Con este aparato para preparar espuma de
leche SilverCrest SMA 360 A1 puede
calentar leche y preparar espuma, para
hacer con ella cappuccino, caffè latte o latte
macchiato.
El aparato debe utilizarse únicamente en
espacios secos. No está permitido su uso en el
exterior o en espacios húmedos.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
El aparato también es apropiado para:
• el uso en cocinas para trabajadores en
tiendas, oficinas y otros sectores
profesionales,
• el uso en explotaciones agrícolas,
• clientes en hoteles, moteles y otras
residencias,
(vea la página desplegable)
Parte inferior con cable de alimentación
Pieza sobrepuesta para la espuma de
leche
• hostales.
2.2 Volumen de suministro
• 1 aparato para preparar espuma de
leche,
que se compone de:
– 1 jarra
– 1 tapa con agitador
– 1 parte inferior con cable de
alimentación
– 1 pieza sobrepuesta para la espuma
de leche
• 1 instrucciones de uso
2
Page 5
RP66501 Milch LB5 Seite 3 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
3. Indicaciones de seguridad
3.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes
términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la
advertencia puede causar daños al
cuerpo y a la vida.
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia
puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que
debería tener en cuenta en el manejo del
aparato.
3.2 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "2.1 Uso
previsto" en la página 2).
• Para evitar daños, compruebe que la
tensión de red requerida (véase la placa
de características del aparato) coincide
con la de su red eléctrica.
• El aparato no está diseñado para que lo
usen personas (menores incluidos) con
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o con una experiencia o
conocimiento deficientes, a menos que
estén vigiladas por una persona
responsable de su seguridad o hayan
recibido de la misma instrucciones sobre
cómo usar el aparato. Vigile a los
menores para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
• Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos de garantía o
responsabilidades expiran si se han
empleado piezas accesorias no
recomendadas en estas instrucciones de
uso o si, a la hora de efectuar
reparaciones, no se han utilizado
exclusivamente piezas de recambio
originales. Esta aclaración se aplica
también a las reparaciones realizadas
por personas no cualificadas para ello.
Puede encontrar los datos de contacto
en "9. Garantía" en la página 8.
• Este aparato solo se debe utilizar con la
parte inferior suministrada 4 .
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación
del aparato siempre será a cargo de
nuestro servicio técnico. En caso
contrario, se extinguirá todo derecho de
garantía.
3.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad
deberían protegerle de una
descarga eléctrica.
• Enchufe el aparato únicamente a una
toma de corriente que tenga contacto de
puesta a tierra, ya que de ello depende
la protección contra las descargas
eléctricas.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Puede encontrar los
datos de contacto en "9. Garantía" en
la página 8.
SMA 360 A1
3
Page 6
RP66501 Milch LB5 Seite 4 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
• Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el
fabricante u otra persona cualificada
para evitar peligros.
• En el aparato no debe penetrar nunca ni
agua ni otros líquidos. Por lo tanto:
– nunca lo instale en el exterior
– no lo sumerja nunca en líquidos
– no utilizarlo nunca en un ambiente
muy húmedo como, por ejemplo, un
cuarto de baño
En caso de penetrar líquido en el
aparato, desconecte inmediatamente el
enchufe de red y lleve el aparato para
que lo repare el personal técnico
cualificado. Puede encontrar los datos
de contacto en "9. Garantía" en la
página 8.
• No toque nunca el cable de red, el
aparato o el enchufe con las manos
húmedas.
• Para desenchufar el cable de red, tire
siempre de la clavija. No lo haga nunca
tirando del propio cable.
• Evite doblar o aplastar el cable de alimentación.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe con cantos afilados.
• Mantenga el cable de red lejos de
superficies calientes (p. ej. plancha de la
cocina).
• Cuando no utilice el aparato durante un
período de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Sólo entonces se encuentra el
aparato totalmente sin corriente.
• Evite el uso de cables de prolongación.
Esto se permite sólo bajo condiciones
muy específicas:
– El cable de prolongación tiene que ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
– El cable de prolongación no deberá
ser colocado de forma "voladiza": No
deberá representar peligro de
tropezón ni tampoco ser accesible a
los niños.
– El cable de prolongación no deberá
estar dañado.
– En el tomacorriente no se debean
conectar otros aparatos que no sea
éste, de lo contrario puede producirse
una sobrecarga de la red de corriente
(¡se prohíbe usar regletas de enchufes
múltiples!).
• El aparato no se puede hacer funcionar
con un reloj programador externo o un
sistema de telecontrol independiente,
como por ejemplo una base de control
remoto.
3.4 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe la siguiente
indicación para evitar posibles
lesiones.
• Preste atención a que el cable de
alimentación no esté colocado de forma
que alguien pueda tropezar con él, ni
quedar enganchado en él o pisarlo.
• No llene en exceso la jarra 2 . La leche
muy caliente podría desbordarse y
provocar escaldaduras.
• No utilice ninguna cuchara metálica
para sacar la espuma. La cuchara
podría calentarse y provocar
quemaduras.
• No toque las piezas giratorias.
4
Page 7
RP66501 Milch LB5 Seite 5 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
3.5 Por la seguridad de sus hijos
¡Advertencia! Con frecuencia, los
niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
• El aparato debe usarse sólo bajo la
vigilancia de personas adultas para
garantizar, así, que los niños no jueguen
con el mismo.
• Mantenga el aparato siempre fuera del
alcance de los niños, para que no
puedan tirar del cable de alimentación o
jugar con el mismo.
4. Desembalaje e instalación
1. Saque las piezas sueltas del embalaje.
2. Compruebe que todas las piezas estén
íntegras (ver "2.2 Volumen de
suministro" en la página 2) y no
muestren ningún tipo de daños.
• Evite que los niños jueguen con la
lámina de plástico del embalaje, ya que
podría suponer peligro de muerte para
ellos. Las láminas de plástico del
embalaje no son un juguete.
3.6 Daños materiales
¡Cuidado! Para evitar posibles daños
materiales tenga en cuenta las siguientes
disposiciones.
• Coloque el aparato siempre sobre una
superficie plana, seca y antideslizante
para que no pueda volcar ni resbalar.
• Deje enfriar bien el aparato antes de
guardarlo.
3. Limpie a fondo el aparato antes de
usarlo por primera vez (ver
"6. Limpieza" en la página 7).
4. Coloque el aparato sobre una superficie
plana, seca y antideslizante para que no
pueda volcar ni resbalar.
SMA 360 A1
5
Page 8
RP66501 Milch LB5 Seite 6 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
5. Manejo
5
2
3
¡Advertencia! Enchufe el aparato
únicamente a una toma de
corriente que tenga contacto de
puesta a tierra, ya que de ello
depende la protección contra las
descargas eléctricas.
1. Introduzca el enchufe (ver "8. Datos
técnicos" en la página 8) en una toma
de corriente adecuada con contacto de
puesta a tierra.
2. Abra la tapa 1 .
3. Si sólo quiere calentar la
leche, no coloque la
pieza sobrepuesta o
saque la pieza
sobrepuesta para la
espuma de leche 5 lateralmente de la
varilla agitadora.
Nota: saque la pieza sobrepuesta hacia el
lado en el que se encuentran la marcas.
4. Si quiere calentar la
leche y preparar la
espuma, deslice la pieza
sobrepuesta para la
espuma de leche 5
lateralmente sobre la varilla agitadora.
5. Rellene con leche.
Nota: Observe las
marcas en la jarra
. Si no lo llena
suficientemente
(por debajo del
MIN = 90 ml), el
aparato no funcionará correctamente. Si
lo llena demasiado, puede desbordarse
la espuma de leche:
Sólo se calienta la leche
(sin pieza sobrepuesta
para la espuma de leche 5 ):
90 ml hasta 250 ml
Se prepara espuma de
leche (con pieza
sobrepuesta para la espuma de leche
90 ml hasta 150 ml
6. Cierre la tapa 1 .
7. Coloque la jarra 2 sobre la parte
inferior 4 .
8. Pulse el conectador 3 .
El aparato comienza a funcionar y
calienta y agita la leche.
Durante ese tiempo, se ilumina el
conectador 3 .
Tan pronto la leche está suficientemente
caliente, el aparato se desconecta
automáticamente después de 2 minutos
como máximo. En ese momento se
apaga el conectador
9. Abra la tapa 1 .
10.Saque la jarra 2 de la parte inferior 4 .
11.Vierta la leche caliente o la espuma de
leche en un recipiente adecuado para
beber.
.
):
6
Page 9
RP66501 Milch LB5 Seite 7 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
12. Limpie a fondo el aparato después de
usarlo (ver "6. Limpieza" en la página 7).
6. Limpieza
¡Advertencia! Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica, lesión o
deterioro:
– Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada
limpieza.
– Deje enfriar el aparato antes de
limpiarlo.
– No sumerja nunca en agua la
tapa 1 , la jarra 2 , así como la
parte inferior 4 .
¡Cuidado! En ningún caso utilice productos
de limpieza corrosivos o que puedan rayar
o dejar rozaduras. De lo contrario, podría
dañar el aparato.
6.1 Limpiar la tapa 1
1. Limpie el extremo de la varilla agitadora
manualmente en el fregadero.
2. Enjuague con agua clara.
3. Limpie el resto de la tapa 1 con un paño
húmedo. También puede aplicar un
poco de detergente para lavavajillas.
4. Limpie con agua clara.
5. No vuelva a usar el aparato hasta que
no esté seco del todo.
¡Advertencia! Una simple limpieza
con agua caliente sin añadir
detergente lavavajillas no es
suficiente para una limpieza
higiénica."
2. Enjuague con agua clara.
3. Seque la jarra 2 por dentro con un paño
suave.
4. Limpie 2 el exterior de la jarra con un
paño húmedo. También puede aplicar
un poco de detergente para lavavajillas.
5. Limpie con agua clara.
6. No vuelva a usar el aparato hasta que
no esté seco del todo.
6.3 Limpiar la parte inferior 4
1. Compruebe otra vez, por precaución, si
está desenchufado el enchufe de la toma
de corriente.
2. Limpie la parte inferior 4 con un paño
húmedo. También puede aplicar un
poco de detergente para lavavajillas.
3. Limpie con agua clara.
4. No vuelva a usar el aparato hasta que
no esté seco del todo.
6.2 Limpiar la jarra 2
1. Enjuague el interior de la jarra 2 con
agua caliente.
Utilice un cepillo de fregar blando o un
paño para retirar los restos de espuma
de leche.
SMA 360 A1
6.4 Limpiar la pieza sobrepuesta 5
1. Limpie la pieza sobrepuesta para la
espuma de leche 5 manualmente en el
fregadero.
2. Seque la pieza sobrepuesta con un paño
suave.
7
Page 10
RP66501 Milch LB5 Seite 8 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
7. Eliminación
7.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser
entregado en un puesto
colector de basura separada.
Esta regla se aplica a este producto y a
todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados no pueden
ser desabastecidos por la basura casera
normal, sino tienen que ser entregados en
un puesto de recepción para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. El
reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas y a aliviar el medio
ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta
la normativa sobre residuos de su país.
7.2 Embalaje
Si desea desabastecer el embalaje, tenga en
cuenta las respectivas normas de protección
del medio ambiente de su país.
8. Datos técnicos
Alimentación eléctrica:220 - 240 V~ 50/60 Hz
Potencia:420 – 500 W
Clase de protección: I
9. Garantía
La garantía de este aparato cubre 3 años a
partir de la fecha de compra. En caso de
conexiones incorrectas, empleo de piezas
de otros fabricantes, desgaste lógico,
utilización del aparato por la fuerza,
intentos particulares de reparación o uso
inadecuado, el derecho a garantía expira.
El aparato ha sido producido siguiendo
unas exigentes directivas de calidad y se ha
comprobado con anterioridad a su
suministro.
Si, de todas formas, aparecen fallos en el
funcionamiento, llame primero al servicio
técnico.
Por favor, no envíe ningún aparato sin haber
hablado antes con nuestro servicio técnico.
Para garantizar una gestión rápida de su
asunto, por favor, tenga preparado el
justificante de compra y el número de
artículo (para este aparato: SMA 360 A1).
Datos de contacto:
Servicio de atención telefónica gratuito:
00800/4212 4212
(lunes - viernes
de 09:00 a 17:00 horas MEZ)
Correo electrónico: hoyer-es@teknihall.com
8
Page 11
RP66501 Milch LB5 Seite 9 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
Coperchio
Caraffa
Pulsante di accensione con spia di
controllo
2. Descrizione dell’apparecchio
2.1 Impiego previsto
Il cappuccinatore SilverCrest SMA 360 A1
consente di scaldare il latte e montare la
schiuma per preparare cappuccini,
caffelatte o latte macchiato.
Questo apparecchio può essere utilizzato
esclusivamente in ambienti asciutti. Non è
consentito l’utilizzo in ambienti aperti o umidi.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per scopi commerciali.
L'apparecchio è anche adatto per:
• l'utilizzo in cucine per dipendenti in
negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l'utilizzo in contesto agricolo,
• clienti di hotel, motel e altri tipi di
alloggi,
(vedere pagina ripiegata)
Base con cavo di rete
5Inserto per schiuma
• Bed & Breakfast
2.2 Entità della fornitura
• 1 cappuccinatore,
costituito da:
– 1 caraffa
– 1 coperchio con agitatore
– 1 base con cavo di rete
– 1 inserto per schiuma
• 1 istruzioni per l’uso
SMA 360 A1
9
Page 12
RP66501 Milch LB5 Seite 10 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
3. Indicazioni di sicurezza
3.1 Spiegazione dei termini
Nelle istruzioni per l’uso trovate questi
simboli e termini:
Pericolo!
Rischio elevato. L’inosservanza
dell’avvertimento può provocare
danni gravissimi e lesioni mortali.
Attenzione!
Rischio contenuto. L’inosservanza
dell’avvertimento può causare danni
materiali.
Nota:
Scarso rischio. Dati di fatto che si devono
rispettare durante l’uso dell’apparecchio.
3.2 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere attentamente
queste istruzioni per l’uso. Sono parte
integrante dell’apparecchio e devono
essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’unità solo per gli scopi applicativi descritti (vedere “2.1 Impiego previsto”
a pagina 9).
• Controllate se la tensione di rete necessaria (vedi targhetta sull’apparecchio)
corrisponde alla vostra.
• Il seguente apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o che non abbiano una
sufficiente esperienza e/o dimestichezza
con lo stesso, a meno che non siano scrupolosamente sorvegliati da persone competenti o non abbiano ricevuto chiare
istruzioni di come utilizzarlo. I bambini
devono essere controllati per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio.
• Si ricorda che qualsiasi diritto di garanzia decade automaticamente qualora si
utilizzino accessori non consigliati nelle
presenti istruzioni per l’uso oppure qualora vengano effettuate riparazioni con
pezzi di ricambio non originali. Ciò vale
anche in caso di riparazione ad opera
di personale non qualificato. Per i dati di
contatto si rimanda al “9. Garanzia“ a
pagina 15.
• Questo apparecchio deve essere utiliz-
zato esclusivamente con la base 4 fornita in dotazione.
• In caso di eventuali anomalie di funzionamento entro il periodo della garanzia
la riparazione dell’apparecchio può
essere eseguita soltanto dal nostro centro d’assistenza. In caso contrario
decade qualsiasi diritto di garanzia.
3.3 Protezione dalle folgorazioni
Pericolo! Le seguenti istruzioni di
sicurezza servono per proteggere
l’utente da folgorazioni elettriche.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente
a una presa munita di contatto di protezione, in quanto è da esso che dipende
la protezione da folgorazioni elettriche.
• Mai utilizzare l’apparecchio se danneggiato. In tal caso la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale specializzato. Per i dati di
contatto si rimanda al “9. Garanzia“ a
pagina 15.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio
è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da una persona ugualmente qualificata, per evitare pericoli.
• Evitare il contatto di acqua o di altri
liquidi con l’apparecchio. Quindi:
– non utilizzare all’aperto;
10
Page 13
RP66501 Milch LB5 Seite 11 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
– non posizionare contenitori con liquidi
quali vasi, bicchieri, ecc.
sull’apparecchio;
– mai in ambiente molto umido come ad
es. la stanza da bagno
– non utilizzare direttamente vicino a un
lavabo.
In caso di contatto dell’apparecchio con
liquidi, rimuovere immediatamente la
spina di rete e far riparare il dispositivo
da personale qualificato. Per i dati di
contatto si rimanda al “9. Garanzia“ a
pagina 15.
• Non toccate mai l’apparecchio, il cavo
di allacciamento alla rete o la spina con
mani bagnate.
• Staccate il cavo di allacciamento alla
rete solo afferrandone la spina. Non
tirare mai il cavo stesso.
• Fare attenzione a non piegare o schiacciare mai il cavo di rete.
• Accertarsi che il cavo di rete non venga
danneggiato da spigoli appuntiti.
• Tenete il cavo di allacciamento alla rete
lontano da superfici calde (p. es. piastra
del piano cottura).
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo
tempo, estrarre la spina dalla presa.
Soltanto in questo modo l’apparecchio è
completamente privo di alimentazione.
• Dovreste evitare l’uso di prolunghe.
Questo è consentito solo in condizioni
del tutto particolari:
– la prolunga deve essere adatta per
l’amperaggio dell’apparecchio;
– la prolunga non deve essere posata in
modo "volante”: non si deve potervi
inciampare o essere raggiungibile dai
bambini;
– la prolunga non deve in nessun caso
essere danneggiata;
– alla presa elettrica non devono essere
allacciati altri apparecchi oltre a
questo, poiché altrimenti può
verificarsi un sovraccarico della rete
elettrica (divieto di prese multiple!).
• L’apparecchio non deve essere azionato
con un timer esterno o con un sistema di
telecontrollo separato, come ad esempio
una presa telecomandata.
3.4 Protezione da lesioni
Pericolo! Osservare le seguenti
indicazioni, per evitare di
provocare lesioni.
• Assicurarsi che non sussista mai il pericolo di inciampare nel cavo di rete
oppure che nessuno vi si possa impigliare o lo possa calpestare.
• Non riempire eccessivamente la caraffa
2. Il latte riscaldato potrebbe fuoriuscire
e causare bruciature.
• Per prelevare la schiuma non utilizzare
cucchiai in metallo. Il metallo potrebbe
diventare rovente e causare ustioni.
• Non toccare componenti rotanti.
3.5 Per la sicurezza dei bambini
Pericolo! Spesso i bambini non
sono in grado di valutare bene i
pericoli e possono così provocarsi
lesioni. Per questo motivo
osservare quanto segue:
• Questo prodotto può essere utilizzato
esclusivamente sotto la supervisione di
adulti per garantire che non venga utilizzato dai bambini come giocattolo.
• Assicurarsi attentamente che l’apparecchio sia sempre fuori dalla portata dei
bambini in modo che non possano tirare
il cavo di rete o giocarci.
• Prestare attenzione che la pellicola da
imballaggio non metta a repentaglio la
vita dei bambini. Le pellicole da imballaggio non sono giocattoli.
SMA 360 A111
Page 14
RP66501 Milch LB5 Seite 12 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
3.6 Danni materiali
Attenzione! Per evitare danni alle cose,
attenersi alle seguenti disposizioni.
4. Disimballaggio e montaggio
1. Estrarre i componenti dall’imballaggio.
2. Verificare che i singoli componenti siano
intatti (vedere “2.2 Entità della
fornitura” a pagina 9) e non risultino
danneggiati.
5. Funzionamento
Pericolo! Collegare l’apparecchio
esclusivamente a una presa munita
di contatto di protezione, in quanto
è da esso che dipende la
protezione da folgorazioni
elettriche.
1. Inserire la spina di rete (vedere “8. Dati
tecnici” a pagina 14) in una presa di
rete idonea munita di contatto di
protezione.
2. Aprire il coperchio 1.
.
3. Se si desidera solo scaldare il latte, non applicare l’inserto oppure
rimuovere lateralmente
l’inserto per schiuma 5
dall’agitatore.
• Collocare l’apparecchio esclusivamente
su una superficie piana, asciutta e antiscivolo in modo da non farlo cadere o
scivolare.
• Prima di riporre l’apparecchio lasciare
che si raffreddi.
3. Prima del primo utilizzo pulire
accuratamente l’apparecchio (vedere
“6. Pulizia” a pagina 13).
4. Collocare l’apparecchio su una
superficie piana, asciutta e antiscivolo in
modo da non farlo cadere o scivolare.
Nota: rimuovere l’inserto dal lato in cui
si trovano le tacche.
4. Se si desidera scaldare il
latte e montare la
schiuma, inserire
lateralmente l’inserto per
schiuma 5 sull’agitatore.
5. Versare il latte.
Nota:: Osservare le
tacche all’interno
della caraffa 2. Se
la caraffa non viene
riempita a sufficienza (al di sotto
della tacca MIN = 90 ml), l’apparec-
chio non funziona correttamente. Se la
caraffa viene riempita eccessivamente, il
latte può fuoriuscire.
Per scaldare il latte
(senza inserto per
schiuma 5): 90 ml - 250 ml
12
Page 15
RP66501 Milch LB5 Seite 13 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
Per montare il latte (con
inserto per schiuma 5):
90 ml - 150 ml
6. Chiudere il coper-
chio 1.
7. Posizionare la caraffa 2 sopra la bas 4.
8. Premere l’interruttore di accensione 3.
L’apparecchio inizia a scaldare e
mescolare il latte.
In questa fase l’interruttore di accensione
3 è illuminato.
Quando il latte è sufficientemente caldo,
dopo max. 2 minuti l’apparecchio si
spegne automaticamente. L’interruttore
di accensione 3 quindi si spegne.
6. Pulizia
Pericolo! Per evitare il pericolo di
folgorazioni, di lesioni o di danni:
– Estrarre la spina dalla presa
prima di ogni operazione di
pulizia.
– Far raffreddare l’apparecchio
prima della pulizia.
– Non immergere mai in acqua il
coperchio 1, la caraffa 2 e la
base 4.
Attenzione! Non utilizzare in nessun caso
detergenti in crema corrosivi o abrasivi.
L’apparecchio potrebbe risultarne
danneggiato.
6.1 Pulizia del coperchio 1
1. Pulire manualmente l’estremità
dell’agitatore nel lavabo.
2. Sciacquare con acqua pulita.
9. Aprire il coper-
chio 1.
.
10.Rimuovere la caraffa 2 dalla base 4.
11.Versare il latte caldo e/o la schiuma in
un adeguato recipiente per bere.
12.Pulire accuratamente l’apparecchio
dopo l’uso (vedere “6. Pulizia” a
pagina 13).
3. Pulire la restante parte del coperchio 1
con un panno umido. Eventualmente
utilizzare del detergente.
4. Risciacquare con acqua pulita.
5. Riutilizzare l’apparecchio soltanto
quando è completamente asciutto.
6.2 Pulizia della caraffa 2
1. Sciacquare l’interno della caraffa 2 con
acqua di risciacquo calda.
Per rimuovere i residui di schiuma
utilizzare una spazzola per stoviglie
morbida o un panno.
Pericolo! La semplice pulizia con
acqua calda, senza additivi di
lavaggio non è sufficiente, per
ragioni igieniche.
2. Sciacquare con acqua pulita.
SMA 360 A113
Page 16
RP66501 Milch LB5 Seite 14 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
3. Asciugare l’interno della caraffa 2 con
un panno morbido.
4. Pulire 2 l’esterno della caraffa con un
panno umido. Eventualmente utilizzare
del detergente.
5. Risciacquare con acqua pulita.
6. Riutilizzare l’apparecchio soltanto
quando è completamente asciutto.
6.3 Pulizia della base4
dell’apparecchio
1. Per precauzione assicurarsi nuovamente
che la spina di rete sia stata rimossa
dalla presa.
7. Smaltimento
7.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della
spazzatura su ruote depennato
significa che nell'Unione
Europea il prodotto deve
essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò
vale sia per il prodotto che per tutti gli
accessori contrassegnati con lo stesso
simbolo. I prodotti contrassegnati non
possono essere smaltiti nei rifiuti normali,
ma devono essere consegnati ad un ufficio
2. Pulire la base 4 dell’apparecchio con un
panno umido. Eventualmente utilizzare
del detergente.
3. Risciacquare con acqua pulita.
4. Riutilizzare l’apparecchio soltanto
quando è completamente asciutto.
6.4 Pulizia dell’inserto 5
1. Pulire manualmente l’inserto per
schiuma 5 nel lavabo.
2. Asciugare l’inserto con un panno
morbido.
accettazione di riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il
riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il
consumo di materie grezze e soprattutto
l'inquinamento ambientale. Rispettare
scrupolosamente le disposizioni in materia
di smaltimento in vigore nel proprio paese.
7.2 Imballaggio
Se volete smaltire la confezione, fate
attenzione alle relative disposizioni
ambientali del vostro paese.
8. Dati tecnici
Tensione di alimentazione:220 - 240 V~ 50/60 Hz
Potenza:420 – 500 Watt
Classe di protezione: I
14
Page 17
RP66501 Milch LB5 Seite 15 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
9. Garanzia
La garanzia per questo apparecchio è
valida 3 anni a partire dalla data di
acquisto. In caso di collegamento, di uso di
componenti di altro produttore, di normale
usura, di logorio, di controllo inadeguato, di
tentativi di riparazione non autorizzati o di
uso non conforme decadono i termini di
garanzia. L’apparecchio è stato realizzato
conformemente a severe norme di qualità
ed è stato collaudato prima della
distribuzione.
Se si dovessero presentare comunque
anomalie del funzionamento, contattare
prima il Service-Center.
Si prega di non inviare l'apparecchio senza
aver consultato il nostro Service-Center.
Per garantire una rapida evasione della
richiesta del cliente, si prega di tenere a
disposizione la ricevuta di acquisto e il
numero di articolo (per questo apparecchio:
SMA 360 A1).
Dati di contatto:
Linea di assistenza telefonica gratuita:
00800/4212 4212
(lunedì - venerdì
dalle ore 09:00 alle ore 17:00 MEZ)
Email: hoyer-it@teknihall.com
SMA 360 A115
Page 18
RP66501 Milch LB5 Seite 16 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
1 Tampa
2 Jarro
3 Interruptor para ligar com luz de controlo
2. Descrição do aparelho
2.1 Campo de aplicação
Com este jarro para espuma de leite
SilverCrest SMA 360 A1 pode aquecer leite
e fazer espuma de leite, para preparar
cappuccino, caffè latte ou latte macchiato.
Este aparelho só pode ser usado em espaços
secos. Não pode ser usado no exterior nem
em espaços húmidos.
Este aparelho foi concebido para utilização
doméstica e não para uso comercial.
O aparelho também foi concebido para:
• a utilização em cozinhas para
colaboradores de lojas, escritórios e
outras áreas comerciais,
• a utilização em propriedades rurais,
• clientes em hotéis, motéis e outros
espaços residenciais,
4 Parte inferior com cabo de alimentação
5 Acessório para espuma de leite
• estabelecimentos de alojamento e
pequeno-almoço.
2.2 Material fornecido
• 1 jarro para espuma de leite,
composto por:
– 1 Jarro
– 1 Tampa com agitador
– 1 Parte inferior com cabo de alimen-
tação
– 1 Acessório para espuma de leite
• 1 Manual de instruções
16
Page 19
RP66501 Milch LB5 Seite 17 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
3. Indicações de segurança
3.1 Terminologia
Neste manual de instruções, são utilizados
os seguintes termos de sinalização:
Atenção!
Alto perigo. A inobservação da
advertência pode provocar lesões
físicas e pôr a vida em perigo.
Cuidado!
Perigo médio. A inobservação deste aviso
pode provocar danos materiais.
Nota:
Baixo perigo. Modos a observar no manuseio do forno-grelhador.
3.2 Notas genéricas
• Leia atentamente este manual de
instruções antes de utilizar o fornogrelhador. Este manual é um dos
componentes do forno-grelhador e
deverá estar disponível a qualquer
momento.
• Use o aparelho exclusivamente para o
campo de aplicação descrito (ver
"2.1 Campo de aplicação" na
página 16).
• Verifique se a tensão necessária (ver
placa de características do fornogrelhador) coincide com a tensão da
sua rede eléctrica.
• Este aparelho não se destina para ser
utilizado por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, sensóricas ou
mentais reduzidas e/ou que disponham
de conhecimentos insuficientes salvo se
forem vigiadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou
tiverem sido instruídas adequadamente
por esta mesma para o poderem utilizar.
As crianças deviam ser vigiadas para
excluir a possibilidade de brincarem
com o aparelho.
• Lembre-se de que, nestes casos, a
garantia perde a validade e não nos
responsabilizamos se forem utilizados
acessórios não recomendados neste
manual de instruções ou se durante as
reparações não forem exclusivamente
utilizadas peças sobressalentes
originais. Isto também é válido no caso
de reparações efectuadas por pessoas
não qualificadas. Os dados de contacto
encontram-se no "9. Garantia" na
página 22.
• Este aparelho só pode ser utilizado com
a parte inferior 4 juntamente fornecida.
• Em caso de eventuais falhas de
funcionamento dentro do período de
garantia, só o Service-Center poderá
efectuar a reparação do aparelho. Caso
contrário, a garantia do produto
perderá a sua validade.
3.3 Protecção contra choques eléctricos
Atenção! As seguintes indicações
de segurança servem para o
proteger contra um choque
eléctrico.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada
de rede com contacto de protecção,
uma vez que a protecção contra
choques eléctricos depende disso.
• Se o aparelho estiver danificado, o
aparelho não pode ser utilizado. Neste
caso, mande reparar o aparelho por
pessoal especializado qualificado. Os
dados de contacto encontram-se no
"9. Garantia" na página 22.
SMA 360 A117
Page 20
RP66501 Milch LB5 Seite 18 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
• Se o cabo de alimentação deste
aparelho for danificado, este tem de ser
reparado pelo fabricante ou por pessoal
qualificado para evitar perigos.
• Não deve entrar água ou outros líquidos
no aparelho. Por isso:
– nunca o utilize no exterior
– nunca o mergulhe em água
– Nunca o utilize em ambientes muito
húmidos, como p. ex. uma casa-debanho
Se, mesmo assim, entrarem líquidos no
aparelho, desligue imediatamente a
ficha da tomada e mande reparar o
aparelho por pessoal especializado
qualificado. Os dados de contacto
encontram-se no "9. Garantia" na
página 22.
• Nunca toque no aparelho, no cabo
eléctrico nem na ficha com as mãos
húmidas.
• Puxe o cabo eléctrico sempre pela ficha.
Nunca puxe pelo cabo para o desligar
da tomada.
• Certifique-se de que o cabo não é
dobrado ou esmagado.
• Certifique-se de que o cabo não é
danificado por arestas afiadas.
• Mantenha o cabo eléctrico afastado de
superfícies quentes (discos de fogões
eléctricos, por exemplo).
• Se não utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo, puxe a ficha
da tomada. Só depois é que o aparelho
fica totalmente sem corrente.
• Evite a utilização de extensões
eléctricas. O uso de extensões eléctricas
só é permitido observando-se
determinadas precondições:
– a extensão eléctrica deverá apropriar-
se para a amperagem do aparelho;
– a extensão eléctrica não deve ficar
solta, representar um tropeço nem
estar ao alcance de crianças;
– a extensão eléctrica não deve estar
danificada de qualquer forma;
– não é permitido conectar outros apa-
relhos à tomada da rede eléctrica
para além deste, dado que poderia
produzir-se uma sobrecarga da rede
eléctrica (é proibido utilizar tomadas
múltiplas!).
• O aparelho não pode ser operado com
um temporizador externo ou com um
sistema de controlo remoto em
separado, como por exemplo uma
tomada com controlo remoto.
3.4 Protecção contra ferimentos
Atenção! Respeite as seguintes
indicações, a fim de evitar
ferimentos.
• Certifique-se de que o cabo de
alimentação nunca se encontra disposto
de forma a que alguém tropece nele,
fique preso ou o pise.
• Não encha demasiado o jarro 2. O leite
quente pode transbordar e causar
escaldões.
• Não utilize uma colher de metal para
retirar a espuma. Esta pode estar quente
e causar queimaduras.
• Não toque nas partes rotativas.
3.5 Para a segurança das crianças
Atenção! Na maior parte das
vezes, as crianças não conseguem
avaliar correctamente os perigos,
podendo sofrer ferimentos. Por
isso, preste atenção ao seguinte:
• Este produto só pode ser utilizado sob a
vigilância de um adulto para garantir que
as crianças não brincam com o aparelho.
18
Page 21
RP66501 Milch LB5 Seite 19 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
• Mantenha sempre o aparelho fora do
alcance das crianças, para que estas
não brinquem com o aparelho nem o
possam puxar para baixo através do
cabo de alimentação.
• A película da embalagem também pode
representar um perigo fatal para as
crianças. As películas da embalagem
não são um brinquedo.
4. Remoção da embalagem e instalação
1. Retire as peças individuais da
embalagem.
2. Verifique se as peças individuais estão
completas (ver "2.2 Material fornecido"
na página 16) e não estão danificadas.
5. Operar
Atenção! Ligue o aparelho apenas
a uma tomada de rede com
contacto de protecção, uma vez
que a protecção contra choques
eléctricos depende disso.
1. Insira a ficha de rede numa tomada de
rede adequada com contacto de
protecção (ver "8. Dados técnicos" na
página 22).
2. Abra a tampa 1.
3.6 Danos materiais
Cuidado! Para evitar danos materiais,
respeite as seguintes disposições.
• Coloque o aparelho sempre sobre uma
superfície plana, seca e antiderrapante,
para que não possa tombar nem
escorregar para baixo.
• Deixe arrefecer bem o aparelho antes
de o guardar.
3. Limpe bem o aparelho antes da primeira
utilização (ver "6. Limpar" na
página 20).
4. Coloque o aparelho sobre uma
superfície plana, seca e antiderrapante,
para que não possa tombar nem
escorregar para baixo.
3. Se apenas pretender
aquecer o leite, não
coloque nenhum
acessório ou retire o
acessório para espuma
de leite 5 do agitador pelo lado.
Nota: Retire o acessório pelo lado onde
se encontram as marcações.
4. Se pretender aquecer o
leite e fazer espuma de
leite, coloque o acessório
para espuma de leite 5
no agitador pelo lado.
SMA 360 A119
Page 22
RP66501 Milch LB5 Seite 20 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
5. Encha com leite.
Nota: Respeite as
marcações no jarro
2. Se não encher o
suficiente (abaixo
do MÍN = 90 ml), o
aparelho não funciona correctamente. Se encher demasiado, o leite pode transbordar:
O leite é apenas
aquecido (sem acessório
para espuma de leite 5): 90 ml a 250 ml
É preparada espuma de
leite (com acessório para
espuma de leite 5):
90 ml a 150 ml
6. Feche a tampa 1.
7. Coloque o jarro 2 sobre a parte
inferior 4.
8. Prima o interruptor para ligar 3.
O aparelho começa a trabalhar e
aquece e agita o leite.
Durante este período de tempo, acendese o interruptor para ligar 3.
Assim que o leite estiver suficientemente
quente, o aparelho desliga-se
automaticamente depois de um máximo
de 2 minutos. O interruptor para ligar 3
apaga-se.
9. Abra a tampa 1.
10.Retire o jarro 2 da parte inferior 4.
11.Verta o leite quente ou a espuma de leite
para um recipiente para bebidas
adequado.
12.Limpe bem o aparelho depois de o
utilizar (ver "6. Limpar" na página 20).
6. Limpar
Atenção! Para evitar o perigo de
choque eléctrico, ferimentos ou
danos:
– Desligue a ficha de rede da
tomada de rede antes de cada
limpeza.
– Deixe arrefecer o aparelho antes
de limpá-lo.
– Nunca mergulhe a tampa 1, o
jarro 2 e a parte inferior 4 em
água.
Cuidado! Nunca utilize produtos de limpeza
abrasivos, corrosivos ou que risquem. Caso
contrário, o aparelho pode ficar danificado.
20
6.1 Limpar a tampa 1
1. Limpe manualmente a extremidade do
agitador no lava-louças.
2. Enxagúe com água limpa.
3. Limpe o resto da tampa 1 com um pano
húmido. Também pode utilizar um
pouco de detergente.
4. Limpe com água limpa, para remover os
restos dos produtos de limpeza.
5. Nunca utilize o aparelho antes de ele
estar completamente seco.
Page 23
RP66501 Milch LB5 Seite 21 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
6.2 Limpar o jarro 2
1. Passe o interior do jarro 2 por água
quente com detergente.
Utilize uma escova de louça ou um pano
macio para soltar a espuma de leite
restante.
Atenção! Uma simples lavagem
com água quente sem adição de
detergente não é suficiente para
uma limpeza higiénica.
2. Enxagúe com água limpa.
3. Seque o interior do jarro 2 com um
pano macio.
4. Limpe o interior do jarro 2 com um pano
húmido. Também pode utilizar um
pouco de detergente.
5. Limpe com água limpa, para remover os
restos dos produtos de limpeza.
6. Nunca utilize o aparelho antes de ele
estar completamente seco.
7. Eliminação
6.3 Limpar a parte inferior 4
1. Por precaução, verifique novamente se a
ficha de rede não está ligada à tomada
de rede.
2. Limpe a parte inferior 4 com um pano
húmido. Também pode utilizar um
pouco de detergente.
3. Limpe com água limpa, para remover os
restos dos produtos de limpeza.
4. Nunca utilize o aparelho antes de ele
estar completamente seco.
6.4 Limpar o acessório 5
1. Limpe manualmente o acessório para
espuma de leite 5 no lava-louças.
2. Seque o acessório com um pano macio.
7.1 Aparelho
O símbolo do contentor do lixo
com rodas com uma cruz por
cima significa que, na União
Europeia, o produto tem de ser
deixado numa recolha de lixo
separada. Isto é válido para o
produto e para todos os acessórios com este
símbolo. Os produtos assinalados não
podem ser eliminados com o lixo doméstico
normal, tendo de ser entregues num ponto
de recolha para reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda
a reduzir a utilização de matérias-primas e
a preservar o ambiente. Respeite
SMA 360 A121
impreterivelmente os regulamentos sobre
eliminação vigentes no seu país.
7.2 Embalagem
Para eliminar a embalagem, observe os
regulamentos ambientais do seu país.
Page 24
RP66501 Milch LB5 Seite 22 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
8. Dados técnicos
Alimentação de tensão:220 - 240 V~ 50/60 Hz
Potência:420 – 500 Watt
Classe de protecção: I
9. Garantia
A garantia para o seu aparelho tem uma
duração de 3 anos a partir da data da compra. O direito à garantia extingue-se, no
caso de uma ligação errada, utilização de
peças de terceiros, desgaste normal, aplicação de força excessiva, tentativas
próprias de reparação ou utilização indevida. O aparelho foi produzido em conformidade com directivas rigorosas da
qualidade e verificado antes do fornecimento.
Se, no entanto, houver falhas de funcionamento, contacte primeiro o serviço de assistência técnica.
Não envie aparelhos sem consultar o nosso
serviço de assistência técnica.
Para garantir uma resposta rápida ao seu
pedido, tenha o comprovativo de compra e
o número do artigo (do aparelho em questão: SMA 360 A1) à mão.
Dados de contacto:
linha de apoio ao cliente gratuita:
00800/4212 4212
(Segunda a sexta-feira
das 09:00 às 17:00 horas MEZ)
Email: hoyer-pt@teknihall.com
22
Page 25
RP66501 Milch LB5 Seite 23 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
This SilverCrest SMA 360 A1 milk frother
enables you to heat and froth milk for
preparing cappuccino, caffè latte or latte
macchiato.
This appliance should only be used in dry
rooms. It must not be used in the open air or in
wet rooms.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and
other commercial areas,
• use in agricultural settings,
• customers in hotels, motels and other
accommodations,
• bed-and-breakfast establishments.
4Base with mains lead
5Frothing attachment
2.2 Scope of supply
• 1 milk frother,
comprising:
–1 jug
–1 lid with stirrer
–1 base with mains lead
–1 frothing attachment
• 1 set of operating instructions
SMA 360 A123
Page 26
RP66501 Milch LB5 Seite 24 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
3. Safety information
3.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the warning
may cause injury to life and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
3.2 General information
• Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions carefully.
They are a component part of the
appliance and must be available at all
times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “2.1 Intended purpose” on
page 23).
• Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
• This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these operating
instructions, or if original spare parts are
not used for repairs. This also applies to
repairs undertaken by unqualified
persons. The contact data can be found
in “9. Warranty” on page 28.
• This appliance must only be used with
the supplied base 4.
• If the appliance should happen to be
faulty within the warranty period, only
have it serviced by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void.
3.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• Only connect the appliance to an
earthed mains socket as this provides
protection against electric shock.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “9. Warranty” on
page 28.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
–never use outdoors;
–never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
24
Page 27
RP66501 Milch LB5 Seite 25 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
–never use in a very damp environment
such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in
“9. Warranty” on page 28.
• Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
• Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
• Ensure that the mains cable is not
kinked, twisted or crushed.
• Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
• Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
• If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
• You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
–The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
–The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
–The extension cord must not by any
means be damaged.
–No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise overloading
of the power supply network could
occur (multiple sockets are not
allowed!).
• The appliance must not be operated with
an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
3.4 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mainslead.
• Do not overfill the jug 2. The heated milk
could overflow and cause scalds.
• Do not use a metal spoon to remove the
froth. It could become hot and cause
burns.
• Do not touch any rotating parts.
3.5 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
• This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
• Take great care to ensure that the
appliance is always out of the reach of
children so that they cannot play with it
or pull it down by pulling on the mains
lead.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
3.6 Material damage
Caution! To avoid material damage, please
observe the following requirements.
• Place the appliance on a level, dry, nonslip surface only, so that the appliance
can neither topple over nor slide down.
• Allow the appliance to cool down well
before putting it away.
SMA 360 A125
Page 28
RP66501 Milch LB5 Seite 26 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
4. Unpacking and setting up
1. Remove the individual parts from the
packaging.
2. Check that all the individual parts are
complete (see “2.2 Scope of supply” on
page 23) and there are no signs of
damage.
5. Operating
Warning! Only connect the
appliance to an earthed mains
socket as this provides protection
against electric shock.
1. Insert the mains plug into a suitable,
earthed mains socket (see “8. Technical
data” on page 28).
2. Open the lid 1.
3. If you only wish to heat
the milk, do not use an
attachment. If applicable,
pull the frothing
attachment 5 sideways
away from the stirring rod.
Note: Pull the attachment off on the side
on which you can see the markings.
4. If you wish to heat and
froth the milk, push the
frothing attachment 5
onto the side of the
stirring rod.
3. Clean the appliance thoroughly before
using it for the first time (see
“6. Cleaning” on page 27).
4. Place the appliance on a level, dry, nonslip surface, so that the appliance can
neither topple over nor slide down.
5. Pour in milk.
Note: Please observe
the markings in the
jug 2. If you pour in
too little (below
MIN = 90 ml), the
appliance will not
work properly. If you pour in too much,
the milk may froth up over the top.
Milk is heated only (without frothing attachment
5): 90 ml to 250 ml
Milk is frothed (with
frothing attachment 5):
90 ml to 150 ml
6. Close the lid 1.
7. Place the jug 2 on the base 4.
8. Press the switch 3.
The appliance starts working and heats
and stirs the milk.
The switch 3 is illuminated during this time.
As soon as the milk is hot enough, the
appliance will switch off automatically
26
Page 29
RP66501 Milch LB5 Seite 27 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
(after a maximum of 2 minutes). The
switch 3 is then no longer illuminated.
9. Open the lid 1.
6. Cleaning
Warning! To avoid the danger of an
electric shock, injury or damage:
– Remove the plug from the mains
socket before starting to clean
the appliance.
– Allow the appliance to cool
down before cleaning.
– Never immerse the lid 1, jug 2 or
base 4 in water.
Caution! Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. These could
damage the appliance.
6.1 Cleaning the lid 1
1. Clean the end of the stirring rod by hand
in the sink.
2. Rinse off with clean water.
3. Clean the rest of the lid 1 with a damp
cloth. You could also use a little washingup liquid.
4. Wipe it off with clean water.
5. Do not use the appliance again until it is
fully dry.
6.2 Cleaning the jug 2
1. Rinse out the inside of the jug 2 with hot
water.
Use a soft washing-up brush or dishcloth
to remove any remaining froth.
10.Take the jug 2 off the base 4.
11.Pour the hot milk and/or froth into a
suitable drinks container.
12.Clean the appliance carefully after use
(see “6. Cleaning” on page 27).
Warning! Cleaning with hot water
only does not guarantee sufficient
hygiene standards. To maintain
hygiene, clean with hot water and
detergent.
2. Rinse off with clean water.
3. Dry the inside of the jug 2 with a soft
cloth.
4. Clean the outside of the jug 2 with a
damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
5. Wipe it off with clean water.
6. Do not use the appliance again until it is
fully dry.
6.3 Cleaning the base 4
1. As a precaution, check again that the plug
has been removed from the mains socket.
2. Clean the base 4 with a damp cloth. You
could also use a little washing-up liquid.
3. Wipe it off with clean water.
4. Do not use the appliance again until it is
fully dry.
6.4 Cleaning the attachment 5
1. Clean the frothing attachment 5 by hand
in the sink.
2. Dry the attachment with a soft cloth.
SMA 360 A127
Page 30
RP66501 Milch LB5 Seite 28 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
7. Disposal
7.1 Appliance
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
7.2 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
8. Technical data
Power supply:220 - 240 V~ 50/60 Hz
Output:420 – 500 watts
Protection class: I
9. Warranty
The warranty for your appliance is valid for
3 years from the date of purchase. The
warranty does not cover damage resulting
from improper connection, the use of
another manufacturer’s parts, normal wear
and tear, the use of force, improper use, or
attempts to carry out repairs yourself. The
appliance has been manufactured in
accordance with strict quality guidelines and
checked before leaving the factory.
Nonetheless, should operational faults
occur, please contact the Service Centre
first.
Please do not send in any appliance before
contacting our Service Centre.
To enable us to process your request quickly,
please have ready your proof of purchase
and the product number (for this appliance:
SMA 360 A1).
Contact data:
Free service hotline:
00800/4212 4212
(Monday to Friday between
8 a.m. and 4 p.m.)
E-mail: hoyer-gb@teknihall.com
28
Page 31
RP66501 Milch LB5 Seite 29 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
Mit diesem Milchaufschäumer SilverCrest
SMA 360 A1 können Sie Milch erwärmen
und aufschäumen, um damit Cappuccino,
Caffè Latte oder Latte Macchiato zuzubereiten.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen
verwendet werden. Eine Verwendung im
Freien oder in Feuchträumen ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
• den Einsatz in landwirtschaftlichen
Anwesen,
4 Unterteil mit Netzkabel
5 Aufsatz für Milchschaum
• Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
2.2 Lieferumfang
• 1 Milchaufschäumer,
bestehend aus:
– 1 Krug
– 1 Deckel mit Rührwerk
– 1 Unterteil mit Netzkabel
– 1 Aufsatz für Milchschaum
• 1 Bedienungsanleitung
29
Page 32
RP66501 Milch LB5 Seite 30 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
3. Sicherheitshinweise
3.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
3.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
„2.1 Verwendungszweck“ auf Seite 29).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Bitte beachten Sie, dass jeglicher
Anspruch auf Garantie und Haftung
erlischt, wenn Zubehörteile verwendet
werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn
bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies
gilt auch für Reparaturen, die durch
nichtqualifizierte Personen durchgeführt
werden. Die Kontaktdaten finden Sie in
„9. Garantie” auf Seite 35.
• Das Gerät darf ausschließlich mit dem
mitgelieferten Unterteil 4 verwendet werden.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen
innerhalb der Garantiezeit darf die
Instandsetzung des Gerätes nur durch
unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
3.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät ausschließlich
an einer Netzsteckdose mit Schutzkontakt an, da davon der Schutz vor elektrischem Schlag abhängt.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „9. Garantie”
auf Seite 35.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
SMA 360 A130
Page 33
RP66501 Milch LB5 Seite 31 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
• In das Gehäuse dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen
– niemals in Wasser eintauchen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen
– niemals in unmittelbarer Nähe eines
Spülbeckens, einer Badewanne, einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens
benutzen, da Spritzwasser in das
Gerät gelangen könnte.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in
„9. Garantie” auf Seite 35.
• Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel
oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals am
Netzkabel selber.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nie geknickt oder gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht durch scharfe Kanten beschädigt
wird.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen
Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das
Gerät völlig stromfrei.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer
Funksteckdose, betrieben werden.
3.4 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende
Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nie zur Stolperfalle wird oder sich
jemand darin verfangen oder darauftreten kann.
• Überfüllen Sie nicht den Krug 2. Die
erhitzte Milch könnte überlaufen und zu
Verbrühungen führen.
• Benutzen Sie zur Schaumentnahme keinen Löffel aus Metall. Dieser könnte heiß
werden und zu Verbrennungen führen.
• Berühren Sie keine drehenden Teile.
3.5 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen
und sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden,
um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
31
Page 34
RP66501 Milch LB5 Seite 32 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet, damit diese
es nicht am Netzkabel herunterziehen
können oder damit spielen.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für
Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4. Auspacken und aufstellen
1. Nehmen Sie die Einzelteile aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass die Einzelteile vollständig sind (siehe „2.2 Lieferumfang“
auf Seite 29) und keine Beschädigungen
aufweisen.
5. Bedienen
Warnung! Schließen Sie das Gerät
ausschließlich an einer Netzsteckdose mit Schutzkontakt an, da
davon der Schutz vor elektrischem
Schlag abhängt.
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose mit Schutzkontakt (siehe „8. Technische Daten“ auf
Seite 35).
2. Öffnen Sie den
Deckel 1.
3.6 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf
einer ebenen, trockenen und rutschfesten
Fläche auf, damit das Gerät weder
umfallen noch herunterrutschen kann.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gut abkühlen.
3. Reinigen Sie vor der ersten Benutzung
das Gerät gründlich (siehe „6. Reinigen“
auf Seite 33).
4. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen,
trockenen und rutschfesten Fläche auf,
damit das Gerät weder umfallen noch
herunterrutschen kann.
3. Falls Sie die Milch nur
erhitzen wollen, setzen
Sie keinen Aufsatz auf
bzw. ziehen den Aufsatz
für Milchschaum 5 seitlich vom Rührstab ab.
Hinweis: ziehen Sie den Aufsatz zu der
Seite hin ab, auf der Sie die Markierungen finden.
4. Falls Sie die Milch erhitzen und aufschäumen
wollen, schieben Sie den
Aufsatz für Milchschaum 5 seitlich auf den
Rührstab.
SMA 360 A132
Page 35
RP66501 Milch LB5 Seite 33 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
5. Füllen Sie Milch ein.
Hinweis: Beachten
Sie die Markierungen im Krug 2.
Wenn Sie zu wenig
einfüllen (unter MIN
= 90 ml), funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß.
Wenn Sie zu viel einfüllen, kann die
Milch überschäumen:
Milch wird nur erwärmt
(ohne Aufsatz für Milchschaum 5): 90 ml bis 250 ml
Milch wird aufgeschäumt
(mit Aufsatz für Milchschaum 5): 90 ml bis 150 ml
6. Schließen Sie den
Deckel 1.
7. Setzen Sie den Krug 2 auf das
Unterteil 4.
8. Drücken Sie den Einschalter 3.
Das Gerät fängt an zu arbeiten und
erhitzt und rührt die Milch.
Während dieser Zeit leuchtet der Einschalter 3.
Sobald die Milch heiß genug ist, schaltet
sich das Gerät nach maximal 2 Minuten
automatisch ab. Der Einschalter 3 hört
dann auf zu leuchten.
9. Öffnen Sie den
Deckel 1.
10.Nehmen Sie den Krug 2 vom Unterteil 4
ab.
11.Gießen Sie die heiße Milch bzw. den
Milchschaum in ein geeignetes Trinkgefäß.
12.Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch
sorgfältig (siehe „6. Reinigen“ auf
Seite 33).
6. Reinigen
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages, einer Verletzung oder einer Beschädigung zu
vermeiden:
– Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
– Lassen Sie das Gerät vor der Rei-
nigung abkühlen.
– Tauchen Sie den Deckel 1, den
Krug 2 sowie das Unterteil 4 nie
in Wasser ein.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungs-
33
mittel. Dadurch könnte das Gerät
beschädigt werden.
6.1 Deckel 1 reinigen
1. Reinigen Sie das Ende des Rührstabes
von Hand im Spülbecken.
2. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
3. Reinigen Sie den Rest des Deckels 1 mit
einem feuchten Lappen. Sie können auch
etwas Spülmittel nehmen.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
Page 36
RP66501 Milch LB5 Seite 34 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
6.2 Krug 2 reinigen
1. Spülen Sie den Krug 2 innen mit heißem
Spülwasser aus.
Verwenden Sie eine weiche Spülbürste
oder einen Lappen, um die Reste von
Milchschaum zu lösen.
Warnung! Bloßes Reinigen mit heißem Wasser ohne Spülmittelzusatz ist für eine hygienische
Reinigung nicht ausreichend.
2. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
3. Trocknen Sie den Krug 2 innen mit
einem weichen Tuch ab.
4. Reinigen Sie den Krug 2 außen mit
einem feuchten Lappen. Sie können auch
etwas Spülmittel nehmen.
5. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
7. Entsorgung
6. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
6.3 Unterteil 4 reinigen
1. Überprüfen Sie vorsichtshalber noch ein-
mal, dass der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen ist.
2. Reinigen Sie das Unterteil 4 mit einem
feuchten Lappen. Sie können auch etwas
Spülmittel nehmen.
3. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
4. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
6.4 Aufsatz 5 reinigen
1. Reinigen den Aufsatz für Milchschaum 5
von Hand im Spülbecken.
2. Trocknen Sie den Aufsatz mit einem wei-
chen Tuch ab.
7.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
SMA 360 A134
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
7.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Page 37
RP66501 Milch LB5 Seite 35 Freitag, 29. April 2011 3:35 15
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre
ab Kaufdatum. Bei falschem Anschließen,
Verwenden von Teilen fremder Hersteller,
normalem Verschleiß, Gewalteinwirkung,
eigenen Reparaturversuchen oder unsachgemäßer Benutzung entfällt der Garantieanspruch. Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien produziert und vor der
Auslieferung überprüft.
Sollten dennoch Funktionsfehler auftreten,
rufen Sie bitte zuerst das Service-Center
an.
Bitte senden Sie keine Geräte ohne Rücksprache mit unserem Service-Center ein.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, halten Sie bitte den
Kaufbeleg sowie die Artikelnummer (für dieses Gerät: SMA 360 A1) bereit.