Silvercrest SPB 2.6 A1 User Manual [en, fr, de]

Page 1
Page 2
Page 3
English .................................................................. 2
Suomi ................................................................. 17
Svenska ............................................................. 31
Dansk ................................................................. 45
Nederlands ........................................................ 75
Deutsch .............................................................. 90
V1.11
Page 4
SilverCrest SPB 2.6 A1
Table of Contents
Introduction .......................................................... 3
Intended use ........................................................ 3
Package contents ................................................. 4
Technical specifications ......................................... 4
Safety instructions ................................................ 5
Overview of the operating controls ...................... 9
Before you start ................................................. 10
Getting started ................................................... 10
Charging the power bank ..................................................... 10
Checking the state of charge ................................................ 11
Charging external devices..................................................... 12
Troubleshooting ................................................. 13
Environmental regulations and disposal
information ........................................................ 13
Conformity notes ................................................ 14
Warranty and Service Information ..................... 15
2 - English
Page 5
SilverCrest SPB 2.6 A1
Introduction
Thank you for choosing a SilverCrest product. The SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 allows you to recharge the empty battery of e.g. a mobile phone while on the move, even if there is no power socket available.
Intended use
The SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 is an information technology product. It allows you to recharge mobile devices that have a USB charging socket. The SilverCrest Power Bank has not been designed for corporate or commercial applications. Use the power bank for private use only. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use. The power bank fulfils all relevant norms and standards concerning CE conformity. Any modifications to the power bank other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer being met. The manufacturer shall not be liable for any damage or malfunctions resulting therefrom. Observe the regulations and laws in the country of use.
English - 3
Page 6
SilverCrest SPB 2.6 A1
Package contents
A Power Bank SPB 2.6 A1 B USB charger cable C These operating instructions (line-art illustration)
Technical specifications
Built-in battery pack 3,6V / 2600mAh Input 5 V , 0.5 A Output 5 V , 1 A Dimensions (W x H x D) approx. 2.3 x 2.3 x 10.3 cm Weight approx. 75 g Operating temperature 5 °C to 45 °C Operating humidity
Permissible storage conditions
The technical specifications and design can be changed without prior notice.
max. 85 % rel. humidity (non-condensing)
-5 °C to +50 °C, max. 85 % rel. humidity (non-condensing)
4 - English
Page 7
SilverCrest SPB 2.6 A1
Safety instructions
Before you use the power bank for the first time, please carefully read the following instructions even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. If you sell the power bank or pass it on, it is essential that you also hand over this manual, as it is part of the product.
CAUTION! This icon alerts you about a potential dangerous situation. Ignoring it can lead to severe injury or even death.
WARNING! This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user safety.
This symbol denotes further information on the topic.
Copyright
All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing.
English - 5
Page 8
SilverCrest SPB 2.6 A1
Operating environment
The device is not designed for use in environments with high humidity (e.g. bathrooms) or excessive levels of dust. Operating temperature and operating humidity: +5 to +45 °C, max. 85 % relative humidity. Please note that when using the product in a car, especially behind the windscreen, the temperature can significantly increase above +45 °C.
Always make sure that
the device is not exposed to direct heat sources (e.g.
radiators)
the device is not exposed to strong artificial light contact with water spray and drops and aggressive fluids is
avoided and the device is never operated near water, the device is never submerged (do not place any items containing liquids, such as drinks, vases, etc. on or near the device).
the device is never placed near magnetic fields (e.g.
speakers)
no naked flames (e.g. burning candles) are placed on or
near the device
no foreign bodies can penetrate into the device the device is not subjected to any major temperature
fluctuations as this can cause condensation and short­circuiting. If the device has been exposed to strong
6 - English
Page 9
SilverCrest SPB 2.6 A1
temperature fluctuations, wait for it to reach the ambient temperature before switching it on (about 2 hours).
the device should not be subjected to excessive shocks and
vibrations
the device or the optional USB power adapter is not used
during thunderstorms and unplug the optional USB power adapter from the mains
when using a USB power adapter the power socket used
must be easily accessible at all times and cables are laid so they do not present a trip hazard
the device is not covered. Heat can accumulate when the
device is covered, therefore there is a risk of fire.
Failure to heed the warnings above may result in damage to the device or injury.
Caution – danger of explosion
Never throw the device into a fire and do not deform the device or the built-in battery, as this could cause the battery to explode. Please note the usage restrictions and regulations relating to battery-powered devices in dangerous places, such as petrol stations, aircraft, hospitals, etc.
English - 7
Page 10
SilverCrest SPB 2.6 A1
Children and persons with disabilities
Electrical devices are not suitable for children. People with disabilities should only use electrical devices in appropriate circumstances. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices unsupervised. They may not comprehend the potential risks. Batteries and small parts represent potential choking hazards.
Keep the packaging away from children and persons with disabilities.
There is a risk of suffocation.
Always hold cables by the plug and never pull on the cable itself. Never place heavy objects or furniture on the cables and take care that the cord does not become trapped, especially at the plug and sockets. Never tie knots in a cable and do not tie them to other cables. All cables must be laid so that nobody can trip over them or be obstructed by them.
Repairs are required if this device has been damaged in any way, for example if the device housing is damaged, if liquids or
8 - English
Cables
Maintenance / cleaning
Page 11
SilverCrest SPB 2.6 A1
objects have penetrated the device or if the product has been exposed to rain or moisture. Repairs are also necessary if the product is not working properly or has been dropped. If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, unplug all cables immediately and disconnect the optional USB power adapter from the power supply. If this occurs, do not continue to use the device and have it checked out by an expert. All repairs must be carried out by qualified service personnel. Never open the housing of the device. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use aggressive liquids. Do not attempt to open the housing of the device, this will void your warranty.
Overview of the operating controls
An illustration of the operating controls and their corresponding numbers can be found on the inside page of the fold-out cover of this user manual.
1 State of charge /
START pushbutton
2 LED
3 LED
4 LED
5 LED
English - 9
Page 12
SilverCrest SPB 2.6 A1
6 USB socket (output): Here
you connect the device to be charged.
7 Micro USB port: Charging
socket (input)
Before you start
Remove the power bank and its accessories from the package and remove the plastic films.
Getting started
The power bank must never be charged and be used to recharge an external device at the same time.
Charging the power bank
To charge the built-in battery of your power bank, use the supplied USB charging cable (B) to connect the power bank to a free USB port of your powered-on computer. To do so, insert the Micro USB plug of the USB charging cable (B) into the power bank Micro USB socket (7) and then connect the USB plug into a free USB port of your computer. During the
10 - English
Page 13
SilverCrest SPB 2.6 A1
charging process, the LEDs (2, 3, 4, 5) inform you about the current state of charge of the power bank.
LED indicator State of charge
LED 2 flashes, 0 – 25 % LED 2 lit, LED 5 flashes 25 – 50 % LEDs 2 and 5 lit, LED 4 flashes 50 – 75 % LEDs 2, 5 and 4 lit, LED 3 flashes 75 – 100 % LEDs 2, 5, 4, 3 lit 100 %
Alternatively, you can use an external USB power adapter (not included) to charge the battery of your power bank.
Checking the state of charge
You can also check the state of charge of your power bank when it is not being charged or discharged. To do this, press the State of charge / START pushbutton (1) briefly. The LEDs (2, 3, 4, 5) will indicate the state of charge of the power bank for approx. 5 seconds.
LED indicator State of charge
LEDs 2, 5, 4, 3 lit 75 – 100 % LEDs 2, 5, 4 lit 50 – 75 % LEDs 2, 5 lit 25 – 50 % LED 2 lit 0 – 25 % All LEDs off 0 %
English - 11
Page 14
SilverCrest SPB 2.6 A1
Charging external devices
To charge an external device with your power bank, use the
supplied USB charging cable (B) to connect the power bank to the external device. To do so, insert the Micro USB plug of the USB charging cable (B) into the Micro USB socket of your external device and then connect the USB plug into the USB port (6) of your power bank. If the charging process doesn’t start automatically, press the State of charge / START pushbutton (1) briefly to start the charging process. Alternatively you can also use the charging cable of the external device manufacturer (USB connection).
During the charging process, the LEDs (2, 3, 4, 5) inform you about the current state of charge of the power bank.
LED indicator State of charge
LEDs 2, 5, 4, 3 lit 75 – 100 % LEDs 2, 5, 4 lit 50 – 75 % LEDs 2, 5 lit 25 – 50 % LED 2 lit 0 – 25 % All LEDs off 0 %
You can stop the charging process at any time by
unplugging the USB charging cable (B) or by keeping pressed (for approx. 3 seconds) the State of charge / START pushbutton (1).
12 - English
Page 15
SilverCrest SPB 2.6 A1
Troubleshooting
The power bank is not charging
Faulty connection, double-check the connection. Some computers do not supply USB power while they are
turned off. If the battery of your power bank does not charge, make sure your computer is powered on.
A connected device is not charging.
The battery of your power bank is empty; recharge it. No connection to the external device, double-check the
connection.
Press the State of charge / START pushbutton (1) briefly to
start the charging process.
Environmental regulations and disposal information
Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Proper disposal of old devices prevents damage to the
environment or your health. For further information about
English - 13
Page 16
SilverCrest SPB 2.6 A1
proper disposal, contact your local council, recycling centre or the shop where you bought the device.
The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
Conformity notes
This device complies with the basic and other relevant requirements of EMC Directive
2004/108/EC and the RoHs Directive 2011/65/EU. The Declaration of Conformity can also be found at the end of this Manual.
14 - English
Page 17
SilverCrest SPB 2.6 A1
Warranty and Service Information
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
English - 15
Page 18
SilverCrest SPB 2.6 A1
Phone: 0207 – 36 50 744
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
Phone: 01 – 242 15 83
E-Mail: service.IE@targa-online.com
Phone: 800 – 62 175
E-Mail: service.MT@targa-online.com
Phone: 800 – 92 496
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 101433
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
16 - English
Page 19
SilverCrest SPB 2.6 A1
Sisällysluettelo
Johdanto............................................................ 18
Käyttötarkoitus.................................................. 18
Pakkauksen sisältö ............................................ 19
Tekniset tiedot ................................................... 19
Turvaohjeet ........................................................ 20
Ohjaimien yleiskuvaus ....................................... 24
Alkuvalmistelut .................................................. 25
Alkuvalmistelut .................................................. 25
Virtalaturin lataaminen ........................................................... 25
Lataustilan tarkistaminen ........................................................ 26
Ulkoisten laitteiden lataaminen ............................................. 26
Vianetsintä ......................................................... 27
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja
ympäristöstä huolehtiminen .............................. 28
Vaatimustenmukaisuusilmoitus ......................... 28
Takuu- ja huoltotiedot ........................................ 29
Suomi - 17
Page 20
SilverCrest SPB 2.6 A1
Johdanto
Kiitämme SilverCrest-tuotteen valinnasta. SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 -laitteella voit ladata tyhjän esimerkiksi matkapuhelimen akun liikkeellä ollessasi, kun käytettävissä ei ole pistorasiaa.
Käyttötarkoitus
SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 on tietotekniikkatuote. Sen avulla voit ladata mobiililaitteita, joissa on USB-latausliitin. SilverCrest Power Bank -virtalaturia ei ole tarkoitettu yrityskäyttöön eikä kaupallisiin sovelluksiin. Käytä laitetta vain yksityiskäytössä. Muu kuin edellä mainittu käyttö ei vastaa käyttötarkoitusta. Laite täyttää kaikki CE-vaatimukset ja sen olennaiset määräykset ja standardit. Jos virtalaturiin tehdään muita kuin valmistajan suosittelemia muutoksia, sitä koskevat standardit eivät ehkä enää täyty. Valmistaja ei ole vastuussa mistään sellaisesta aiheutuneista vahingoista tai toimintahäiriöistä. Noudata käyttömaassa voimassa olevia määräyksiä.
18 - Suomi
Page 21
SilverCrest SPB 2.6 A1
Pakkauksen sisältö
A Power Bank SPB 2.6 A1 B USB-latauskaapeli C Nämä käyttöohjeet (piirroskuvitus)
Tekniset tiedot
Kiinteä akku 3,6V / 2600mAh Tulo 5 V , 0,5 A Lähtö 5 V , 1 A Ulkomitat (lev. x kork. x syv.) n. 2,3 x 2,3 x 10,3cm Paino noin 75 g Käyttölämpötila 5°C – 45°C Käyttöympäristön kosteus
Varastointi
Teknisiä tietoja ja suunnittelua voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta.
enintään 85 % suhteellinen kosteus (ei tiivistyvä)
-5 °C – +50 °C, enintään 85 % suhteellinen kosteus
(ei tiivistyvä)
Suomi - 19
Page 22
SilverCrest SPB 2.6 A1
Turvaohjeet
Ennen kuin käytät virtalaturia ensimmäistä kertaa, lue siihen liittyvät huomautukset tästä käyttöoppaasta, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten paikassa josta se on helposti saatavissa käsille. Jos myyt virtalaturin tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää, että annat mukana myös tämän käyttöoppaan.
HUOMAA! Tämä kuvake varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta. Sen huomioimatta jättäminen voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
VAROITUS! Tämä kuvake tarkoittaa tärkeitä virtalaturin turvallista käyttöä ja käyttäjän turvallisuutta koskevia tietoja.
Tämä kuvake tarkoittaa lisätietoja aiheesta.
Tekijänoikeudet
Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat tekijänsuojan alaisia ja ne on annettu lukijalle vain tiedoksi. Tietojen kopioiminen on ehdottomasti kiellettyä ilman tekijän etukäteen myöntämää kirjallista lupaa. Tämä koskee myös kaikkea sisällön ja tietojen kaupallista käyttöä. Kaikki tekstit ja kuvitukset ovat ajan tasalla painatuspäivänä.
20 - Suomi
Page 23
SilverCrest SPB 2.6 A1
Käyttöolosuhteet
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi kosteassa ympäristössä (esim. kylpyhuoneessa) tai hyvin pölyisessä paikassa. Käyttölämpötila ja -ilmankosteus: +5 – 45 ºC, maks. 85 % suhteellinen kosteus. Huomaa, että kun laitetta käytetään autossa, erityisesti tuulilasin takana, lämpötila voi olla yli +45 °C.
Pidä aina huolta,
laite ei altistu suoralle lämmönlähteelle (esim.
lämpöpatterille)
ettei laite altistu voimakkaalle keinovalolle laitetta ei upoteta veteen (älä aseta juomalasia,
kukkamaljakkoa tai mitään muuta nestettä sisältävää astiaa laitteen päälle tai lähelle).
laitetta ei koskaan sijoiteta magneettikenttien (esim.
kaiuttimien) läheisyyteen.
laitetta ei sijoiteta avotulen (esim. palavan kynttilän) lähelle. laitteeseen ei voi työntää vieraita esineitä. ettei laite altistu suurille lämpötilan muutoksille, jotka voivat
aiheuttaa kosteuden tiivistymistä laitteeseen ja oikosulun. Jos laite on altistunut voimakkaille lämpötilan vaihteluille, odota että se palautuu ympäristön lämpötilaan, ennen kuin kytket sen päälle (noin 2 tuntia).
laite ei kolhiudu tai altistu kovalle tärinälle.
Suomi - 21
Page 24
SilverCrest SPB 2.6 A1 laitetta tai lisävarusteena saatavaa USB-verkkolaitetta ei
käytetä ukonilman aikana, ja valinnainen USB-verkkolaite kytketään pois verkkovirrasta irrottamalla pistoke.
USB-verkkolaitetta käytettäessä käytetyn pistorasian tulee
olla helppopääsyisessä paikassa kaikkina aikoina ja kaapeleiden tulee olla asetettu niin, etteivät ne aiheuta kompastumisvaaraa
laitetta ei ole peitetty. Kuumuutta voi kertyä, jos laite on
peitetty ja silloin se aiheuttaa palovaaran.
Edellä olevien varoitusten huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa laitteen vahingoittumisen tai loukkaantumisen.
Huomio – räjähdysvaara
Älä heitä laitetta tuleen, tai muunna laitetta tai sen kiinteä akkua, sillä se voi aiheuttaa akun räjähtämisen. Huomioi akkulaitteiden käyttöä vaarallisissa paikoissa, kuten huoltoasemilla, lentokoneessa, sairaaloissa jne. koskevat rajoitukset ja määräykset.
Lapset ja toimintarajoitteiset henkilöt
Sähkölaitteet eivät sovellu lasten käytettäväksi. Toimintarajoitteisten henkilöiden tulee käyttää sähkölaitteita vain asianmukaisissa olosuhteissa. Älä anna lasten tai
22 - Suomi
Page 25
SilverCrest SPB 2.6 A1
toimintarajoitteisten henkilöiden käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. He eivät ehkä ymmärrä mahdollisia vaaratekijöitä. Paristot ja muut pienet osat saattavat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Säilytä pakkaus lasten ja vajaakuntoisten henkilöiden ulottumattomissa.
Vaara tukehtumisesta!
Johdot
Irrota johto pistorasiasta vetämällä pistokkeesta, ei koskaan itse johdosta. Älä aseta laitetta, painavia esineitä tai huonekaluja johtojen päälle ja huolehdi, ettei johto tai pistoke jää puristuksiin. Älä tee johtoon solmuja, äläkä sido yhteen muiden johtojen kanssa. Kaikki johdot tulee sijoittaa niin, ettei kukaan kompastu niihin, ja etteivät ne ole kenenkään tiellä.
Kunnossapito ja puhdistaminen
Laite on toimitettava huoltoon, jos se on millään tavalla vahingoittunut, esimerkiksi jos laitekotelo on vaurioitunut, laitteeseen on joutunut nestettä tai jokin vieras esine tai laite on altistunut sateelle tai kosteudelle. Korjauksia tarvitaan myös silloin, kun laite ei toimi normaalisti tai jos se on pudonnut. Jos huomaat savua, epätavallisia ääniä tai kummallisia hajuja,
Suomi - 23
Page 26
SilverCrest SPB 2.6 A1
irrota kaikki johdot välittömästi ja kytke valinnaisesta USB­verkkolaitteesta virta pois välittömästi. Jos näin käy, älä jatka laitteen käyttöä ja anna asiantuntijan tarkistaa se. Vain valtuutettu huolto saa suorittaa huoltotyöt. Älä avaa itse laitekoteloa. Käytä puhdistamiseen puhdasta, kuivaa liinaa. Älä käytä syövyttäviä nesteitä. Älä yritä avata laitteen koteloa, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
Ohjaimien yleiskuvaus
Tämän käyttöoppaan ulostaittuvan kannen sisäsivulla on lisäkuva osista ja hallintalaitteista ja niitä vastaavista numeroista.
1 Latauksen tila / START
-painike
2 LED
3 LED
4 LED
5 LED
6 USB-liitäntä (anto):
Ladattava laite liitetään tähän.
7 Micro USB -portti:
Latausliitäntä (tulo)
24 - Suomi
Page 27
SilverCrest SPB 2.6 A1
Alkuvalmistelut
Ota virtalaturi ja sen varusteet pois pakkauksesta ja irrota suojakalvot.
Alkuvalmistelut
Virtalaturia ei saa koskaan ladata ja käyttää samanaikaisesti ulkoisen laitteen latauksessa.
Virtalaturin lataaminen
Lataa virtalaturisi kiinteä akku käyttämällä mukana toimitettua USB-virtajohtoa (B) virtalaturin liittämiseen käynnissä olevan tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään. Tee se liittämällä USB­latauskaapelin (B) Micro USB -liitin virtalaturin Micro USB – liitäntään (7) ja liitä sitten USB-liitin tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään. Latauksen aikana LED-merkkivalot (2, 3, 4, 5) kertovat sinulle virtalaturin nykyisen lataustilan.
Merkkivalo Lataustapa
LED 2 vilkkuu, 0 - 25% LED 2 palaa, LED 5 vilkkuu 25 - 50% LEDit 2 ja 5 palavat, LED 4 vilkkuu 50 - 75% LEDit 2, 5 ja 4 palavat, LED 3 vilkkuu 75 - 100% LEDit 2, 5, 4, 3 palavat 100%
Suomi - 25
Page 28
SilverCrest SPB 2.6 A1
Vaihtoehtoisesti voit käyttää ulkoista USB­verkkolaitetta (ei mukana) virtalaturin akun lataamiseen.
Lataustilan tarkistaminen
Voit tarkistaa virtalaturin lataustilan myös kun sitä ei ladata tai kun sen varaus on tyhjentynyt. Suorita se painamalla Latauksen tila / START -painiketta (1) hetken. LED-merkkivalot (2, 3, 4, 5) näyttävät virtalaturin lataustilan noin 5 sekunnin ajan.
LED-merkkivalo Lataustapa
LEDit 2, 5, 4, 3 palavat 75 - 100% LEDit 2, 5, 4 palavat 50 - 75% LEDit 2, 5 palavat 25 - 50% LED 2 palaa 0 - 25% Kaikki LED-valot ovat sammuksissa 0%
Ulkoisten laitteiden lataaminen
Lataa ulkoinen laite virtalaturilla käyttämällä mukana
toimitettua USB-virtajohtoa (B) virtalaturin liittämiseen ulkoiseen laitteeseen. Tee se liittämällä USB-latauskaapelin (B) Micro USB -liitin ulkoisen laitteen Micro USB -liitäntään ja liitä sitten USB-liitin virtalaturin USB-liitäntään (6). Jos latausprosessi ei käynnisty automaattisesti, paina Latauksen tila / START -painiketta (1) hetken käynnistääksesi latausprosessin. Voit myös käyttää ulkoisen laitteen valmistajan latauskaapelia (USB-liitäntä).
26 - Suomi
Page 29
SilverCrest SPB 2.6 A1
Latauksen aikana LED-merkkivalot (2, 3, 4, 5) kertovat sinulle virtalaturin nykyisen lataustilan.
Merkkivalo Lataustapa
LEDit 2, 5, 4, 3 palavat 75 - 100% LEDit 2, 5, 4 palavat 50 - 75% LEDit 2, 5 palavat 25 - 50% LED 2 palaa 0 - 25% Kaikki LED-valot ovat sammuksissa 0%
Voit lopettaa latauksen milloin tahansa irrottamalla USB-
latauskaapelin (B) tai pitämällä Latauksen tila / START ­painiketta (1) painettuna (noin 3 sekunnin ajan).
Vianetsintä
Virtalaturia ei ole ladattu
Viallinen liitäntä, tarkista liitäntä uudelleen. Jotkin tietokoneet eivät syötä USB-tehoa, kun ne on
sammutettu. Jos virtalaturin akku ei lataudu, varmista että tietokoneen virta on kytketty päälle.
Liitetty laite ei lataudu.
Virtalaturin akku on tyhjä, lataa se ensin. Ei liitäntää ulkoisen laitteen kanssa, tarkista liitäntä
uudelleen.
Paina Latauksen tila / START -painiketta (1) hetken
käynnistääksesi latausprosessin.
Suomi - 27
Page 30
SilverCrest SPB 2.6 A1
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja ympäristöstä huolehtiminen
Tällä merkinnällä varustetut laitteet kuuluvat
Eurooppa-direktiivin 2012/19/EU piiriin.
Sähkö- ja elektroniikkaromu on toimitettava
viralliseen kierrätyspisteeseen erillään
kotitalousjätteistä. Käytöstä poistettujen
laitteiden oikealla hävittämisellä estetään vahingot ympäristölle ja omalle terveydelle. Lisätietoja oikeasta hävitystavasta saa viranomaisilta, kierrätyspisteistä tai myymälästä, josta laite on ostettu.
Valaisimen kiinteää akkua ei voi irrottaa erikseen hävitettäväksi.
Menettele pakkausten hävittämisessä ympäristöystävällisesti. Pahviset pakkauslaatikot voidaan viedä niille tarkoitettuihin keräyspaikkoihin tai julkisiin kierrätyspisteisiin. Pakkauksen sisältämät kalvot ja muovit kuuluvat yleisiin jätteenkeräyspisteisiin.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus
Tämä laite on EMC-direktiivin 2004/108/EC
ja RoHs II -direktiivin 2011/65/EU
perusvaatimusten ja muiden vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävänä tämän käyttöoppaan lopussa.
28 - Suomi
Page 31
SilverCrest SPB 2.6 A1
Takuu- ja huoltotiedot
TARGA GmbH:n takuu
Tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti tallessa. Se toimii ostotodistuksena. Lue tuotteen mukana tuleva dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Ongelmatilanteissa, jotka eivät ratkea ohjeita noudattamalla, soita asiakaspalveluumme. Pidä tuotenumero tai mahd. sarjanumero saatavilla tiedustelujen yhteydessä. Jos ongelma ei ratkea puhelimitse, asiakaspalvelumme järjestää tarvittaessa jatkopalvelun virheen syyn mukaan. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tai vaihdamme tuotteen valintamme mukaan veloituksetta. Tuotteen korjaus tai vaihto ei aloita uutta takuuaikaa. Takuu ei koske kuluvia osia, kuten paristoja, akkuja ja valoja.
Ostajan lainmukaiset oikeudet pätevät tämän takuun rinnalla, eikä takuu rajoita niitä.
Suomi - 29
Page 32
SilverCrest SPB 2.6 A1
Palvelu
Sähköposti: service.FI@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 101433
Valmistaja
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Puhelin: 09 – 693 797 00
30 - Suomi
Page 33
SilverCrest SPB 2.6 A1
Innehållsförteckning
Inledning ............................................................ 32
Avsedd användning ........................................... 32
Förpackningens innehåll .................................... 33
Tekniska specifikationer .................................... 33
Säkerhetsinstruktioner ...................................... 34
Reglageöversikt ................................................. 38
Innan du börjar .................................................. 38
Komma igång .................................................... 39
Ladda strömbanken ............................................................... 39
Kontrollera laddningens status .............................................. 40
Ladda externa enheter ........................................................... 40
Felsökning ......................................................... 41
Miljöbestämmelser och kasseringsinformation .. 42
Meddelande om överensstämmelse .................. 42
Garanti- och serviceinformation ......................... 43
Svenska - 31
Page 34
SilverCrest SPB 2.6 A1
Inledning
Tack för att du valt en produkt från SilverCrest. SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 ger dig möjlighet att ladda ett tomt batteri till exempelvis en mobiltelefon när du befinner dig på resande fot utan något strömuttag tillgängligt.
Avsedd användning
SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 är en IT-produkt. Den ger dig möjlighet att ladda mobila enheter som har ett USB-uttag för laddning. SilverCrest Power Bank är inte konstruerad för att användas vid företag eller i butiker. Använd strömbanken endast för privat bruk. All annan användning utöver den som nämns ovan motsvarar inte den avsedda användningen. Strömbanken uppfyller alla relevanta normer och standarder som gäller för CE-överensstämmelse. Eventuella ändringar av strömbanken utöver dem som rekommenderas av tillverkaren kan leda till att dessa standarder inte längre efterlevs. Tillverkaren ska inte hållas ansvarig för eventuell skada eller bristfällig funktion till följd av detta. De bestämmelser och lagar som gäller i det land där du använder strömbanken måste följas.
32 - Svenska
Page 35
SilverCrest SPB 2.6 A1
Förpackningens innehåll
A Power Bank SPB 2.6 A1 B USB-laddningskabel C Denna användarhandbok (illustration)
Tekniska specifikationer
Inbyggt batteri 3,6V / 2600mAh Inmatning 5 V , 0,5 A Utmatning 5 V , 1 A Mått (B x H x D) Ungefär 2,3 x 2,3 x 10,3 cm Vikt Ungefär 75 g Driftstemperatur 5 °C till 45 Luftfuktighet vid drift
Lagringsförhållanden -5 °C till +50 °C, max. 85 % rel.
De tekniska specifikationerna och utförandet kan ändras utan föregående meddelande.
Max. 85 % rel. luftfuktighet (icke kondenserande)
Luftfuktighet (icke kondenserande)
Svenska - 33
Page 36
SilverCrest SPB 2.6 A1
Säkerhetsinstruktioner
Innan du använder strömbanken för första gången ska motsvarande noteringar i denna handbok läsas, även om du är van vid att hantera elektroniska apparater. Spara denna användarhandbok på en säker plats för framtida referens. Om du säljer strömbanken vidare eller om du ger bort den, är det viktigt att du även överlämnar denna handbok eftersom den är en del av produkten.
VAR FÖRSIKTIG! Denna symbol gör dig uppmärksam på en potentiellt riskfylld situation. Om den ignoreras kan det leda till allvarlig personskada eller till och med dödsfall.
VARNING! Denna symbol betecknar viktig information för säker användning av produkten och för användarens säkerhet.
Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet.
Upphovsrätt
Allt innehåll i denna användarhandbok skyddas av upphovsrättslagar och ges endast till läsaren i informationssyfte. Kopiering av data och information utan föregående skriftligt och uttryckligt godkännande av författaren är strängt förbjudet. Detta gäller även all kommersiell användning av innehållet och informationen. Alla texter och värden är aktuella vid pressläggningen.
34 - Svenska
Page 37
SilverCrest SPB 2.6 A1
Driftsmiljö
Enheten är inte konstruerad för att användas i miljöer med hög luftfuktighet (t ex badrum) eller stora mängder damm. Temperatur och luftfuktighet vid användning: +5 till +45 °C, max. 85 % relativ luftfuktighet. Observera att temperaturen kan nå upp över +45 °C när produkten används i en bil, i synnerhet om den ligger bakom vindrutan.
Kontrollera alltid att:
enheten inte utsätts för direkta värmekällor (t.ex. radiatorer) enheten inte utsätts för starkt artificiell belysning kontakt med vattenspray, vattendroppar och frätande
vätskor undviks och att enheten aldrig används i närheten av vatten och att den aldrig dränks i vätska (placera inte behållare som innehåller vätska, t ex drycker, vaser m.m, på eller nära enheten).
enheten aldrig placeras nära magnetfält (t.ex. högtalare) inga öppna lågor (t.ex. brinnande stearinljus) placeras på
eller nära enheten
inga främmande föremål kan tränga in i enheten enheten inte utsätts för större temperaturvariationer, eftersom
det kan skapa kondens och orsaka kortslutning. Om enheten har utsatts för stora temperaturvariationer ska du vänta tills den har uppnått omgivningstemperatur innan den slås på (ca 2 timmar).
enheten inte utsätts för kraftiga stötar och vibrationer
Svenska - 35
Page 38
SilverCrest SPB 2.6 A1 enheten eller den alternativa USB-adaptern inte används
under åskväder och att den alternativa USB-adaptern kopplas bort från elnätet
det strömuttag som används till en USB-adapter alltid enkelt
kan kommas åt och att kablarna är placerade så att de inte utgör någon snubbelrisk
enheten inte täcks över. Värme kan ackumuleras när enheten
täcks över, och det finns därför en risk för brand.
Om varningarna ovan inte efterföljs kan det leda till att enheten eller personer skadas.
Försiktigt – risk för explosion
Kasta aldrig enheten i en eld och deformera inte enheten eller det inbyggda batteriet, eftersom batteriet då kan explodera. Observera begränsningar och regler för användning av batteridrivna enheter på farliga platser som t ex bensinstationer, flygplan, sjukhus m.m.
Barn och personer med nedsatt mental förmåga
Elektriska enheter bör inte användas av barn. Personer med nedsatt mental förmåga ska endast använda elektriska enheter under lämpliga förhållanden. Låt inte barn eller personer med nedsatt mental förmåga använda elektriska produkter utan tillsyn. De kanske inte förstår de potentiella riskerna. Batterier och små delar utgör en potentiell kvävningsrisk.
36 - Svenska
Page 39
SilverCrest SPB 2.6 A1
Håll förpackningsmaterialet på avstånd från barn och personer med nedsatt mental förmåga.
Det finns en risk för kvävning!
Håll alltid i kablarnas kontakter och dra aldrig i själva kabeln. Placera aldrig tunga objekt eller möbler på kablarna och se till att inte kabeln fastnar, i synnerhet vid kontakten och uttagen. Slå aldrig knut på en kabel och bind inte ihop den med andra kablar. Alla kablar måste placeras så att inte någon snubblar på dem eller blir hindrad av dem.
Service krävs om enheten på något sätt har skadats, till exempel om enhetens hölje är skadat, om vätskor eller något föremål trängt in i enheten eller om produkten har utsatts för regn eller fukt. Reparationer krävs även om produkten inte fungerar normalt eller om den har tappats. Om du noterar rök, onormala ljud eller konstiga lukter ska du omedelbart dra ut alla kablar och USB-adaptern ur eluttaget. Fortsätt inte att använda enheten om detta händer och låt en expert kontrollera den åt dig. Alla reparationer måste utföras av kvalificerad servicepersonal. Öppna aldrig enhetens hölje. Använd endast en ren och torr trasa för att göra rent. Använd inte frätande vätskor. Försök inte att öppna enhetens hölje eftersom din garanti då upphör att gälla.
Kablar
Underhåll/rengöring
Svenska - 37
Page 40
SilverCrest SPB 2.6 A1
Reglageöversikt
En bild på delarna och reglagen samt deras motsvarande nummer finns på insidan av denna användarhandboks utvikningsbara omslag.
1 Tryckknapp med
laddningsstatus/START
2 Lysdiod
3 Lysdiod
4 Lysdiod
5 Lysdiod
6 USB-uttag (utmatning):
Här ansluter du den enhet som ska laddas.
7 Micro-USB-port:
Laddningsuttag (inmatning)
Innan du börjar
Plocka ut strömbanken och dess tillbehör ur förpackningen och avlägsna plastfilmen.
38 - Svenska
Page 41
SilverCrest SPB 2.6 A1
Komma igång
Strömbanken får aldrig laddas och användas för att ladda en extern enhet samtidigt.
Ladda strömbanken
Använd den medföljande USB-laddningskabeln (B) när du ska ladda strömbanken, och anslut den till en ledig USB-port på din påslagna dator. Detta gör du genom att sätta in USB­laddningskabelns (B) micro-USB-kontakt i micro-USB-uttaget (7) på strömbanken. Anslut sedan USB-kontakten i en ledig USB­port på din dator. När laddningen pågår informerar lysdioderna (2, 3, 4, 5) dig om strömbankens aktuella laddningsstatus.
Lysdiod Laddningsstatus
Lysdiod 2 blinkar 0 - 25 % Lysdiod 2 lyser, lysdiod 5 blinkar Lysdiod 2 och 5 lyser, lysdiod 4 blinkar Lysdiod 2, 5 och 4 lyser, lysdiod 3 blinkar Lysdiod 2, 5, 4, 3 lyser 100 %
Du kan även använda en extern USB-adapter (medföljer ej) för att ladda din strömbanks batteri.
25 - 50 %
50 - 75 %
75 - 100 %
Svenska - 39
Page 42
SilverCrest SPB 2.6 A1
Kontrollera laddningens status
Du kan kontrollera din strömbanks laddningsstatus även om den inte laddas eller används för att ladda någon annan enhet. För att göra detta trycker du kort på tryckknappen med laddningsstatus/START (1). Lysdioderna (2, 3, 4, 5) visar strömbankens laddningsstatus i ungefär 5 sekunder.
Lysdiod Laddningsstatus
Lysdiod 2, 5, 4, 3 lyser 75 - 100 % Lysdiod 2, 5, 4 lyser 50 - 75 % Lysdiod 2, 5 lyser 25 - 50 % Lysdiod 2 lyser 0 - 25 % Alla lysdioder är släckta 0 %
Ladda externa enheter
Använd den medföljande USB-laddningskabeln (B) och
anslut den till en extern enhet när du ska ladda den med din strömbank. Detta gör du genom att sätta in USB­laddningskabelns (B) micro-USB-kontakt i micro-USB-uttaget på den externa enheten. Anslut sedan USB-kontakten i USB­porten (6) på din strömbank. Om inte laddningen startar automatiskt trycker du kort på tryckknappen med laddningsstatus/START (1) för att starta laddningen. Du kan även använda den laddningskabel som hör till den externa
enheten (USB-anslutning). När laddningen pågår informerar lysdioderna (2, 3, 4, 5) dig om strömbankens aktuella laddningsstatus.
40 - Svenska
Page 43
SilverCrest SPB 2.6 A1
Lysdiod Laddningsstatus
Lysdiod 2, 5, 4, 3 lyser 75 - 100 % Lysdiod 2, 5, 4 lyser 50 - 75 % Lysdiod 2, 5 lyser 25 - 50 % Lysdiod 2 lyser 0 - 25 % Alla lysdioder är släckta 0 %
Du kan stoppa laddningen när som helst genom att lossa
USB-laddningskabeln (B) eller genom att hålla tryckknappen med laddningsstatus/START (1) intryckt (i ungefär 3 sekunder).
Felsökning
Strömbanken är inte laddad
Felaktig anslutning, dubbelkontrollera anslutningen. Vissa datorer levererar inte USB-ström när de är avstängda.
Kontrollera att din dator är påslagen om batteriet i din strömbank inte laddas.
En ansluten enhet laddas inte.
Batteriet i din strömbank är tomt, ladda det. Ingen anslutning till den externa enheten, dubbelkontrollera
anslutningen.
Tryck kort på tryckknappen med laddningsstatus/START (1)
för att starta laddningen.
Svenska - 41
Page 44
SilverCrest SPB 2.6 A1
Miljöbestämmelser och kasseringsinformation
Enheter märkta med denna symbol lyder under EG-direktiv 2012/19/EU. Alla elektriska och elektroniska produkter ska avfallshanteras separerat från hushållsavfall vid offentliga återvinningscentraler. Om gamla enheter
kasseras på rätt sätt undviks skador på miljön och på din hälsa. Kontakta ditt kommunkontor, renhållningsverket eller butiken där du har köpt enheten för mer information om korrekt kassering.
Det inbyggda laddningsbara batteriet kan inte tas bort för kassering.
Kassera allt förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt. Kartongen kan lämnas till pappersinsamlingar eller vid offentliga återvinningscentraler. Eventuell film eller plast i förpackningen ska lämnas vid offentliga återvinningscentraler.
Meddelande om överensstämmelse
Denna enhet överensstämmer med
grundläggande och andra relevanta krav i
EMC-direktiv 2004/108/EC och RoHs-direktiv 2011/65/EU. Motsvarande uttalande om överensstämmelse finns även i slutet av denna bruksanvisning.
42 - Svenska
Page 45
SilverCrest SPB 2.6 A1
Garanti- och serviceinformation
Garanti för TARGA GmbH
Du får tre års garanti på denna apparat, börjande från det datum den köptes. Var vänlig och spara det ursprungliga kassakvittot som bevis på köpet. Läs medföljande dokumentation innan produkten tas i bruk. Om det uppstår ett problem som inte kan lösas på detta sätt, tag vänligen kontakt med vår Hotline. Ha vid alla förfrågningar kassakvittot, artikelnumret resp. om befintligt serienumret till hands. I det fall att problemet inte kan lösas per telefon, föranstaltar vår Hotline beroende på felorsaken en service som för ärendet vidare. Inom ramen för garantin blir produkten vid material- eller fabrikationsfel – enligt vårt godtycke – kostnadsfritt reparerad eller utbytt. I och med att produkten repareras eller byts ut startar inte en ny garantiperiod. Garantin gäller inte för förbrukningsdelar såsom batterier, laddningsbara batterier och lysmedel.
Dina lagliga rättigheter i förhållande till försäljaren existerar vid sidan av denna garanti och inskränks inte av den.
Svenska - 43
Page 46
SilverCrest SPB 2.6 A1
T
Service
E-post: service.SE@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 101433
Tillverkare
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
elefon: 08 – 585 369 28
44 - Svenska
Page 47
SilverCrest SPB 2.6 A1
Indholdsfortegnelse
Indledning .......................................................... 46
Tilsigtet anvendelse............................................ 46
Pakkens indhold ................................................ 47
Tekniske specifikationer .................................... 47
Sikkerhedsanvisninger ...................................... 48
Oversigt over betjeningselementer .................... 52
Før du går i gang ............................................... 53
Komme i gang ................................................... 53
Oplade energibanken ........................................................... 53
Kontrollere opladningsstatus ................................................. 54
Opladning af eksterne apparater ......................................... 55
Fejlfinding .......................................................... 56
Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse ..... 56
Bemærkninger om overensstemmelse ............... 57
Garanti- og serviceoplysninger .......................... 57
Dansk - 45
Page 48
SilverCrest SPB 2.6 A1
Indledning
Tak, fordi du har valgt et SilverCrest-produkt. Med SilverCrest Energibank SPB 2.6 A1 kan du genoplade det tomme batteri til f.eks. en mobiltelefon, mens du er på farten, og der ikke er adgang til en stikkontakt.
Tilsigtet anvendelse
SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 er et IT-produkt. Det giver dig mulighed for at genoplade mobile enheder, der har et USB­ladestik. SilverCrest-energibanken ikke beregnet til virksomheds­eller erhvervsmæssige anvendelser. Energibanken er kun til privat brug. Al brug ud over det ovennævnte svarer ikke til tilsigtet brug. Energibanken lever op til alle relevante normer og standarder vedrørende CE-overensstemmelse. Alle ændringer på energibanken, ud over som anbefalet af producenten, kan resultere i, at den ikke længere lever op til disse standarder. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller funktionsfejl, der måtte opstå som følge heraf. Vær opmærksom på bestemmelserne og lovene i brugslandet.
46 - Dansk
Page 49
SilverCrest SPB 2.6 A1
Pakkens indhold
A Energibank SPB 2.6 A1 B USB-opladerkabel C Denne betjeningsvejledning (stregtegning)
Tekniske specifikationer
Indbygget batteripakke 3,6V / 2600mAh Input 5 V 0,5 A Output 5 V 1 A Mål (B x H x D): ca. 2,3 x 2,3 x 10,3 cm Vægt ca. 75 g Driftstemperatur 5 °C til 45 °C Driftsluftfugtighed
Opbevaringsforhold -5 °C til +50 °C, maks. 85
De tekniske specifikationer og designet kan ændres uden varsel.
maks. 85 % rel. fugtighed (ikke-kondenserende)
% rel. Luftfugtighed (ikke-kondenserende)
Dansk - 47
Page 50
SilverCrest SPB 2.6 A1
Sikkerhedsanvisninger
Før du tager energibanken i brug første gang, bedes du læse de tilhørende anvisninger i denne vejledning, også selv om du allerede er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater. Opbevar denne betjeningsvejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. Hvis du sælger energibanken eller giver den videre, er det yderst vigtigt, at du også videregiver denne vejledning.
FORSIGTIG! Dette ikon advarer dig om en potentielt farlig situation. Hvis det tilsidesættes, kan det medføre alvorlig personskade eller endda dødsfald.
ADVARSEL! Dette symbol angiver vigtige oplysninger for sikker brug af produktet og for brugerens sikkerhed.
Dette symbol angiver, at der er yderligere oplysninger om emnet.
Copyright
Alt indholdet i denne brugervejledning er beskyttet af ophavsret og er kun beregnet til information for brugeren. Kopiering af data og oplysninger uden forudgående, udtrykkelig, skriftlig godkendelse fra ophavsretsindehaveren, er strengt forbudt. Dette gælder også for enhver erhvervsmæssig anvendelse af indholdet og oplysningerne. Al tekst og alle diagrammer var opdaterede på trykkedatoen.
48 - Dansk
Page 51
SilverCrest SPB 2.6 A1
Betjeningsforhold
Apparatet er ikke konstrueret til brug i miljøer med høj luftfugtigheden (f.eks. badeværelser), eller hvor det støver meget. Driftstemperatur og luftfugtighed: +5° C til +45° C, maks. 85 % relativ fugtighed. Bemærk, at når produktet anvendes i en bil, især bag forruden, kan temperaturen blive over +45 °C.
Sørg altid for, at:
apparatet ikke udsættes for direkte varmekilder (f.eks.
radiatorer)
apparatet ikke udsættes for stærkt, kunstigt lys kontakt med vandsprøjt, dråber og nedbrydende væsker
undgås, og at apparatet aldrig betjenes nær vand, at apparatet aldrig nedsænkes i væske (placér ikke genstande indeholdende væske, såsom vaser eller drikkevarer osv., på eller i nærheden af apparatet).
apparatet aldrig anbringes i nærheden af magnetfelter (eks.
højttalere)
der ikke placeres åben ild (f.eks. brændende stearinlys) på
eller i nærheden af apparatet
der ikke kan trænge fremmedlegemer ind i apparatet at apparatet ikke udsættes for store temperaturændringer,
da dette kan forårsage fugt i form af kondens og medføre kortslutninger. Hvis enheden har været udsat for kraftige
Dansk - 49
Page 52
SilverCrest SPB 2.6 A1
temperaturændringer, skal du vente på, at den når omgivelsestemperaturen, før du tænder for den (ca. 2 timer).
apparatet ikke udsættes for kraftige stødpåvirkninger eller
vibrationer
apparatet eller USB-strømforsyningen (ekstraudstyr) ikke
anvendes under tordenvejr, og fjern USB-strømforsyningen (ekstraudstyr) fra stikkontakten
at stikkontakten til enhver tid er let tilgængelig, og at
kablerne er lagt så de ikke udgør fare for at snuble, når der anvendes en USB-strømforsyning
apparatet er ikke er tildækket. Der kan ophobes varme, hvis
enheden er tildækket, hvilket kan medføre brandfare.
Hvis advarslerne ovenfor ikke overholdes, kan det resultere i skade på apparatet eller personskader.
Forsigtig – Fare for eksplosion
Kast aldrig apparatet i åben ild, og deformer ikke apparatet eller det indbyggede batteri, da det kan medføre, at batteriet eksploderer. Bemærk begrænsningerne for anvendelse og bestemmelserne vedrørende batteridrevne apparater på farlige steder, f.eks. tankstationer, fly, hospitaler osv.
50 - Dansk
Page 53
SilverCrest SPB 2.6 A1
Børn og handicappede personer
Elektriske apparater er ikke egnede til børn. Personer med handicap må kun bruge elektriske apparater under passende omstændigheder. Lad ikke børn eller handicappede personer bruge elektriske apparater uden opsyn. De forstår måske ikke de mulige farer. Batterier og smådele er forbundet med kvælningsfare.
Lad ikke børn eller handicappede personer komme i nærheden af emballagen.
Der er risiko for kvælning!
Ledninger
Hold altid ledningerne ved stikket, og træk aldrig i selve ledningen. Placer aldrig tunge genstande eller møbler på ledningerne, og pas på, at ledningen ikke kommer i klemme, især ved stikkene og stikkontakter. Der må aldrig bindes knuder på ledninger, og de må aldrig bindes sammen med andre ledninger. Placér alle ledninger, så ingen kan snuble over dem, og så de ikke er i vejen for nogen.
Vedligeholdelse/Rengøring
Dette apparat skal til reparation, hvis det er blevet beskadiget på nogen måde, f.eks. ved at indkapslingen er beskadiget, hvis
Dansk - 51
Page 54
SilverCrest SPB 2.6 A1
der er kommet væske eller fremmedlegemer i apparatet, eller hvis apparatet har været udsat for regn eller fugt. Reparationer er også nødvendige, hvis produktet ikke fungerer korrekt, eller hvis det er blevet tabt. Hvis du bemærker røg, unormale lyde eller en mærkelig lugt, skal du straks tage alle kabler ud og koble USB-strømadapteren (ekstraudstyr) fra strømforsyningen. Hvis dette sker, skal du stoppe med at bruge apparatet og få det kontrolleret af en ekspert. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret servicepersonale. Kabinettet på apparatet må aldrig åbnes. Brug kun en ren, tør klud til rengøring. Brug aldrig skrappe rengøringsmidler. Forsøg ikke at åbne apparatets kabinet, da dette medfører, at din garanti bortfalder.
Oversigt over betjeningselementer
En illustration af delene og betjeningsknapperne samt de tilhørende numre kan findes på udfoldningsarket på indersiden af forsiden af denne brugervejledning.
1 Opladningsniveau/START
-knap
2 LED
3 LED
4 LED
5 LED
52 - Dansk
Page 55
SilverCrest SPB 2.6 A1
6 USB-stik (udgang): Her
tilslutter du enheden, der skal oplades.
7 Micro USB-port: Ladestik
(indgang)
Før du går i gang
Fjern energibanken og dens tilbehør fra emballage, og fjern plasticfilmene.
Komme i gang
Energibanken må aldrig oplades og anvendes til at genoplade et eksternt apparat på samme tid.
Oplade energibanken
Oplad det indbyggede batteri i din energibank ved at slutte det medfølgende USB-opladerkabel (B) til energibanken og en ledig USB-port på din tændte computer. For at gøre dette skal du sætte Micro USB-stikket på USB-opladerkablet (B) i Micro USB-porten (7) i energibanken og derefter slutte USB-stikket til en ledig USB-port på computeren. Under opladningen
Dansk - 53
Page 56
SilverCrest SPB 2.6 A1
informerer LED'erne (2, 3, 4, 5) dig om energibankens aktuelle opladningsstatus.
LED-indikator Opladningsstatus
LED 2 blinker, 0 – 25 % LED 2 tændt, LED 5 blinker 25 – 50 % LED 2 og 5 tændt, LED 4
50 – 75 % blinker LED 2, 5 og 4 tændt, LED 3
75 – 100 % blinker LED 2, 5, 4 og 3 tændt 100 %
Du kan også bruge en ekstern USB-strømforsyning (medfølger ikke) til at oplade batteriet i din energibank.
Kontrollere opladningsstatus
Du kan også kontrollere energibankens opladningsstatus, når den ikke er ved at blive opladet eller afladet. For at gøre dette skal du trykke kortvarigt på knappen opladningsniveau/START (1). LED'erne (2, 3, 4, 5) viser energibankens opladningsstatus i ca. 5 sekunder.
LED-indikator Opladningsstatus
LED 2, 5, 4 og 3 tændt 75 – 100 % LED 2, 5 og 4 tændt 50 – 75 % LED 2 og 5 tændt 25 – 50 % LED 2 tændt 0 – 25 % Alle LED'er slukket 0 %
54 - Dansk
Page 57
SilverCrest SPB 2.6 A1
Opladning af eksterne apparater
Oplad et eksternt apparat med din energibank ved at bruge
det medfølgende USB-opladerkabel (B) til at slutte energibanken til det eksterne apparat. For at gøre dette skal du sætte Micro USB-stikket på USB-opladerkablet (B) i Micro USB-porten på det eksterne apparat og derefter slutte USB­stikket til USB-porten (6) i energibanken. Hvis opladningen ikke starter automatisk, skal du trykke kortvarigt på knappen opladningsniveau/START (1) for at starte opladningen. Alternativt kan du bruge opladerkablet fra producenten af den eksterne enhed (USB-forbindelse).
Under opladningen informerer LED'erne (2, 3, 4, 5) dig om energibankens aktuelle opladningsstatus.
LED-indikator Opladningsstatus
LED 2, 5, 4 og 3 tændt 75 – 100 % LED 2, 5 og 4 tændt 50 – 75 % LED 2 og 5 tændt 25 – 50 % LED 2 tændt 0 – 25 % Alle LED'er slukket 0%
Du kan til enhver tid stoppe opladningen ved at tage USB-
opladerkablet (B) ud eller ved at holde knappen opladningsniveau/START (1) nede (i ca. 3 sekunder).
Dansk - 55
Page 58
SilverCrest SPB 2.6 A1
Fejlfinding
Energibanken er ikke opladet
Fejl i tilslutningen, kontroller tilslutningen igen. Visse computere har ingen USB-strømforsyning, når de er
slukkede. Hvis batteriet ikke lades op, skal du kontrollere, at computeren er tændt.
En tilsluttet enhed oplades ikke.
Batteriet i energibanken er tomt, genoplad det. Ingen forbindelse til den eksterne enhed, kontroller
tilslutningen igen.
Tryk kortvarigt på knappen opladningsniveau/START (1) for
at starte opladningen.
Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse
Apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske enheder skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på officielle genbrugspladser. Ved korrekt bortskaffelse af
gamle apparater undgår du at skade miljøet og dit eget helbred. Kontakt de lokale myndigheder, genbrugsstationer eller den forretning, hvor du købte enheden, for nærmere oplysninger om korrekt bortskaffelse.
56 - Dansk
Page 59
SilverCrest SPB 2.6 A1
Det indbyggede, genopladelige batteri kan ikke tages ud ved bortskaffelse.
Bortskaf al emballage på miljørigtig vis. Papemballage kan afleveres i papircontaineren eller på offentlige afleveringssteder til genvinding. Al folie og plastik i emballagen skal afleveres på et offentligt afleveringssted til bortskaffelse.
Bemærkninger om overensstemmelse
Dette apparat overholder de grundlæggende samt andre relevante krav i EMC-direktivet 2004/108/EC og RoHs II-direktivet 2011/65/EU. Overensstemmelseserklæringen
kan også findes i slutningen af denne brugervejledning.
Garanti- og serviceoplysninger
TARGA GmbH - Garanti
Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. Opbevar venligst den originale kassebon som bevis for købet. Læs venligst den vedlagte dokumentation, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på denne måde, bedes du kontakte vores hotline. Sørg venligst for at have artikelnummeret eller, i givet fald, serienummeret, parat, når du kontakter os. I tilfælde af, at problemet ikke kan afhjælpes via telefonen, foranlediger vi yderligere service via vores hotline, afhængigt af årsagen til
Dansk - 57
Page 60
SilverCrest SPB 2.6 A1
T
fejlen. Inden for garantiperioden vil produktet, efter vores skøn, enten blive repareret eller udskiftet i tilfælde af materiale- eller fabrikationsfejl. Der påbegyndes ikke en ny garantiperiode ved reparation eller udskiftning af produktet. Forbrugsmateriale, som batterier, akkumulatorer og lyskilder er ikke omfattet af garantien.
Dine juridiske rettigheder over for sælgeren begrænses ikke af denne garanti og vil være uberørte heraf.
Service
E-mail: service.DK@targa-online.com
TARGA GmbH
58 - Dansk
IAN: 101433
Producent
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
elefon: 38 – 322 953
Page 61
SilverCrest SPB 2.6 A1
Table des matières
Introduction ....................................................... 60
Utilisation prévue ............................................... 60
Contenu de l'emballage ..................................... 61
Spécifications techniques.................................... 61
Instructions de sécurité ....................................... 62
Aperçu des commandes ..................................... 67
Avant de commencer ......................................... 67
Prise en main ..................................................... 68
Chargement du chargeur universel ...................................... 68
Vérification de l'état de charge ............................................. 69
Chargement d’appareils extérieurs ...................................... 69
Résolution des problèmes .................................. 70
Réglementation environnementale et
informations sur la mise au rebut ....................... 71
Avis de conformité ............................................. 72
Informations relatives à la garantie
et aux services ................................................... 72
Français - 59
Page 62
SilverCrest SPB 2.6 A1
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit SilverCrest. Le chargeur universel SilverCrest SPB 2.6 A1 vous permet de recharger la batterie épuisée par exemple d'un téléphone portable lorsque vous êtes en déplacement et qu'il n'y a pas de prise de courant à portée de main.
Utilisation prévue
Le chargeur universel SPB 2.6 A1 de la marque SilverCrest est un appareil informatique. Il vous permet de recharger des appareils mobiles dotés d'une prise de recharge USB. Ce chargeur universel SilverCrest n’est pas conçu pour être utilisé à des fins professionnelles ou commerciales. Il est uniquement destiné à un usage privé. Toute utilisation autre que celle mentionnée ci-dessus ne correspond pas à l’utilisation prévue. Le chargeur universel satisfait à l’ensemble des normes et standards de conformité CE. Toute modification apportée au chargeur universel et non expressément approuvée par le fabricant peut avoir pour conséquence le non respect de ces normes. Le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages ou dysfonctionnements pouvant en dériver. Veuillez respecter les réglementations et législations en vigueur dans le pays d’utilisation.
60 - Français
Page 63
SilverCrest SPB 2.6 A1
Contenu de l'emballage
A Chargeur universel SPB 2.6 A1 B Câble de chargeur USB C Ce mode d’emploi (représenté par un dessin)
Spécifications techniques
Batterie intégrée 3,6V / 2600mAh Entrée 5 V , 0,5 A Sortie 5 V , 1 A Dimensions (L x H x P) environ 2,3 x 2,3 x
10,3 cm Poids environ 75 g Température de fonctionnement 5 °C à 45 °C Humidité de fonctionnement 85 % d’humidité relative
maxi(sans condensation) Conditions de stockage -5 °C à +50 °C,
85 % d’humidité relative
maxi(sans condensation) Les spécifications techniques et le design peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Français - 61
Page 64
SilverCrest SPB 2.6 A1
Instructions de sécurité
Avant d'utiliser le chargeur universel pour la première fois, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et autres informations contenues de ce manuel, même si vous êtes habitué à manipuler des appareils électroniques. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous vendez ou cédez le chargeur universel à une tierce personne, il est indispensable que vous lui remettiez également ce manuel, qui fait partie intégrante du produit.
ATTENTION ! Cette icône vous informe de la présence d'une situation potentiellement dangereuse. L’ignorer peut causer des blessures graves ou même fatales.
AVERTISSEMENT !Ce symbole signale des informations importantes concernant l’utilisation sans risque de ce produit et la sécurité de l’utilisateur.
Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet.
Droits d’auteur
L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite. Cela s’applique également à toute utilisation commerciale du contenu et des informations. Tous les textes et les illustrations sont à jour à la date d’impression.
62 - Français
Page 65
SilverCrest SPB 2.6 A1
Conditions de fonctionnement
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans des environnements exposés à une humidité importante (salle de bains, par exemple) ou excessivement poussiéreux. Température et humidité en fonctionnement : +5 à +45 °C, 85 % d’humidité relative. Sachez que si vous utilisez cet appareil dans une voiture, en particulier derrière le pare-brise, la température peut dépasser les 45 °C.
Veillez également à prendre les précautions suivantes :
L’appareil ne doit pas être exposé à une source de chaleur
directe (par exemple, radiateurs).
N’exposez pas l’appareil à une lumière artificielle intense. Évitez tout contact avec de l’eau pulvérisée ou sous forme de
gouttes et avec des liquides agressifs. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau et ne l'immergez jamais. Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases ou des boissons, sur ou à proximité de l’appareil.
Ne placez jamais l’appareil à proximité de champs
magnétiques (par exemple, haut-parleurs).
Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.) sur
l’appareil ou à proximité.
Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dans l’appareil. Évitez de soumettre l’appareil à des changements importants
de température qui risqueraient de créer de la condensation
Français - 63
Page 66
SilverCrest SPB 2.6 A1
et des courts-circuits. Si l’appareil a tout de même été exposé à de fortes variations de température, attendez avant de le rallumer (environ 2 heures), qu’il soit revenu à la température ambiante.
Évitez les vibrations et chocs excessifs. N’utilisez pas l’appareil ou l'adaptateur secteur USB en
option en cas d’orage et débranchez l’adaptateur secteur USB en option de l’alimentation.
En cas d'utilisation d'un adaptateur secteur USB, la prise
d'alimentation doit toujours être facile d'accès et les câbles doivent être acheminés de manière à ce que l'on ne risque pas de trébucher dessus
Ne couvrez pas l’appareil. De la chaleur peut s'accumuler si
l'appareil est couvert, avec pour conséquence un risque d'incendie.
Le non-respect des avertissements ci-dessus peut être à l’origine de dommages pour l’appareil ou de blessures.
Attention ! Risque d'explosion !
Ne jetez jamais l’appareil au feu et ne déformez jamais l'appareil ou la batterie intégrée car cela pourrait entraîner l'explosion de cette dernière. Veuillez prendre note des restrictions d'usage et des réglementations concernant les appareils alimentés par batterie dans les lieux dangereux tels que les stations d'essence, les avions, les hôpitaux, etc.
64 - Français
Page 67
SilverCrest SPB 2.6 A1
Enfants et personnes handicapées
Les appareils électriques doivent être tenus hors de portée des enfants. Les appareils électriques ne peuvent être utilisés par des personnes handicapées que dans des circonstances appropriées. Ne laissez jamais les enfants et les personnes handicapées utiliser les appareils électriques sans surveillance. Ils ne sont généralement pas conscients des risques encourus. Les piles et les pièces de petite taille présentent un risque d’étouffement.
Conservez l'emballage hors de portée des enfants ainsi que des personnes handicapées.
Ils représentent un risque d'asphyxie !
Câbles
Pour retirer un câble, tirez toujours sur sa fiche et jamais sur le câble lui-même. Ne placez jamais d'objets lourds ou de meubles sur les câbles et veillez à ce que le câble ne soit pas emmêlé, notamment au niveau de la prise de courant et des connecteurs. Ne faites jamais de nœuds avec les câbles et ne les raccordez à aucun autre câble. Tous les câbles doivent être placés de façon à ne pas gêner le passage et à ne pas trébucher dessus.
Français - 65
Page 68
SilverCrest SPB 2.6 A1
Entretien/nettoyage
L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé, par exemple si le boîtier a été abîmé, si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil ou s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité. Il doit également être réparé en cas de dysfonctionnement ou de chute. En cas de fumée, d'odeurs ou de bruits inhabituels, débranchez immédiatement tous les câbles et débranchez l'adaptateur secteur USB en option de l’alimentation. Si cela se produit, ne continuez pas d’utiliser l’appareil et faites-le vérifier par un expert. Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par un personnel technique qualifié. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour le nettoyer. N’utilisez jamais de liquides agressifs. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ; la garantie serait automatiquement annulée.
66 - Français
Page 69
SilverCrest SPB 2.6 A1
Aperçu des commandes
Vous trouverez une illustration des éléments et commandes accompagnés de leurs numéros respectifs sur la page intérieur de la couverture dépliante de ce manuel d’utilisation.
1 Bouton-poussoir d'état
de charge / START
2 Voyant
3 Voyant
4 Voyant
5 Voyant
6 Prise USB (sortie) : c'est
ici que vous devez connecter l’appareil à recharger.
7 Port micro-USB : prise
de recharge (entrée)
Avant de commencer
Retirez le chargeur universel et ses accessoires de l'emballage et retirez les films en plastique.
Français - 67
Page 70
SilverCrest SPB 2.6 A1
Prise en main
Le chargeur universel ne doit jamais être chargé et utilisé pour recharger un appareil extérieur en même temps.
Chargement du chargeur universel
Pour charger la batterie intégrée de votre chargeur universel, utilisez le câble de charge USB (B) fourni pour connecter le chargeur universel à un port USB libre de votre ordinateur sous tension. Pour ce faire, insérez la fiche micro-USB du câble de charge USB (B) dans la prise micro-USB (7) du chargeur universel puis connectez la fiche USB dans un port USB libre de votre ordinateur. Pendant le processus de charge, les voyants (2, 3, 4, 5) vous informent de l'état de charge actuel du chargeur universel.
Voyant indicateur État de charge
Voyant 2 clignotant 0 - 25 % Voyant 2 allumé, voyant 5 clignotant Voyants 2 et 5 allumés, voyant 4 clignotant Voyants 2, 5 et 4 allumés, voyant 3 clignotant Voyants 2, 5, 4, 3 allumés 100 %
25 - 50 %
50 - 75 %
75 - 100 %
68 - Français
Page 71
SilverCrest SPB 2.6 A1
Alternativement, vous pouvez utiliser un adaptateur secteur USB externe (non fourni) pour charger la batterie de votre chargeur universel.
Vérification de l'état de charge
Vous pouvez aussi vérifier l'état de charge de votre chargeur universel lorsqu'il n'est pas en train d'être chargé ou déchargé. Pour ce faire, appuyez brièvement sur le bouton-poussoir d'état de charge / START (1). Les voyants (2, 3, 4, 5) indiqueront alors l'état de charge du chargeur universel pendant environ 5 secondes.
Voyant indicateur État de charge
Voyants 2, 5, 4, 3 allumés 75 - 100 % Voyants 2, 5, 4 allumés 50 - 75 % Voyants 2, 5 allumés 25 - 50 % Voyant 2 allumé 0 - 25 % Tous les voyants éteints 0%
Chargement d’appareils extérieurs
Pour charger un appareil extérieur avec votre chargeur
universel, utilisez le câble de charge USB (B) fourni pour connecter le chargeur universel à l'appareil en question. Pour ce faire, insérez la fiche micro-USB du câble de charge USB (B) dans la prise micro-USB de votre appareil extérieur puis connectez la fiche USB dans le port USB (6) de votre chargeur universel. Si le processus de chargement ne commence pas automatiquement, appuyez brièvement sur le
Français - 69
Page 72
SilverCrest SPB 2.6 A1
bouton-poussoir d'état de charge / START (1) afin de le lancer. En alternative, vous pouvez également utiliser le câble de charge du fabricant de l'appareil externe (connexion USB).
Pendant le processus de charge, les voyants (2, 3, 4, 5) vous informent de l'état de charge actuel du chargeur universel.
Voyant indicateur État de charge
Voyants 2, 5, 4, 3 allumés 75 - 100 % Voyants 2, 5, 4 allumés 50 - 75 % Voyants 2, 5 allumés 25 - 50 % Voyant 2 allumé 0 - 25 % Tous les voyants éteints 0%
Vous pouvez interrompre le processus de chargement à n'importe quel moment en débranchant le câble de charge USB (B) ou en appuyant sur le bouton-poussoir d'état de charge / START (1) et en le maintenant enfoncé (pendant environ 3 secondes).
Résolution des problèmes
Le chargeur universel n'est pas chargé
Connexion défectueuse. Veuillez vérifier la connexion. Sur certains ordinateurs, les prises USB ne sont pas
alimentées lorsque ces derniers sont éteints. Si la batterie de votre chargeur universel ne se recharge pas, vérifiez que votre ordinateur est bien allumé.
70 - Français
Page 73
SilverCrest SPB 2.6 A1
Impossible de charger un appareil connecté.
La batterie de votre chargeur universel est vide. Rechargez-
la.
L’appareil extérieur n’est pas connecté. Vérifiez la
connexion.
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir d'état de
charge / START (1) pour lancer le processus de chargement.
Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de récupération habilités à cet effet. En
respectant les normes d’élimination des appareils usagés, vous participez activement à la protection de l’environnement et préservez votre santé. Pour plus d’informations sur les normes d’élimination en vigueur, contactez votre mairie, votre centre de recyclage local ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
La batterie rechargeable intégrée ne peut pas être retirée pour être mise au rebut.
Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière appropriée. Les cartons d’emballage peuvent être
Français - 71
Page 74
SilverCrest SPB 2.6 A1
déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent être déposés dans des points de collecte publics.
Avis de conformité
Cet appareil est certifié conforme aux exigences de base et aux autres règlements de la directive CEM 2004/108/EC et de la directive RoHs 2011/65/EU. La déclaration
de conformité se trouve également à la fin de ce manuel.
Informations relatives à la garantie et aux services
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique
72 - Français
Page 75
SilverCrest SPB 2.6 A1
organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la présente garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service technique
E-Mail : service.FR@targa-online.com
E-Mail : service.BE@targa-online.com
Téléphone : 01 – 712 302 83
Téléphone : 02 – 700 16 43
Français - 73
Page 76
SilverCrest SPB 2.6 A1
T
T
E-Mail : service.LU@targa-online.com
E-Mail : service.CH@targa-online.com
IAN: 101433
Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
éléphone : 800 – 24 14 3
éléphone : 044 – 511 82 91
74 - Français
Page 77
SilverCrest SPB 2.6 A1
Inhoud
Inleiding ............................................................. 76
Beoogd gebruik ................................................. 76
Inhoud van de verpakking................................. 77
Technische specificaties ...................................... 77
Veiligheidsinstructies ......................................... 78
Overzicht van knoppen ...................................... 82
Voordat u begint ................................................ 83
Aan de slag ........................................................ 83
De power bank opladen ....................................................... 83
De laadstatus controleren ..................................................... 84
Externe apparaten opladen .................................................. 85
Problemen oplossen .......................................... 86
Milieuvoorschriften en afvalverwijdering .......... 86
Conformiteit ....................................................... 87
Garantie- en servicegegevens ............................ 88
Nederlands - 75
Page 78
SilverCrest SPB 2.6 A1
Inleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van SilverCrest. Met de SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 kunt u de lege accu van bijvoorbeeld een telefoon opladen wanneer u onderweg bent en er geen stopcontact beschikbaar is.
Beoogd gebruik
De SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 is een IT-product. Hiermee kunt u mobiele apparaten met een USB­oplaadaansluiting opladen. De SilverCrest Power Bank is niet ontworpen voor zakelijke of commerciële toepassingen. Gebruik de power bank alleen voor particuliere toepassingen. Elk ander gebruik dan hierboven wordt vermeld, komt niet overeen met het beoogde gebruik. Deze power bank voldoet aan alle relevante normen en standaards met betrekking tot CE-conformiteit. Wijzigingen in de power bank anders dan wijzigingen die worden aanbevolen door de fabrikant kunnen ertoe leiden dat niet meer aan deze normen wordt voldaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade of defecten die hiervan het gevolg zijn. Houd u aan de regelgeving en wetten in het land van gebruik.
76 - Nederlands
Page 79
SilverCrest SPB 2.6 A1
Inhoud van de verpakking
A Power Bank SPB 2.6 A1 B USB-oplaadkabel C Deze bedieningsinstructies (lijntekening)
Technische specificaties
Ingebouwde accu 3,6V / 2600mAh Invoer 5 V , 0,5 A Uitvoer 5 V , 1 A Afmetingen (B x H x D) Circa 2,3 x 2,3 x 10,3 cm Gewicht circa 75 gram Gebruikstemperatuur 5°C tot 45°C Luchtvochtigheid tijdens
gebruik Opslagomstandigheden
De technische specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
max. 85% rel. luchtvochtigheid (geen condensvorming)
-5°C tot +50°C, max. 85% rel. luchtvochtigheid (geen condensvorming)
Nederlands - 77
Page 80
SilverCrest SPB 2.6 A1
Veiligheidsinstructies
Lees, voordat u deze power bank voor het eerst gebruikt, de betreffende opmerkingen in deze handleiding, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur. Bewaar deze bedieningsinstructies op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen. Als u de power bank verkoopt of weggeeft, moet u ook deze handleiding erbij geven als onderdeel van het product.
LET OP! Dit symbool waarschuwt u voor een mogelijk gevaarlijke situatie. Als u dit negeert, kan dit leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood.
WAARSCHUWING! Dit symbool staat bij belangrijke informatie voor een veilig gebruik van het product en de veiligheid van de gebruiker.
Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp.
Copyright
De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt. Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor commercieel gebruik van de inhoud en informatie. Alle teksten en afbeeldingen waren actueel op het moment dat deze handleiding werd gedrukt.
78 - Nederlands
Page 81
SilverCrest SPB 2.6 A1
Gebruiksomgeving
Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik in omgevingen met een hoge luchtvochtigheid (zoals een badkamer) of in zeer stoffige ruimten. Gebruikstemperatuur en luchtvochtigheid: +5 tot +45 °C, max. 85 % relatieve luchtvochtigheid. Houd er rekening mee dat wanneer u het product gebruikt in een auto, met name achter de voorruit, de temperatuur kan oplopen tot meer dan 45°C.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen:
Stel het apparaat niet bloot aan directe warmtebronnen
(zoals radiatoren).
Stel het apparaat niet bloot aan sterk kunstlicht. Vermijd contact met waternevel, waterdruppels en
agressieve vloeistoffen. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water en dompel het beslist niet onder. Plaats geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen of glazen, op of in de buurt van het apparaat.
Plaats het apparaat nooit in de buurt van magnetische
velden (zoals luidsprekers).
Plaats geen brandende voorwerpen (zoals kaarsen) op of in
de buurt van het apparaat.
Steek geen voorwerpen in het apparaat. Zorg dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan grote
temperatuurschommelingen, aangezien dit kan leiden tot condensvorming en kortsluiting. Als het apparaat toch is
Nederlands - 79
Page 82
SilverCrest SPB 2.6 A1
W
blootgesteld aan sterke temperatuurschommelingen, wacht u totdat dit de omgevingstemperatuur heeft aangenomen voordat u het inschakelt (ongeveer 2 uur).
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan hevige
schokken en trillingen.
Het apparaat of de optionele USB-netadapter mag niet
worden gebruikt tijdens onweer en u moet de optionele USB­netadapter uit het stopcontact halen.
Bij gebruik van een USB-netadapter moet het gebruikte
stopcontact altijd gemakkelijk toegankelijk zijn en moet u kabels zo neerleggen dat niemand erover kan struikelen.
Dek het apparaat niet af. Er kan zich warmte ophopen
wanneer het apparaat wordt afgedekt, wat leidt tot brandgevaar.
Als u zich niet aan de bovenstaande waarschuwingen houdt, kan dit leiden tot schade aan het apparaat of tot letsel.
aarschuwing:
ontploffingsgevaar
U mag het apparaat nooit in het vuur gooien en het apparaat of de ingebouwde accu niet vervormen, aangezien dit ertoe kan leiden dat de accu ontploft. Houd rekening met de gebruiksbeperkingen en voorschriften met betrekking tot het gebruik van apparaten met een accu op gevaarlijke plaatsen, zoals tankstations, vliegtuigen, ziekenhuizen en dergelijke.
80 - Nederlands
Page 83
SilverCrest SPB 2.6 A1
Kinderen en personen met een handicap
Elektrische apparaten zijn niet geschikt voor kinderen. Personen met een handicap dienen elektrische apparaten alleen in geschikte omstandigheden te gebruiken. Laat kinderen of personen met een handicap niet zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken. Zij zullen de mogelijke risico's waarschijnlijk niet begrijpen. Batterijen en kleine onderdelen vormen een potentieel verstikkingsgevaar.
Houd de verpakking uit de buurt van kinderen en personen met een handicap.
Dit kan verstikkingsgevaar veroorzaken.
Trek kabels altijd los aan de stekker en nooit aan het snoer. Plaats geen zware voorwerpen of meubels op de kabel en zorg ervoor dat de kabel niet klem komt te zitten, vooral bij de stekker en de aansluitingen. Leg nooit een knoop in kabels en bind ze niet samen met andere kabels. Leg alle kabels zo neer dat niemand erover kan struikelen of erdoor wordt gehinderd.
Reparatie is vereist als dit apparaat op welke wijze dan ook is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd, als
Kabels
Onderhoud/reiniging
Nederlands - 81
Page 84
SilverCrest SPB 2.6 A1
er vloeistof of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen of als het product is blootgesteld aan regen of vocht. Reparatie is ook vereist als het product niet correct werkt of als het is gevallen. Als u merkt dat het apparaat rook of vreemde geuren of geluiden produceert, koppelt u direct alle kabels los en verwijdert u de optionele USB-netadapter uit het stopcontact. Als dit gebeurt, mag u het apparaat niet meer gebruiken en moet u het laten nakijken door een deskundige. Elke reparatie moet worden uitgevoerd door een bevoegd onderhoudstechnicus. Open nooit de behuizing van het apparaat. Reinig het apparaat uitsluitend met een schone, droge doek. Gebruik nooit agressieve vloeistoffen. Probeer de behuizing van het apparaat niet te openen omdat hiermee de garantie komt te vervallen.
Overzicht van knoppen
Een afbeelding van alle onderdelen en knoppen en de bijbehorende nummers vindt u op de binnenpagina van de uitvouwbare omslag van deze handleiding.
1 Drukknop voor
laadstatus / START
2 Lampje
3 Lampje
4 Lampje
5 Lampje
82 - Nederlands
Page 85
SilverCrest SPB 2.6 A1
6 USB-aansluiting (uitgang):
hier sluit u het apparaat aan dat u wilt opladen.
7 Micro-USB-poort:
oplaadaansluiting (ingang)
Voordat u begint
Haal de power bank en de accessoires uit de verpakking en verwijder het plasticfolie.
Aan de slag
U mag de power bank nooit gebruiken om een extern apparaat op te laden terwijl de power bank zelf nog wordt opgeladen.
De power bank opladen
U laadt de ingebouwde accu van de power bank op door de power bank met de meegeleverde USB-oplaadkabel (B) aan te sluiten op een beschikbare USB-poort van een ingeschakelde computer. Steek hiervoor de Micro-USB-stekker van de USB­oplaadkabel (B) in de Micro-USB-aansluiting (7) van de power bank en steek de USB-stekker in een beschikbare USB-poort van de computer. Tijdens het opladen informeren de lampjes (2, 3, 4, 5) u over de huidige laadstatus van de power bank.
Nederlands - 83
Page 86
SilverCrest SPB 2.6 A1
LED-lampje Laadstatus
Lampje 2 knippert 0 - 25% Lampje 2 brandt, lampje 5
25 - 50% knippert Lampjes 2 en 5 branden,
50 - 75% lampje 4 knippert Lampjes 2, 5 en 4 branden,
75 - 100% lampje 3 knippert Lampjes 2, 5, 4 en 3 branden 100%
U kunt in plaats hiervan ook een externe USB­netadapter (niet meegeleverd) gebruiken om de accu van de power bank op te laden.
De laadstatus controleren
U kunt de laadstatus van de power bank ook controleren wanneer deze niet wordt opgeladen of ontladen. Druk hiervoor kort op de drukknop voor de laadstatus / START (1). De lampjes (2, 3, 4, 5) geven gedurende ongeveer 5 seconden de laadstatus van de power bank aan.
LED-lampje Laadstatus
Lampjes 2, 5, 4 en 3 branden 75 - 100% Lampjes 2, 5 en 4 branden 50 - 75% Lampjes 2 en 5 branden 25 - 50% Lampje 2 brandt 0 - 25% Alle lampjes uit 0%
84 - Nederlands
Page 87
SilverCrest SPB 2.6 A1
Externe apparaten opladen
U laadt een extern apparaat op met de power bank door de
power bank met de meegeleverde USB-oplaadkabel (B) aan te sluiten op het externe apparaat. Steek hiervoor de Micro­USB-stekker van de USB-oplaadkabel (B) in de Micro-USB­aansluiting van het externe apparaat en steek de USB­stekker in de USB-poort (6) van de power bank. Als het opladen niet automatisch wordt gestart, drukt u kort op de drukknop voor de laadstatus / START (1) om het opladen te starten. In plaats daarvan kunt u ook de oplaadkabel van de fabrikant van het externe apparaat gebruiken (USB­verbinding).
Tijdens het opladen informeren de lampjes (2, 3, 4, 5) u over de huidige laadstatus van de power bank.
LED-lampje Laadstatus
Lampjes 2, 5, 4 en 3 branden 75 - 100% Lampjes 2, 5 en 4 branden 50 - 75% Lampjes 2 en 5 branden 25 - 50% Lampje 2 brandt 0 - 25% Alle lampjes uit 0%
U kunt het opladen op elk moment stoppen door de USB-
oplaadkabel (B) los te koppelen of door de drukknop voor de laadstatus / START (1) (circa 3 seconden) ingedrukt te houden.
Nederlands - 85
Page 88
SilverCrest SPB 2.6 A1
Problemen oplossen
De power bank wordt niet opgeladen
De aansluiting is niet correct. Controleer de aansluiting. Sommige computers leveren geen USB-voeding wanneer ze
zijn uitgeschakeld. Als de accu van de power bank niet wordt opgeladen, zorgt u dat de computer is ingeschakeld.
Een aangesloten apparaat wordt niet opgeladen
De accu van de power bank is leeg. Laad de accu opnieuw
op.
Het externe apparaat is niet goed aangesloten. Controleer
de aansluiting.
Druk kort op de drukknop voor de laadstatus / START (1)
om het opladen te starten.
Milieuvoorschriften en afvalverwijdering
Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij een officiële afvalverwerkingsinstantie
worden ingeleverd. Door oude apparaten op de juiste manier als afval te verwerken, voorkomt u schade aan het milieu en uw gezondheid. Voor meer informatie over een juiste afvalverwerking neemt u contact op met de plaatselijke
86 - Nederlands
Page 89
SilverCrest SPB 2.6 A1
overheid, de recyclinginstantie of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
De ingebouwde oplaadbare accu kan niet worden verwijderd om te worden weggegooid.
Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode.
Conformiteit
Dit apparaat voldoet aan de basis- en andere relevante vereisten van de EMC-richtlijn
2004/108/EC en de RoHs-richtlijn 2011/65/EU. De verklaring van conformiteit vindt u ook achter in deze handleiding.
Nederlands - 87
Page 90
SilverCrest SPB 2.6 A1
Garantie- en servicegegevens
Garantie van TARGA GmbH
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline. Houdt u bij elke navraag het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer bij de hand. In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost. Binnen de garantie wordt het product bij materiaal- of fabricagefouten – naar ons goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn. Verbruiksmateriaal zoals batterijen, accu's en lampen vallen buiten de garantie.
Uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper zijn van toepassing afzonderlijk van deze garantie en worden hierdoor niet beperkt.
88 - Nederlands
Page 91
SilverCrest SPB 2.6 A1
Service
Telefoon: 020 – 201 39 89
E-Mail: service.NL@targa-online.com
Telefoon: 02 – 700 16 43
E-Mail: service.BE@targa-online.com
Telefoon: 800 – 24 14 3
E-Mail: service.LU@targa-online.com
IAN: 101433
Fabrikant
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Nederlands - 89
Page 92
SilverCrest SPB 2.6 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................................... 91
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 91
Lieferumfang ...................................................... 92
Technische Daten ................................................ 92
Sicherheitshinweise ............................................ 93
Übersicht Bedienelemente .................................. 97
Vor der Inbetriebnahme ..................................... 98
Inbetriebnahme .................................................. 98
Power Bank laden .................................................................. 98
Ladezustand prüfen ................................................................ 99
Externe Geräte laden .......................................................... 100
Fehlerbehebung ............................................... 101
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..... 101
Konformitätsvermerke ..................................... 102
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung . 103
90 - Deutsch
Page 93
SilverCrest SPB 2.6 A1
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von SilverCrest entschieden haben. Die SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 bietet Ihnen die Möglichkeit, den leeren Akku z.B. eines Mobiltelefons unterwegs zu laden, auch wenn gerade keine Netzsteckdose verfügbar ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die SilverCrest Power Bank SPB 2.6 A1 ist ein Gerät der Informationstechnik und dient zum Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen werden. Diese SilverCrest Power Bank ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie die Power Bank ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Diese Power Bank erfüllt alle im Zusammenhang mit der CE Konformität relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung der Power Bank ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Deutsch - 91
Page 94
SilverCrest SPB 2.6 A1
Lieferumfang
A Power Bank SPB 2.6 A1 B USB-Ladekabel C Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Technische Daten
Eingebauter Akku 3,6V / 2600mAh Eingang 5V , 0,5A Ausgang 5V , 1A Abmessungen (B x H x T) ca. 2,3x2,3x10,3cm Gewicht ca. 75g Betriebstemperatur 5°C bis 45°C Betriebsluftfeuchtigkeit
zulässige Lagerbedingungen
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
max. 85% rel. Feuchte (nicht kondensierend)
-5°C bis +50°C, max. 85% rel. Feuchte (nicht kondensierend)
92 - Deutsch
Page 95
SilverCrest SPB 2.6 A1
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung der Power Bank lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie die Power Bank weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, sie ist Teil des Gerätes.
GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Deutsch - 93
Page 96
SilverCrest SPB 2.6 A1
Betriebsumgebung
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 °C bis +45 °C, max. 85 % rel. Feuchte. Beachten Sie, dass bei der Verwendung im inneren eines KFZ, insbesondere hinter der Windschutzscheibe, Temperaturen von deutlich über +45 °C erreicht werden können.
Achten Sie darauf, dass
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das
Gerät wirken
kein starkes Kunstlicht auf das Gerät trifft der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird. Insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben das Gerät)
das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern
(z.B. Lautsprechern) steht
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf
oder neben dem Gerät stehen
keine Fremdkörper eindringen das Gerät keinen übermäßigen Temperaturschwankungen
ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann; wurde das Gerät
94 - Deutsch
Page 97
SilverCrest SPB 2.6 A1
jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat
das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt wird
das Gerät bzw. ein optionales USB-Netzteil nicht bei
Gewitter mit Blitzschlag verwendet wird und entfernen Sie ein optionales USB-Netzteil aus der Steckdose
bei Verwendung eines USB-Netzteils die verwendete
Steckdose zu jedem Zeitpunkt gut erreichbar ist. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern kann
das Gerät nicht abgedeckt wird. Bei abgedeckten Geräten
kann es zu einem Wärmestau kommen und es besteht Brandgefahr.
Bei Nichtbeachtung der zuvor genannten Hinweise besteht Gefahr für Ihre Gesundheit oder das Gerät könnte beschädigt werden.
Achtung Explosionsgefahr!
Das Gerät darf nicht ins Feuer geworfen und Gerät und integrierter Akku dürfen nicht verformt werden, da der Akku sonst explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z.B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
Deutsch - 95
Page 98
SilverCrest SPB 2.6 A1
Kinder und Personen mit Einschränkungen
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit Einschränkungen sollten elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Diese Personengruppen können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien und andere Kleinteile können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Fassen Sie alle Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Stellen Sie keine Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.B. wenn das Gerätegehäuse beschädigt
Kabel
Wartung/Reinigung
96 - Deutsch
Page 99
SilverCrest SPB 2.6 A1
ist, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, trennen Sie sofort alle Kabelverbindungen bzw. entfernen Sie ein optionales USB-Netzteil aus der Steckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen. Dabei würde Ihr Garantieanspruch verfallen.
Übersicht Bedienelemente
Eine Abbildung der Bedienelemente mit den verwendeten Bezugsnummern finden Sie auch auf der ausklappbaren Innenseite dieser Anleitung.
1 Taster Ladezustand /
START
2 LED
3 LED
4 LED
5 LED
Deutsch - 97
Page 100
SilverCrest SPB 2.6 A1
6 USB-Buchse (Ausgang):
Anschluss für das zu ladende Gerät
7 Micro-USB-Buchse:
Ladebuchse (Eingang)
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie die Power Bank und das Zubehör aus der Verpackung und entfernen Sie die Verpackungsfolien.
Inbetriebnahme
Die Power Bank darf niemals geladen und gleichzeitig zum Laden eines externen Gerätes genutzt werden.
Power Bank laden
Um den internen Akku der Power Bank aufzuladen, verbinden Sie die Power Bank über das mitgelieferte USB-Ladekabel (B) mit einem freien USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers. Stecken Sie dazu den Mikro-USB-Stecker des USB­Ladekabels (B) in die Mikro-USB-Buchse (7) der Power Bank und den USB-Stecker in den freien USB-Anschluss Ihres Computers. Während des Ladevorganges geben Ihnen die
98 - Deutsch
Loading...