LED 2, 5, 4, 3 100 %
Za polnjenje baterije vaše polnilne postaje lahko uporabite tudi zunanji USB napajalnik (ni priložen).
Slovenščina - 55
Page 58
SilverCrest SPB 2.6 A1
Preverjanje stanja polnjenja
Stanje polnjenja vaše polnilne postaje lahko preverjate tudi, ko se ne polni ali prazni. V ta namen kratko pritisnite gumb za stanje napolnjenosti/START (1). Svetleče diode (LED 2, 3, 4, 5) za približno 5 sekund prikažejo stanje polnjenja polnilne postaje.
LED indikator Stanje
polnjenja
Svetijo LED 2, 5, 4, 3 75 - 100 % Svetijo LED 2, 5, 4 50 - 75 % Svetita LED 2, 5 25 - 50 % Sveti LED 2 0 - 25 % Vse svetleče diode (LED) so izključene 0 %
Polnjenje zunanjih naprav
Za polnjenje zunanjih naprav z vašo polnilno postajo
uporabite priložen USB polnilni kabel (B), da polnilno postajo povežete z zunanjo napravo. V ta namen priključite mikro USB vtič USB polnilnega kabla (B) v mikro USB vtičnico vaše zunanje naprave in nato priključite USB vtič v USB priključek (6) na polnilni postaji. Če se postopek polnjenja ne začne samodejno, kratko pritisnite gumb za stanje napolnjenosti/START (1) za začetek postopka polnjenja. Poleg tega lahko uporabite tudi polnilni kabel
proizvajalca zunanje naprave (USB povezava). Med postopkom polnjenja vas svetleče diode (2, 3, 4, 5) obveščajo o trenutnem stanju polnjenja polnilne postaje.
56 - Slovenščina
Page 59
SilverCrest SPB 2.6 A1
LED indikator Stanje
polnjenja
Svetijo LED 2, 5, 4, 3 75 - 100 % Svetijo LED 2, 5, 4 50 - 75 % Svetita LED 2, 5 25 - 50 % Sveti LED 2 0 - 25 % Vse svetleče diode (LED) so izključene 0 %
Postopek polnjenja lahko kadarkoli zaustavite tako, da
izvlečete USB polnilni kabel (B) oz. držite (približno 3 sekunde) pritisnjen gumb za stanje napolnjenosti/START (1).
Odpravljanje težav
Polnilna postaja se ne polni
Napačna povezava; ponovno preverite povezavo. Nekateri računalniki ne zagotavljajo napetosti na USB
priključku, ko so izključeni. Če se baterija vaše polnilne postaje ne polni, preverite, če je računalnik vključen.
Priključena naprava se ne polni.
Baterija vaše polnilne postaje je prazna; napolnite baterijo. Ni povezave z zunanjo napravo; ponovno preverite
povezavo.
Kratko pritisnite gumb za stanje napolnjenosti/START (1) za
začetek postopka polnjenja.
Slovenščina - 57
Page 60
SilverCrest SPB 2.6 A1
Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja
Naprave, ki so označene s tem simbolom, morajo izpolnjevati zahteve Evropske direktive 2012/19/EU. Vse električne in elektronske naprave je potrebno odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov na uradnih
odlagališčih. Z ustreznim odlaganjem rabljenih izdelkov preprečite škodo v okolju in ogrožanje zdravja. Za dodatne informacije glede pravilnega odstranjevanja se pozanimajte na pristojnem občinskem uradu, na centru za recikliranje ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Vgrajene polnilne baterije ni dovoljeno odstraniti skupaj z običajnimi odpadki.
Ves embalažni material odstranite na okolju prijazen način. Embalažni karton lahko odpeljete v centre za recikliranje starega papirja oz. na javna zbirališča za recikliranje. Če je v embalaži vključena folija ali plastika, jo odpeljite na javna zbirališča za recikliranje.
Opombe o skladnosti
Naprava v celoti izpolnjuje osnovne in druge
ustrezne zahteve direktive za elektromagnetno
združljivost 2004/108/EC in direktive RoHs 2011/65/EU. Izjava o skladnosti je na voljo na koncu tega priročnika.
58 - Slovenščina
Page 61
SilverCrest SPB 2.6 A1
Garancija in servisne informacije
36 mesecev garancije od dneva nakupa
1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo
izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz.
se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
Slovenščina - 59
Page 62
SilverCrest SPB 2.6 A1
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo,
ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo
na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Ta garancija velja za Slovenijo.
Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca.
Service
Telefon: 0800 – 80 88 7
E-pošto: service.SI@targa-online.com
IAN: 101433
Proizvajalec
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
60 - Slovenščina
Page 63
SilverCrest SPB 2.6 A1
Obsah
Úvod .................................................................. 62
Určené použití .................................................... 62
Obsah balení ..................................................... 63
Technické údaje ................................................. 63
Bezpečnostní pokyny ......................................... 64
Přehled ovládacích prvků .................................. 68
Než začnete ....................................................... 68
Začínáme ........................................................... 69
Nabíjení záložního akumulátoru .......................................... 69
Kontrola stavu nabití .............................................................. 70
Nabíjení externího zařízení ................................................... 70
Odstraňování problémů ..................................... 71
Předpisy na ochranu životního prostředí a
informace o likvidaci .......................................... 72
Prohlášení o shodě............................................. 72
Informace o záruce a servisu ............................. 73
Čeština - 61
Page 64
SilverCrest SPB 2.6 A1
Úvod
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi výrobku značky SilverCrest. Záložní akumulátor SilverCrest Power Bank SPB
2.6 A1 umožňuje dobíjení vybitých baterií např. mobilních telefonů, když jste na cestách a není k dispozici zásuvka.
Určené použití
Záložní akumulátor SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 je produkt informační technologie. Umožňuje dobíjení mobilních zařízení, která jsou vybavena nabíjecím konektorem USB. Záložní akumulátor SilverCrest Power Bank není určen pro firemní nebo komerční použití. Produkt používejte pouze k soukromým účelům. Jiné než výše uvedené použití je v rozporu s určeným použitím. Záložní akumulátor splňuje všechny příslušné normy a standardy související s prohlášením o shodě ES (CE). Provedení změn na záložním akumulátoru, které nejsou doporučeny výrobcem, může znamenat, že přístroj již těmto standardům nebude vyhovovat. Výrobce není odpovědný za jakékoli škody nebo závady způsobené těmito úpravami. Dodržujte předpisy a zákony platné v zemi použití.
62 - Čeština
Page 65
SilverCrest SPB 2.6 A1
Obsah balení
A Záložní akumulátor SPB 2.6 A1 B Nabíjecí kabel USB C Tento uživatelský návod (perokresba)
Technické údaje
Vestavěný akumulátorový článek 3,6V / 2600mAh Vstup 5 V , 0,5 A Výstup 5 V , 1 A Rozměry (Š x V x H)
Hmotnost přibližně 75 g Provozní teplota 5 °C až 45 °C Provozní vlhkost
Skladovací podmínky
Technická specifikace a vzhled může být předmětem změny bez předchozího upozornění.
přibližně 2,3 x 2,3 x 10,3 cm
max. 85 % rel. vlhkosti (bez kondenzace)
-5 °C až +50 °C, max. 85 % rel. vlhkosti (bez kondenzace)
Čeština - 63
Page 66
SilverCrest SPB 2.6 A1
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím záložního akumulátoru si přečtěte příslušné pokyny v této příručce, i když jste s obsluhou elektronických zařízení obeznámeni. Tyto bezpečnostní a provozní pokyny si uložte na bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí. Při prodeji záložního akumulátoru nebo jeho postoupení jiné osobě je nezbytné, abyste jí odevzdali i tento návod.
VÝSTRAHA! Tato ikona vás upozorní na potencionálně nebezpečnou situaci. Pokud ji budete ignorovat, může dojít k vážnému zranění či dokonce úmrtí.
UPOZORNĚNÍ: Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné používání výrobku a bezpečnost uživatele.
Tento symbol označuje další informaci na dané téma.
Ochrana autorských práv
Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a čtenáři slouží pouze k informačním účelům. Kopírování dat a informací bez předešlého výslovného písemného schválení ze strany autora je přísně zakázáno. To se týká i komerčního využití tohoto obsahu a informací. Veškeré texty a obrázky jsou aktuální k datu vytištění.
64 - Čeština
Page 67
SilverCrest SPB 2.6 A1
Provozní podmínky
Přístroj není určen k provozu v prostředí s vysokou vlhkostí (např. koupelny) nebo nadměrným množstvím prachu. Provozní teplota a provozní vlhkost: +5 až +45 °C, relativní vlhkost max. 85 %. Pamatujte si, že při používání výrobku ve vozidle, zejména za čelním sklem, může teplota přesáhnout +45 °C.
Pokaždé se ujistěte, že
přístroj není vystaven přímým zdrojům tepla (např. radiátory) přístroj není vystaven silnému umělému osvětlení přístroj není vystaven působení stříkající nebo kapající vody a
agresivních kapalin, nesmí se používat v blízkosti vody a nikdy se nesmí ponořit (do blízkosti přístroje neumisťujte předměty naplněné vodou, například vázy nebo skleničky)
přístroj není umístěn v blízkosti magnetických polí (např.
reproduktorů)
na přístroj nebo do jeho blízkosti nestavte zdroje otevřeného
ohně (např. zapálené svíčky)
do přístroje nebyly vloženy žádné cizí předměty přístroj není vystaven větším teplotním rozdílům, které by
mohly způsobit vznik kondenzátu a následně zkrat. Pokud byl přístroj vystaven větším rozdílům teplot, před jeho zapnutím vyčkejte, dokud nedosáhne teploty prostředí (asi 2 hodiny).
přístroj nesmí být vystaven prudkým nárazům a vibracím přístroj nebo volitelný napájecí adaptér USB se nepoužívá
během bouřky, kdy by měl být odpojen od sítě
Čeština - 65
Page 68
SilverCrest SPB 2.6 A1 při použití napájecího adaptéru USB musí být použitá
zásuvka po celou dobu snadno přístupná a kabely musí být vedeny tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout
přístroj není přikrytý. Pokud je přístroj zakrytý, může dojít
k akumulaci tepla, a proto existuje nebezpečí požáru.
Pokud výše uvedené pokyny nedodržíte, může dojít k poškození přístroje nebo ke zranění.
Varování – nebezpečí výbuchu
Přístroj nikdy nevhazujte do ohně a nikdy ho (ani vestavěný článek) nedeformujte, protože by mohlo dojít k jeho explozi. Respektujte omezení používání a předpisy týkající se přístrojů napájených z akumulátorů na nebezpečných místech, jakými jsou čerpací stanice, letadla, nemocnice apod.
Děti a postižené osoby
Elektrická zařízení nejsou určena pro děti. Osoby s postižením smí používat elektrická zařízení pouze za odpovídajících podmínek. Nedovolte dětem nebo lidem s postižením, aby používali elektrická zařízení bez dozoru. Nemusejí si uvědomovat možná rizika. Baterie a malé součásti představují riziko udušení.
Mimo dosah dětí a postižených osob uchovávejte také obaly.
Hrozí nebezpečí udušení!
66 - Čeština
Page 69
SilverCrest SPB 2.6 A1
Kabely
Kabely vždy přidržujte za vidlici, nikdy netahejte za samotný kabel. Na kabely nikdy nepokládejte těžké předměty ani nábytek a dbejte, aby nedošlo k zachycení kabelu, zejména u vidlice a zásuvek. Na kabelu nikdy nedělejte uzly a nesvazujte je spolu s jinými kabely. Všechny kabely musí být umístěny tak, aby o ně nikdo nezakopnul a aby nepřekážely.
Údržba / Čištění
V případě jakéhokoli poškození přístroje je nutná oprava ­např. když dojde k poškození jeho krytu, vniknutí tekutiny nebo předmětů nebo pokud byl přístroj vystaven dešti či vlhkosti. Oprava je nutná také v případě, kdy přístroj nefunguje správně nebo došlo k jeho pádu. Zaznamenáte-li kouř, neobvyklé zvuky nebo podivný zápach, okamžitě odpojte všechny kabely a od sítě odpojte volitelný napájecí adaptér USB. V tomto případě přístroj dále nepoužívejte a nechte ho zkontrolovat odborníkem. Všechny opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. Nikdy neotvírejte kryt přístroje. K čištění používejte pouze čistý suchý hadřík. Nikdy nepoužívejte agresivní kapaliny. Kryt přístroje se nepokoušejte otevřít, jinak porušíte záruku.
Čeština - 67
Page 70
SilverCrest SPB 2.6 A1
Přehled ovládacích prvků
Vyobrazení položek a ovládacích prvků a jejich příslušná čísla naleznete na vnitřní straně rozkládací obálky této uživatelské příručky.
1 Tlačítko Stav nabití /
START
2 LED indikátor
3 LED indikátor
4 LED indikátor
5 LED indikátor
6 Zásuvka USB (výstup):
Sem připojíte zařízení, které se má nabíjet.
7 Port USB micro:
Zásuvka nabíjení (vstup)
Než začnete
Záložní akumulátor a jeho příslušenství vyjměte z obalu a sundejte z něj plastovou fólii.
68 - Čeština
Page 71
SilverCrest SPB 2.6 A1
Začínáme
Záložní akumulátor se nikdy nesmí nabíjet a současně používat k nabíjení externího zařízení.
Nabíjení záložního akumulátoru
Chcete-li nabíjet vestavěný článek svého záložního akumulátoru, přiloženým nabíjecím kabelem USB (B) propojte záložní akumulátor s volným portem USB na napájeném počítači. To provedete tak, že konektor USB micro na nabíjecím kabelu USB (B) zasunete do zdířky USB micro (7) na záložním akumulátoru a poté zapojíte konektor USB do volného portu USB na počítači. O momentálním stavu nabití záložního akumulátoru vás budou v průběhu nabíjení informovat LED indikátory (2, 3, 4, 5).
LED indikátor Stav nabití
LEDka 2 bliká, 0 - 25 % LEDka 2 svítí, LEDka 5 bliká 25 - 50 % LEDky 2 a 5 svítí, LEDka 4 bliká LEDky 2, 5 a 4 svítí, LEDka 3 bliká LEDky 2, 5, 4, 3 svítí 100 %
K nabíjení článku ve vašem záložním akumulátoru lze případně použít také externí napájecí adaptér USB (není součástí dodávky).
50 - 75 %
75 - 100 %
Čeština - 69
Page 72
SilverCrest SPB 2.6 A1
Kontrola stavu nabití
Stav nabití záložního akumulátoru lze zkontrolovat také v době, kdy se nenabíjí ani nevybíjí. Stačí krátce stisknout tlačítko Stav nabití / START (1). Stav nabití budou indikovat LED indikátory (2, 3, 4, 5) po dobu přibližně 5 sekund.
LED indikátor Stav nabití
LEDky 2, 5, 4, 3 svítí 75 - 100 % LEDky 2, 5, 4 svítí 50 - 75 % LEDky 2, 5 svítí 25 - 50 % LEDka 2 svítí 0 - 25 % Žádná LEDka nesvítí 0 %
Nabíjení externího zařízení
Chcete-li ze svého záložního akumulátoru nabíjet externí
zařízení, záložní akumulátor propojte s externím zařízením přiloženým nabíjecím kabelem USB (B). Konektor USB micro na nabíjecím kabelu USB (B) zasuňte do zdířky USB micro na externím zařízení a konektor USB zapojte do portu USB (6) na záložním akumulátoru. Pokud se nabíjení nespustí automaticky, aktivujte ho krátkým stiskem tlačítka Stav nabití / START (1). Můžete také použít nabíjecí kabel výrobce externího zařízení (připojení USB).
O momentálním stavu nabití záložního akumulátoru vás budou v průběhu nabíjení informovat LED indikátory (2, 3, 4, 5).
70 - Čeština
Page 73
SilverCrest SPB 2.6 A1
Indikátor LED Stav nabití
LEDky 2, 5, 4, 3 svítí 75 - 100 % LEDky 2, 5, 4 svítí 50 - 75 % LEDky 2, 5 svítí 25 - 50 % LEDka 2 svítí 0 - 25 % Žádná LEDka nesvítí 0 %
Nabíjení můžete kdykoli ukončit odpojením nabíjecího
kabelu USB (B) nebo přidržením tlačítka Stav nabití / START (1) (asi na 3 sekundy).
Odstraňování problémů
Záložní akumulátor se nenabil
Připojení je chybné, zkontrolujte ho. Některé počítače nedodávají napájení USB, pokud jsou
vypnuty. Pokud se článek ve vašem záložním akumulátoru nenabíjí, ověřte si, zda je počítač zapnutý.
Připojené zařízení se nenabíjí.
Článek ve vašem záložním akumulátoru je prázdný, nabijte
ho.
Externí zařízení není připojeno, překontrolujte ho. Chcete-li zahájit nabíjení, krátce stiskněte tlačítko
Stav nabití / START (1).
Čeština - 71
Page 74
SilverCrest SPB 2.6 A1
Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci
Přístroje označené tímto symbolem podléhají
evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré
elektrické a elektronické přístroje musí být
likvidovány odděleně od domácího odpadu
v oficiálních likvidačních střediscích. Správná
likvidace starých zařízení předchází škodám na životním prostředí nebo na vašem zdraví. Podrobnější informace o správné likvidaci můžete získat na obecním úřadě, ve středisku pro recyklaci nebo v obchodě, ve kterém jste si zařízení zakoupili.
Vestavěný nabíjecí akumulátor nelze vyjmout za účelem likvidace.
Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní prostředí. Lepenkové obaly lze vložit do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo odevzdat k recyklaci ve veřejných sběrnách. Veškeré fólie nebo plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné sběrně.
Prohlášení o shodě
Toto zařízení splňuje základní i další související
požadavky Směrnice 2004/108/EC o
elektromagnetické kompatibilitě a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Prohlášení o shodě naleznete rovněž na konci této příručky.
72 - Čeština
Page 75
SilverCrest SPB 2.6 A1
Informace o záruce a servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby ­bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje.
Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny.
Čeština - 73
Page 76
SilverCrest SPB 2.6 A1
T
Servis
E-mailový: service.CZ@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 101433
Výrobce
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
elefon: 2 – 39 000 290
74 - Čeština
Page 77
SilverCrest SPB 2.6 A1
Obsah
Úvod .................................................................. 76
Určené použitie .................................................. 76
Obsah balenia ................................................... 77
Technické parametre .......................................... 77
Bezpečnostné pokyny ........................................ 78
Prehľad ovládacích prvkov ................................ 82
Než začnete ....................................................... 82
Začíname ........................................................... 83
Nabíjanie externej nabíjačky ................................................ 83
Kontrola stavu nabitia ............................................................ 84
Nabíjanie externých zariadení ............................................. 84
Odstraňovanie problémov ................................. 85
Informácie o environmentálnych
nariadeniach a likvidácii .................................... 86
Informácie o zhode ............................................ 86
Informácie o záruke a servise ............................ 87
Slovensky – 75
Page 78
SilverCrest SPB 2.6 A1
Úvod
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok SilverCrest. Externá nabíjačka SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 umožňuje nabíjať prázdnu batériu, napr. mobilného telefónu počas cesty a bez použitia el. zásuvky.
Určené použitie
Externá nabíjačka SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 je výrobok informačných technológií. Umožňuje nabíjať mobilné zariadenia s USB nabíjacím portom. Externá nabíjačka SilverCrest Power Bank nebola navrhnutá pre podnikové alebo obchodné aplikácie. Používajte externú nabíjačku len na súkromné účely. Akékoľvek iné, ako vyššie uvedené použitie nezodpovedá určenému použitiu. Externá nabíjačka spĺňa príslušné normy a predpisy potrebné pre Vyhlásenie o zhode s európskou certifikáciou. Akékoľvek iné úpravy externej nabíjačky, než sú zmeny odporúčané výrobcom, môžu spôsobiť, že zariadenie už nebude tieto normy spĺňať. Výrobca nie je zodpovedný za žiadnu škodu alebo poruchu, z toho vyplývajúce. Dodržujte predpisy a zákony platné v krajine použitia.
76 – Slovensky
Page 79
SilverCrest SPB 2.6 A1
Obsah balenia
A Externá nabíjačka Power Bank SPB 2.6 A1 B USB kábel nabíjačky C Táto používateľská príručka (grafická ilustrácia)
Technické parametre
Zabudované batérie 3,6V / 2600mAh Vstup 5V , 0,5A Výstup 5V , 1A Rozmery (Š x V x H): pribl. 2,3 x 2,3 x 10,3 cm Hmotnosť pribl. 75 g Prevádzková teplota 5°C až 45°C Prevádzková vlhkosť
Skladovacie podmienky -5°C až +50°C, max. 85%
Technické parametre a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
max. 85% rel. vlhkosti (nekondenzačnej)
rel. Vlhkosti (nekondenzačnej)
Slovensky – 77
Page 80
SilverCrest SPB 2.6 A1
Bezpečnostné pokyny
Ak externú nabíjačku používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny v tejto príručke, aj keď ste sa zoznámili s používaním rôznych elektronických zariadení. Príručku uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Ak externú nabíjačku predáte alebo dáte inej osobe, odovzdajte jej aj túto príručku, pretože je súčasťou produktu.
UPOZORNENIE! Táto ikona upozorňuje na možnú nebezpečnú situáciu. Ignorovanie upozornenia môže viesť k vážnemu až smrteľnému zraneniu.
VAROVANIE! Tento symbol upozorňuje na dôležitú informáciu z hľadiska bezpečného používania výrobku a z hľadiska zaistenia bezpečnosti používateľa.
Tento symbol označuje ďalšie informácie o téme.
Autorské práva
Celý obsah tejto Používateľskej príručky je chránený autorským právom a je poskytnutý čitateľovi iba na informačné účely. Kopírovanie dát a informácií bez predošlého písomného a explicitne vyjadreného súhlasu od autora je prísne zakázané. Platí to aj pre akékoľvek obchodné použitie obsahu a uvedených informácií. Všetky texty a obrázky sú aktualizované k dátumu tlače.
78 – Slovensky
Page 81
SilverCrest SPB 2.6 A1
Prevádzkové podmienky
Zariadenie nie je určené na použitie v prostredí s vysokou vlhkosťou (napr. v kúpeľniach) ani v prostredí s nadmernou prašnosťou. Prevádzková teplota a prevádzková vlhkosť: +5 až +45 °C, max. 85 % relatívnej vlhkosti. Pri používaní produktu vo vozidle, najmä za čelným sklom, môžu teploty dosiahnuť nad +45°C.
Zakaždým skontrolujte nasledovné:
zariadenie nie je vystavené priamym zdrojom tepla (napr.
radiátorom);
zariadenie nie je vystavené silnému umelému osvetleniu; je zabránené styku s aerosólmi, kvapkajúcou vodou a
agresívnymi tekutinami, a že zariadenie sa nikdy nepoužíva v blízkosti vody; zariadenie nesmie byť nikdy ponorené do tekutín (neklaďte žiadne predmety obsahujúce tekutiny, ako sú vázy alebo nápoje, do blízkosti zariadenia);
zariadenie nebude nikdy v blízkosti magnetických polí (napr.
reproduktorov),
na zariadenie alebo do jeho blízkosti nebudú umiestnené
otvorené plamene (napr. horiace sviečky),
sa do zariadenia nedostali cudzie predmety; zariadenie nie je vystavené väčším zmenám teplôt, čo by
mohlo spôsobiť kondenzovanie vlhkosti a následný skrat, ak bol ovládač vystavený silným zmenám teplôt, počkajte pred jeho zapnutím, kým dosiahne okolitú teplotu (asi 2 hodiny),
zariadenie nie je vystavené nadmerným nárazom
a vibráciám,
Slovensky – 79
Page 82
SilverCrest SPB 2.6 A1 zariadenie alebo voliteľný napájací USB adaptér sa
nepoužíva počas búrky s bleskami a je odpojený od elektrickej siete,
pri použití napájacieho USB adaptéra musí byť sieťová
zásuvka vždy ľahko prístupná a káble musia byť tak uložené, aby nikto o ne nezakopol,
zariadenie nie je prikryté. Ak sa zariadenie zakryje, môže sa
akumulovať teplo a môže dôjsť k požiaru.
Nedodržanie vyššie uvedených varovaní môže viesť k poškodeniu zariadenia alebo zraneniu.
Upozornenie – nebezpečenstvo výbuchu
Nikdy nehádžte zariadenie do ohňa, nedeformujte ho ani zabudovanú batériu, pretože batéria môže vybuchnúť. Dodržiavajte obmedzenia o zákaze používania batériou napájaných zariadení na nebezpečných miestach ako sú čerpacie stanice, letiská, nemocnice a pod.
Deti a postihnuté osoby
Elektrické zariadenia nie sú vhodné pre deti. Postihnutí ľudia môžu používať elektrické zariadenia len za vhodných okolností. Nedovoľte deťom ani hendikepovaným osobám, aby používali elektrické zariadenia bez dozoru. Nemuseli by správne posúdiť možné riziká. Batérie a malé časti predstavujú potenciálne riziko zadusenia.
Udržujte obal mimo dosahu detí a hendikepovaných osôb.
80 – Slovensky
Page 83
SilverCrest SPB 2.6 A1
Je tu riziko udusenia!
Ak budete vyťahovať kábel zo zástrčky, držte ho za koncovku. Nikdy neumiestňujte na kábel ťažké predmety alebo nábytok a dbajte na to, aby nedošlo k zachyteniu kábla, hlavne v mieste zástrčky a zásuviek. Na napájacom kábli nikdy nerobte uzly a nezväzujte ho s inými káblami. Všetky káble musia byť vedené tak, aby sa na nich nikto nepotkol, ani nikomu nezavadzali.
V prípade, že spozorujete akýkoľvek druh poškodenia, napr. poškodený kryt zariadenia, vniknutie tekutiny alebo predmetov do zariadenia, alebo ak bolo zariadenie vystavené účinkom dažďa alebo vlhkosti, je potrebná jeho oprava. Oprava je potrebná aj v prípade, že výrobok nefunguje normálne alebo spadol. Ak si všimnete dym, nezvyčajné zvuky alebo zápach, ihneď odpojte všetky káble a vytiahnite voliteľný napájací USB adaptér zo zdroja napájania. Ak dôjde k takejto situácii, nepoužívajte už zariadenie a nechajte ho skontrolovať odborníkom. Všetky servisné práce musí vykonať kvalifikovaný servisný pracovník. Kryt zariadenia nikdy neotvárajte. Na čistenie používajte len čistú, suchú handru. Nikdy nepoužívajte agresívne kvapaliny. Nepokúšajte sa otvárať kryt zariadenia. V opačnom prípade stratíte záruku na zariadenie.
Káble
Údržba/čistenie
Slovensky – 81
Page 84
SilverCrest SPB 2.6 A1
Prehľad ovládacích prvkov
Na vnútornej strane otváracieho obalu tejto používateľskej príručky nájdete obrázok s položkami a ovládacími prvkami a ich príslušnými číslami.
1 Tlačidlo stavu
nabíjania /START
2 LED
3 LED
4 LED
5 LED
6 USB port (výstup): Tu
môžete pripojiť zariadenie na nabíjanie.
7 Mikro USB port:
Nabíjací port (vstup)
Než začnete
Vyberte externú nabíjačku a jej príslušenstvo z balenia a odstráňte plastové fólie.
82 – Slovensky
Page 85
SilverCrest SPB 2.6 A1
Začíname
Externú nabíjačku nesmiete nikdy používať na jej nabíjanie a súčasné nabíjanie externého zariadenia.
Nabíjanie externej nabíjačky
Ak chcete nabiť zabudovanú batériu externej nabíjačky, použite dodávaný USB kábel nabíjania (B) na pripojenie externej nabíjačky k voľnému portu USB zapnutého počítača. Urobíte to tak, že vložíte Mikro USB konektor USB kábla nabíjania (B) do Mikro USB zásuvky (7) externej nabíjačky a potom pripojíte USB konektor do voľného portu USB počítača. Počas nabíjania diódy LED (2, 3, 4, 5) informujú o aktuálnom stave nabitia externej nabíjačky.
LED indikátor Stav nabitia
Dióda LED 2 bliká 0 - 25% dióda LED 2 svieti, dióda LED 5 bliká 25 - 50% diódy LED 2 a 5 svietia, dióda LED 4 bliká diódy LED 2, 5 a 4 svietia, dióda LED 3 bliká diódy LED 2, 5, 4, 3 svietia 100%
Na nabitie batérie externej nabíjačky môžete tiež použiť externý napájací USB adaptér (nedodáva sa).
50 - 75%
75 - 100%
Slovensky – 83
Page 86
SilverCrest SPB 2.6 A1
Kontrola stavu nabitia
Stav nabitia externej nabíjačky môžete tiež skontrolovať, aj keď sa nenabíja alebo nevybíja. Urobíte to tak, že krátko stlačíte tlačidlo stavu nabíjania/START (1). Diódy LED (2, 3, 4,
5) naznačia stav nabitia externej nabíjačky na pribl. 5 sekúnd.
LED indikátor Stav nabitia
diódy LED 2, 5, 4, 3 svietia 75 - 100% diódy LED 2, 5, 4, svietia 50 - 75% diódy LED 2, 5, svietia 25 - 50% dióda LED 2 svieti 0 - 25% Nesvieti žiadna dióda LED 0%
Nabíjanie externých zariadení
Ak chcete nabiť externé zariadenie externou nabíjačkou,
použite dodávaný USB kábel nabíjania (B) na pripojenie externej nabíjačky k externému zariadeniu. Urobíte to tak, že vložíte Mikro USB konektor USB kábla nabíjania (B) do Mikro USB zásuvky externého zariadenia a potom pripojíte USB konektor do portu USB (6) externej nabíjačky. Ak sa nabíjanie nespustí automaticky, krátkym stlačením tlačidla stavu nabíjania / START (1) spustíte nabíjanie. Prípadne môžete tiež použiť nabíjací kábel výrobcu externého
zariadenia (USB pripojenie). Počas nabíjania diódy LED (2, 3, 4, 5) informujú o aktuálnom stave nabitia externej nabíjačky.
84 – Slovensky
Page 87
SilverCrest SPB 2.6 A1
LED indikátor Stav nabitia
diódy LED 2, 5, 4, 3 svietia 75 - 100% diódy LED 2, 5, 4, svietia 50 - 75% diódy LED 2, 5, svietia 25 - 50% dióda LED 2 svieti 0 - 25% Nesvieti žiadna dióda LED 0%
Nabíjanie môžete kedykoľvek prerušiť odpojením
nabíjacieho kábla (B) alebo dlhším stlačením (pribl. 3 sekundy) tlačidla stavu nabíjania / START (1).
Odstraňovanie problémov
Externá nabíjačka sa nenabíja
Chybné pripojenie, dvakrát skontrolujte pripojenie. Niektoré počítače nenapájajú USB port, keď sú vypnuté. Ak
sa batéria externej nabíjačky nenabíja, skontrolujte, či je zapnutý počítač.
Pripojené zariadenie sa nenabíja.
Batéria externej nabíjačky je vybitá, dobite batériu. Žiadne pripojenie k externému zariadeniu, dvakrát
skontrolujte pripojenie.
Krátkym stlačením tlačidla stavu nabíjania / START (1)
spustíte nabíjanie.
Slovensky – 85
Page 88
SilverCrest SPB 2.6 A1
Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii
Zariadenia označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Správna likvidácia starých zariadení zabraňuje
znečisteniu životného prostredia alebo zdravotným problémom. Podrobnejšie informácie o správnom spôsobe likvidácie získate, keď sa obrátite na miestne úrady, na organizácie zaoberajúce sa recykláciou alebo na predajcu, od ktorého ste zariadenie zakúpili.
Zabudovaný nabíjací akumulátor nemôže byť vybratý kvôli likvidácii.
Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodiť do odpadových kontajnerov na recykláciu papiera alebo odovzdať na recykláciu na verejných zberných miestach. Akékoľvek fólie alebo plasty obsiahnuté v obale by sa mali kvôli likvidácii vrátiť na verejné zberné miesta.
Informácie o zhode
Toto zariadenie je plne v súlade so základnými
aj inými súvisiacimi požiadavkami Smernice
2004/108/EC o elektromagnetickej
kompatibilite a Smernice RoHs 2011/65/EU o nízkom napätí. Vyhlásenie o zhode môžete nájsť aj na konci tejto príručky.
86 – Slovensky
Page 89
SilverCrest SPB 2.6 A1
Informácie o záruke a servise
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku. Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo. V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby. Počas záruky vám v prípade materiálovej alebo výrobnej chyby výrobok podľa našej úvahy bezplatne vymeníme alebo opravíme. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Záruka neplatí na spotrebný materiál, ako sú batérie, akumulátory a žiarovky.
Vaše zákonné záručné nároky voči predajcovi platia okrem tejto záruky a nie sú ňou obmedzené.
Slovensky – 87
Page 90
SilverCrest SPB 2.6 A1
T
Servis
E-mailový: service.SK@targa-online.com
IAN: 101433
Výrobca
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
elefón: 0800 – 00 44 18
88 – Slovensky
Page 91
SilverCrest SPB 2.6 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................................... 90
Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 90
Lieferumfang ..................................................... 91
Technische Daten ................................................ 91
Sicherheitshinweise ........................................... 92
Übersicht Bedienelemente .................................. 96
Vor der Inbetriebnahme .................................... 97
Inbetriebnahme ................................................. 97
Power Bank laden .................................................................. 97
Ladezustand prüfen ............................................................... 98
Externe Geräte laden ............................................................ 99
Fehlerbehebung ............................................... 100
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..... 100
Konformitätsvermerke .................................... 101
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung . 102
Deutsch - 89
Page 92
SilverCrest SPB 2.6 A1
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von SilverCrest entschieden haben. Die SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 bietet Ihnen die Möglichkeit, den leeren Akku z.B. eines Mobiltelefons unterwegs zu laden, auch wenn gerade keine Netzsteckdose verfügbar ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 ist ein Gerät der Informationstechnik und dient zum Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen werden. Diese SilverCrest Power Bank ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie die Power Bank ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Diese Power Bank erfüllt alle im Zusammenhang mit der CE Konformität relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung der Power Bank ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
90 - Deutsch
Page 93
SilverCrest SPB 2.6 A1
Lieferumfang
A Power Bank SPB 2.6 A1 B USB-Ladekabel C Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Technische Daten
Eingebauter Akku 3,6V / 2600mAh Eingang 5V , 0,5A Ausgang 5V , 1A Abmessungen (B x H x T) ca. 2,3x2,3x10,3cm Gewicht ca. 75g Betriebstemperatur 5°C bis 45°C Betriebsluftfeuchtigkeit
zulässige Lagerbedingungen
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
max. 85% rel. Feuchte (nicht kondensierend)
-5°C bis +50°C, max. 85% rel. Feuchte (nicht kondensierend)
Deutsch - 91
Page 94
SilverCrest SPB 2.6 A1
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung der Power Bank lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie die Power Bank weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, sie ist Teil des Gerätes.
GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
92 - Deutsch
Page 95
SilverCrest SPB 2.6 A1
Betriebsumgebung
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 °C bis +45 °C, max. 85 % rel. Feuchte. Beachten Sie, dass bei der Verwendung im inneren eines KFZ, insbesondere hinter der Windschutzscheibe, Temperaturen von deutlich über +45 °C erreicht werden können.
Achten Sie darauf, dass
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das
Gerät wirken
kein starkes Kunstlicht auf das Gerät trifft der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird. Insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben das Gerät)
das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern
(z.B. Lautsprechern) steht
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf
oder neben dem Gerät stehen
keine Fremdkörper eindringen das Gerät keinen übermäßigen Temperaturschwankungen
ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann; wurde das Gerät
Deutsch - 93
Page 96
SilverCrest SPB 2.6 A1
jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat
das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt wird
das Gerät bzw. ein optionales USB-Netzteil nicht bei
Gewitter mit Blitzschlag verwendet wird und entfernen Sie ein optionales USB-Netzteil aus der Steckdose
bei Verwendung eines USB-Netzteils die verwendete
Steckdose zu jedem Zeitpunkt gut erreichbar ist. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern kann
das Gerät nicht abgedeckt wird. Bei abgedeckten Geräten
kann es zu einem Wärmestau kommen und es besteht Brandgefahr.
Bei Nichtbeachtung der zuvor genannten Hinweise besteht Gefahr für Ihre Gesundheit oder das Gerät könnte beschädigt werden.
Achtung Explosionsgefahr!
Das Gerät darf nicht ins Feuer geworfen und Gerät und integrierter Akku dürfen nicht verformt werden, da der Akku sonst explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z.B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
94 - Deutsch
Page 97
SilverCrest SPB 2.6 A1
Kinder und Personen mit Einschränkungen
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit Einschränkungen sollten elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Diese Personengruppen können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien und andere Kleinteile können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Fassen Sie alle Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Stellen Sie keine Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.B. wenn das Gerätegehäuse beschädigt
Kabel
Wartung/Reinigung
Deutsch - 95
Page 98
SilverCrest SPB 2.6 A1
ist, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, trennen Sie sofort alle Kabelverbindungen bzw. entfernen Sie ein optionales USB-Netzteil aus der Steckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen. Dabei würde Ihr Garantieanspruch verfallen.
Übersicht Bedienelemente
Eine Abbildung der Bedienelemente mit den verwendeten Bezugsnummern finden Sie auch auf der ausklappbaren Innenseite dieser Anleitung.
1 Taster Ladezustand /
START
2 LED
3 LED
4 LED
5 LED
96 - Deutsch
Page 99
SilverCrest SPB 2.6 A1
6 USB-Buchse (Ausgang):
Anschluss für das zu ladende Gerät
7 Micro-USB-Buchse:
Ladebuchse (Eingang)
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie die Power Bank und das Zubehör aus der Verpackung und entfernen Sie die Verpackungsfolien.
Inbetriebnahme
Die Power Bank darf niemals geladen und gleichzeitig zum Laden eines externen Gerätes genutzt werden.
Power Bank laden
Um den internen Akku der Power Bank aufzuladen, verbinden Sie die Power Bank über das mitgelieferte USB-Ladekabel (B) mit einem freien USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers. Stecken Sie dazu den Mikro-USB-Stecker des USB­Ladekabels (B) in die Mikro-USB-Buchse (7) der Power Bank und den USB-Stecker in den freien USB-Anschluss Ihres Computers. Während des Ladevorganges geben Ihnen die
Deutsch - 97
Page 100
SilverCrest SPB 2.6 A1
LEDs (2, 3, 4, 5) Auskunft über den aktuellen Ladezustand der Power Bank.
LED-Anzeige Ladezustand
LED 2 blinkt, 0 - 25% LED 2 an, LED 5 blinkt 25 - 50% LEDs 2, 5 an, LED 4 blinkt 50 - 75% LEDs 2, 5, 4 an, LED 3 blinkt 75 - 100% LEDs 2, 5, 4, 3 an 100%
Alternativ können Sie den Akku der Power Bank auch mit einem externen USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) laden.
Ladezustand prüfen
Sie können den Ladezustand der Power Bank auch prüfen, wenn Sie nicht geladen oder entladen wird. Drücken Sie dazu kurz den Taster Ladezustand / START (1). Die LEDs (2, 3, 4, 5) geben Ihnen für ca. 5 Sekunden Auskunft über den Ladezustand der Power Bank:
LED-Anzeige Ladezustand
LEDs 2, 5, 4, 3 an 75 - 100% LEDs 2, 5, 4 an 50 - 75% LEDs 2, 5 an 25 - 50% LED 2 an 0 - 25% Alle LEDs aus 0%
98 - Deutsch
Loading...