SILVERCREST SMA 500 A1 User manual [es]

MINIALTAVOZ MINI-ALTOPARLANTE SMA 500 A1
MINIALTAVOZ
Instrucciones de uso
MINIALTIFALANTE
Manual de instruções
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
IAN 273543
MINI-ALTOPARLANTE
Istruzioni per l’uso
MINI SPEAKER
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de segui­da, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 19 PT Manual de instruções Página 37 GB / MT Operating instructions Page 55 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Índice
Introducción ......2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . 2
Derechos de propiedad
industrial ............2
Limitación de la
responsabilidad ...... 2
Advertencias .........3
Uso previsto .........4
Seguridad .......4
Indicaciones de seguridad
básicas ............. 4
Puesta en funcionamiento . . . 7
Comprobación del volumen de suministro . 7
Desecho del embalaje . 8 Requisitos del lugar de
emplazamiento ....... 8
Elementos de control 9
Manejo y funcionamiento . . . 9
Carga de la batería . . . 9
Funcionamiento del
ES
altavoz ............10
Funcionamiento AUX-IN 11
Eliminación de errores de funcionamiento 12
Causas y solución de erro­res de funcionamiento. . 12
Limpieza ........13
Almacenamiento/
desecho ........13
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso 13
Desecho del aparato . 14
Anexo .......... 15
Características técnicas 15 Indicaciones acerca de la
declaración de
conformidad CE .....15
Garantía ...........16
Asistencia técnica ....17
Importador .........17
SMA 500 A1
1
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones. Entregue todos los documentos cuando trans­fiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propie­dad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, incluso de extractos, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nues­tras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
2
SMA 500 A1
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto, de reparaciones inadecuadas, de modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten-
cia para evitar daños materiales.
ES
SMA 500 A1
3
INDICACIÓN
ES
La indicación advierte de información adicional que
facilita el manejo del aparato.
Uso previsto
Este minialtavoz es un aparato electrónico de entreteni­miento y está previsto exclusivamente para la reproducción de audio a partir de dispositivos móviles, como, p. ej., reproductores MP3, teléfonos móviles, etc., por medio de un conector Jack de 3,5 mm. Este aparato se ha diseñado exclusivamente para un uso no comercial. Cualquier uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad impor­tantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de
daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
4
SMA 500 A1
Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitu-
ción al servicio de asistencia técnica.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los
niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales limi­tadas o que carezcan de experiencia y/o conocimientos a menos que les vigile una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por esta en el uso del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un
juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas
exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebi­das, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía
debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
No realice ningún cambio o transformaciones por cuenta
propia en el aparato.
No abra nunca la carcasa. El aparato no cuenta con
ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar.
ES
SMA 500 A1
5
ES
No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas
(p. ej., velas).
No coloque el aparato en lugares directamente expuestos
a los rayos del sol. En caso contrario, el aparato podría sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
Proteja el aparato frente a la humedad y contra la
penetración de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua ni coloque ningún recipiente lleno de líquido (p. ej., jarrones) sobre el aparato.
Si detecta un olor a quemado o la formación de humo
en el aparato, desconecte inmediatamente todas las conexiones y apague el aparato. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
PELIGRO
Un uso incorrecto de la batería puede causar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas u otras situaciones de peligro.
No tire nunca el aparato al fuego, ya que la batería
integrada podría explotar.
6
SMA 500 A1
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes compo­nentes:
Minialtavoz
Cable de carga (USB* con mini-USB)
Estas instrucciones de uso (imagen del símbolo)
* USB es una marca comercial registrada de USB Imple-
menters Forum, Inc..
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
Si el suministro es incompleto o se detectan daños
debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
ES
SMA 500 A1
7
Desecho del embalaje
ES
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en
materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Requisitos del lugar de emplazamiento
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de emplazamiento deberá cumplir con los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una base firme, plana y
horizontal.
No coloque el aparato en un entorno caliente, mojado o
muy húmedo ni cerca de material inflamable.
Coloque el aparato de modo que no quede expuesto
a la incidencia directa de los rayos del sol ni a luces artificiales de alta intensidad.
8
SMA 500 A1
Elementos de control
Altavoz
2
Conexión AUX-IN (conector Jack de 3,5 mm)
3
LED de funcionamiento y de carga
4
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
5
Regulador de volumen (VOL + / –)
6
Interruptor BASS (ON/OFF)
7
Conexión mini-USB (POWER INPUT)
8
Cable del altavoz con conector Jack de 3,5 mm
9
Cable de carga (USB con mini-USB)
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Carga de la batería
Antes de utilizar el aparato, debe cargarse completamente la batería integrada.
Asegúrese de que el interruptor de encendido/
apagado
apagado (OFF).
Conecte el conector USB del cable de carga
ordenador o una fuente de alimentación USB.
Conecte el conector mini-USB del cable de carga
en la conexión POWER INPUT de funcionamiento batería.
SMA 500 A1
4
se encuentre en la posición de
7
3
se ilumina en rojo y se carga la
del aparato. El LED
9
a un
9
ES
9
INDICACIÓN
ES
El LED de funcionamiento
el proceso de carga y en azul una vez finalizada la carga.
La duración máxima de carga es de aprox. 4 horas
y permite una reproducción musical de hasta 8 horas con el volumen al 50 %.
Si el LED de funcionamiento
nifica que la batería está agotada y debe recargarse.
Funcionamiento del altavoz
Desenrolle totalmente el cable del altavoz 8 del enro-
llacables (parte inferior del aparato).
Conecte el conector Jack de 3,5 mm del cable del
altavoz
Encienda el altavoz mediante el ajuste del interruptor
de encendido/apagado de funcionamiento 3 se ilumina en azul.
Encienda el reproductor y ajuste el volumen deseado
por medio del regulador de volumen
Para obtener un sonido con los graves acentuados,
ajuste el interruptor BASS dido (ON).
Para volver a apagar el altavoz, ajuste el interruptor
de encendido/apagado do (OFF). Se apaga el LED de funcionamiento 3.
8
en el reproductor.
3
se ilumina en rojo durante
3
se ilumina en rojo, sig-
4
en la posición ON. El LED
5
.
6
en la posición de encen-
4
en la posición de apaga-
10
SMA 500 A1
Funcionamiento AUX-IN
Muchos dispositivos electrónicos de entretenimiento disponen de una conexión Jack de 3,5 mm. No obstante, si su reproductor posee una conexión distinta como salida de audio, utilice un adaptador adecuado o conéctelo con un cable adaptador a la conexión AUX-IN 2. Podrá encontrar el adaptador/cable adaptador correspondiente en un establecimiento especializado.
INDICACIÓN
Si se conecta simultáneamente un reproductor en la
conexión AUX-IN solo se reproduce el sonido del de la conexión AUX-IN 2.
2
y otro con el cable del altavoz 8,
ES
SMA 500 A1
11
Eliminación de errores de
ES
funcionamiento
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de errores de funcionamien­to. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Causas y solución de errores de funcionamiento
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de errores de funcionamiento de carácter leve:
Error Posible causa Solución
No se reproduce ningún sonido.
El regulador de volumen del reproductor o del altavoz están en el mínimo.
El reproductor o el altavoz no están encendidos.
El conector Jack de 3,5 mm no se ha insertado completamen­te en la conexión del reproductor.
La batería del altavoz está descargada (LED de funcionamiento iluminado en rojo o apagado).
Aumente el volumen del reproductor o del altavoz.
Asegúrese de que los aparatos estén encendidos.
Inserte el conector Jack de 3,5 mm completa­mente en la conexión.
Cargue la batería con el cable de carga
3
(consulte el capítulo
Carga de la batería).
9
12
SMA 500 A1
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los pasos
indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
Limpieza
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
Asegúrese de que durante la limpieza no penetre
humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente
humedecido con un producto de limpieza suave.
Almacenamiento/desecho
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
Apague el altavoz mediante el ajuste del interruptor de
encendido/ apagado 4 en la posición OFF.
Enrolle el cable del altavoz 8 en el enrollacables en
sentido horario e inserte el conector Jack de 3,5 mm en el alojamiento.
Guarde el aparato en un lugar seco.
Cargue la batería integrada regularmente para mante-
ner el rendimiento.
ES
SMA 500 A1
13
Desecho del aparato
ES
El símbolo siguiente de un contenedor tachado
sobre unas ruedas informa que el aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha
Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
14
SMA 500 A1
Anexo
Características técnicas
ES
Potencia de salida
Gama de frecuencias 450 Hz - 15 kHz
Batería integrada
Temperatura de funcionamiento +5 - +35°C Temperatura de almacenamiento 0 - +35°C Humedad (sin condensación) 10 - 80 % Dimensiones (Ø x Al.) aprox. 7,5 x 4,6 cm Peso (incl. accesorios) aprox. 115 g
1,5 W RMS con 10 % de factor de distorsión
3,7 V/500 mAh
(polímero de litio)
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva europea sobre compatibilidad electromag­nética 2004/108/EC y la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
La declaración de conformidad CE original completa puede solicitarse a la empresa de importación.
SMA 500 A1
15
Garantía
ES
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipula­ción indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asisten­cia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
16
SMA 500 A1
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 273543
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
ES
SMA 500 A1
17
18
SMA 500 A1
Indice
Introduzione ....20
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . 20
Diritto d'autore ......20
Limitazione di
responsabilità .......20
Avvertenze .........21
Uso conforme .......22
Sicurezza .......22
Avvertenze di sicurezza di
base ..............22
Messa in funzione 25
Controllo della fornitura 25 Smaltimento della
confezione .........26
Requisiti del luogo di
installazione ........26
Elementi di comando 27
Comandi e funzionamento . . 27
Caricamento
dell'accumulatore ....27
Funzionamento
altoparlante ........28
Modalità Aux-In .....29
Guasti e possibili
rimedi ..........30
Cause ed eliminazione
dei guasti ..........30
Pulizia ..........31
Conservazione/
Smaltimento. . . . . 31
Conservazione ......31
Smaltimento
dell’apparecchio ....32
Appendice ......33
Dati tecnici .........33
Indicazioni sulla dichiara­zione di conformità. . . 33
Garanzia ..........34
Assistenza ..........35
Importatore ......... 35
IT
MT
SMA 500 A1
19
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
IT
MT
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'im­piego indicati. Conservare con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali. I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costitui­scono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. Il
20
SMA 500 A1
produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non con­forme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per
evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza,
per evitare danni materiali.
IT
MT
SMA 500 A1
21
NOTA
Una nota contrassegna ulteriori informazioni volte a
IT
MT
facilitare l'uso dell'apparecchio.
Uso conforme
Questo mini-altoparlante è un apparecchio dell‘elettronica di intrattenimento ed è previsto esclusivamente per la riproduzione audio da apparecchi mobili, come per es. lettori di MP3 o telefoni cellulari, ecc., tramite spinotto jack da 3,5 mm. Questo apparecchio è destinato esclusivamen­te all'uso non commerciale. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza riguardanti l'uso dell'apparecchio. Questo appa­recchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare lesioni alla persona e danni materiali.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare
eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un appa­recchio danneggiato o caduto.
22
SMA 500 A1
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire
le riparazioni dal servizio di assistenza clienti.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte
di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
PERICOLO! I materiali d’imballaggio non sono un
giocattolo. Tenere tutti i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializza-
te o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia
può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti auto­rizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
Evitare di apportare autonomamente modifiche o cam-
biamenti all'apparecchio.
Non aprire mai l‘involucro. Nell‘apparecchio non vi
sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostitu­ibili dall‘utente.
IT
MT
SMA 500 A1
23
IT
MT
Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme
libere (ad es. candele).
Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente
irradiati dal sole. In tal caso, esso potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla pene-
trazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e non collocare su di esso oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi).
Se sull‘apparecchio si evidenzia odore di bruciato o
la presenza di fumo, staccare immediatamente tutti i collegamenti e spegnete l‘apparecchio. Far verificare l‘apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutiliz­zarlo.
PERICOLO
Un utilizzo non conforme dell'accumulatore potrebbe provocare incendio, esplosioni, fuoriuscita di sostanze pericolose o altre situazioni di pericolo!
Non gettare l'apparecchio nel fuoco, in quanto l'accu-
mulatore integrato potrebbe esplodere.
24
SMA 500 A1
Messa in funzione
Controllo della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Mini-altoparlante
Cavo di ricarica (USB* su mini-USB)
Le presenti istruzioni per l'uso (immagine simbolo)
* USB è un marchio registrato di USB Implementers
Forum, Inc..
NOTA
Controllare che la fornitura sia completa e non presenti
danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni
da trasporto o da imballaggio insufficiente, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
IT
MT
SMA 500 A1
25
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione
IT
alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento
MT
e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
Requisiti del luogo di installazione
Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve adempiere i seguenti requisiti:
L'apparecchio deve trovarsi su una superficie stabile,
piana e orizzontale.
Non collocare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato,
bagnato o molto umido, o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
Installare l’apparecchio in modo tale che non sia esposto
all’irraggiamento solare diretto o a forte luce artificiale.
26
SMA 500 A1
Elementi di comando
Altoparlante
2
Presa AUX-IN (presa jack da 3,5 mm)
3
LED per segnalazione di funzionamento e ricarica
4
Interruttore di accensione/spegnimento
(POWER ON / OFF)
5
Regolatore del volume (VOL + / –)
6
Interruttore BASS (ON / OFF)
7
Presa mini-USB (POWER INPUT)
8
Cavo altoparlante con spinotto jack da 3,5 mm
9
Cavo di ricarica (USB su mini-USB)
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti rela­tive ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Caricamento dell'accumulatore
Prima di utilizzare l'apparecchio occorre caricare completa­mente l'accumulatore integrato.
Assicurarsi che l'interruttore On/Off
posizione OFF.
Collegare lo spinotto USB del cavo di ricarica
PC o un alimentatore USB.
Collegare lo spinotto mini-USB del cavo di ricarica
alla presa POWER INPUT 7 dell'apparecchio. La spia LED di esercizio 3 si accende con colore rosso e l'accumulatore viene ricaricato.
4
si trovi in
9
a un
9
IT
MT
SMA 500 A1
27
NOTA
Durante la ricarica la spia LED di esercizio
IT
MT
accesa con colore rosso; quando l'operazione di ricari­ca è terminata e la carica è dunque completa, passa al colore blu.
Il tempo massimo di ricarica è di ca. 4 ore e consente
un'autonomia nella riproduzione dei brani musicali fino a 8 ore con volume al 50%.
Quando la spia LED di esercizio
rossa, significa che l'accumulatore si è scaricato e va dunque ricaricato.
Funzionamento altoparlante
Svolgere completamente il cavo dell'altoparlante 8
dal dispositivo di avvolgimento (lato inferiore dell'ap­parecchio).
Allacciare lo spinotto jack da 3,5 mm del cavo dell'al-
toparlante
Accendere l'altoparlante collocando l'interruttore On/
Off si accende con colore blu.
Accendere l'apparecchio di riproduzione audio e
impostare il volume desiderato utilizzando l'apposito regolatore
Per ottenere un basso pieno, portare l'interruttore
BASS
Per spegnere nuovamente l'altoparlante, posizionare
l'interruttore On/Off zio 3 si spegne.
28
8
all'apparecchio di riproduzione audio.
4
in posizione ON. La spia LED di esercizio 3
5
.
6
sulla posizione ON.
3
rimane
3
diventa di nuovo
4
su OFF. La spia LED di eserci-
SMA 500 A1
Modalità Aux-In
Numerosi apparecchi di elettronica d'intrattenimento sono provvisti di una presa jack da 3,5 mm. In caso di apparec­chio di riproduzione audio dotato di un attacco diverso dalla presa di uscita audio, utilizzare all'occorrenza un adeguato adattatore o collegare l'apparecchio tramite cavo adattato­re all'attacco AUX-IN re è reperibile presso i rivenditori specializzati.
NOTA
Se all'attacco AUX-IN 2 e al cavo dell'altoparlante 8
sono collegati contemporaneamente apparecchi di riproduzione audio, viene riprodotto solo l'audio dell'attacco AUX-IN 2.
2
. Il giusto adattatore/cavo adattato-
IT
MT
SMA 500 A1
29
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per
IT
evitare pericoli e danneggiamenti.
MT
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
Guasto Possibile causa Rimedio
Non viene riprodotto nessun suono.
Il regolatore dell'appa­recchio di riproduzione audio o dell'altoparlante è impostato al minimo.
L'apparecchio di riprodu­zione audio o l'altopar­lante non è acceso.
Lo spinotto jack da 3,5 mm non è inserito completamente nell'in­gresso del dispositivo di riproduzione dei suoni.
L'accumulatore dell'alto­parlante è scarico (la spia LED di esercizio 3 è accesa con colore rosso o è spenta).
Alzare il volume dell'apparecchio di riproduzione audio o dell'altoparlante.
Assicurarsi che tutti gli apparecchi siano accesi.
Inserire completamente lo spinotto jack da 3,5 mm nell'ingresso.
Caricare l'accumulatore con il cavo di ricarica (vedi anche capitolo
Caricamento del­l'accumulatore).
9
30
SMA 500 A1
NOTA
Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo
quanto indicato precedentemente, rivolgersi servizio di assistenza clienti (vedi capitolo Assistenza).
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio
Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità
nell'apparecchio, per evitarne l'irreparabile danneg­giamento.
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno legger-
mente inumidito e un detergente delicato.
Conservazione/Smaltimento
Conservazione
Spegnere l'altoparlante collocando l'interruttore On/Off 4
in posizione OFF.
Avvolgere il cavo dell'altoparlante 8 sul dispositivo di
avvolgimento in senso orario e fissare lo spinotto jack da 3,5 mm nell'apposita cavità.
Conservare l'apparecchio in un ambiente asciutto.
Di tanto in tanto caricare la batteria integrata per mante-
nerne la funzionalità.
IT
MT
SMA 500 A1
31
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo accanto di un bidone della spazzatu-
IT
MT
questo apparecchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l’utente. Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all’amministrazione cittadina o comunale.
ra con ruote barrato mostra che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che
32
SMA 500 A1
Appendice
Dati tecnici
1,5 W RMS con fattore
Potenza in uscita
Gamma di frequenze 450 Hz - 15 kHz
Accumulatore integrato
Temperatura di esercizio +5 - +35°C Temperatura di conservazione 0 - +35°C Umidità (nessuna condensa) 10 - 80% Dimensioni (Ø x alt.) ca. 7,5 x 4,6 cm Peso (incl. accessori) ca. 115 g
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della Direttiva sulla compa­tibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazio­ne dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità originale e com­pleta è a disposizione presso l'importatore.
di distorsione armonica
pari al 10%
3,7 V / 500 mAh
(litio-polimero)
IT
MT
SMA 500 A1
33
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e
IT
debitamente collaudato prima della consegna.
MT
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
NOTA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del
materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolun­gato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
34
SMA 500 A1
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’ac­quisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 273543
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 273543
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
IT
MT
SMA 500 A1
35
36
SMA 500 A1
Índice
Introdução ......38
Informações acerca deste manual de instruções . 38
Direitos de autor .....38
Limitação da
responsabilidade ....38
Indicações de aviso . . 39
Utilização correta ....40
Segurança ......40
Instruções básicas de
segurança ..........40
Colocação em funcionamento . . 43
Verificar o conteúdo da
embalagem ........43
Eliminação da
embalagem ........44
Requisitos em relação ao local de instalação . . . 44
Elementos de
comando .......45
Operação e funcionamento . . 45
Carregamento da
bateria ............45
Funcionamento da
coluna. . . . . . . . . . . . . 46
Funcionamento Aux-In 47
Resolução de
avarias .........48
Causas e resolução de
falhas .............48
Limpeza ........49
Armazenamento/
eliminação ......49
Armazenamento .....49
Eliminação do aparelho 50
Anexo .......... 51
Dados técnicos ......51
Indicações relativamente à Declaração CE de
Conformidade ......51
Garantia ...........52
Assistência Técnica . . . 53
Importador .........53
PT
SMA 500 A1
37
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual
PT
de instruções é parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e elimi­nação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mes­mo editadas, sem a autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem à última versão impressa e são realizados com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e descobertas até ao momento. As informações, ilustrações e descrições contidas neste manual não poderão servir de pretexto
38
SMA 500 A1
para reclamações de qualquer espécie. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguin­tes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evi-
tar o perigo de morte ou ferimentos graves a pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
Se esta situação não for evitada, poderão ocorrer danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar danos materiais.
PT
SMA 500 A1
39
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do aparelho.
Utilização correta
Esta minicoluna é um aparelho da eletrónica de consumo e
PT
destina-se exclusivamente à reprodução áudio de aparelhos móveis, como p. ex. leitores de MP3, telemóveis, etc., por meio de uma ficha jack de 3,5 mm. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso não comercial. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização incorreta pode provocar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança:
Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a danos
exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
40
SMA 500 A1
Se o cabo ou as ligações estiverem danificados, solicite
a sua substituição ao serviço de apoio ao cliente.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta tenham recebido instruções acerca do funciona­mento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são
brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de
asfixia!
Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas
autorizadas ou ao serviço de apoio ao cliente. Repara­ções indevidas podem originar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
A reparação do aparelho dentro do período de garantia
deve ser efetuada apenas por um serviço ao cliente autorizado pelo fabricante, caso contrário, extingue-se o direito à garantia se ocorrerem danos subsequentes.
Não realize quaisquer transformações ou alterações no
aparelho por iniciativa própria.
Nunca abra a caixa. No aparelho não se encontram
nenhuns componentes que tenham de sofrer manutenção pelo utilizador ou tenham de ser substituídos.
PT
SMA 500 A1
41
PT
Não utilize o aparelho na proximidade de chamas despro-
tegidas (p. ex. velas).
Não coloque o aparelho em locais expostos à radiação
solar direta. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
Proteja o aparelho da humidade e da infiltração de líqui-
dos. Nunca mergulhe o aparelho em água nem coloque objetos com líquidos (p. ex. vasos) sobre o aparelho.
Se verificar no aparelho cheiro a queimado ou desenvol-
vimento de fumo, separe imediatamente todas as fichas das tomadas e desligue o aparelho. Mande verificar o aparelho por um técnico especializado, antes de o utilizar novamente.
PERIGO
Um manuseio incorreto da bateria pode provocar incêndios, explosões, o vertimento de substâncias perigosas ou outras situações de perigos!
Não atire o aparelho para o fogo, pois a bateria
integrada pode explodir.
42
SMA 500 A1
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes compo­nentes:
Mini coluna
Cabo de carregamento (USB* para mini USB)
Este manual de instruções (Ícone)
* USB é uma marca registada da USB Implementers
Forum, Inc..
NOTA
Verifique a integridade do produto fornecido e a
existência de eventuais danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos
resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
PT
SMA 500 A1
43
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativa­mente à eliminação e são, por isso, recicláveis.
PT
A reciclagem da embalagem permite a poupança
de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários, de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Requisitos em relação ao local de instalação
Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o local de instalação tem que cumprir as condições seguintes:
O aparelho deve ser colocado sobre uma base firme,
plana e nivelada.
Não coloque o aparelho num ambiente quente, molhado
ou muito húmido, ou na proximidade de material inflamável.
Coloque o aparelho de forma a que não fique exposto
a radiação solar direta ou luz artificial intensa.
44
SMA 500 A1
Elementos de comando
Coluna
2
Tomada AUX-IN (tomada jack de 3,5 mm)
3
LED de funcionamento e de carga
4
Botão de ligar / desligar (POWER ON / OFF)
5
Regulador do volume (VOL + / –)
6
Interruptor BASS (ON / OFF)
7
Entrada mini USB (POWER INPUT)
8
Cabo da coluna com ficha jack de 3,5 mm
9
Cabo de carregamento (USB para mini USB)
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes acerca da operação e do funcionamento do aparelho.
Carregamento da bateria
Antes da utilização do aparelho, a bateria integrada tem de estar completamente carregada.
Certifique-se de que o botão de ligar/desligar
encontra na posição OFF.
Ligue a ficha USB do cabo de carregamento
PC ou a uma fonte de alimentação USB.
Ligue a ficha mini USB do cabo de carregamento
entrada POWER INPUT 7 do aparelho. O LED de funcio­namento 3 acende vermelho e a bateria é carregada.
SMA 500 A1
4
9
9
PT
se
a um
à
45
NOTA
O LED de funcionamento
durante o processo de carga e azul quando a carga está completa.
O tempo máximo de carga é de aprox. 4 horas e
PT
permite uma reprodução de música até 8 horas, a um volume de 50%.
Logo que o LED de funcionamento
lho, significa que a bateria está gasta e tem de ser carregada.
Funcionamento da coluna
Desenrole o cabo da coluna 8 por completo do
dispositivo de enrolamento do cabo (parte inferior do aparelho).
Ligue a ficha jack de 3,5 mm do cabo da coluna
ao seu aparelho de reprodução.
Ligue a coluna, colocando o botão de ligar / desligar
4
na posição ON. O LED de funcionamento 3
acende azul.
Ligue o seu aparelho de reprodução e ajuste o volume
desejado com ajuda do regulador do volume
Para obter um som de graves saturado, coloque o
botão BASS
Para voltar a desligar a coluna, coloque o botão de
ligar /desligar namento 3 apaga-se.
3
acende vermelho
3
acenda verme-
6
na posição ON.
4
na posição OFF. O LED de funcio-
8
5
.
46
SMA 500 A1
Funcionamento Aux-In
Muitos aparelhos eletrónicos de entretenimento estão equipados com uma tomada jack de 3,5 mm. Se o seu aparelho de reprodução estiver equipado com uma ligação diferente da tomada de saída de áudio, utilize, se necessá­rio, um adaptador adequado ou ligue-o através de um cabo adaptador à entrada AUX-IN res/cabo adaptador encontram-se disponíveis no comércio especializado.
NOTA
Se ligou simultaneamente aparelhos de reprodução à
entrada AUX-IN
2
reproduzido apenas o som da entrada AUX-IN 2.
2
. Os respetivos adaptado-
com o cabo de coluna 8, será
PT
SMA 500 A1
47
Resolução de avarias
Este capítulo contém indicações importantes acerca da deteção de avarias e da respetiva resolução. Respeite as indicações para evitar perigos e danos.
Causas e resolução de falhas
PT
A seguinte tabela permite determinar e eliminar com mais facilidade avarias de menor dimensão:
Falha Possível causa Resolução
O regulador de volume
Não é produzido qualquer som
do aparelho de repro­dução ou da coluna encontram-se regulados no volume mínimo.
O aparelho de reprodu­ção ou a coluna não se encontra ligado(a).
A ficha jack de 3,5 mm não encaixa totalmente na entrada do aparelho de reprodução.
A bateria da coluna está descarregada (o LED de funciona­mento 3 não acende ou acende vermelho).
Aumente o volume no aparelho de reprodu­ção ou na coluna.
Certifique-se de que todos os aparelhos se encontram ligados.
Encaixe a ficha jack de 3,5 mm completamente na entrada.
Carregue a bateria com o cabo de carregamento (ver também o capítulo Carregar bateria).
9
48
SMA 500 A1
NOTA
Caso não consiga resolver o problema com os passos
descritos anteriormente, entre em contacto com o serviço de apoio aos clientes (ver capítulo Assistência).
Limpeza
ATENÇÃO
Possíveis danos do aparelho
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra
humidade no aparelho para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente
humedecido e um detergente suave.
Armazenamento/eliminação
Armazenamento
Desligue a coluna, colocando o botão de ligar / desli-
gar 4 na posição OFF.
Enrole o cabo da coluna 8, no sentido dos ponteiros do
relógio, no dispositivo de enrolamento do cabo e fixe a ficha jack de 3,5 mm no entalhe.
Armazene o aparelho num ambiente seco.
Carregue o acumulador integrado de tempos a tempos,
para manter a capacidade de funcionamento.
SMA 500 A1
PT
49
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo
com rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar
este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico
PT
normal, devendo entregá-lo em locais de recolha especial­mente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambien­te e elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais.
50
SMA 500 A1
Anexo
Dados técnicos
Potência de saída
Gama de frequências 450 Hz – 15 kHz
Bateria integrada
Temperatura de funcionamento +5 - +35°C Temperatura de armazenamento 0 - +35°C Humidade (sem condensação) 10 - 80 % Dimensões (Ø x A) aprox. 7,5 x 4,6 cm Peso (incl. acessórios) aprox. 115 g
Indicações relativamente à Declaração CE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras dis­posições relevantes da Diretiva 2004/108/EC relativa à Compatibilidade Eletromagnética, assim como a Diretiva relativa a matériaspri­mas 2011/65/EU.
Pode obter a versão completa e o original da Declaração CE de Conformidade junto do importador.
1,5 W RMS com fator
de distorção de 10 %
3,7 V / 500 mAh
(lítio polímero)
PT
SMA 500 A1
51
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Nos casos previstos pela garantia, entre em contacto telefó-
PT
nico com o seu ponto de assistência técnica. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e
de fabrico, mas não danos durante o transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores ou baterias.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de uma utilização incorreta e de intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa filial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela utilização da mesma. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra, devem ser imediatamente comunicados após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data da compra. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
52
SMA 500 A1
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 273543
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PT
SMA 500 A1
53
54
SMA 500 A1
Table of contents
Introduction .....56
Information concerning these operating
instructions .........56
Copyright ..........56
Limitation of liability . . 56
Warnings ..........57
Intended use ........58
Safety ..........58
Basic safety instructions 58
Initial operation . . 61
Check the items supplied 61 Disposal of packaging 62 Requirements for the setup
location ............62
Controls ........63
Handling and use 63
Charging the battery . 63 Speaker operation . . . 64
Aux-In operation .....65
Fault rectification . 66
Malfunction causes and
remedies ...........66
Cleaning ........67
Storage/Disposal 67
Storage when not in use 67 Disposal of the device 68
Appendix .......69
Technical details .....69
Notes on the EU-Declara-
tion of Conformity ....69
Warranty ..........70
Service ............71
Importer ...........71
GB MT
SMA 500 A1
55
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have decided to purchase a high-quality product. The
operating instructions are a constituent of this product. They contain important information with regard to safety, use and
GB
disposal. Before using the product, familiarise yourself with
MT
all operating and safety instructions. Use this device only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright protection. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installa­tion, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest version at time of print­ing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be de­rived from the details, illustrations and descriptions in these
56
SMA 500 A1
instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid a
fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage to property.
Follow the instructions in this warning to prevent dam-
age to property.
SMA 500 A1
GB MT
57
NOTE
A note indicates additional information that will assist
you in handling the device.
Intended use
This mini-speaker is a consumer electronics device intended exclusively for audio playback from mobile devices, such as MP3 players, mobile telephones, etc., via a 3.5 mm jack
GB
connection. This device is exclusively intended for non-com-
MT
mercial use. The device is not intended for any other use or for uses extending beyond those stated. Claims of any kind for damage arising as a result of non-intended use will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk.
Safety
This section provides you with important safety information regarding the handling of the device. The device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the device, follow the safety information below:
Before use, check the device for visible external damage.
Do not use a device that has been damaged or dropped.
58
SMA 500 A1
Damaged cables or connections should be replaced by the Customer Service department.
This device is not intended for use by persons (including
children) with limited physical, physiological or intel­lectual abilities or lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsi­ble for their safety, or receive instructions from this person on how to use the device. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
DANGER! Do not allow children to play with the
packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation!
Always have repairs carried out by authorised special-
ist companies or the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. Warranty claims also become void.
Repairs to the device during the warranty period may only
be carried out by a customer service department author­ised by the manufacturer. Otherwise no additional war­ranty claims can be considered for subsequent damage.
Do not make any unauthorised modifications or altera-
tions to the device.
Never open the housing. There are no user-serviceable
or swappable components inside the device.
Do not operate the device close to naked flames (e.g.
candles).
GB MT
SMA 500 A1
59
GB MT
Do not place the device in locations that are subject to
direct sunlight as this could lead to overheating and cause irreparable damage.
Protect the device from moisture and liquid penetration.
Never submerge the device in water and do not place objects filled with liquids (such as vases) on the device.
If you see smoke or smell burning, unplug all connectors
immediately and switch off the device. Have the device checked by a qualified specialist, before using it again.
DANGER
Erroneous handling of the battery can lead to fire, explosions, leakage of hazardous substances or other dangerous situations!
Do not throw the device into fire, since the integrated
battery may explode.
60
SMA 500 A1
Initial operation
Check the items supplied
This device is supplied with the following components as standard:
Mini speaker
Charging cable (USB* to Mini USB)
This operating manual (Symbol image)
* USB is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
NOTE
Check the contents for completeness and for signs
of visible damage.
If the contents are incomplete or damaged due to
defective packaging or through transportation, con­tact the Service Hotline (see chapter Service).
GB MT
SMA 500 A1
61
Disposal of packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials have been selected in accordance with their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material
circuit saves on raw material and reduces the
GB MT
amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Requirements for the setup location
For safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following requirements:
The device must be placed on a firm, flat and level surface.
Do not place the device in a hot, wet or extremely moist
environment or close to flammable materials.
Set up the device so that it is not exposed to direct sun-
light or strong artificial light.
62
SMA 500 A1
Controls
Speaker
2
Connection socket AUX-IN (3.5 mm jack socket)
3
Operating and charging LED
4
On/Off switch (POWER ON / OFF)
5
Volume control (VOL + / –)
6
BASS switch (ON / OFF)
7
Mini USB connection socket (POWER INPUT)
8
Speaker cable with 3.5 mm jackplug
9
Charging cable (USB to Mini USB)
Handling and use
This section provides you with important information on handling and using the device.
Charging the battery
The integrated battery must be fully charged before using the device.
Ensure that the On/Off switch Connect the USB connector of the charging cable
to a PC or a USB power supply.
Connect the Mini USB connector of the charging
9
cable
to the POWER INPUT connection socket 7 of the device. The operating LED 3 illuminates in red and the battery is charged.
SMA 500 A1
4
is in the OFF position.
GB MT
9
63
NOTE
The operating LED
charging procedure and in blue after the battery has been fully charged.
The maximum charging time is about 4 hours, and
allows music to be played for up to 8 hours at a volume level of 50%.
GB MT
As soon as the operating LED
the battery is empty and requires charging.
Speaker operation
Completely unwind the speaker cable 8 from the
cable storage (underside of device).
Connect the 3.5 mm jackplug of the speaker cable
to your playback device.
Switch the speaker on by moving the On/Off
switch LED 3 illuminates in blue.
Switch on your player and select the required volume
using the volume control
To obtain a rich bass tone, move the BASS switch
to the ON position.
To switch the speaker off again, move the On/Off
switch goes out.
3
illuminates in red during the
3
illuminates in red,
4
to the ON position. The operating
5
.
4
to the OFF position. The operating LED 3
8
6
64
SMA 500 A1
Aux-In operation
Many electronic entertainment devices are equipped with a 3.5 mm jack socket. If your player has a connector that differs from the audio output socket, use a suitable adapter if necessary, or connect it to the AUX-IN 2 connection socket using an adapter cable. The relevant adapter/adapter cable is available from specialist dealers.
NOTE
If you have connected playback devices to the AUX-
IN connection socket at the same time, only the sound from the AUX-IN connection socket 2 will be played.
SMA 500 A1
2
and the speaker cable 8
GB MT
65
Fault rectification
This section contains important information on fault localisa­tion and rectification. Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
GB MT
Defect Possible cause Rectification
No sound.
The volume control of the player or the speaker is set to mini­mum volume.
Playback device or speaker not switched on.
The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the socket of the playback device
The battery of the speaker is discharged (operating LED illuminated in red or off).
3
Turn the volume up on the playback device or the speaker.
Ensure that all devices are switched on.
Push the 3.5 mm jackplug completely into the socket.
Charge the battery with the charging cable chapter Charging the battery).
9
(see also
66
SMA 500 A1
NOTE
If the aforementioned solutions do not resolve the
problem, please contact the Customer Service (see chapter Service).
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device
To avoid irreparable damage, ensure that no mois-
ture enters the device during cleaning.
Clean the housing of the device only with a lightly mois-
tened cloth and a mild detergent.
Storage/Disposal
Storage when not in use
Switch off the speaker by moving the On/Off switch 4
to the OFF position.
Wind the speaker cable 8 clockwise onto the cable
storage and clip the 3.5 mm jackplug into the recess.
Store the device in a dry environment.
Charge the integrated battery from time to time to main-
tain performance.
GB MT
SMA 500 A1
67
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this
device may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
GB MT
Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
68
SMA 500 A1
Appendix
Technical details
Output power
Frequency range 450 Hz - 15 kHz
Integrated battery
Operating temperature +5 - +35°C Storage temperature 0 - +35°C Humidity (no condensation) 10 - 80 % Dimensions (Ø x H) approx. 7.5 x 4.6 cm Weight (with accessories) approx. 115 g
1.5 W RMS with 10 % harmonic distortion
3.7 V / 500 mAh (Lithium polymer)
Notes on the EU-Declaration of Conformity
With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this device complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The full EU-Declaration of Conformity is available from the importer.
SMA 500 A1
GB MT
69
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a
post-free despatch for your goods be assured.
GB MT
NOTE
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for
commercial use. The warranty is void in the case of abusive
and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty. The warranty period is not extended by repairs
made under the warranty. This applies also to replaced and
repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking, resp. no later than
two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are
subject to charge.
70
SMA 500 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273543
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 273543
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
GB MT
SMA 500 A1
71
72
SMA 500 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ......74
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . 74
Urheberrecht .......74
Haftungsbeschränkung 74
Warnhinweise .......75
Bestimmungsgemäße
Verwendung ........76
Sicherheit .......76
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . 76
Inbetriebnahme . . 79
Lieferumfang prüfen . . 79 Entsorgung der
Verpackung ........80
Anforderungen an den
Aufstellort ..........80
Bedienelemente. . 81
Bedienung und
Betrieb .........81
Akku aufladen ......81
Lautsprecherbetrieb . . 82
Aux-In-Betrieb .......83
Fehlerbehebung . 84
Fehlerursachen und
Behebung ..........84
Reinigung .......85
Lagerung/
Entsorgung ......85
Lagerung bei
Nichtbenutzung .....85
Gerät entsorgen .....86
Anhang .........87
Technische Daten ....87
Hinweise zur EU-Konformi-
tätserklärung ........87
Garantie ...........88
Service ............89
Importeur ..........89
DE AT
CH
SMA 500 A1
73
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
DE
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
AT
CH
an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugs-
weise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im
veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des
Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen
Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und
die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Druckle-
gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus
den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser
Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
74
SMA 500 A1
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden
aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
SMA 500 A1
DE AT
CH
75
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Mini-Lautsprecher ist ein Gerät der Unterhaltungs-
elektronik und ist ausschließlich zur Audiowieder gabe von
mobilen Geräten, wie z.B. MP3-Player, Mobiltele fone, etc.,
mittels 3,5 mm-Klinkenstecker vorgesehen. Dieses Gerät
ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch
DE
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
AT
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art
CH
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise
im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vor-
geschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemä-
ßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
76
SMA 500 A1
Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse lassen
Sie es vom Kundenservice austauschen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden­dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol­genden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän-
derungen an dem Gerät vor.
DE AT
CH
SMA 500 A1
77
DE AT
CH
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es befinden sich keine
vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen).
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwick-
lung feststellen, trennen Sie sofort alle Steckverbindungen und schalten das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte
Akku explodieren kann.
78
SMA 500 A1
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Mini-Lautsprecher
Ladekabel (USB* auf Mini-USB)
Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
* USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans­port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
SMA 500 A1
DE AT
CH
79
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE
Anforderungen an den Aufstellort
AT
CH
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerech-
ten Unterlage aufgestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder
sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennba­rem Material auf.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonnen-
einstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird.
80
SMA 500 A1
Bedienelemente
Lautsprecher
2
Anschlussbuchse AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse)
3
Betriebs- und Lade-LED
4
Ein- / Ausschalter (POWER ON / OFF)
5
Lautstärkeregler (VOL + / –)
6
Schalter BASS (ON / OFF)
7
Anschlussbuchse Mini-USB (POWER INPUT)
8
Lautsprecherkabel mit 3,5 mm-Klinkenstecker
9
Ladekabel (USB auf Mini-USB)
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedie­nung und Betrieb des Gerätes.
Akku aufladen
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
4
Stellen Sie sicher, dass der Ein- / Ausschalter
Position OFF steht.
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
einem PC oder einem USB-Netzteil.
Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels
mit der Anschlussbuchse POWER INPUT Die Betriebs-LED
3
leuchtet rot und der Akku wird
geladen.
in der
9
7
des Geräts.
mit
DE AT
CH
9
SMA 500 A1
81
HINWEIS
Die Betriebs-LED
gangs rot und nach vollständiger Ladung blau.
Die maximale Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden und
ermöglicht eine Musikwiedergabe von bis zu 8 Stun­den bei 50 % Lautstärke.
Sobald die Betriebs-LED
erschöpft und muss geladen werden.
Lautsprecherbetrieb
DE AT
CH
Wickeln Sie das Lautsprecherkabel 8 vollständig von
der Kabelaufwicklung (Geräteunterseite) ab.
Schließen Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker des Lautspre-
cherkabels
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den
Ein- / Ausschalter Betriebs-LED 3 leuchtet blau auf.
Schalten Sie Ihr Wiedergabegerät an und stellen Sie
die gewünschte Lautstärke mithilfe des Lautstärkereg-
5
lers
Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den
Schalter BASS
Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen
Sie den Ein- / Ausschalter Betriebs-LED 3 erlischt.
3
leuchtet während des Ladevor-
3
rot leuchtet, ist der Akku
8
an Ihr Wiedergabegerät an.
4
in die Position ON stellen. Die
ein.
6
in die Position ON.
4
in die Position OFF. Die
82
SMA 500 A1
Aux-In-Betrieb
Viele Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer 3,5 mm-Klinkenbuchse versehen. Falls Ihr Wiedergabegerät einen anderen Anschluss als Audioausgangsbuchse vorgese­hen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden Adapter oder schließen Sie es mittels Adapterkabel an die Anschlussbuch­se AUX-IN bel erhalten Sie im Fachhandel.
HINWEIS
Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN
2
an. Die entsprechenden Adapter/Adapterka-
2
und mit dem Lautsprecherkabel 8 gleichzeitig Wieder­gabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN 2 wiedergegeben.
DE AT
CH
SMA 500 A1
83
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Stö­rungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
DE AT
CH
Es wird kein Ton wieder­gegeben
Der Lautstärkeregler des Wiedergabegeräts oder des Lautsprechers stehen auf minimaler Lautstärke.
Das Wiedergabegerät oder der Lautsprecher sind nicht eingeschaltet.
Der 3,5 mm-Klinkenste­cker steckt nicht voll­ständig in der Buchse am Wiedergabegerät.
Der Akku des Laut­sprechers ist entladen (Betriebs-LED tet rot oder gar nicht).
3
leuch-
Erhöhen Sie die Lautstärke am Wieder­gabegerät bzw. am Lautsprecher.
Stellen Sie sicher, dass alle Geräte eingeschal­tet sind.
Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
Laden Sie den Akku mit dem Ladekabel auf (siehe auch Kapitel Akku aufladen).
9
84
SMA 500 A1
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuch-
tigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung/Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie den Ein- /
Ausschalter 4 in die Position OFF stellen.
8
Wickeln Sie das Lausprecherkabel
auf die Kabelaufwicklung und klemmen Sie den 3,5 mm­Klinkenstecker in die Aussparung.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um
die Leistungsfähigkeit zu erhalten.
im Uhrzeigersinn
DE AT
CH
SMA 500 A1
85
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestriche-
nen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerich­teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie­ben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
DE
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
AT
CH
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
86
SMA 500 A1
Anhang
Technische Daten
Ausgangsleistung
Frequenzbereich 450 Hz - 15 kHz
Integrierter Akku
Betriebstemperatur +5 - +35°C Lagertemperatur 0 - +35°C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 10 - 80 % Abmessungen (Ø x H) ca. 7,5 x 4,6 cm Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 115 g
1,5 W RMS bei 10 % Klirrfaktor
3,7 V / 500 mAh
(Lithium Polymer)
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Überein­stimmung mit den grundlegenden Anforderun­gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHS­Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
SMA 500 A1
DE AT
CH
87
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
DE AT
CH
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män­gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
88
SMA 500 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273543
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273543
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273543
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
SMA 500 A1
89
90
SMA 500 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: SMA500A1-122015-2
IAN 273543
5
Loading...