SILVERCREST SLS 2200 C2 User manual [cz]

SOLAR CHARGER SLS 2200 C2
SOLAR CHARGER
Operating instructions
SOLÁRNÍ NABÍJEČKA
Návod k obsluze
SOLARLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 273541
SOLARNI POLNILNIK
Navodila za uporabo
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet­kými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 SI Navodila za uporabo Stran 21 CZ Návod k obsluze Strana 41 SK Návod na obsluhu Strana 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
SOLAR CHARGER SLS 2200 C2
SOLAR CHARGER
Operating instructions
SOLÁRNÍ NABÍJEČKA
Návod k obsluze
SOLARLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 273541
SOLARNI POLNILNIK
Navodila za uporabo
SOLÁRNA NABÍJAČKA
Návod na obsluhu
Contents
Introduction .................................2
Information concerning these operating instructions .........2
Copyright ..........................................2
Notes on trademarks .................................2
Intended use ........................................3
Warnings used ......................................3
Safety .....................................4
Basic safety guidelines ................................4
Description of components ....................7
Operation ..................................7
Unpacking .........................................7
Check the package contents ...........................8
Disposal of packaging materials ........................8
Attaching the suction cups .............................9
Charging with the solar panel .........................11
Charging with the USB cable ..........................12
Handling and operation ......................13
Switch the device on/off .............................13
Display charge level .................................13
Compatible devices .................................14
Charging external devices ............................14
Troubleshooting ............................15
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Storage when not in use .....................16
Disposal ...................................17
Appendix ..................................18
Technical data .....................................18
Notes on the EU Declaration of Conformity ...............19
Warranty .........................................19
Service ...........................................20
Importer ..........................................20
SLS 2200 C2
GB 
 1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or
any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
2 │ GB
SLS 2200 C2
Intended use
This information technology device is designed solely for the charg­ing of batteries in mobile phones, MP3 players, digital cameras or other battery-powered devices. To do this, the device converts sunlight into electrical energy and stores it in its internal battery. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in com­mercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instruc­tions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk
of serious injuries or death.
SLS 2200 C2
GB 
 3
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent
property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in
using the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the product. This product complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the product, follow the safety guide­lines set out below:
This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabil­ities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are super­vised.
4 │ GB
SLS 2200 C2
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
Check the device for visible external damage before use.
Do not operate a device that has been damaged or dropped.
Do not expose the device to water spray or dripping water,
and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
DANGER! Be sure to provide sufficient air circulation to
avoid a heat build-up. Never cover the device! Risk of fire!
Never operate the device in the vicinity of naked flames
(e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires.
Do not operate the device near heat sources such as radiators
or other heat-generating devices.
Never expose the device to extreme heat. This particularly
applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
DANGER! Never open the housing of the device.
There are no user-serviceable or replaceable components inside the device.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to
the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
SLS 2200 C2
GB 
 5
Repairs to the device during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages.
Switch the device off immediately and disconnect any con-
nected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the mains socket used
must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply.
DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, explo-
sions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode.
Comply with all conditions for and prohibitions on use for
battery-powered devices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
6 │ GB
SLS 2200 C2
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Solar panel Solar LED LED (5V USB active output) ON/OFF button Charge level LEDs USB port (output: 5 V , 1000 mA) Micro-USB port (input: 5 V , 500 mA) Brackets for suction cups Suction cups USB cable (USB to micro-USB) Operating instructions
Operation
Unpacking
Remove all parts and the operating instructions from the
packaging.
Remove all packaging material.
SLS 2200 C2
GB 
 7
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations) The product includes the following components:
Solar charger SLS 2200 C2USB cable2 x brackets for suction cups4 x suction cupsThese operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle con-
serves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
8 │ GB
SLS 2200 C2
Attaching the suction cups
NOTE
To make sure that the suction cups
must be completely free of dust, oil and grease.
Variant A
Variant A is suitable for attaching the device to a flat, level surface.
Attach all four suction cups
as shown in “Figure A”.
Push the suction cups Now fasten the suction cups
openings.
Figure A
You can now attach the device on a flat, level using the suction
.
cups
into the large holes.
hold firmly, the surface
to the underside of the device,
by sliding them into the narrow
SLS 2200 C2
GB 
 9
Variant B
Variant B is suitable for attaching the device to a pane of glass.
Attach the four suction cups
shown in “Figure B”.
Push the suction cups Now fasten the suction cups
openings.
Now mount the brackets
pushing the retaining lugs into the corresponding slots on the rear of the device and locking them in place.
Figure B
You can now attach the device to a pane of glass using the
suction cups
.
to the two brackets
into the large holes.
by sliding them into the narrow
on the underside of the device by
,
as
10 │ GB
SLS 2200 C2
Charging with the solar panel
CAUTION
Ensure that the ambient temperature does not exceed 45°C.
This is particularly important when using the device inside a motor vehicle.
You can charge the battery of the device with the solar panel Ensure that the solar panel As soon as there is sufficient sunlight, the solar LED orange to show that the battery is being charged. If the solar
does not light up, there is not enough sunlight available.
LED In this case, change the location of the device or place the device in direct sunlight. Once the solar LED is fully charged.
is receiving sufficient sunlight.
lights up green, the battery
.
lights up
SLS 2200 C2
GB 
 11
Charging with the USB cable
If there is no sunlight available, you can charge the battery of the device with the USB cable plug of the charging cable to the device’s micro-USB port Connect the USB plug of the USB cable computer. The charging progress will be indicated by means of the charge level LEDs
. To do this, connect the micro-USB
.
to a USB port on your
.
Charge level LEDs
One LED is flashing < 25% One LED is on, the second LED is flashing 25–49% Two LEDs are on, the third LED is flashing 50–74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75–99% All LEDs are on 100%
NOTE
Some computers deactivate the power supply to the USB
ports when they are switched off. If the solar charger’s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on.
Alternatively, you can charge the battery of the solar charger
with an external USB power supply (not supplied). To do this, use the USB cable You can purchase a suitable 5 V USB power adapter with an output of at least 500mA from most electronics stores.
supplied with the product.
12 │ GB
Charge level
SLS 2200 C2
Handling and operation
Switch the device on/off
Switching on
Press the ON/OFF button
The charge level LEDs
LED lights up blue as long as a connected device
The is being charged.
Automatic switch-off
If no device is connected for charging within 10 seconds, the
charger switches off automatically to conserve its battery.
Switching off
Press and hold the ON/OFF button
to switch off the device and stop the charging process.
LED goes out.
The
Display charge level
Press the ON/OFF button briefly to show the charge level
of the non-loaded battery for a few seconds. The charge level
show you the charge level.
LEDs
briefly to switch on the device.
light up for about 10 seconds.
for at least 3 seconds
Charge level LEDs
All LEDs are on 75 -100 % Three LEDs are on 50 - 74 % Two LEDs are on 25 - 49 % One LED is on 5 - 24 % One LED is flashing < 5 % All LEDs off 0 %
SLS 2200 C2
Charge level
GB 
 13
Compatible devices
You can use the solar charger to charge end devices that require a charging current of at least 60 mA and a maximum of 1A.
If the connected end device requires a current of less than 60 mA or more than 1A, the solar charger will switch itself off immedi­ately after being switched on with the ON/OFF button case, check the charger’s suitability for your end device on the basis of the technical data of your end device.
. In this
Charging external devices
Connect the charging cable of your end device to the USB port on the solar charger and to your end device.
If charging does not start automatically, press the ON/OFF
button
The is being charged. Once your device is fully charged, the solar charger switches off. To interrupt the charging process, you can disconnect the end device. If your end device is not fully charged and the charger’s battery is discharged. The solar charger’s battery must be recharged again before you can charge end devices. Simultaneous charging of the built-in battery and a connected device is only possible in solar operation. Simultaneous charging of the built-in battery via the micro-USB port device is not possible.
briefly to start the charging process.
LED lights up for as long as the connected device
LED goes out during charging, this means the solar
and a connected
14 │ GB
SLS 2200 C2
Troubleshooting
A connected device is not charging.
Press the ON/OFF button The solar charger’s battery is empty. Charge the battery.No connection to the device. Check the connection.The solar charger can be used for end devices that require a
charging current of no more than 1A. If the connected end device requires a current of more than 1A, the solar charger will switch itself off immediately after being switched on with the ON/OFF button ability for your end device on the basis of the technical data of your end device.
The solar charger’s battery is not charging via the solar panel.
Check that the solar panel
The solar charger’s battery is not charging via the USB cable.
Connection is faulty. Check the connection.Some computers deactivate the power supply to the USB ports
when they are switched off. If the solar charger’s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on.
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem,
please contact Customer Service (see chapter Service).
briefly to start the charging process.
. In this case, check the charger’s suit-
is receiving sufficient sunlight.
SLS 2200 C2
GB 
 15
Cleaning
CAUTION
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stub-
born dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Storage when not in use
If you do not intend to use the device for a long time, store it in
a clean, dry place away from direct sunlight.
If the solar charger is not going to be used for some time, the
battery should be recharged at regular intervals. This helps to preserve battery performance.
16 │ GB
SLS 2200 C2
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin
means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device
may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal com­pany or the city or local authority.
SLS 2200 C2
GB 
 17
Appendix
Technical data
Integrated battery
Input voltage/current 5 V Output voltage, current 5 V Minimum discharge current 60 mA Charging time, battery
— Solar panel — USB cable
Operating temperature +5°C to +45°C Storage temperature 0°C to +50°C Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (without accessories)
Weight (without accessories) approx. 135 g
* The charging time is highly dependent on the level of sun exposure
(intensity). This can be influenced by the season, cloud cover or location. Any of these factors can lead to longer charging times.
3.7V/2200mAh (lithium polymer)
, max. 0.5 A
, max. 1 A
approx. 22–30 hours*
approx. 6–7 hours
10%–70%
approx.
14.4 x 7.5 x 2.1 cm
18 │ GB
SLS 2200 C2
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and
other relevant provisions of the EMC Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer and may be requested if required (see section "Importer").
Warranty
This device is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manu-
facturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or recharge­able batteries.
This product is intended solely for private use and not for com­mercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/ repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
SLS 2200 C2
GB 
 19
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273541
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20 │ GB
SLS 2200 C2
Kazalo
Uvod .....................................22
Informacije o teh navodilih za uporabo ..................22
Avtorske pravice ....................................22
Opombe k blagovnim znamkam .......................22
Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Opozorila v teh navodilih .............................23
Varna uporaba .............................24
Osnovni varnostni napotki ............................24
Opis delov .................................27
Začetek uporabe ...........................27
Razpakiranje ......................................27
Preverjanje obsega dobave ...........................28
Odlaganje embalaže med odpadke ....................28
Pritrditev sesalnih nastavkov ...........................29
Polnjenje s solarno ploščo ............................31
Polnjenje s kablom USB ..............................32
Upravljanje in uporaba ......................33
Vklop/izklop naprave ...............................33
Prikaz napolnjenosti .................................33
Združljive naprave ..................................34
Polnjenje zunanjih naprav ............................34
Odprava napak ............................35
Čiščenje ...................................36
Shranjevanje nerabljene naprave .............36
Odstranjevanje med odpadke ................37
Priloga ....................................38
Tehnični podatki ....................................38
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti za EU ..............39
Proizvajalec .......................................39
Servis ............................................39
Garancijski list .....................................39
SLS 2200 C2
SI 
 21
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so
sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete iz­delek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Navodila za uporabo vedno shranite za poznejše branje v bližini izdelka. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje
slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovolje­njem proizvajalca.
Opombe k blagovnim znamkam
USB® je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc.
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registri­rane blagovne znamke njihovih lastnikov.
22 │ SI
SLS 2200 C2
Predvidena uporaba
Ta naprava je izdelek informacijske tehnologije in služi izključno polnjenju akumulatorjev in mobilnih telefonov, predvajalnikov MP3, digitalnih kamer ali drugih naprav, ki delujejo na akumulatorje. V ta namen naprava pretvarja sončno svetlobo v električno energijo in to shranjuje v svojem akumulatorju. Kakršna koli druga ali drugač­na uporaba od navedene velja za nepredvideno. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevar-
nost smrti ali hudih telesnih poškodb.
SLS 2200 C2
SI 
 23
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materi-
alno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo
delo z napravo.
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta izdelek ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi iz­kušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave.
24 │ SI
SLS 2200 C2
NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača!
Embalažne materiale hranite zunaj dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve!
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne
zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodo­vana ali je padla na tla.
Naprave ne izpostavljajte brizgom in/ali kapljicam vode ter
na ali poleg naprave ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino, na primer vaz ali odprtih pijač.
NEVARNOST! Poskrbite za zadostno kroženje zraka, da
preprečite kopičenje vročine. Naprave nikoli ne prekrivajte. Obstaja nevarnost požara!
Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. sveč)
in na napravo ali poleg nje ne postavljajte gorečih sveč. Tako lahko preprečite nevarnost požara.
Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr. radiatorjev
ali drugih naprav, ki proizvajajo toploto.
Naprave nikoli ne izpostavljajte veliki vročini. To še posebej
velja za shranjevanje v avtu. Pri daljšem mirovanju vozila se v notranjosti in predalu temperature izredno povečajo. Odstranite električne in elektronske naprave iz vozila.
NEVARNOST! Nikoli ne odpirajte ohišja naprave.
V napravi ni komponent, ki bi jih uporabnik moral vzdrževati ali zamenjati.
Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali
sprememb.
Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delav-
nicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
SLS 2200 C2
SI 
 25
Med garancijsko dobo sme napravo popravljati le služba za
stranke, ki jo je za to pooblastil izdelovalec, sicer v primeru kasnejše škode niso več možni zahtevki iz naslova garancije.
Če zaznate vonj po zažganem ali zagledate dim, napravo
nemudoma izklopite in povlecite morebiti priključene polnilne kable iz naprave. Pred ponovno uporabo naj napravo preveri usposobljeni strokovnjak.
Pri uporabi omrežnega napajalnika USB mora biti uporabljena
električna vtičnica vedno preprosto dosegljiva, da je mogoče v primeru nevarnosti omrežni napajalnik USB hitro povleči iz vtičnice. Upoštevajte tudi navodila za uporabo omrežnega napajalnika USB.
NEVARNOST! Napačno ravnanje z akumulatorji lahko
privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih situacij! Naprave ne vrzite v ogenj, saj bi vgrajeni akumulator lahko eksplodiral.
Upoštevajte pogoje oz. prepovedi uporabe za naprave na
baterije na krajih s prisotnostjo posebne nevarnosti, npr. na bencinskih črpalkah, v letalih, bolnišnicah itd.
26 │ SI
SLS 2200 C2
Opis delov
(slike so na zloženi strani)
solarna plošča solarna LED-lučka LED-znak (izhod USB 5 V, aktiven) tipka za vklop/izklop (ON/OFF) LED-lučke napolnjenosti vtičnica USB (izhod: 5 V , 1000 mA) vtičnica micro-USB (vhod: 5 V , 500 mA) držali za sesalne nastavke sesalni nastavki kabel USB (USB na micro-USB) navodila za uporabo
Začetek uporabe
Razpakiranje
Iz embalaže vzemite vse dele in navodila za uporabo.Odstranite ves embalažni material.
SLS 2200 C2
SI 
 27
Preverjanje obsega dobave
(slike so na zloženi strani) Komplet obsega naslednje komponente:
solarni polnilnik SLS 2200 C2kabel USB2 x držalo za sesalne nastavke4 x sesalni nastavkita navodila za uporabo
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti
nimajo vidnih poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primer­nostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek
surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
28 │ SI
SLS 2200 C2
Pritrditev sesalnih nastavkov
NAPOTEK
Da bi sesalni nastavki
sme biti prahu, olja ali maščob.
Različica A
Različica A je primerna za namestitev naprave na ravni, enakomerni površini.
Pritrdite štiri sesalne nastavke
je prikazano na »sliki A«.
Vstavite sesalne nastavke Sesalne nastavke
del odprtin.
Slika A
Napravo lahko zdaj s pomočjo sesalnih nastavkov
na ravni, enakomerni površini.
dobro držali, na njihovi površini ne
na spodnji strani naprave, kot
v odprtine.
sedaj pritrdite, tako da jih potisnete v ožji
pritrdite
SLS 2200 C2
SI 
 29
Različica B
Različica B je primerna za namestitev naprave za okensko šipo.
Pritrdite štiri sesalne nastavke
prikazano na »sliki B«.
Vstavite sesalne nastavke Sesalne nastavke
del odprtin.
Potem na spodnjo stran naprave montirajte držali
nastavke držal vtaknete v ustrezne vdolbine na hrbtni strani naprave in jih trdno pritrdite.
Slika B
Napravo lahko zdaj s pomočjo sesalnih nastavkov
na okensko šipo.
sedaj pritrdite, tako da jih potisnete v ožji
na obeh držalih
v odprtine.
kot je
,
, tako da
pritrdite
30 │ SI
SLS 2200 C2
Polnjenje s solarno ploščo
POZOR
Upoštevajte, da največja temperatura okolice 45°C ne sme
biti presežena. To je še posebej treba upoštevati pri uporabi v notranjosti motornega vozila.
Akumulator naprave lahko napolnite s solarno ploščo V ta namen zagotovite, da dobiva solarna plošča energije. Ko je na voljo dovolj sončne energije, sveti solarna LED-
oranžno in s tem prikazuje, da se akumulator polni.
lučka Če solarna LED-lučka primeru po potrebi spremenite položaj naprave oziroma jo odložite neposredno na sonce. Ko sveti solarna LED-lučka akumulator popolnoma napolnjen.
ne sveti, ni dovolj sončne svetlobe. V tem
.
dovolj sončne
zeleno, je
SLS 2200 C2
SI 
 31
Polnjenje s kablom USB
Če sončne svetlobe ni dovolj, lahko akumulator naprave napolnite tudi s kablom USB vtičnico micro-USB s priključkom USB na svojem računalniku. Postopek polnjenja akumulatorja se prikaže s pomočjo LED-lučk napolnjenosti
. V ta namen povežite vtič micro-USB z
naprave. Povežite vtič USB kabla USB
.
LED-lučke napolnjenosti
Ena LED-lučka utripa < 25 % Ena LED-lučka sveti, druga utripa 25–49 % Dve LED-lučki svetita, tretja utripa 50–74 % Tri LED-lučke svetijo, četrta utripa 75–99% Vse LED-lučke svetijo 100 %
NAPOTEK
Nekateri računalniki izklopijo napajanje priključkov USB
z napetostjo, ko so izključeni. Če se akumulator solarne­ga polnilnika ne polni, zagotovite, da je vaš računalnik vklopljen.
Akumulator solarnega polnilnika pa lahko napolnite tudi
z zunanjim omrežnim napajalnikom USB (ni del obsega dobave). V ta namen uporabite priloženi kabel USB Primeren omrežni napajalnik USB s 5V in najmanj 500mA lahko kupite v specializirani trgovini za elektroniko.
32 │ SI
Napolnjenost
SLS 2200 C2
.
Upravljanje in uporaba
Vklop/izklop naprave
Vklop
Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF)
napravo vklopite. LED-lučke napolnjenosti 10 sekund. LED-znak se polni priključena naprava.
Samodejni izklop
Če v 10sekundah ne priključite nobene naprave za polnjenje,
se naprava samodejno izklopi, da obvaruje vgrajeni akumulator.
Izklop
Pridržite tipko za vklop/izklop (ON/OFF)
3 sekunde, da napravo izklopite in prekinete postopek polnjenja. LED-znak
ugasne.
sveti modro tako dolgo, dokler
svetijo pribl.
za najmanj
Prikaz napolnjenosti
Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF) , da
se za nekaj sekund prikaže napolnjenost neobremenjenega akumulatorja. LED-lučke napolnjenosti napolnjenost.
vam prikazujejo
, da
LED-lučke napolnjenosti
Vse LED-lučke svetijo 75 -100 % Tri LED-lučke svetijo 50 - 74 % Dve LED-lučki svetita 25 - 49 % Ena LED-lučka sveti 5 - 24 % Ena LED-lučka utripa < 5 % Vse LED-lučke izključene 0 %
SLS 2200 C2
Napolnjenost
SI 
 33
Združljive naprave
S solarnim polnilnikom lahko napolnite naprave, ki potrebujejo tok za polnjenje najmanj 60mA in največ 1A.
Če vaša priključena naprava potrebuje tok za polnjenje z manj kot 60 mA ali več kot 1A, se solarni polnilnik neposredno po vklopu s tipko za vklop/izklop (ON/OFF) izklopi. V tem primeru morate preveriti, ali je polnilnik primeren za vašo napravo na podlagi tehničnih podatkov naprave.
samodejno znova
Polnjenje zunanjih naprav
Povežite polnilni kabel svoje naprave z vtičnico USB solarnega polnilnika in s svojo napravo.
Če se postopek polnjenja ne zažene samodejno, na kratko
pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF) postopek polnjenja.
LED-znak polni. Ko je vaša naprava v celoti napolnjena, se solarni polnilnik izklopi. Za predčasno prekinitev postopka polnjenja lahko ločite povezavo polnilnika in naprave. Če vaša naprava ni popolnoma napolnjena in LED-znak je akumulator solarnega polnilnika izpraznjen. Akumulator solar­nega polnilnika je treba znova napolniti, da lahko s polnilnikom polnite druge naprave. Istočasno polnjenje vgrajenih akumulator­jev in priključene naprave je mogoče le pri solarnem delovanju polnilnika. Istočasno polnjenje vgrajenega akumulatorja na vtični­ci micro-USB
sveti tako dolgo, dokler se priključena naprava
ugasne med postopkom polnjenja,
in priključene naprave za polnjenje ni mogoče.
, da zaženete
34 │ SI
SLS 2200 C2
Odprava napak
Priključena naprava se ne polni.
Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF)
zaženete postopek polnjenja.
Akumulator solarnega polnilnika je prazen. Akumulator napolnite.Ni povezave z napravo. Preverite povezavo.S solarnim polnilnikom lahko napolnite naprave, ki potrebujejo
tok za polnjenje največ 1A. Če vaša priključena naprava potrebuje tok za polnjenje z več kot 1A, se solarni polnilnik neposredno po vklopu s tipko za vklop/izklop (ON/OFF) samodejno znova izklopi. V tem primeru morate preveriti, ali je polnilnik primeren za vašo napravo na podlagi tehničnih podatkov naprave.
Akumulator solarnega polnilnika se ne polni s solarno ploščo.
Zagotovite, da dobiva solarna plošča
Akumulator solarnega polnilnika se ne polni s kablom USB.
Napačna povezava. Preverite povezavo.Nekateri računalniki izklopijo napajanje priključkov USB z
napetostjo, ko so izključeni. Če se akumulator solarnega pol­nilnika ne polni, zagotovite, da je vaš računalnik vklopljen.
NAPOTEK
Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti,
se obrnite na servisno službo (glejte poglavje Servis).
dovolj sončne energije.
, da
SLS 2200 C2
SI 
 35
Čiščenje
POZOR
Poškodba naprave!
Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite,
da med čiščenjem v napravo ne more zaiti nikakršna vlaga.
Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistilnih sredstev ali
čistil z vsebnostjo topil. Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave.
Očistite površine naprave z mehko, suho krpo. V primeru
trdovratne umazanije uporabite rahlo vlažno krpo z blagim čistilnim sredstvom.
Shranjevanje nerabljene naprave
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo shranite na
čistem in suhem kraju brez neposredne sončne svetlobe.
Če solarnega polnilnika dlje časa ne potrebujete, morate
akumulator v rednih presledkih napolniti. Tako se ohrani zmogljivost akumulatorja.
36 │ SI
SLS 2200 C2
Odstranjevanje med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni,
da je naprava podvržena Direktivi 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave po koncu njene
življenjske dobe ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi.
SLS 2200 C2
SI 
 37
Priloga
Tehnični podatki
Vgrajeni akumulator
Vhodna napetost/tok 5 V Izhodna napetost/tok 5 V Minimalen odvzem toka 60 mA Čas polnjenja akumulatorja
–solarna plošča –kabel USB
Delovna temperatura 5–45°C Temperatura shranjevanja 0–50°C Zračna vlaga
(brez kondenzacije) Mere (brez pribora) pribl. 14,4 x 7,5 x 2,1 cm Teža (brez pribora) pribl. 135 g
* Čas polnjenja je močno odvisen od (intenzivnosti) sončnih
žarkov. Na intenzivnost sončnih žarkov vplivajo npr. letni časi, oblačnost ali mesto namestitve. Na podlagi teh dejavnikov se lahko čas polnjenja tudi podaljša.
3,7 V/2200 mAh
(litijev polimer)
, največ 0,5 A
, največ 1 A
pribl. 22–30ur*
pribl. 6–7ur
10–70%
38 │ SI
SLS 2200 C2
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti za EU
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in
drugimi relevantnimi predpisi Direktive EMC 2004/108/EC ter Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti za EU je na voljo pri uvozniku in jo lahko po potrebi naročite (glejte poglavje Proizvajalec).
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 273541
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
SLS 2200 C2
SI 
 39
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefon­ski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski
list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in upora­bo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo,
ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo
na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
40 │ SI
SLS 2200 C2
Obsah
Úvod .....................................42
Informace ktomuto návodu kobsluze ...................42
Autorské právo .....................................42
Informace oochranných známkách .....................42
Použití vsouladu surčením ............................43
Použitá výstražná upozornění .........................43
Bezpečnost ................................44
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Popis dílů ..................................47
Uvedení do provozu .........................47
Vybalení ..........................................47
Kontrola rozsahu dodávky ............................48
Likvidace obalu ....................................48
Upevnění přísavek ..................................49
Nabíjení pomocí solárního panelu ......................51
Nabíjení přes kabel USB .............................52
Obsluha a provoz ...........................53
Vypnutí / zapnutí přístroje ............................53
Zobrazení stavu nabití ...............................53
Kompatibilní přístroje ................................54
Nabíjení externích zařízení ...........................54
Odstranění závad ...........................55
Čištění ....................................56
Skladování nepoužívaného přístroje ...........56
Likvidace ..................................57
Příloha ....................................58
Technické údaje ....................................58
Informace kEU prohlášení oshodě .....................59
Záruka ...........................................59
Servis ............................................60
Dovozce ..........................................60
SLS 2200 C2
CZ 
 41
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpeč­nosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli kopírování, resp. každý dotisk, i jen částečný, stejně jako
reprodukce obrázků, a to i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Informace oochranných známkách
USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Imple­menters Forum, Inc.
Veškeré další názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
42 │ CZ
SLS 2200 C2
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pro informační technologie a slouží výhradně knabíjení baterií mobilních telefonů, MP3 přehrávačů, digitálních fotoaparátů a jiných přístrojů na akumulátor. Přístroj přeměňuje slu­neční světlo na elektrickou energii a ukládá ji do integrovaného aku­mulátoru. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Přístroj není určen kpoužití vživnostenských nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze je použito následujících výstražných upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Není-li takové nebezpečné situaci zabráněno, může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí těžkých zranění nebo usmrcení
se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
SLS 2200 C2
CZ 
 43
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Není-li této nebezpečné situaci zabráněno, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující
manipulaci spřístrojem.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace svýrobkem. Tento výrobek odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci svýrobkem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a zna­lostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem nebo po­kud byly poučeny obezpečném užívání přístroje a porozuměly ztoho plynoucímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
44 │ CZ
SLS 2200 C2
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračkou pro děti!
Všechen obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Před použitím přístroj zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Přístroj nevystavujte stříkající a/nebo kapající vodě, ani na něj
nebo vedle něj neumisťujte předměty naplněné kapalinou, jako např. vázy či otevřené nápoje.
NEBEZPEČÍ! Dbejte na dostatečnou cirkulaci vzduchu, pro
zabránění hromadění tepla. Přístroj nikdy nezakrývejte. Hrozí nebezpečí požáru!
Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíček)
a hořící svíčky nepokládejte na přístroj ani vedle něj. Můžete tak zabránit vzniku požáru.
Přístroj neprovozujte vblízkosti zdrojů tepla jako jsou radiátory
nebo jiná zařízení generující teplo.
Přístroj nikdy nevystavujte extrémním teplotám. To platí zejména
pro uchovávání vautě. Při delší nečinnosti vznikají extrémní teploty uvnitř auta a vpřihrádce. Odstraňte z vozidla elektrické a elektronické přístroje.
NEBEZPEČÍ! Nikdy neotvírejte kryt přístroje.
V zařízení se nenacházejí žádné konstrukční díly, které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat.
Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy.
Opravy přístroje přenechte pouze autorizovaným odborným
firmám nebo zákaznickému servisu. Neodborná oprava může pro uživatele představovat nebezpečí. Navíc zanikne i nárok na záruku.
SLS 2200 C2
CZ 
 45
Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze
výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození nárok na záruku zanikne.
Přístroj okamžitě vypněte a odpojte případně zapojený nabíjecí
kabel zpřístroje, pokud ucítíte zápach požáru nebo kouř. Před opětovným použitím přístroje ho nechte překontrolovat kvalifikovaným specialistou.
V případě použití USB napájecího zdroje musí být užitázásuvka
vždy snadno přístupná, aby bylo možno USB napájecí zdroj v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zásuvky. Respektujte i návod kobsluze výrobce síťového zdroje USB.
NEBEZPEČÍ! Nesprávná manipulace sakumulátory může
vést kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo k jiným nebezpečným situacím! Nevhazujte přístroj do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout.
Dodržujte podmínky použití resp. zákazy používání přístrojů,
provozovaných sbateriemi, na obzvláště nebezpečných mís­tech jako jsou např. čerpací stanice, letadla, nemocnice atd.
46 │ CZ
SLS 2200 C2
Popis dílů
(Zobrazení viz výklopná strana)
solární panel solární LED
-LED (5 V USB-aktivní výstup) tlačítko ON/OFF LED diody stavu nabití USB port (výstup: 5 V , 1000 mA) mikro USB port (vstup: 5 V , 500 mA) držák pro přísavky přísavky kabel USB (USB pro mikro USB) návod kobsluze
Uvedení do provozu
Vybalení
Vyjměte všechny části a návod kobsluze z obalu.Odstraňte veškerý obalový materiál.
SLS 2200 C2
CZ 
 47
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky tvořínásledující komponenty:
solární nabíječka SLS 2200 C2kabel USB2 x držák pro přísavky4 x př ísavkytento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně
poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v
důsledku vadného obalu nebo při přepravě kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal přístroj chrání před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
48 │ CZ
SLS 2200 C2
Upevnění přísavek
UPOZORNĚNÍ
Aby přísavky
prachu, zbytků oleje a tuku.
Varianta A
Varianta A je vhodná pro připevnění přístroje na plochém, rovném povrchu.
Čtyři přísavky
„Obrázku A“.
Zasuňte přísavky Přísavky
ObrázekA
Pomocí přísavek
dobře držely, musí být povrch zbaven
upevněte na spodní straně přístroje podle
do výřezu.
zafixujte tak, že je zasunete do zúženého výřezu.
můžete přístroj upevnit na ploché, rovné ploše.
SLS 2200 C2
CZ 
 49
Varianta B
Varianta B je vhodná pro připevnění za okno.
Čtyři přísavky
„Obrázku B“.
Zasuňte přísavky Přísavky Držáky nyní namontujte
že jazýčky zasunete do příslušných výřezů na zadní straně přístroje a zaaretujete je.
ObrázekB
Pomocí přísavek
upevněte na dvou držácích
do výřezu.
zafixujte tak, že je zasunete do zúženého výřezu.
na spodní stranu přístroje tak,
můžete přístroj upevnit za okno.
podle
,
50 │ CZ
SLS 2200 C2
Nabíjení pomocí solárního panelu
POZOR
Dbejte na to, že okolní teplota nesmí překročit +45° C.
Dbejte nato zejména při použití v osobním autě.
Akumulátor přístroje můžete nabít pomocí solárního panelu Zajistěte, aby měl solární panel Jakmile má dostatek slunečního světla, svítí solární LED dioda oranžově, a tím signalizuje, že se akumulátor nabíjí. Pokud solární LED dioda případě příp. změňte pozici přístroje, resp. přístroj vystavte přímo slunečnímu světlu. Pokud solární LED dioda akumulátor zcela nabitý.
nesvítí, je sluneční světlo nedostatečné. V tomto
dostatek slunečního světla.
svítí zeleně, je
.
SLS 2200 C2
CZ 
 51
Nabíjení přes kabel USB
Není-li k dispozici sluneční světlo, můžete akumulátor přístroje nabít i pomocí kabelu USB kabelu do mikro USB portu USB
připojte do USB portu vašeho počítače. Proces nabíjení
je indikován LED diodami
. Zasuňte mikro USB konektor nabíjecího
přístroje. Konektor USB kabelu
signalizujícími stav nabití.
LED diody stavu nabití
Jedna LED bliká < 25 % Jedna LED svítí, druhá LED bliká 25 - 49 % Dvě LED diody svítí, třetí LED bliká 50 - 74 % Tři LED diody svítí, čtvrtá LED bliká 75 - 99 % Všechny LED diody svítí 100 %
UPOZORNĚNÍ
Některé počítače vypnou napájení portů USB, jsou-li vypnuté.
Jestliže se akumulátor solárního přístroje nenabíjí, přesvědčte se, zdali je váš počítač zapnutý.
Akumulátor solárního přístroje můžete alternativně nabít i po-
mocí externího síťového zdroje USB (není součástí dodávky). Použijte k tomu dodaný USB nabíjecí kabel síťový zdroj USB o minimálně 500mA je k dostání ve speciali­zované prodejně elektro.
52 │ CZ
Stav nabití
. Vhodný 5V
SLS 2200 C2
Obsluha a provoz
Vypnutí / zapnutí přístroje
Zapínání
Kzapnutí přístroje stiskněte krátce tlačítko ON/OFF
LED stavu nabití svítí modře po dobu nabíjení přístroje.
Automatické vypínání
Jestliže do 10 sekund nepřipojíte žádný přístroj pro nabíjení,
přístroj se automaticky vypne, aby se šetřil akumulátor.
Vypínání
Pro přerušení nabíjení a vypnutí přístroje stiskněte a po dobu cca
3sekund podržte tlačítko ON/OFF zhasne.
se na cca 10 sekund rozsvítí. LED
. Provozní LED
Zobrazení stavu nabití
Aby se na pár sekund zobrazil stav nabití nezatíženého
akumulátoru, stiskněte krátce tlačítko ON/OFF stavu nabití
vám signalizují stav nabíjení.
.
. LED diody
LED diody stavu nabití
Všechny LED diody svítí 75 -100 % Tři LED svítí 50 - 74 % Dvě LED svítí 25 - 49 % Jedna LED svítí 5 - 24 % Jedna LED bliká < 5 % Všechny LED jsou zhasnuté 0 %
SLS 2200 C2
Stav nabití
CZ 
 53
Kompatibilní přístroje
Solární nabíječkou můžete nabíjet koncové přístroje, jež si vyžadují napájecí proud nejméně 60 mA a maximálně 1 A.
Pokud si váš koncový přístroj vyžaduje napájecí proud nižší než 60 mA nebo vyšší než 1A, solární nabíječka se ihned po zapnutí tlačítkem ON/OFF technických údajů zkontrolujte, je-li Váš koncový přístroj vhodný k nabíjení.
automaticky vypne. V tomto případě dle
Nabíjení externích zařízení
Nabíjecí kabel vašeho koncového přístroje zastrčte do USB portu solární nabíječky a vašeho přístroje.
Pokud se nabíjení nespustí automaticky, stiskněte krátce tlačítko
ON/OFF LED svítí po dobu nabíjení připojeného přístroje. Jakmile je
Váš koncový přístroj zcela nabitý, solární nabíječka se vypne. Za účelem předčasného přerušení nabíjení můžete přerušit spojení s vaším přístrojem. Pokud váš přístroj není zcela nabitý a LED dioda vybitý. Akumulátor solární nabíječky musíte pro další nabíjení konco­vých přístrojů nabít znovu. Současné nabití integrovaného akumu­látoru a připojeného koncového přístroje je možné jen v solárním provozním režimu. Současné nabití integrovaného akulumátoru přes zdířku Mikro USB
, aby se nabíjení spustilo.
během nabíjení zhasne, je akumulátor solární nabíječky
a připojeného koncového přístroje není možné.
54 │ CZ
SLS 2200 C2
Odstranění závad
Připojený přístroj se nenabíjí.
Pro spuštění nabíjení stiskněte krátce tlačítko ON/OFF Akumulátor solární nabíječky je vybitý. Akumulátor nabijte.Žádné spojení s koncovým přístrojem. Zkontrolujte zapojení.Solární nabíječkou můžete nabíjet koncové přístroje, jež si
vyžadují napájecí proud max. 1 A. Pokud si váš koncový přístroj vyžaduje napájecí proud vyšší než 1A, solární nabí­ječka se ihned po zapnutí tlačítka ON/OFF vypne. V tomto případě dle technických údajů zkontrolujte, je-li Váš koncový přístroj pro nabíjení vhodný.
Akumulátor solární nabíječky se přes solární panel nenabíjí.
Zajistěte, aby měl solární panel
Akumulátor solární nabíječky se přes USB kabel nenabíjí.
Chybné připojení. Zkontrolujte zapojení.Některé počítače vypnou napájení portů USB, jsou-li vypnuté.
Jestliže se akumulátor solárního přístroje nenabíjí, přesvědčte se, zdali je váš počítač zapnutý.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete problém pomocí výše uvedených kroků
vyřešit, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola Servis).
dostatek slunečního světla.
automaticky
.
SLS 2200 C2
CZ 
 55
Čištění
POZOR
Poškození přístroje!
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo
kjeho neopravitelnému poškození.
Nepoužívejte žádné leptavé, abrazivní prostředky, ani čisticí
prostředky na bázi rozpouštědel. Mohly by poškodit povrch přístroje.
Povrch přístroje očistěte měkkým suchým hadříkem. V případě
jen stěží odstranitelných znečištění použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem.
Skladování nepoužívaného přístroje
Pokud nebudete přístroj po delší dobu používat, skladujte ho na
čistém a suchém místě, mimo dosah přímého slunečního záření.
Pokud nebudete přístroj po delší dobu používat, v pravidel-
ných intervalech dobíjejte akumulátor. Jeho výkon tak zůstane zachován.
56 │ CZ
SLS 2200 C2
Likvidace
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné
popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí,
že tento přístroj nelze na konci doby jeho použití likvidovat sběžným domovním odpadem, ale je nutno ho odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo v podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady nebo u městské, resp. komunální správy.
SLS 2200 C2
CZ 
 57
Příloha
Technické údaje
Integrovaný akumulátor
Vstupní napětí/vstupní proud 5 V Výstupní napětí/výstupní proud 5 V Minimální odběrný proud 60 mA Doba nabíjení akumulátoru
— solární panel — kabel USB
Provozní teplota +5 °C–+45 °C Skladovací teplota 0 °C–+50 °C Vlhkost vzduchu
(bez kondenzace) Rozměry (bez příslušenství) cca 14,4 x 7,5 x 2,1 cm Hmotnost (bez příslušenství) cca 135 g
* Doba nabíjení je silně závislá na slunečním záření (intenzitě).
Ta je ovlivňena např. ročním obdobím, oblačností nebo stanoviš­těm. Tyto faktory mohou být příp. příčinou delších dob nabíjení.
3,7 V/2200 mAh
(lithio-polymerový)
, max. 0,5 A
, max. 1 A
cca 22-30 hodin*
cca 6-7 hodin
10 %–70 %
58 │ CZ
SLS 2200 C2
Informace kEU prohlášení oshodě
Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním
požadavkům a ostatním relevantním předpisům R&TTE směrnice EMC č. 2004/108/EC a směrnice
RoHS o nebezpečných látkách č. 2011/65/EU. Kompletní EU prohlášení o shodě je k dispozici u dovozce a lze
jej podle potřeby vyžádat (viz kapitola „Dovozce“).
Záruka
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakou­pení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpří­padě uplatnění záruky se telefonicky spojte se servisní dílnou. Jen tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo
výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly či poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen pouze k soukromým účelům a nikoli pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném užívání, při použití násilí a zásazích, jež nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, nárok na záruku zaniká. Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
SLS 2200 C2
CZ 
 59
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 273541
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
60 │ CZ
SLS 2200 C2
Obsah
Úvod .....................................62
Informácie o tomto návode na obsluhu ..................62
Autorské právo .....................................62
Upozornenia oochranných známkach ..................62
Používanie vsúlade surčením .........................63
Použité výstražné upozornenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Bezpečnosť ................................64
Základné bezpečnostné upozornenia ...................64
Opis dielov ................................67
Uvedenie do prevádzky .....................67
Vybalenie .........................................67
Kontrola rozsahu dodávky ............................68
Likvidácia obalu ....................................68
Upevnenie prísaviek .................................69
Nabíjanie pomocou solárneho panelu ..................71
Nabíjanie cez USB kábel .............................72
Obsluha aprevádzka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Zapnutie a vypnutie zariadenia ........................73
Zobrazenie stavu nabitia .............................73
Kompatibilné zariadenia .............................74
Nabíjanie externých zariadení .........................74
Odstraňovanie porúch .......................75
Čistenie ...................................76
Skladovanie pri nepoužívaní .................76
Likvidácia .................................77
Dodatok ..................................78
Technické údaje ....................................78
Upozornenia kEU vyhláseniu o zhode ..................79
Záruka ...........................................79
Servis ............................................80
Dovozca ..........................................80
SLS 2200 C2
SK 
 61
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod
naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozorne­nia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred použí­vaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu si uschovajte pre eventuálne použitie vždy v blízkosti výrobku. Pri postú­pení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj
reprodukcia obrázkov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Upozornenia oochranných známkach
USB® je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Imple­menters Forum, Inc.
Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich vlastníkov.
62 │ SK
SLS 2200 C2
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj je zariadenie informačnej techniky a slúži výhradne na nabíjanie batérií v mobilných telefónoch, MP3 prehrávačoch, digitálnych fotoaparátoch a iných zariadeniach na batérie. Za týmto účelom premieňa prístroj slnečné žiarenie na elektrickú energiu a kumuluje ju v zabudovanej batérii. Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore sur­čením. Prístroj nie je určený na používanie v obchodných alebo komerčných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôso­bené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opra­vami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhrad­ných dielov sú vylúčené. Riziko je výlučne na strane používateľa.
Použité výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečen­stva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok zranenie alebo smrť.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým
zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
SLS 2200 C2
SK 
 63
UPOZORNENIE
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečen­stva označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami,
uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú
zaobchádzanie sprístrojom.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia nazaobchádzanie svýrobkom. Tento výrobok je v súlade s prís­lušnými bezpečnostnými ustanoveniami. Jeho neodborné používa­nie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečného zaobchádzania svýrobkom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a tiež osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schop­nosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo zna­losťami, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne pou­čené obezpečnom používaní zariadenia apochopili ztoho vyplývajúce riziká. Deti sa nesmú hrať sprístrojom.
64 │ SK
SLS 2200 C2
Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou
pre deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia
prístroja. Doprevádzky neuvádzajte poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý predtým spadol nazem.
Nevystavujte prístroj striekajúcej ani kvapkajúcej vode ana
prístroj ani vedľa neho neklaďte žiadne predmety naplnené kvapalinou, ako sú vázy alebo otvorené nápoje.
NEBEZPEČENSTVO! Dbajte na dostatočnú cirkuláciu vzdu-
chu. Zabránite akumulácii tepla. Zariadenie nikdy nezakrývajte! Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Prístroj neprevádzkujte v blízkosti otvoreného plameňa (napr.
sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horiace sviečky. Tým pomáhate zabrániť požiaru.
Prístroj neprevádzkujte v blízkosti tepelných zdrojov, ako sú
vyhrievacie telesá alebo iné zariadenia vytvárajúce teplo.
Nikdy nevystavujte prístroj extrémnym teplotám. To platí predo-
všetkým pri jeho uložení vo vozidle. V prípade dlhšieho státia vznikajú v interiéri a v odkladacej skrinke vozidla extrémne vysoké teploty. Vyberte z vozidla elektrické a elektronické zariadenia.
NEBEZPEČENSTVO! Nikdy neotvárajte kryt prístroja.
Prístroj neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by užívateľ musel opraviť alebo vymeniť.
Naprístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby.
SLS 2200 C2
SK 
 65
Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecializo-
vaný obchod alebo zákaznícky servis. Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Okrem toho zaniká nárok na záruku.
Opravy prístroja vpriebehu záručnej doby smie vykonávať len
autorizovaný zákaznícky servis, inak prinásledných škodách záruka stráca platnosť.
Prístroj okamžite vypnite a podľa možností vytiahnite pripojený
nabíjací kábel z prístroja, ak zacítite zápach ohňa alebo zistíte vznik dymu. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom.
Pri použití USB napájacieho adaptéra musí byť použitá zdierka
ľahko prístupná, aby sa v prípade nebezpečnej situácie napá­jací USB adaptér mohol rýchlo vytiahnuť zo zdierky. Riaďte sa tiež návodom na obsluhu USB napájacieho adaptéra.
NEBEZPEČENSTVO! Nesprávne zaobchádzanie s akumu-
látormi môže spôsobiť požiar, výbuch, vytečenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie! Prístroj nehádžte do ohňa, pretože v ňom integrovaný akumulátor môže explodovať.
Dodržiavajte podmienky používania príp. zákazy používania
pre prístroje, napájané z batérií na miestach s mimoriadnym nebezpečím, ako sú napr. čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice a pod.
66 │ SK
SLS 2200 C2
Opis dielov
(obrázky sú na roztváracej strane)
Solárny panel Solárna LED dióda
-LED (5 V USB výstup aktívny) Tlačidlo ON/OFF LED diódy stavu nabitia USB zdierka (výstup: 5 V , 1000 mA) Micro USB zdierka (vstup: 5 V , 500 mA) Držiaky pre prísavky Prísavky USB kábel (USB na micro USB) Návod na obsluhu
Uvedenie do prevádzky
Vybalenie
Vyberte všetky diely anávod na obsluhu zobalu.Odstráňte všetok obalový materiál.
SLS 2200 C2
SK 
 67
Kontrola rozsahu dodávky
(obrázky sú na roztváracej strane) Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov:
Solárna nabíjačka SLS 2200 C2Kábel USB2 x držiak pre prísavky4 x prísavkaTento návod naobsluhu
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné
poškodenia.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôso-
bených nedostatočným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály sú vybrané podľa aspektov ekologickej atech­nickej likvidácie, apreto ich možno recyklovať.
Vrátenie obalu do obehu materiálov šetrí suroviny a
znižuje tvorbu odpadov. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
68 │ SK
SLS 2200 C2
Upevnenie prísaviek
UPOZORNENIE
Aby prísavky
oleja a maziva.
Možnosť A
Možnosť A je vhodná pre montáž zariadenia na plochý, rovný povrch.
Upevnite štyri prísavky
je to znázornené na „Obrázku A“.
Vložte prísavky Upevnite prísavky
Obrázok A
Teraz môžete prístroj upevniť pomocou prísaviek
rovnom povrchu.
dobre držali, povrch musí byť bez prachu,
na spodnej strane prístroja tak, ako
do otvoru.
zasunutím do zúženej časti otvoru.
na plochom,
SLS 2200 C2
SK 
 69
Možnosť B
Možnosť B je vhodná pre montáž zariadenia za okno.
Upevnite štyri prísavky
to znázornené na „Obrázku B“.
Vložte prísavky Upevnite prísavky Teraz namontujte držiaky
vložíte upevňovacie výstupky do príslušných otvorov na zadnej strane prístroja a zaistíte ich.
Obrázok B
Teraz môžete prístroj upevniť pomocou prísaviek
na dvoch držiakoch tak, ako je
do otvoru.
zasunutím do zúženej časti otvoru.
na spodnej časti prístroja tak, že
za okno.
70 │ SK
SLS 2200 C2
Nabíjanie pomocou solárneho panelu
UPOZORNENIE
Dbajte na to, že maximálna okolitá teplota nesmie prekročiť
+45° C. Treba to dodržiavať predovšetkým pri používaní vo vozidle.
Batériu prístroja môžete nabiť cez solárny panel pritom, že solárny panel Pokiaľ je k dispozícii dostatok slnečného žiarenia, svieti solárna LED dióda solárna LED dióda ného žiarenia. V takom prípade zmeňte polohu zariadenia alebo ho vystavte priamemu slnečnému žiareniu. Keď svieti solárna LED dióda
naoranžovo, čím indikuje, že sa batéria nabíja. Ak
nazeleno, batéria je plne nabitá.
prijíma dostatočné slnečné žiarenie.
nesvieti, nie je k dispozícii dostatok slneč-
. Uistite sa
SLS 2200 C2
SK 
 71
Nabíjanie cez USB kábel
Ak nie je k dispozícii slnečné žiarenie, batériu prístroja môžete nabiť aj pomocou USB kábla USB konektor do micro USB zdierky kábla batérie indikujú LED diódy stavu nabitia
pripojte k USB portu vášho počítača. Proces nabíjania
. Za týmto účelom zasuňte micro
prístroja. Konektor USB
.
LED diódy stavu nabitia
Jedna LED bliká < 25 % Jedna LED svieti, druhá LED bliká 25 - 49 % Dve LED svietia, tretia LED bliká 50 - 74 % Tri LED svietia, štvrtá LED bliká 75 - 99 % Všetky LED svietia 100 %
UPOZORNENIE
Niektoré počítače vypnú napájacie napätie USB portov,
keď sú vypnuté. Ak sa batéria solárnej nabíjačky nenabíja, uistite sa, že je váš počítač zapnutý.
Na nabíjanie batérie solárnej nabíjačky môžete prípadne
použiť aj externý USB napájací adaptér (nie je súčasťou dodávky). K tomu použite dodávaný USB kábel 5-voltový USB napájací adaptér s minimálne 500mA si môžete zakúpiť v akomkoľvek obchode s elektronikou.
72 │ SK
Stav nabitia
. Vhodný
SLS 2200 C2
Obsluha aprevádzka
Zapnutie a vypnutie zariadenia
Zapnutie
Prístroj zapnite krátkym stlačením tlačidla ON/OFF
LED diódy stavu nabitia
-LED svieti namodro počas nabíjania pripojeného
zariadenia.
Automatické vypnutie
Ak počas 10 sekúnd nepripojíte na nabíjanie žiadny prístroj,
zariadenie sa automaticky vypne, aby šetrilo vstavanú batériu.
Vypnutie
Minimálne 3 sekundy držte stlačené tlačidlo ON/OFF
ste prístroj vypli a prerušili proces nabíjania.
sa rozsvietia na približne 10 sekúnd.
Zobrazenie stavu nabitia
Aby sa na pár sekúnd zobrazil stav nabitia nezaťažaného
akumulátora, stlačte krátko tlačidlo ON/OFF stavu nabitia
zobrazujú úroveň nabitia batérie.
.
-LED zhasne.
. LED diódy
, aby
LED diódy stavu nabitia
Všetky LED svietia 75 -100 % Tri LED svietia 50 - 74 % Dve LED svietia 25 - 49 % Jedna LED svieti 5 - 24 % Jedna LED bliká < 5 % Všetky LED vypnuté 0 %
SLS 2200 C2
Stav nabitia
SK 
 73
Kompatibilné zariadenia
Solárnu nabíjačku je možné použiť na nabíjanie koncových zaria­dení s nabíjacím prúdom minimálne 60 mA a maximálne 1A.
Ak vaše pripojené koncové zariadenie vyžaduje nabíjací prúd menší ako 60 mA alebo väčší než 1A, solárna nabíjačka sa automaticky opäť vypne ihneď po zapnutí tlačidlom ON/OFF prípade skontrolujte vhodnosť vášho koncového zariadenia na základe jeho technických údajov.
. V takom
Nabíjanie externých zariadení
Prepojte nabíjací kábel vášho koncového zariadenia s USB zdier-
solárnej nabíjačky a vašim koncovým zariadením.
kou
Ak sa nabíjanie nespustí automaticky, krátko stlačte tlačidlo
ON/OFF
-LED svieti počas nabíjania pripojeného zariadenia. Ako-
náhle je vaše koncové zariadenie plne nabité, solárna nabíjačka sa vypne. Ak chcete proces nabíjania prerušiť predčasne, konco­vé zariadenie odpojte. Ak vaše koncové zariadenie ešte nie je plne nabité a ria solárnej nabíjačky je vybitá. Batériu solárnej nabíjačky je po­trebné znovu nabiť, aby bolo možné nabíjať koncové zariadenia. Súčasné nabíjanie zabudovanej batérie a pripojeného koncového zariadenia je možné len v solárnom režime. Súčasné nabíjanie zabudovanej batérie cez micro USB zdierku koncového zariadenia nie je možné.
pre spustenie procesu nabíjania.
-LED počas procesu nabíjania zhasne, baté-
a pripojeného
74 │ SK
SLS 2200 C2
Odstraňovanie porúch
Zapojené koncové zariadenie sa nenabíja.
Krátko stlačte tlačidlo ON/OFF Batéria solárnej nabíjačky je vybitá. Nabite batériu.Žiadne spojenie ku koncovému zariadeniu. Skontrolujte zapo-
jenie.
Solárnu nabíjačku je možné použiť na nabíjanie koncových
zariadení s nabíjacím prúdom maximálne 1A. Ak vaše pri­pojené koncové zariadenie vyžaduje nabíjací prúd vyšší ako 1A, solárna nabíjačka sa automaticky opäť vypne ihneď po zapnutí tlačidlom ON/OFF vhodnosť vášho koncového zariadenia na základe jeho tech­nických údajov.
Batéria solárnej nabíjačky sa nenabíja cez solárny panel.
Uistite sa, že solárny panel
žiarenie.
Batéria solárnej nabíjačky sa nenabíja cez USB kábel.
Chybné pripojenie. Skontrolujte zapojenie.Niektoré počítače vypnú napájacie napätie USB portov, keď
sú vypnuté. Ak sa batéria solárnej nabíjačky nenabíja, uistite sa, že je váš počítač zapnutý.
UPOZORNENIE
Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť,
obráťte sa na služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis).
, aby ste spustili nabíjanie.
. V takom prípade skontrolujte
prijíma dostatočné slnečné
SLS 2200 C2
SK 
 75
Čistenie
UPOZORNENIE
Poškodenie prístroja!
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala doprístroja žiadna
vlhkosť, aby sa zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
Nepoužívajte žiadne abrazívne a agresívne čistiace pros-
triedky alebo čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja.
Vyčistite všetky povrchy zariadenia mäkkou suchou handrou.
Pri zatvrdnutých znečisteniach použite ľahko navlhčenú handru s jemným čistiacim prostriedkom.
Skladovanie pri nepoužívaní
Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, uskladnite ho na
čistom asuchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
Ak solárnu nabíjačku dlhšiu dobu nepoužívate, batériu by
ste mali v pravidelných intervaloch dobíjať. Takto zachováte výkonnosť batérie.
76 │ SK
SLS 2200 C2
Likvidácia
Symbol preškrtnutej smetnej nádoby nakolieskach
upozorňuje, že toto zariadenie podlieha smernici č. 2012/19/EU. Smernica stanovuje, že tento prístroj
nesmiete pouplynutí doby používania likvidovať sbežným odpadom zdomácnosti, ale musíte ho odovzdať vzberni zabezpečujúcej likvidáciu alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov.
Likvidácia je prevás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne.
Ďalšie informácie získate vo vašom miestnom recyklačnom stredisku alebo na mestskej resp. obecnej samospráve.
SLS 2200 C2
SK 
 77
Dodatok
Technické údaje
Integrovaný akumulátor
Vstupné napätie/vstupný prúd 5 V Výstupné napätie/výstupný prúd 5 V Minimálny odoberaný prúd 60 mA Doba nabíjania batérie
— solárny panel — kábel USB
Prevádzková teplota +5 °C–+45 °C Teplota skladovania 0 °C–+50 °C Vlhkosť vzduchu
(bez kondenzácie) Rozmery (bez príslušenstva) cca. 14,4x7,5x2,1 cm Hmotnosť (bez príslušenstva) cca. 135 g
* Doba nabíjania silno závisí od slnečného žiarenia (intenzity).
Je ovplyvnená napríklad ročným obdobím, oblačnosťou alebo lokalitou. Tieto faktory môžu prípadne zvýšiť dobu nabíjania.
3,7 V/2200 mAh
(lítium-polymérový)
, max. 0,5 A
, max. 1 A
cca. 22–30 hodín*
cca. 6–7 hodín
10 %–70 %
78 │ SK
SLS 2200 C2
Upozornenia kEU vyhláseniu o zhode
Tento prístroj je z hľadiska splnenia základných
požiadaviek a iných relevantných predpisov v súlade so smernicou EMC 2004/108/EC a smernicou
RoHS 2011/65/EU.
V prípade potreby môžete plné znenie EU vyhlásenia o zhode získať na vyžiadanie od importéra (pozrite si kapitolu Dovozca).
Záruka
Natento prístroj dostávate záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôsledne pre­skúšaný. Pokladničný blok si uschovajte ako doklad ozakúpení. V prípade poškodenia v záruke sa prosím telefonicky spojte so svojím servisným strediskom. Len tak sadá zaistiť bezplatné zaslanie vášho tovaru.
UPOZORNENIE
Zárukasa vzťahujelen nachyby materiálu avýroby, nie
naškody spôsobené prepravou, opotrebením, ani napoško­deniakrehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len nasúkromné anie nakomerčné použitie. Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom aneodbornom zaobchá­dzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obme­dzené. Záručné plnenie nepredlžuje záručnú dobu. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Po uplynutí záručnej lehoty sú prípadne vykonané opravy za poplatok.
SLS 2200 C2
SK 
 79
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 273541
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
80 │ SK
SLS 2200 C2
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................82
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung .............82
Urheberrecht ......................................82
Hinweise zu Warenzeichen ...........................82
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................83
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sicherheit ..................................84
Grundlegende Sicherheitshinweise .....................84
Teilebeschreibung ...........................87
Inbetriebnahme ............................87
Auspacken ........................................87
Lieferumfang prüfen .................................88
Entsorgung der Verpackung ...........................88
Saugnäpfe befestigen ...............................89
Mit Solarpanel laden ................................91
Mit USB-Kabel laden ................................92
Bedienung und Betrieb .......................93
Gerät ein-/ausschalten ...............................93
Ladezustand anzeigen ...............................93
Kompatible Geräte ..................................94
Aufladen externer Geräte ............................94
Fehlerbehebung ............................95
Reinigung .................................96
Lagerung bei Nichtbenutzung .................96
Entsorgung ................................97
Anhang ...................................98
Technische Daten ...................................98
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ..................99
Garantie ..........................................99
Service ......................................... 100
Importeur ....................................... 100
SLS 2200 C2
DE│AT│CH 
 81
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent­hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlage­werk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schrift licher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
82 │ DE
│AT│
CH
SLS 2200 C2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und dient ausschließlich zum Aufladen von Akkus in Mobiltelefonen, MP3­Playern, Digitalkameras oder anderen akkubetriebenen Geräten. Das Gerät wandelt dazu Sonnenlicht in elektrische Energie um und speichert diese im integrierten Akku. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn­hinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
SLS 2200 C2
DE│AT│CH 
 83
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Dieses Produkt entspricht den vor­geschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
84 │ DE
│AT│
CH
SLS 2200 C2
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun­tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
GEFAHR! Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation,
um einen Hitzestau zu vermeiden. Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbe-
sondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuh­fach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
SLS 2200 C2
DE│AT│CH 
 85
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände-
rungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benut­zer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorge­nommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das
möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete
Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahren­situation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils.
GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder ande­ren Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
Beachten Sie die Nutzungsbedingungen bzw. Nutzungsver-
bote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z.B. Tankanlagen, Flugzeugen, Kranken­häusern, usw..
86 │ DE
│AT│
CH
SLS 2200 C2
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Solarpanel Solar-LED
-LED (5 V USB-Ausgang aktiv) ON/OFF Taste Ladezustands-LEDs USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 1000 mA) Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 500 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
SLS 2200 C2
DE│AT│CH 
 87
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Solarladegerät SLS 2200 C2USB-Kabel2 x Halterung für Saugnäpfe4 x SaugnäpfeDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis-
lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmate­rialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
88 │ DE
│AT│
CH
SLS 2200 C2
Saugnäpfe befestigen
HINWEIS
Damit die Saugnäpfe
staubfrei, sowie öl- und fettfrei sein.
Variante A
Die Variante A eignet sich, um das Gerät an einer flachen, ebenen Oberfläche anzubringen.
Befestigen Sie die vier Saugnäpfe
Geräts, wie in „Abbildung A“ gezeigt.
Stecken Sie die Saugnäpfe Fixieren Sie nun die Saugnäpfe
verengte Aussparung schieben.
Abbildung A
Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche
mit Hilfe der Saugnäpfe
gut halten, muss die Oberfläche
an der Unterseite des
in die Aussparung.
, indem Sie diese in die
befestigen.
SLS 2200 C2
DE│AT│CH 
 89
Variante B
Die Variante B eignet sich, um das Gerät hinter einer Scheibe anzubringen.
Befestigen Sie die vier Saugnäpfe
wie in „Abbildung B“ gezeigt.
gen
,
Stecken Sie die Saugnäpfe Fixieren Sie nun die Saugnäpfe
verengte Aussparung schieben.
Montieren Sie nun die Halterungen
Geräts, indem Sie die Haltenasen in die entsprechenden Aus­sparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln.
Abbildung B
Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der
Saugnäpfe
befestigen.
an den zwei Halterun-
in die Aussparung.
, indem Sie diese in die
an der Unterseite des
90 │ DE
│AT│
CH
SLS 2200 C2
Mit Solarpanel laden
ACHTUNG
Beachten Sie, dass die max. Umgebungstemperatur von
+45° C nicht überschritten werden darf. Dies ist insbesondere bei der Verwendung im Inneren eines KFZ zu beachten.
Sie können den Akku des Geräts mit dem Solarpanel Stellen Sie dazu sicher, dass das Solarpanel Sonnenlicht erhält. Sobald genügend Sonnenlicht vorhanden ist, leuchtet die Solar-LED Akku geladen wird. Sollte die Solar-LED nicht genügend Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem Fall ggf. die Position des Geräts bzw. legen Sie das Gerät direkt ins Sonnenlicht. Leuchtet die Solar-LED vollständig geladen.
orange und zeigt damit an, dass der
nicht leuchten, steht
grün, ist der Akku
aufladen.
ausreichend
SLS 2200 C2
DE│AT│CH 
 91
Mit USB-Kabel laden
Sollte kein Sonnenlicht zur Verfügung stehen, können Sie den Akku des Geräts auch mit dem USB-Kabel dazu den Micro-USB Stecker mit der Micro-USB-Buchse Geräts. Den USB-Stecker des USB-Kabels einem USB-Anschluss Ihres Computers. Der Ladevorgang des Akkus wird Ihnen anhand der Ladezustands-LEDs
aufladen. Verbinden Sie
des
verbinden Sie mit
angezeigt.
Ladezustands-LEDs
Eine LED blinkt < 25 % Eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt 25 - 49 % Zwei LEDs leuchten, die dritte LED blinkt 50 - 74 % Drei LEDs leuchten, die vierte LED blinkt 75 - 99 % Alle LEDs leuchten 100 %
HINWEIS
Manche Computer schalten die Spannungsversorgung der
USB-Anschlüsse ab, wenn sie ausgeschaltet sind. Sollte der Akku des Solarladegeräts nicht geladen werden, stellen Sie sicher, dass Ihr Computer eingeschaltet ist.
Alternativ können Sie den Akku des Solarladegeräts auch
mit einem externen USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang ent­halten) laden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte USB­Kabel 500mA können Sie bei einem Elektrofachmarkt erwerben.
92 │ DE
. Ein geeignetes 5V USB-Netzteil mit mindestens
│AT│
CH
Ladezustand
SLS 2200 C2
Bedienung und Betrieb
Gerät ein-/ausschalten
Einschalten
Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste
einzuschalten. Die Ladezustands-LEDs Sekunden. Die schlossenes Gerät geladen wird.
Automatische Abschaltung
Wenn innerhalb von 10 Sekunden kein zu ladendes Gerät
angeschlossen wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um den eingebauten Akku zu schonen.
Ausschalten
Drücken und halten Sie die ON/OFF Taste
3 Sekunden, um das Gerät auszuschalten und den Ladevor­gang zu unterbrechen. Die
-LED leuchtet blau solange ein ange-
-LED erlischt.
Ladezustand anzeigen
Drücken Sie kurz auf die ON/OFF Taste , um den Ladezu-
stand des unbelasteten Akkus für ein paar Sekunden anzeigen zu lassen. Die Ladezustands-LEDs Ladezustand an.
, um das Gerät
leuchten für ca. 10
für mindestens
zeigen Ihnen den
Ladezustands-LEDs
Alle LEDs leuchten 75 -100 % Drei LEDs leuchten 50 - 74 % Zwei LEDs leuchten 25 - 49 % Eine LED leuchtet 5 - 24 % Eine LED blinkt < 5 % Alle LEDs aus 0 %
SLS 2200 C2
DE│AT│CH 
Ladezustand
 93
Kompatible Geräte
Mit dem Solarladegerät können Endgeräte geladen werden, die einen Ladestrom von mindestens 60 mA und maximal 1A benötigen.
Sollte Ihr angeschlossenes Endgerät einen Ladestrom von weniger als 60 mA oder mehr als 1A benötigen, schaltet sich das Solar­ladegerät direkt nach dem Einschalten mit der ON/OFF Taste automatisch wieder aus. In diesem Fall sollte die Eignung für ihr Endgerät anhand der technischen Daten Ihres Endgeräts überprüft werden.
Aufladen externer Geräte
Verbinden Sie das Ladekabel Ihres Endgeräts mit der USB-Buchse des Solarladegeräts und mit Ihrem Endgerät.
Wenn der Ladevorgang nicht automatisch startet, drücken Sie
kurz die ON/OFF Taste
Die
-LED leuchtet solange das angeschossene Gerät geladen wird. Sobald Ihr Endgerät vollständig geladen ist, schaltet das Solarladegerät ab. Um den Ladevorgang vorzeitig zu unterbrechen, können Sie die Verbindung zum Endgerät trennen. Wenn Ihr Endgerät noch nicht vollständig geladen ist und die
-LED während des Ladevorgangs erlischt, ist der Akku des Solarladegeräts entladen. Der Akku des Solarladegeräts muss erneut aufgeladen werden, um Endgeräte laden zu können. Das gleichzeitige Laden des integrierten Akkus und eines angeschlos­senen Endgeräts ist nur im Solarbetrieb möglich. Das gleichzeitige Laden des integrierten Akkus über die Micro-USB-Buchse eines angeschlossenen Endgeräts ist nicht möglich.
, um den Ladevorgang zu starten.
und
94 │ DE
│AT│
CH
SLS 2200 C2
Fehlerbehebung
Ein angeschlossenes Endgerät wird nicht geladen.
Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste
zu starten.
Der Akku des Solarladegeräts ist leer. Laden Sie den Akku auf.Keine Verbindung zum Endgerät. Überprüfen Sie die Verbindung.Mit dem Solarladegerät können Endgeräte geladen werden,
die einen Ladestrom vom max. 1A benötigen. Sollte Ihr
angeschlossenes Endgerät einen Ladestrom von mehr als 1A
benötigen, schaltet sich das Solarladegerät direkt nach dem
Einschalten mit der ON/OFF Taste
In diesem Fall sollte die Eignung für Ihr Endgerät an Hand der
technischen Daten Ihres Endgeräts überprüft werden.
Der Akku des Solarladegeräts wird nicht mit dem Solar panel geladen.
Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel
Sonnenlicht erhält.
Der Akku des Solarladegeräts wird nicht mit dem USB-Kabel geladen.
Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbindung.Manche Computer schalten die Spannungsversorgung der
USB-Anschlüsse ab wenn sie ausgeschaltet sind. Sollte der
Akku des Solarladegeräts nicht geladen werden, stellen Sie
sicher, dass Ihr Computer eingeschaltet ist.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
, um den Ladevorgang
automatisch wieder aus.
ausreichend
SLS 2200 C2
DE│AT│CH 
 95
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmit-
telhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden
Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Bei längerer Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät an einem
sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Sie das Solarladegerät für längere Zeit nicht benutzen,
sollten Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen.
Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus.
96 │ DE
│AT│
CH
SLS 2200 C2
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
SLS 2200 C2
DE│AT│CH 
 97
Loading...