Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes
y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere
confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes
vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 19
PT Manual de instruções Página 37
GB / MT Operating instructions Page 55
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Índice
Introducción ......2
Información sobre estas
instrucciones de uso . . . 2
Derechos de propiedad
industrial ............2
Limitación de la
responsabilidad ...... 2
Advertencias .........3
Uso previsto .........4
Seguridad .......4
Indicaciones de seguridad
básicas ............. 4
Puesta en
funcionamiento . . . 7
Comprobación del
volumen de suministro . 7
Desecho del embalaje . 8
Requisitos del lugar de
emplazamiento ....... 8
Elementos de control 9
Manejo y
funcionamiento . . . 9
Carga de la batería . . . 9
Funcionamiento del
ES
altavoz ............10
Funcionamiento AUX-IN 11
Eliminación de errores
de funcionamiento 12
Causas y solución de errores de funcionamiento. . 12
Limpieza ........13
Almacenamiento/
desecho ........13
Almacenamiento cuando el
aparato no esté en uso 13
Desecho del aparato . 14
Anexo .......... 15
Características técnicas 15
Indicaciones acerca de la
declaración de
conformidad CE .....15
Garantía ...........16
Asistencia técnica ....17
Importador .........17
SMA 500 A1
1
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto y contienen indicaciones
importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de
este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto únicamente como se describe y para los ámbitos
de aplicación indicados. Guarde convenientemente estas
instrucciones. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión,
incluso de extractos, así como la reproducción de imágenes,
incluso modificadas, con la autorización por escrito del
fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de
estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del
aparato reflejan la situación más avanzada en el momento
de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los
datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no
pueden servir como base para posibles reclamaciones.
2
SMA 500 A1
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los
daños derivados del incumplimiento de las instrucciones
de uso, de un uso contrario a lo previsto, de reparaciones
inadecuadas, de modificaciones realizadas sin autorización o
del empleo de recambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes
advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro
indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede
causar la muerte o lesiones graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro
indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños
materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten-
cia para evitar daños materiales.
ES
SMA 500 A1
3
INDICACIÓN
ES
► La indicación advierte de información adicional que
facilita el manejo del aparato.
Uso previsto
Este minialtavoz es un aparato electrónico de entretenimiento y está previsto exclusivamente para la reproducción
de audio a partir de dispositivos móviles, como, p. ej.,
reproductores MP3, teléfonos móviles, etc., por medio de
un conector Jack de 3,5 mm. Este aparato se ha diseñado
exclusivamente para un uso no comercial. Cualquier uso
diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera
contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de
cualquier tipo en relación con los daños causados por un
uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las
normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede
causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en
cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de
daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o
que se haya caído.
4
SMA 500 A1
■ Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitu-
ción al servicio de asistencia técnica.
■ No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los
niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimientos
a menos que les vigile una persona responsable de su
seguridad o hayan sido instruidas por esta en el uso del
aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un
■
juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas
exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio
de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los
usuarios. Además, se anulará la garantía.
■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía
debe ser realizada exclusivamente por un servicio de
asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo
contrario, los posibles daños posteriores no estarán
cubiertos por la garantía.
■ No realice ningún cambio o transformaciones por cuenta
propia en el aparato.
■ No abra nunca la carcasa. El aparato no cuenta con
ningún componente susceptible de mantenimiento o que
el usuario deba cambiar.
ES
SMA 500 A1
5
ES
■ No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas
(p. ej., velas).
■ No coloque el aparato en lugares directamente expuestos
a los rayos del sol. En caso contrario, el aparato podría
sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
■ Proteja el aparato frente a la humedad y contra la
penetración de líquidos. No sumerja nunca el aparato
en agua ni coloque ningún recipiente lleno de líquido
(p. ej., jarrones) sobre el aparato.
■ Si detecta un olor a quemado o la formación de humo
en el aparato, desconecte inmediatamente todas las
conexiones y apague el aparato. Encargue la revisión
del aparato a un técnico cualificado antes de volver a
utilizarlo.
PELIGRO
Un uso incorrecto de la batería puede
causar incendios, explosiones, fugas de
sustancias peligrosas u otras situaciones
de peligro.
► No tire nunca el aparato al fuego, ya que la batería
integrada podría explotar.
6
SMA 500 A1
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Minialtavoz
Cable de carga (USB* con mini-USB)
Estas instrucciones de uso (imagen del símbolo)
* USB es una marca comercial registrada de USB Imple-
menters Forum, Inc..
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
► Si el suministro es incompleto o se detectan daños
debidos a un embalaje deficiente o al transporte,
póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(consulte el capítulo Asistencia técnica).
ES
SMA 500 A1
7
Desecho del embalaje
ES
El embalaje protege al aparato durante el transporte.
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en
cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en
materias primas y reduce el volumen de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de
la forma dispuesta por las normativas locales
aplicables.
Requisitos del lugar de emplazamiento
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el
lugar de emplazamiento deberá cumplir con los siguientes
requisitos:
■ El aparato debe colocarse sobre una base firme, plana y
horizontal.
■ No coloque el aparato en un entorno caliente, mojado o
muy húmedo ni cerca de material inflamable.
■ Coloque el aparato de modo que no quede expuesto
a la incidencia directa de los rayos del sol ni a luces
artificiales de alta intensidad.
8
SMA 500 A1
Elementos de control
Altavoz
2
Conexión AUX-IN (conector Jack de 3,5 mm)
3
LED de funcionamiento y de carga
4
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
5
Regulador de volumen (VOL + / –)
6
Interruptor BASS (ON/OFF)
7
Conexión mini-USB (POWER INPUT)
8
Cable del altavoz con conector Jack de 3,5 mm
9
Cable de carga (USB con mini-USB)
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes
sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Carga de la batería
Antes de utilizar el aparato, debe cargarse completamente
la batería integrada.
♦ Asegúrese de que el interruptor de encendido/
apagado
apagado (OFF).
♦ Conecte el conector USB del cable de carga
ordenador o una fuente de alimentación USB.
♦ Conecte el conector mini-USB del cable de carga
en la conexión POWER INPUT
de funcionamiento
batería.
SMA 500 A1
4
se encuentre en la posición de
7
3
se ilumina en rojo y se carga la
del aparato. El LED
9
a un
9
ES
9
INDICACIÓN
ES
► El LED de funcionamiento
el proceso de carga y en azul una vez finalizada la
carga.
► La duración máxima de carga es de aprox. 4 horas
y permite una reproducción musical de hasta 8 horas
con el volumen al 50 %.
► Si el LED de funcionamiento
nifica que la batería está agotada y debe recargarse.
Funcionamiento del altavoz
♦ Desenrolle totalmente el cable del altavoz 8 del enro-
llacables (parte inferior del aparato).
♦ Conecte el conector Jack de 3,5 mm del cable del
altavoz
♦ Encienda el altavoz mediante el ajuste del interruptor
de encendido/apagado
de funcionamiento 3 se ilumina en azul.
♦ Encienda el reproductor y ajuste el volumen deseado
por medio del regulador de volumen
♦ Para obtener un sonido con los graves acentuados,
ajuste el interruptor BASS
dido (ON).
♦ Para volver a apagar el altavoz, ajuste el interruptor
de encendido/apagado
do (OFF). Se apaga el LED de funcionamiento 3.
8
en el reproductor.
3
se ilumina en rojo durante
3
se ilumina en rojo, sig-
4
en la posición ON. El LED
5
.
6
en la posición de encen-
4
en la posición de apaga-
10
SMA 500 A1
Funcionamiento AUX-IN
Muchos dispositivos electrónicos de entretenimiento
disponen de una conexión Jack de 3,5 mm. No obstante,
si su reproductor posee una conexión distinta como salida
de audio, utilice un adaptador adecuado o conéctelo con un
cable adaptador a la conexión AUX-IN 2. Podrá encontrar
el adaptador/cable adaptador correspondiente en un
establecimiento especializado.
INDICACIÓN
► Si se conecta simultáneamente un reproductor en la
conexión AUX-IN
solo se reproduce el sonido del de la conexión
AUX-IN 2.
2
y otro con el cable del altavoz 8,
ES
SMA 500 A1
11
Eliminación de errores de
ES
funcionamiento
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes
para la localización y solución de errores de funcionamiento. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y
daños.
Causas y solución de errores de funcionamiento
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de
errores de funcionamiento de carácter leve:
ErrorPosible causaSolución
No se
reproduce
ningún
sonido.
El regulador de volumen
del reproductor o del
altavoz están en el
mínimo.
El reproductor o el
altavoz no están
encendidos.
El conector Jack de
3,5 mm no se ha
insertado completamente en la conexión del
reproductor.
La batería del altavoz
está descargada (LED
de funcionamiento
iluminado en rojo o
apagado).
Aumente el volumen
del reproductor o
del altavoz.
Asegúrese de que
los aparatos estén
encendidos.
Inserte el conector Jack
de 3,5 mm completamente en la conexión.
Cargue la batería con
el cable de carga
3
(consulte el capítulo
Carga de la
batería).
9
12
SMA 500 A1
INDICACIÓN
► Si no logra solucionar el problema con los pasos
indicados, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
Limpieza
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
► Asegúrese de que durante la limpieza no penetre
humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
■ Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente
humedecido con un producto de limpieza suave.
Almacenamiento/desecho
Almacenamiento cuando el aparato no esté
en uso
■ Apague el altavoz mediante el ajuste del interruptor de
encendido/ apagado 4 en la posición OFF.
■ Enrolle el cable del altavoz 8 en el enrollacables en
sentido horario e inserte el conector Jack de 3,5 mm en
el alojamiento.
■ Guarde el aparato en un lugar seco.
■ Cargue la batería integrada regularmente para mante-
ner el rendimiento.
ES
SMA 500 A1
13
Desecho del aparato
ES
El símbolo siguiente de un contenedor tachado
sobre unas ruedas informa que el aparato está
sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha
Directiva estipula que el aparato no debe
desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su
vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o
empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio
ambiente y deseche el aparato de la manera
adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en
contacto con las instalaciones locales de desechos o con las
administraciones públicas competentes.
14
SMA 500 A1
Anexo
Características técnicas
ES
Potencia de salida
Gama de frecuencias450 Hz - 15 kHz
Batería integrada
Temperatura de funcionamiento+5 - +35°C
Temperatura de almacenamiento0 - +35°C
Humedad (sin condensación)10 - 80 %
Dimensiones (Ø x Al.) aprox. 7,5 x 4,6 cm
Peso (incl. accesorios)aprox. 115 g
1,5 W RMS con 10 %
de factor de distorsión
3,7 V/500 mAh
(polímero de litio)
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y
las demás normas relevantes de la Directiva
europea sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EC y la Directiva sobre
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos 2011/65/EU.
La declaración de conformidad CE original
completa puede solicitarse a la empresa de
importación.
SMA 500 A1
15
Garantía
ES
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de
compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y
examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de
compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en
contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este
es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
► La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las
piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del
aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de
ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y
reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta
la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después
de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice
una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Informazioni sul presente
manuale di istruzioni . 20
Diritto d'autore ......20
Limitazione di
responsabilità .......20
Avvertenze .........21
Uso conforme .......22
Sicurezza .......22
Avvertenze di sicurezza di
base ..............22
Messa in funzione 25
Controllo della fornitura 25
Smaltimento della
confezione .........26
Requisiti del luogo di
installazione ........26
Elementi di comando 27
Comandi e
funzionamento . . 27
Caricamento
dell'accumulatore ....27
Funzionamento
altoparlante ........28
Modalità Aux-In .....29
Guasti e possibili
rimedi ..........30
Cause ed eliminazione
dei guasti ..........30
Pulizia ..........31
Conservazione/
Smaltimento. . . . . 31
Conservazione ......31
Smaltimento
dell’apparecchio ....32
Appendice ......33
Dati tecnici .........33
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità. . . 33
Garanzia ..........34
Assistenza ..........35
Importatore ......... 35
IT
MT
SMA 500 A1
19
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
IT
MT
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso
contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo
smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi
con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il manuale. In caso
di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se
parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche
se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale
di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi al collegamento e
all'uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento
dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e
conoscenze più attuali. I dati, le illustrazioni e le descrizioni
contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. Il
20
SMA 500 A1
produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti
dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale,
dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego di
pezzi di ricambio non omologati.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le
seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica una situazione
pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa
può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per
evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica la possibilità di
riportare danni materiali.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa
può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza,
per evitare danni materiali.
IT
MT
SMA 500 A1
21
NOTA
► Una nota contrassegna ulteriori informazioni volte a
IT
MT
facilitare l'uso dell'apparecchio.
Uso conforme
Questo mini-altoparlante è un apparecchio dell‘elettronica
di intrattenimento ed è previsto esclusivamente per la
riproduzione audio da apparecchi mobili, come per es.
lettori di MP3 o telefoni cellulari, ecc., tramite spinotto jack
da 3,5 mm. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso non commerciale. Un uso diverso o esulante da
quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le
rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti
da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico
dell'utente.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di
sicurezza riguardanti l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
L'uso non conforme può comportare lesioni alla persona e
danni materiali.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti
avvertenze di sicurezza:
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare
eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
22
SMA 500 A1
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire
■
le riparazioni dal servizio di assistenza clienti.
■ Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte
di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della
conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o
abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
PERICOLO! I materiali d’imballaggio non sono un
■
giocattolo. Tenere tutti i materiali d’imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializza-
te o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in
modo non conforme possono causare gravi pericoli per
l'utente. Inoltre la garanzia decade.
■ La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia
può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di
successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cam-
biamenti all'apparecchio.
■ Non aprire mai l‘involucro. Nell‘apparecchio non vi
sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostituibili dall‘utente.
IT
MT
SMA 500 A1
23
IT
MT
■ Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme
libere (ad es. candele).
■ Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente
irradiati dal sole. In tal caso, esso potrebbe surriscaldarsi
e subire danni irreparabili.
■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla pene-
trazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio
nell'acqua e non collocare su di esso oggetti pieni di
liquidi (ad es. vasi).
■ Se sull‘apparecchio si evidenzia odore di bruciato o
la presenza di fumo, staccare immediatamente tutti i
collegamenti e spegnete l‘apparecchio. Far verificare
l‘apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
PERICOLO
Un utilizzo non conforme dell'accumulatore
potrebbe provocare incendio, esplosioni,
fuoriuscita di sostanze pericolose o altre
situazioni di pericolo!
► Non gettare l'apparecchio nel fuoco, in quanto l'accu-
mulatore integrato potrebbe esplodere.
24
SMA 500 A1
Messa in funzione
Controllo della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti
componenti:
Mini-altoparlante
Cavo di ricarica (USB* su mini-USB)
Le presenti istruzioni per l'uso (immagine simbolo)
* USB è un marchio registrato di USB Implementers
Forum, Inc..
NOTA
► Controllare che la fornitura sia completa e non presenti
danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni
da trasporto o da imballaggio insufficiente, rivolgersi
alla hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
IT
MT
SMA 500 A1
25
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto.
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione
IT
alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento
MT
e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare
materie prime e riduce la generazione di rifiuti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità alle norme vigenti locali.
Requisiti del luogo di installazione
Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di
installazione deve adempiere i seguenti requisiti:
■ L'apparecchio deve trovarsi su una superficie stabile,
piana e orizzontale.
■ Non collocare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato,
bagnato o molto umido, o nelle vicinanze di materiale
infiammabile.
■ Installare l’apparecchio in modo tale che non sia esposto
all’irraggiamento solare diretto o a forte luce artificiale.
26
SMA 500 A1
Elementi di comando
Altoparlante
2
Presa AUX-IN (presa jack da 3,5 mm)
3
LED per segnalazione di funzionamento e ricarica
4
Interruttore di accensione/spegnimento
(POWER ON / OFF)
5
Regolatore del volume (VOL + / –)
6
Interruttore BASS (ON / OFF)
7
Presa mini-USB (POWER INPUT)
8
Cavo altoparlante con spinotto jack da 3,5 mm
9
Cavo di ricarica (USB su mini-USB)
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Caricamento dell'accumulatore
Prima di utilizzare l'apparecchio occorre caricare completamente l'accumulatore integrato.
♦ Assicurarsi che l'interruttore On/Off
posizione OFF.
♦ Collegare lo spinotto USB del cavo di ricarica
PC o un alimentatore USB.
♦ Collegare lo spinotto mini-USB del cavo di ricarica
alla presa POWER INPUT 7 dell'apparecchio. La spia
LED di esercizio 3 si accende con colore rosso e
l'accumulatore viene ricaricato.
4
si trovi in
9
a un
9
IT
MT
SMA 500 A1
27
NOTA
► Durante la ricarica la spia LED di esercizio
IT
MT
accesa con colore rosso; quando l'operazione di ricarica è terminata e la carica è dunque completa, passa
al colore blu.
► Il tempo massimo di ricarica è di ca. 4 ore e consente
un'autonomia nella riproduzione dei brani musicali fino
a 8 ore con volume al 50%.
► Quando la spia LED di esercizio
rossa, significa che l'accumulatore si è scaricato e va
dunque ricaricato.
Funzionamento altoparlante
♦ Svolgere completamente il cavo dell'altoparlante 8
dal dispositivo di avvolgimento (lato inferiore dell'apparecchio).
♦ Allacciare lo spinotto jack da 3,5 mm del cavo dell'al-
impostare il volume desiderato utilizzando l'apposito
regolatore
♦ Per ottenere un basso pieno, portare l'interruttore
BASS
♦ Per spegnere nuovamente l'altoparlante, posizionare
l'interruttore On/Off
zio 3 si spegne.
28
8
all'apparecchio di riproduzione audio.
4
in posizione ON. La spia LED di esercizio 3
5
.
6
sulla posizione ON.
3
rimane
3
diventa di nuovo
4
su OFF. La spia LED di eserci-
SMA 500 A1
Modalità Aux-In
Numerosi apparecchi di elettronica d'intrattenimento sono
provvisti di una presa jack da 3,5 mm. In caso di apparecchio di riproduzione audio dotato di un attacco diverso dalla
presa di uscita audio, utilizzare all'occorrenza un adeguato
adattatore o collegare l'apparecchio tramite cavo adattatore all'attacco AUX-IN
re è reperibile presso i rivenditori specializzati.
NOTA
► Se all'attacco AUX-IN 2 e al cavo dell'altoparlante 8
sono collegati contemporaneamente apparecchi
di riproduzione audio, viene riprodotto solo l'audio
dell'attacco AUX-IN 2.
2
. Il giusto adattatore/cavo adattato-
IT
MT
SMA 500 A1
29
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per
localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per
IT
evitare pericoli e danneggiamenti.
MT
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed
eliminazione dei guasti minori:
GuastoPossibile causaRimedio
Non viene
riprodotto
nessun
suono.
Il regolatore dell'apparecchio di riproduzione
audio o dell'altoparlante
è impostato al minimo.
L'apparecchio di riproduzione audio o l'altoparlante non è acceso.
Lo spinotto jack da
3,5 mm non è inserito
completamente nell'ingresso del dispositivo di
riproduzione dei suoni.
L'accumulatore dell'altoparlante è scarico (la
spia LED di esercizio 3
è accesa con colore
rosso o è spenta).
Alzare il volume
dell'apparecchio di
riproduzione audio o
dell'altoparlante.
Assicurarsi che tutti gli
apparecchi siano accesi.
Inserire completamente
lo spinotto jack da
3,5 mm nell'ingresso.
Caricare l'accumulatore
con il cavo di ricarica
(vedi anche capitolo
Caricamento dell'accumulatore).
9
30
SMA 500 A1
NOTA
► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo
quanto indicato precedentemente, rivolgersi servizio di
assistenza clienti (vedi capitolo Assistenza).
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio
► Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità
nell'apparecchio, per evitarne l'irreparabile danneggiamento.
■ Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno legger-
■ Avvolgere il cavo dell'altoparlante 8 sul dispositivo di
avvolgimento in senso orario e fissare lo spinotto jack da
3,5 mm nell'apposita cavità.
■ Conservare l'apparecchio in un ambiente asciutto.
■ Di tanto in tanto caricare la batteria integrata per mante-
nerne la funzionalità.
IT
MT
SMA 500 A1
31
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo accanto di un bidone della spazzatu-
IT
MT
questo apparecchio al termine della sua durata utile non
venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì
consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di
recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l’utente.
Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in
modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda
di smaltimento locale o all’amministrazione cittadina o
comunale.
ra con ruote barrato mostra che questo
apparecchio è soggetto alla direttiva
2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che
32
SMA 500 A1
Appendice
Dati tecnici
1,5 W RMS con fattore
Potenza in uscita
Gamma di frequenze450 Hz - 15 kHz
Accumulatore integrato
Temperatura di esercizio+5 - +35°C
Temperatura di conservazione0 - +35°C
Umidità (nessuna condensa)10 - 80%
Dimensioni (Ø x alt.) ca. 7,5 x 4,6 cm
Peso (incl. accessori)ca. 115 g
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti
fondamentali in relazione alla conformità e alle
relative prescrizioni della Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della
Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
di distorsione armonica
pari al 10%
3,7 V / 500 mAh
(litio-polimero)
IT
MT
SMA 500 A1
33
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla
data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e
IT
debitamente collaudato prima della consegna.
MT
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi
contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione
telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
NOTA
► La prestazione della garanzia vale solo per difetti del
materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da
trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili,
come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico
e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso
di impiego improprio o manomissione, uso della forza
e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali
del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate.
34
SMA 500 A1
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il
disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di
acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia
sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 273543
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 273543
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì,
dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Informações acerca deste
manual de instruções . 38
Direitos de autor .....38
Limitação da
responsabilidade ....38
Indicações de aviso . . 39
Utilização correta ....40
Segurança ......40
Instruções básicas de
segurança ..........40
Colocação em
funcionamento . . 43
Verificar o conteúdo da
embalagem ........43
Eliminação da
embalagem ........44
Requisitos em relação ao
local de instalação . . . 44
Elementos de
comando .......45
Operação e
funcionamento . . 45
Carregamento da
bateria ............45
Funcionamento da
coluna. . . . . . . . . . . . . 46
Funcionamento Aux-In 47
Resolução de
avarias .........48
Causas e resolução de
falhas .............48
Limpeza ........49
Armazenamento/
eliminação ......49
Armazenamento .....49
Eliminação do aparelho 50
Anexo .......... 51
Dados técnicos ......51
Indicações relativamente à
Declaração CE de
Conformidade ......51
Garantia ...........52
Assistência Técnica . . . 53
Importador .........53
PT
SMA 500 A1
37
Introdução
Informações acerca deste manual de
instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual
PT
de instruções é parte integrante deste produto. Este contém
indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas
as indicações de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
Guarde bem este manual. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente,
o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo editadas, sem a autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos
à ligação e operação, presentes neste manual de instruções,
correspondem à última versão impressa e são realizados
com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo
em consideração as nossas experiências e descobertas
até ao momento. As informações, ilustrações e descrições
contidas neste manual não poderão servir de pretexto
38
SMA 500 A1
para reclamações de qualquer espécie. O fabricante não
assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual de instruções, de uma utilização
incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não
autorizadas ou da utilização de peças de reposição não
aprovadas.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de
perigo identifica uma situação de perigo
iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo
de morte ou de ferimentos graves.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evi-
tar o perigo de morte ou ferimentos graves a pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica possíveis danos materiais.
Se esta situação não for evitada, poderão ocorrer
danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar danos materiais.
PT
SMA 500 A1
39
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do aparelho.
Utilização correta
Esta minicoluna é um aparelho da eletrónica de consumo e
PT
destina-se exclusivamente à reprodução áudio de aparelhos
móveis, como p. ex. leitores de MP3, telemóveis, etc., por
meio de uma ficha jack de 3,5 mm. Este aparelho destina-se
exclusivamente ao uso não comercial. Qualquer utilização
diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta.
Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a
danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da
responsabilidade exclusiva do utilizador.
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes
para o manuseamento do aparelho. Este aparelho encontra-se
em conformidade com as normas de segurança em vigor.
Uma utilização incorreta pode provocar danos pessoais e
materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as
seguintes instruções de segurança:
■ Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a danos
exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento
um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
40
SMA 500 A1
■ Se o cabo ou as ligações estiverem danificados, solicite
a sua substituição ao serviço de apoio ao cliente.
■ Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou
de conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que
desta tenham recebido instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas, de
modo a garantir que não brincam com o aparelho.
■
PERIGO! Os materiais de embalagem não são
brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais
de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de
asfixia!
■ Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas
autorizadas ou ao serviço de apoio ao cliente. Reparações indevidas podem originar perigos consideráveis
para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
■ A reparação do aparelho dentro do período de garantia
deve ser efetuada apenas por um serviço ao cliente
autorizado pelo fabricante, caso contrário, extingue-se o
direito à garantia se ocorrerem danos subsequentes.
■ Não realize quaisquer transformações ou alterações no
aparelho por iniciativa própria.
■ Nunca abra a caixa. No aparelho não se encontram
nenhuns componentes que tenham de sofrer manutenção
pelo utilizador ou tenham de ser substituídos.
PT
SMA 500 A1
41
PT
■ Não utilize o aparelho na proximidade de chamas despro-
tegidas (p. ex. velas).
■ Não coloque o aparelho em locais expostos à radiação
solar direta. Caso contrário, este pode sobreaquecer e
ficar irreparavelmente danificado.
■ Proteja o aparelho da humidade e da infiltração de líqui-
dos. Nunca mergulhe o aparelho em água nem coloque
objetos com líquidos (p. ex. vasos) sobre o aparelho.
■ Se verificar no aparelho cheiro a queimado ou desenvol-
vimento de fumo, separe imediatamente todas as fichas
das tomadas e desligue o aparelho. Mande verificar
o aparelho por um técnico especializado, antes de o
utilizar novamente.
PERIGO
Um manuseio incorreto da bateria pode
provocar incêndios, explosões, o vertimento
de substâncias perigosas ou outras situações
de perigos!
► Não atire o aparelho para o fogo, pois a bateria
integrada pode explodir.
42
SMA 500 A1
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Mini coluna
Cabo de carregamento (USB* para mini USB)
Este manual de instruções (Ícone)
* USB é uma marca registada da USB Implementers
Forum, Inc..
NOTA
► Verifique a integridade do produto fornecido e a
existência de eventuais danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos
resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte,
contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver
capítulo Assistência Técnica).
PT
SMA 500 A1
43
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o
transporte. Os materiais da embalagem são selecionados
tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação e são, por isso, recicláveis.
PT
A reciclagem da embalagem permite a poupança
de matérias-primas e reduz a formação de lixo.
Elimine os materiais da embalagem que já não
são necessários, de acordo com os regulamentos
locais em vigor.
Requisitos em relação ao local de instalação
Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o
local de instalação tem que cumprir as condições seguintes:
■ O aparelho deve ser colocado sobre uma base firme,
plana e nivelada.
■ Não coloque o aparelho num ambiente quente, molhado
ou muito húmido, ou na proximidade de material inflamável.
■ Coloque o aparelho de forma a que não fique exposto
a radiação solar direta ou luz artificial intensa.
44
SMA 500 A1
Elementos de comando
Coluna
2
Tomada AUX-IN (tomada jack de 3,5 mm)
3
LED de funcionamento e de carga
4
Botão de ligar / desligar (POWER ON / OFF)
5
Regulador do volume (VOL + / –)
6
Interruptor BASS (ON / OFF)
7
Entrada mini USB (POWER INPUT)
8
Cabo da coluna com ficha jack de 3,5 mm
9
Cabo de carregamento (USB para mini USB)
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes acerca da
operação e do funcionamento do aparelho.
Carregamento da bateria
Antes da utilização do aparelho, a bateria integrada tem de
estar completamente carregada.
♦ Certifique-se de que o botão de ligar/desligar
encontra na posição OFF.
♦ Ligue a ficha USB do cabo de carregamento
PC ou a uma fonte de alimentação USB.
♦ Ligue a ficha mini USB do cabo de carregamento
entrada POWER INPUT 7 do aparelho. O LED de funcionamento 3 acende vermelho e a bateria é carregada.
SMA 500 A1
4
9
9
PT
se
a um
à
45
NOTA
► O LED de funcionamento
durante o processo de carga e azul quando a
carga está completa.
► O tempo máximo de carga é de aprox. 4 horas e
PT
permite uma reprodução de música até 8 horas,
a um volume de 50%.
► Logo que o LED de funcionamento
lho, significa que a bateria está gasta e tem de ser
carregada.
Funcionamento da coluna
♦ Desenrole o cabo da coluna 8 por completo do
dispositivo de enrolamento do cabo (parte inferior do
aparelho).
♦ Ligue a ficha jack de 3,5 mm do cabo da coluna
ao seu aparelho de reprodução.
♦ Ligue a coluna, colocando o botão de ligar / desligar
4
na posição ON. O LED de funcionamento 3
acende azul.
♦ Ligue o seu aparelho de reprodução e ajuste o volume
desejado com ajuda do regulador do volume
♦ Para obter um som de graves saturado, coloque o
botão BASS
♦ Para voltar a desligar a coluna, coloque o botão de
ligar /desligar
namento 3 apaga-se.
3
acende vermelho
3
acenda verme-
6
na posição ON.
4
na posição OFF. O LED de funcio-
8
5
.
46
SMA 500 A1
Funcionamento Aux-In
Muitos aparelhos eletrónicos de entretenimento estão
equipados com uma tomada jack de 3,5 mm. Se o seu
aparelho de reprodução estiver equipado com uma ligação
diferente da tomada de saída de áudio, utilize, se necessário, um adaptador adequado ou ligue-o através de um cabo
adaptador à entrada AUX-IN
res/cabo adaptador encontram-se disponíveis no comércio
especializado.
NOTA
► Se ligou simultaneamente aparelhos de reprodução à
entrada AUX-IN
2
reproduzido apenas o som da entrada AUX-IN 2.
2
. Os respetivos adaptado-
com o cabo de coluna 8, será
PT
SMA 500 A1
47
Resolução de avarias
Este capítulo contém indicações importantes acerca da
deteção de avarias e da respetiva resolução. Respeite as
indicações para evitar perigos e danos.
Causas e resolução de falhas
PT
A seguinte tabela permite determinar e eliminar com mais
facilidade avarias de menor dimensão:
FalhaPossível causaResolução
O regulador de volume
Não é
produzido
qualquer
som
do aparelho de reprodução ou da coluna
encontram-se regulados
no volume mínimo.
O aparelho de reprodução ou a coluna não se
encontra ligado(a).
A ficha jack de 3,5 mm
não encaixa totalmente
na entrada do aparelho
de reprodução.
A bateria da coluna
está descarregada
(o LED de funcionamento 3 não acende
ou acende vermelho).
Aumente o volume no
aparelho de reprodução ou na coluna.
Certifique-se de que
todos os aparelhos se
encontram ligados.
Encaixe a ficha jack de
3,5 mm completamente
na entrada.
Carregue a bateria
com o cabo de
carregamento
(ver também o capítulo
Carregar bateria).
9
48
SMA 500 A1
NOTA
► Caso não consiga resolver o problema com os passos
descritos anteriormente, entre em contacto com o serviço
de apoio aos clientes (ver capítulo Assistência).
Limpeza
ATENÇÃO
Possíveis danos do aparelho
► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra
humidade no aparelho para evitar danos irreparáveis
no mesmo.
■ Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente
humedecido e um detergente suave.
Armazenamento/eliminação
Armazenamento
■ Desligue a coluna, colocando o botão de ligar / desli-
gar 4 na posição OFF.
■ Enrole o cabo da coluna 8, no sentido dos ponteiros do
relógio, no dispositivo de enrolamento do cabo e fixe a
ficha jack de 3,5 mm no entalhe.
■ Armazene o aparelho num ambiente seco.
■ Carregue o acumulador integrado de tempos a tempos,
para manter a capacidade de funcionamento.
SMA 500 A1
PT
49
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo
com rodas riscado indica que este aparelho
está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Esta Diretiva determina que não pode eliminar
este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico
PT
normal, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais
recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua
empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades
municipais.
50
SMA 500 A1
Anexo
Dados técnicos
Potência de saída
Gama de frequências450 Hz – 15 kHz
Bateria integrada
Temperatura de funcionamento+5 - +35°C
Temperatura de armazenamento0 - +35°C
Humidade (sem condensação)10 - 80 %
Dimensões (Ø x A) aprox. 7,5 x 4,6 cm
Peso (incl. acessórios)aprox. 115 g
Indicações relativamente à Declaração CE
de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade
com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva 2004/108/EC
relativa à Compatibilidade Eletromagnética,
assim como a Diretiva relativa a matériasprimas 2011/65/EU.
Pode obter a versão completa e o original da
Declaração CE de Conformidade junto do
importador.
1,5 W RMS com fator
de distorção de 10 %
3,7 V / 500 mAh
(lítio polímero)
PT
SMA 500 A1
51
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de
compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e
testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
Nos casos previstos pela garantia, entre em contacto telefó-
PT
nico com o seu ponto de assistência técnica. Apenas deste
modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
► A garantia abrange apenas defeitos de material e
de fabrico, mas não danos durante o transporte,
peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.
ex. interruptores ou baterias.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não
para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de uma
utilização incorreta e de intervenções que não tenham sido
efetuadas pela nossa filial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pela utilização
da mesma. Isto também se aplica às peças substituídas e
reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente
existir no momento da compra, devem ser imediatamente
comunicados após retirar o aparelho da embalagem, o
mais tardar dois dias após a data da compra. Expirado
o período da garantia, quaisquer reparações necessárias
estão sujeitas a pagamento.
Storage when not in use 67
Disposal of the device 68
Appendix .......69
Technical details .....69
Notes on the EU-Declara-
tion of Conformity ....69
Warranty ..........70
Service ............71
Importer ...........71
GB
MT
SMA 500 A1
55
Introduction
Information concerning these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have decided to purchase a high-quality product. The
operating instructions are a constituent of this product. They
contain important information with regard to safety, use and
GB
disposal. Before using the product, familiarise yourself with
MT
all operating and safety instructions. Use this device only as
described and only for the specified areas of application.
Retain these instructions for future reference. Please also
pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any copying or reproduction of it, including as extracts,
as well as the reproduction of images, also in an altered
state, is only permitted with the written authorisation of the
manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating
instructions correspond to the latest version at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our
previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
56
SMA 500 A1
instructions. The manufacturer assumes no responsibility for
damage caused by failure to observe these instructions,
improper use, incompetent repairs, making unauthorised
modifications or for using unapproved replacement parts.
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an
imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead
to death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid a
fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential
damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage to
property.
► Follow the instructions in this warning to prevent dam-
age to property.
SMA 500 A1
GB
MT
57
NOTE
► A note indicates additional information that will assist
you in handling the device.
Intended use
This mini-speaker is a consumer electronics device intended
exclusively for audio playback from mobile devices, such as
MP3 players, mobile telephones, etc., via a 3.5 mm jack
GB
connection. This device is exclusively intended for non-com-
MT
mercial use. The device is not intended for any other use or
for uses extending beyond those stated. Claims of any kind
for damage arising as a result of non-intended use will not
be accepted. The user is the sole bearer of the risk.
Safety
This section provides you with important safety information
regarding the handling of the device. The device complies
with the statutory safety regulations. Incorrect usage can
lead to personal injury and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the device, follow the safety information
below:
■ Before use, check the device for visible external damage.
Do not use a device that has been damaged or dropped.
58
SMA 500 A1
■
Damaged cables or connections should be replaced by
the Customer Service department.
■ This device is not intended for use by persons (including
children) with limited physical, physiological or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this person
on how to use the device. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the device.
■ DANGER! Do not allow children to play with the
packaging material! Keep all packaging materials away
from children. Risk of suffocation!
■ Always have repairs carried out by authorised special-
ist companies or the Customer Service department.
Improper repairs can pose significant risks to the user.
Warranty claims also become void.
■ Repairs to the device during the warranty period may only
be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage.
■ Do not make any unauthorised modifications or altera-
tions to the device.
■ Never open the housing. There are no user-serviceable
or swappable components inside the device.
■ Do not operate the device close to naked flames (e.g.
candles).
GB
MT
SMA 500 A1
59
GB
MT
■ Do not place the device in locations that are subject to
direct sunlight as this could lead to overheating and
cause irreparable damage.
■ Protect the device from moisture and liquid penetration.
Never submerge the device in water and do not place
objects filled with liquids (such as vases) on the device.
■ If you see smoke or smell burning, unplug all connectors
immediately and switch off the device. Have the device
checked by a qualified specialist, before using it again.
DANGER
Erroneous handling of the battery can lead
to fire, explosions, leakage of hazardous
substances or other dangerous situations!
► Do not throw the device into fire, since the integrated
battery may explode.
60
SMA 500 A1
Initial operation
Check the items supplied
This device is supplied with the following components as
standard:
Mini speaker
Charging cable (USB* to Mini USB)
This operating manual (Symbol image)
* USB is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
NOTE
► Check the contents for completeness and for signs
of visible damage.
► If the contents are incomplete or damaged due to
defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
GB
MT
SMA 500 A1
61
Disposal of packaging
The packaging protects the device from transport damage.
The packaging materials have been selected in accordance
with their environmental friendliness and disposal attributes,
and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material
circuit saves on raw material and reduces the
GB
MT
amount of waste generated. Dispose of
packaging material that is no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Requirements for the setup location
For safe and trouble-free operation of the device, the setup
location must fulfil the following requirements:
■ The device must be placed on a firm, flat and level surface.
■ Do not place the device in a hot, wet or extremely moist
environment or close to flammable materials.
■ Set up the device so that it is not exposed to direct sun-
light or strong artificial light.
62
SMA 500 A1
Controls
Speaker
2
Connection socket AUX-IN (3.5 mm jack socket)
3
Operating and charging LED
4
On/Off switch (POWER ON / OFF)
5
Volume control (VOL + / –)
6
BASS switch (ON / OFF)
7
Mini USB connection socket (POWER INPUT)
8
Speaker cable with 3.5 mm jackplug
9
Charging cable (USB to Mini USB)
Handling and use
This section provides you with important information on
handling and using the device.
Charging the battery
The integrated battery must be fully charged before using
the device.
♦ Ensure that the On/Off switch
♦ Connect the USB connector of the charging cable
to a PC or a USB power supply.
♦ Connect the Mini USB connector of the charging
9
cable
to the POWER INPUT connection socket 7
of the device. The operating LED 3 illuminates in red
and the battery is charged.
SMA 500 A1
4
is in the OFF position.
GB
MT
9
63
NOTE
► The operating LED
charging procedure and in blue after the battery has
been fully charged.
► The maximum charging time is about 4 hours, and
allows music to be played for up to 8 hours at a
volume level of 50%.
GB
MT
► As soon as the operating LED
the battery is empty and requires charging.
Speaker operation
♦ Completely unwind the speaker cable 8 from the
cable storage (underside of device).
♦ Connect the 3.5 mm jackplug of the speaker cable
to your playback device.
♦ Switch the speaker on by moving the On/Off
switch
LED 3 illuminates in blue.
♦ Switch on your player and select the required volume
using the volume control
♦ To obtain a rich bass tone, move the BASS switch
to the ON position.
♦ To switch the speaker off again, move the On/Off
switch
goes out.
3
illuminates in red during the
3
illuminates in red,
4
to the ON position. The operating
5
.
4
to the OFF position. The operating LED 3
8
6
64
SMA 500 A1
Aux-In operation
Many electronic entertainment devices are equipped with
a 3.5 mm jack socket. If your player has a connector that
differs from the audio output socket, use a suitable adapter if
necessary, or connect it to the AUX-IN 2 connection socket
using an adapter cable. The relevant adapter/adapter
cable is available from specialist dealers.
NOTE
► If you have connected playback devices to the AUX-
IN connection socket
at the same time, only the sound from the AUX-IN
connection socket 2 will be played.
SMA 500 A1
2
and the speaker cable 8
GB
MT
65
Fault rectification
This section contains important information on fault localisation and rectification. Observe the instructions in order to
avoid risks and damage.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying
minor malfunctions:
GB
MT
DefectPossible causeRectification
No sound.
The volume control
of the player or the
speaker is set to minimum volume.
Playback device or
speaker not switched on.
The 3.5 mm jackplug
is not fully inserted
into the socket of the
playback device
The battery of the
speaker is discharged
(operating LED
illuminated in red or off).
3
Turn the volume up on
the playback device
or the speaker.
Ensure that all devices
are switched on.
Push the 3.5 mm
jackplug completely
into the
socket.
Charge the battery
with the charging
cable
chapter Charging the battery).
9
(see also
66
SMA 500 A1
NOTE
► If the aforementioned solutions do not resolve the
problem, please contact the Customer Service
(see chapter Service).
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device
► To avoid irreparable damage, ensure that no mois-
ture enters the device during cleaning.
■ Clean the housing of the device only with a lightly mois-
tened cloth and a mild detergent.
Storage/Disposal
Storage when not in use
■ Switch off the speaker by moving the On/Off switch 4
to the OFF position.
■ Wind the speaker cable 8 clockwise onto the cable
storage and clip the 3.5 mm jackplug into the recess.
■ Store the device in a dry environment.
■ Charge the integrated battery from time to time to main-
tain performance.
GB
MT
SMA 500 A1
67
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this
device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its usable life, but must be
handed over to specially set-up collection locations,
recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
GB
MT
Protect the environment and dispose of this
device properly.
You can obtain further information from your local disposal
company or the city or local authority.
68
SMA 500 A1
Appendix
Technical details
Output power
Frequency range450 Hz - 15 kHz
Integrated battery
Operating temperature+5 - +35°C
Storage temperature0 - +35°C
Humidity (no condensation)10 - 80 %
Dimensions (Ø x H) approx. 7.5 x 4.6 cm
Weight (with accessories)approx. 115 g
1.5 W RMS with 10 %
harmonic distortion
3.7 V / 500 mAh
(Lithium polymer)
Notes on the EU-Declaration of Conformity
With regard to conformity with the basic
requirements and other relevant provisions,
this device complies with the Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC and
the RoHS Directive 2011/65/EU.
The full EU-Declaration of Conformity is
available from the importer.
SMA 500 A1
GB
MT
69
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date
of purchase. The appliance has been manufactured with
care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case
of a warranty claim, please make contact by telephone with
our Customer Service Department. Only in this way can a
post-free despatch for your goods be assured.
GB
MT
NOTE
► The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for
commercial use. The warranty is void in the case of abusive
and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty. The warranty period is not extended by repairs
made under the warranty. This applies also to replaced and
repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking, resp. no later than
two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
SMA 500 A1
DE
AT
CH
75
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Mini-Lautsprecher ist ein Gerät der Unterhaltungs-
elektronik und ist ausschließlich zur Audiowieder gabe von
mobilen Geräten, wie z.B. MP3-Player, Mobiltele fone, etc.,
mittels 3,5 mm-Klinkenstecker vorgesehen. Dieses Gerät
ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch
DE
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
AT
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art
CH
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise
im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vor-
geschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemä-
ßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
76
SMA 500 A1
Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse lassen
■
Sie es vom Kundenservice austauschen.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
■
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän-
derungen an dem Gerät vor.
DE
AT
CH
SMA 500 A1
77
DE
AT
CH
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es befinden sich keine
vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile
im Gerät.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen).
■ Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es
überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwick-
lung feststellen, trennen Sie sofort alle Steckverbindungen
und schalten das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät durch
einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es
erneut verwenden.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher
Stoffe oder anderen Gefahrensituationen
führen!
► Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte
Akku explodieren kann.
78
SMA 500 A1
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten
geliefert:
Mini-Lautsprecher
Ladekabel (USB* auf Mini-USB)
Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
* USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
Kapitel Service).
SMA 500 A1
DE
AT
CH
79
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
DE
Anforderungen an den Aufstellort
AT
CH
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss
der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerech-
ten Unterlage aufgestellt werden.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder
sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonnen-
einstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird.
80
SMA 500 A1
Bedienelemente
Lautsprecher
2
Anschlussbuchse AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse)
3
Betriebs- und Lade-LED
4
Ein- / Ausschalter (POWER ON / OFF)
5
Lautstärkeregler (VOL + / –)
6
Schalter BASS (ON / OFF)
7
Anschlussbuchse Mini-USB (POWER INPUT)
8
Lautsprecherkabel mit 3,5 mm-Klinkenstecker
9
Ladekabel (USB auf Mini-USB)
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Akku aufladen
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
4
♦ Stellen Sie sicher, dass der Ein- / Ausschalter
Position OFF steht.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
einem PC oder einem USB-Netzteil.
♦ Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels
mit der Anschlussbuchse POWER INPUT
Die Betriebs-LED
3
leuchtet rot und der Akku wird
geladen.
in der
9
7
des Geräts.
mit
DE
AT
CH
9
SMA 500 A1
81
HINWEIS
► Die Betriebs-LED
gangs rot und nach vollständiger Ladung blau.
► Die maximale Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden und
ermöglicht eine Musikwiedergabe von bis zu 8 Stunden bei 50 % Lautstärke.
► Sobald die Betriebs-LED
erschöpft und muss geladen werden.
Lautsprecherbetrieb
DE
AT
CH
♦ Wickeln Sie das Lautsprecherkabel 8 vollständig von
der Kabelaufwicklung (Geräteunterseite) ab.
♦ Schließen Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker des Lautspre-
cherkabels
♦ Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den
Ein- / Ausschalter
Betriebs-LED 3 leuchtet blau auf.
♦ Schalten Sie Ihr Wiedergabegerät an und stellen Sie
die gewünschte Lautstärke mithilfe des Lautstärkereg-
5
lers
♦ Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den
Schalter BASS
♦ Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen
Sie den Ein- / Ausschalter
Betriebs-LED 3 erlischt.
3
leuchtet während des Ladevor-
3
rot leuchtet, ist der Akku
8
an Ihr Wiedergabegerät an.
4
in die Position ON stellen. Die
ein.
6
in die Position ON.
4
in die Position OFF. Die
82
SMA 500 A1
Aux-In-Betrieb
Viele Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer
3,5 mm-Klinkenbuchse versehen. Falls Ihr Wiedergabegerät
einen anderen Anschluss als Audioausgangsbuchse vorgesehen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden Adapter oder
schließen Sie es mittels Adapterkabel an die Anschlussbuchse AUX-IN
bel erhalten Sie im Fachhandel.
HINWEIS
► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN
2
an. Die entsprechenden Adapter/Adapterka-
2
und
mit dem Lautsprecherkabel 8 gleichzeitig Wiedergabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton
der Anschlussbuchse AUX-IN 2 wiedergegeben.
DE
AT
CH
SMA 500 A1
83
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die
Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und
Behebung kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
DE
AT
CH
Es wird kein
Ton wiedergegeben
Der Lautstärkeregler
des Wiedergabegeräts
oder des Lautsprechers
stehen auf minimaler
Lautstärke.
Das Wiedergabegerät
oder der Lautsprecher
sind nicht eingeschaltet.
Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse
am Wiedergabegerät.
Der Akku des Lautsprechers ist entladen
(Betriebs-LED
tet rot oder gar nicht).
3
leuch-
Erhöhen Sie die
Lautstärke am Wiedergabegerät bzw. am
Lautsprecher.
Stellen Sie sicher, dass
alle Geräte eingeschaltet sind.
Stecken Sie den
3,5 mm-Klinkenstecker
vollständig in die
Buchse.
Laden Sie den Akku
mit dem Ladekabel
auf (siehe auch Kapitel
Akku aufladen).
9
84
SMA 500 A1
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuch-
tigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung/Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
■ Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie den Ein- /
Ausschalter 4 in die Position OFF stellen.
8
■ Wickeln Sie das Lausprecherkabel
auf die Kabelaufwicklung und klemmen Sie den 3,5 mmKlinkenstecker in die Aussparung.
■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
■ Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um
die Leistungsfähigkeit zu erhalten.
im Uhrzeigersinn
DE
AT
CH
SMA 500 A1
85
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestriche-
nen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät
am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
DE
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
AT
CH
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
86
SMA 500 A1
Anhang
Technische Daten
Ausgangsleistung
Frequenzbereich450 Hz - 15 kHz
Integrierter Akku
Betriebstemperatur+5 - +35°C
Lagertemperatur0 - +35°C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)10 - 80 %
Abmessungen (Ø x H) ca. 7,5 x 4,6 cm
Gewicht (inkl. Zubehör)ca. 115 g
1,5 W RMS bei
10 % Klirrfaktor
3,7 V / 500 mAh
(Lithium Polymer)
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHSRichtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
SMA 500 A1
DE
AT
CH
87
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer
Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
DE
AT
CH
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden,
spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
88
SMA 500 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
12 / 2015 · Ident.-No.: SMA500A1-122015-2
IAN 273543
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.