Silvercrest SMA 500 A1 User Manual [en, es, de]

MINIALTAVOZ SMA 500 A1
MINIALTAVOZ
MINI SPEAKER
Operating instructions
IAN 46771
MINIALTIFALANTE
Manual de instruções
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 PT Manual de instruções Página 19 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
Índice
Introducción . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . 2
Derechos de propiedad
industrial . . . . . . . . . . . . 2
Limitación de la
responsabilidad . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . 3
Uso previsto . . . . . . . . . 4
Seguridad . . . . . . . 4
Indicaciones de
seguridad básicas . . . . 4
Puesta en funcionamiento . . . 7
Comprobación del volumen de suministro . 7
Desecho del embalaje . 8 Requisitos del lugar de
emplazamiento . . . . . . . 9
Elementos de
control . . . . . . . . . . 9
Manejo y funcionamiento . . 10
Carga de la batería . . 10 Funcionamiento del
altavoz . . . . . . . . . . . . 11
Funcionamiento AUX-IN 11
Eliminación de errores de funcionamiento
Causas y solución de errores de
funcionamiento . . . . . . 12
Limpieza . . . . . . . . 14
Almacenamiento/
desecho . . . . . . . . 14
Almacenamiento. . . . . 14
Desecho del aparato . 15
Anexo . . . . . . . . . . 16
Características técnicas 16 Indicaciones acerca
de la declaración de
conformidad . . . . . . . . 16
Garantía . . . . . . . . . . . 17
Asistencia técnica . . . . 18
Importador . . . . . . . . . 18
12
ES
SMA 500 A1
1
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones. Entregue todos los documentos cuando trans­fi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propie­dad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, incluso de extractos, así como la reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nues­tras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
2
SMA 500 A1
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto, de reparaciones inadecuadas, de modifi caciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten-
cia para evitar daños materiales.
ES
SMA 500 A1
3
INDICACIÓN
ES
La indicación advierte de información adicional que
facilita el manejo del aparato.
Uso previsto
Este minialtavoz solo está previsto para la reproducción de audio desde dispositivos móviles, como, p. ej., reproductores MP3, teléfonos móviles, etc. por medio de un conector Jack de 3,5 mm. Este aparato se ha diseñado exclusivamente para un uso no comercial. Cualquier uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad impor­tantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de
daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
4
SMA 500 A1
Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitu-
ción al servicio de asistencia técnica.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los
niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales limi­tadas o que carezcan de experiencia y/o conocimientos a menos que les vigile una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por esta en el uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas
exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebi­das, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía
debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
No realice ningún cambio o transformaciones por cuenta
propia en el aparato.
No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas.
No coloque el aparato en lugares directamente expuestos
a los rayos del sol. En caso contrario, el aparato podría sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
ES
SMA 500 A1
5
ES
Proteja el aparato frente a la humedad y contra la
penetración de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua ni coloque ningún recipiente lleno de líquido (p. ej., jarrones) sobre el aparato.
PELIGRO
Un uso incorrecto de la batería puede causar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas u otras situaciones de peligro.
No tire nunca el aparato al fuego, ya que la batería
integrada podría explotar.
No provoque ningún cortocircuito en la batería
ni ponga en contacto los polos de la batería con objetos conductores o metálicos.
La batería no debe desmontarse, abrirse, aplastarse,
doblarse, deformarse, perforarse ni desmenuzarse.
Si la batería tiene fugas, mantenga el líquido salien-
te fuera del alcance de la piel y de los ojos. Si entra en contacto con el líquido, lave las partes afectadas con mucha agua y solicite atención médica.
En caso de ingestión accidental de la batería, solici-
te inmediatamente atención médica.
6
SMA 500 A1
Puesta en funcionamiento
PELIGRO
No deben utilizarse los materiales de embalaje
(p. ej., láminas o icopor) para jugar.
Existe peligro de asfi xia.
Comprobación del volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes compo­nentes:
Minialtavoz
Cable de carga (USB* con mini-USB)
Estas instrucciones de uso (imagen del símbolo)
* USB es una marca comercial registrada de USB Imple-
menters Forum, Inc..
ES
SMA 500 A1
7
INDICACIÓN
ES
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
Si el suministro es incompleto o se detectan daños
debidos a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en
materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
8
SMA 500 A1
Requisitos del lugar de emplazamiento
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de emplazamiento deberá cumplir con los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una base fi rme, plana y
horizontal.
No coloque el aparato en un entorno caliente, mojado o
muy húmedo ni cerca de material infl amable.
Coloque el aparato de modo que no quede expuesto
a la incidencia directa de los rayos del sol ni a luces artifi ciales de alta intensidad.
Elementos de control
Altavoz
2
Conexión AUX-IN (conector Jack de 3,5 mm)
3
LED de funcionamiento y de carga
4
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
5
Regulador de volumen (VOL + / –)
6
Interruptor BASS (ON/OFF)
7
Conexión mini-USB (POWER INPUT)
8
Cable del altavoz con conector Jack de 3,5 mm
9
Cable de carga (USB con mini-USB)
ES
SMA 500 A1
9
Manejo y funcionamiento
ES
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Carga de la batería
Antes de utilizar el aparato, debe cargarse completamente la batería integrada.
Asegúrese de que el interruptor de encendido/
apagado 4 se encuentre en la posición de apagado (OFF).
Conecte el conector USB del cable de carga 9 a un
ordenador o una fuente de alimentación USB.
Conecte el conector mini-USB del cable de carga 9
en la conexión POWER INPUT 7 del aparato. El LED de funcionamiento batería.
INDICACIÓN
El LED de funcionamiento 3 se ilumina en rojo durante
el proceso de carga y en azul una vez fi nalizada la carga.
La duración máxima de carga es de aprox. 4 horas
y permite una reproducción musical de hasta 8 horas con el volumen al 50 %.
Si el LED de funcionamiento 3 se ilumina en rojo, sig-
nifi ca que la batería está agotada y debe recargarse.
3
se ilumina en rojo y se carga la
10
SMA 500 A1
Funcionamiento del altavoz
Desenrolle totalmente el cable del altavoz 8 del enro-
llacables (parte inferior del aparato).
Conecte el conector Jack de 3,5 mm del cable del
altavoz 8 en el reproductor.
Encienda el altavoz mediante el ajuste del interruptor
de encendido/apagado de funcionamiento 3 se ilumina en azul.
Encienda el reproductor y ajuste el volumen deseado
por medio del regulador de volumen 5.
Para obtener un sonido con los graves acentuados,
ajuste el interruptor BASS 6 en la posición de encen­dido (ON).
Para volver a apagar el altavoz, ajuste el interruptor
de encendido/apagado 4 en la posición de apaga­do (OFF). Se apaga el LED de funcionamiento
4
en la posición ON. El LED
3
.
Funcionamiento AUX-IN
Muchos dispositivos electrónicos de entretenimiento disponen de una conexión Jack de 3,5 mm. No obstante, si su reproductor posee una conexión distinta como salida de audio, utilice un adaptador adecuado o conéctelo con un cable adaptador a la conexión AUX-IN 2. Podrá encontrar el adaptador/cable adaptador correspondiente en un establecimiento especializado.
ES
SMA 500 A1
11
INDICACIÓN
ES
Si se conecta simultáneamente un reproductor en la
conexión AUX-IN 2 y otro con el cable del altavoz 8, solo se reproduce el sonido del de la conexión AUX-IN 2.
Eliminación de errores de funcionamiento
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de errores de funcionamien­to. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Causas y solución de errores de funciona­miento
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de errores de funcionamiento de carácter leve:
12
SMA 500 A1
Error Posible causa Solución
No se reproduce ningún sonido.
El regulador de volumen del reproductor o del altavoz están en el mínimo.
El reproductor o el altavoz no están encendidos.
El conector Jack de 3,5 mm no se ha insertado completamen­te en la conexión del reproductor.
La batería del altavoz está descargada (LED de funcionamiento iluminado en rojo o apagado).
Aumente el volumen del reproductor o del altavoz.
Asegúrese de que los aparatos estén encendidos.
Inserte el conector Jack de 3,5 mm completa­mente en la conexión.
Cargue la batería con el cable de carga
3
(consulte el capítulo
Carga de la batería).
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los pasos
indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
ES
9
SMA 500 A1
13
Limpieza
ES
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
Asegúrese de que durante la limpieza no penetre
humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente
humedecido con un producto de limpieza suave.
Almacenamiento/desecho
Almacenamiento
Apague el altavoz mediante el ajuste del interruptor de
encendido/ apagado 4 en la posición OFF.
Enrolle el cable del altavoz 8 en el enrollacables en
sentido horario e inserte el conector Jack de 3,5 mm en el alojamiento.
Guarde el aparato en un lugar seco.
14
SMA 500 A1
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura
doméstica. Este producto cumple con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electró­nicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a
través de las instalaciones de desecho de residuos comu­nitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
ES
SMA 500 A1
15
Anexo
ES
Características técnicas
Potencia de salida
Gama de frecuencias 450 Hz - 15 kHz
Batería integrada
Temperatura de funcionamiento +5 - +35°C Temperatura de almacenamiento 0 - +35°C Humedad (sin condensación) 10 - 80 % Dimensiones (Ø x Al.) aprox. 7,4 x 4,6 cm Peso (incl. accesorios) aprox. 115 g
1,5 W RMS con 10 % de factor de distorsión
3,7 V/500 mAh
(polímero de litio)
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva europea sobre compatibilidad electromag­nética 2004/108/EC y la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación.
16
SMA 500 A1
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipula­ción indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asisten­cia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
ES
SMA 500 A1
17
Asistencia técnica
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 46771
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
18
SMA 500 A1
Índice
Introdução . . . . . . 20
Informações acerca deste manual de
instruções . . . . . . . . . . 20
Direitos de autor . . . . . 20
Limitação da
responsabilidade . . . . 20
Indicações de aviso . . 21
Utilização correta . . . . 22
Segurança . . . . . . 22
Instruções básicas de
segurança . . . . . . . . . . 22
Colocação em funcionamento . . 25
Verifi car o conteúdo
da embalagem . . . . . . 25
Eliminação da
embalagem . . . . . . . . 26
Requisitos em relação ao local de instalação 27
Elementos de
comando . . . . . . . 27
Operação e funcionamento . . 28
Carregamento da
bateria . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamento da
coluna. . . . . . . . . . . . . 29
Funcionamento Aux-In 29
Resolução de
avarias . . . . . . . . . 30
Causas e resolução
de falhas . . . . . . . . . . . 30
Limpeza . . . . . . . . 32
Armazenamento/
eliminação . . . . . . 32
Armazenamento . . . . . 32
Eliminação do aparelho 33
Anexo . . . . . . . . . . 34
Dados técnicos . . . . . . 34
Indicações relativamente à Declaração de
Conformidade . . . . . . 34
Garantia . . . . . . . . . . . 35
Assistência Técnica . . . 36
Importador . . . . . . . . . 36
PT
SMA 500 A1
19
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
PT
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e elimi­nação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mes­mo editadas, sem a autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem à última versão impressa e são realizados com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e descobertas até ao momento. As informações, ilustrações e descrições contidas neste manual não poderão servir de pretexto
20
SMA 500 A1
Loading...
+ 53 hidden pages