Silvercrest SLS 2200 B2 User Manual [en, pl, cs, de]

English ................................................................................. 2
Polski ................................................................................ 19
Slovenščina ....................................................................... 36
Čeština .............................................................................. 53
Deutsch .............................................................................. 87
V 1.3
SilverCrest SLS 2200 B2
Table of Contents
Trademarks .............................................................................. 3
Introduction .............................................................................. 3
Intended use ............................................................................. 3
Package contents ..................................................................... 4
Technical specifications ............................................................. 5
Safety instructions .................................................................... 6
Maintenance / cleaning ............................................................ 9
Copyright ................................................................................. 9
Overview of controls .............................................................. 10
Before you start ..................................................................... 11
Fitting the suction pads ..................................................................................... 11
Charging using the solar panel ....................................................................... 13
Charging via the USB cable ............................................................................ 13
Getting started ....................................................................... 14
Using the ON/OFF pushbutton ....................................................................... 14
Viewing the battery level .................................................................................. 15
Compatible devices .......................................................................................... 15
Charging external devices ............................................................................... 15
Troubleshooting ..................................................................... 16
Environmental regulations and disposal information ............. 16
Conformity notes .................................................................... 17
Warranty and Service Information ......................................... 17
2 - English
SilverCrest SLS 2200 B2
Trademarks
USB is a registered trademark.
Other names and products can be the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Introduction
Thank you for choosing the SilverCrest SLS 2200 B2 Solar Power Bank. The Solar Battery Bank can convert sunlight into electrical energy and store it. This allows you to charge a mobile phone, an MP3 player or a digital camera when you are on the move without access to a wall socket.
Intended use
This is an information technology product and has been designed to charge the batteries installed in mobile phones, MP3 players, digital cameras or other battery-powered devices. The Solar Battery Bank converts sunlight into electrical power and stores it into the built-in battery. The device may only be used for private purposes, not for industrial or commercial ones. The device may also not be used in tropical climates. The manufacturer is not liable for any damage or problems caused by unauthorised modifications. Only use accessories recommended by the manufacturer. Observe the regulations and laws in the country of use.
English - 3
SilverCrest SLS 2200 B2
Package contents
A SilverCrest SLS 2200 B2 Solar Power Bank B USB cable C Holders (2 pieces) D Suction pads (4 units) E These operating instructions (line-art illustration)
4 - English
Technical specifications
SilverCrest SLS 2200 B2
Solar module
Power Dimensions (W x H)
Rechargeable Li-Ion battery 3.7V / 2200mAh
Input voltage/current (USB) 5.0V / 0.5A
Output voltage/current 5.0V +/– 5%, 1A
Charging time for built-in Li-Ion battery
Via solar panel PC adapter
Dimensions (W x H x D) approx. 70 x 129 x 20 mm
Weight (without accessories) approx. 122 g
Operating temperature 5°C to 45 °C
Operating humidity max. 85% rel. humidity
Permissible storage conditions -5 °C to +50 °C,
* The charging time varies greatly depending on the sun's radiation (intensity). This depends on the season, the cloud cover and the location. These factors may also increase the charging time.
The technical specifications and design can be changed without prior notice.
5.0V , 100mA
approx. 59 x 105 mm
approx. 22-30 hours*
approx. 4-6 hours
(non-condensing)
max. 85 % rel. humidity (non-condensing)
English - 5
SilverCrest SLS 2200 B2
Safety instructions
Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential that you also hand over this manual, as it is part of the product.
CAUTION! This symbol and the word “Caution” alert you to a potentially dangerous situation. Ignoring it can lead to severe injury or even death.
This symbol denotes further information on the topic.
Operating environment
The device is not designed for use in environments with high humidity (e.g. bathrooms) or excessive levels of dust. Operating temperature and operating humidity: +5 to +45 °C, max. 85 % relative humidity. Please note that when using the product in a car, especially behind the windscreen, the temperature can significantly increase above +45 °C.
6 - English
SilverCrest SLS 2200 B2
CAUTION! Always make sure that
the device is not exposed to direct heat sources (e.g. radiators) the device is not exposed to strong artificial light contact with water spray and drops and aggressive fluids is avoided and the
device is never operated near water; the device is never submerged (do not place any items containing liquids, such as drinks, vases, etc. on or near the device).
the device is never placed near magnetic fields (e.g. speakers) no naked flames (e.g. burning candles) are placed on or near the device no foreign bodies can penetrate into the device the device is not subjected to any major temperature fluctuations as this can
cause condensation and short-circuiting. If the device has been exposed to strong temperature fluctuations, wait for it to reach the ambient temperature before using it (about 2 hours)
the device should not be subjected to excessive shocks and vibrations when using an optional USB power adapter, you read the corresponding
operating instructions
the device is not covered
Failure to heed the warnings above may result in damage to the device or injury.
English - 7
SilverCrest SLS 2200 B2
CAUTION! Danger of explosion
Never throw the device into fire, as this could cause the built-in battery to explode.
CAUTION! Children and persons with disabilities
Electrical devices are not suitable for children. Also persons with reduced physical, sensory or mental capabilities should only use electrical devices in appropriate circumstances. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices unsupervised, unless they are instructed accordingly and supervised by a competent person responsible for their safety. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the product. Small parts can represent choking hazards. Keep the packaging away from children and persons with disabilities.
CAUTION! There is a risk of suffocation.
CAUTION! Cables
Unplug all cables by holding the plugs and never pull on the cables themselves. Never place pieces of furniture or other heavy objects on the cables and take care that they do not become damaged, especially at the plugs and sockets. Never tie knots in a cable and do not tie them to other cables. All cables must be laid so that nobody can trip over them or be obstructed by them.
8 - English
SilverCrest SLS 2200 B2
Maintenance / cleaning
Repairs are required if this device has been damaged in any way, for example if the device housing is damaged, if liquids or objects have penetrated the device or if the product has been exposed to rain or moisture. Repairs are also necessary if the product is not working properly or has been dropped. If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, unplug all cables immediately and disconnect the optional USB power adapter from the power supply. If this occurs, do not continue to use the device and have it checked out by an expert. All repairs must be carried out by qualified service personnel. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use aggressive liquids. Do not attempt to open the housing of the device, this will void your warranty.
Copyright
All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing.
English - 9
SilverCrest SLS 2200 B2
Overview of controls
An illustration of the items and controls and their corresponding numbers can be found on the inside page of the fold-out cover of this user manual. You can keep this page folded out whilst reading the different chapters of this user manual. This allows you to refer to the relevant controls at any time.
1 Solar panel
2 Solar LED
3 5V LED (output voltage)
4 Battery capacity LEDs
5 ON/OFF pushbutton
6 OUT socket (to connect the device to be charged)
7 IN socket (to connect a PC or USB power adapter)
10 - English
SilverCrest SLS 2200 B2
Before you start
Remove the Solar Power Bank and the accessories from the packaging.
Fitting the suction pads
Option I
Option I can be used to mount the Solar Power Bank on a flat, even surface. Fix the four suctions pads (D) to the bottom of the Solar Power Bank as shown in the diagram below. Insert the suction pads (D) into the hole. Next, fix the suction pads (D) by sliding them into the smaller hole.
You can now mount the Solar Power Bank to a flat, even surface using the suction pads.
English - 11
SilverCrest SLS 2200 B2
Option II
Option II can be used to mount the Solar Power Bank behind a window. Fix the four suctions pads (D) to the holder (C) as shown in the diagram below. Insert the suction pads (D) into the hole. Next, fix the suction pads (D) by sliding them into the smaller hole. Next mount the holder (C) to the bottom of the Solar Power Bank. To do so, insert the holding notches into the corresponding holes on the back of the device.
You can now mount the Solar Power Bank behind a window using the suction pads.
12 - English
The surface should be free of dust, oil and grease for the suction pads to stick well.
SilverCrest SLS 2200 B2
Charging using the solar panel
Make sure that the maximum ambient temperature of +45 °C is not exceeded. This is especially important if you are using the product in a car.
You can charge the built-in battery of the Solar Power Bank using the solar panel (1). Make sure that the solar panel (1) receives sufficient sunlight. As soon as there is enough sunlight, the Solar LED (2) goes orange to indicate that the battery is being charged. If the Solar LED (2) does not light up, there is not enough sunlight. In this case, move the device to a different position or place it in direct sunlight. When the Solar LED (2) goes green, the battery is fully charged.
Charging via the USB cable
If there is no sunlight, you can also charge the built-in battery in your Solar Power Bank using the USB cable (B). Insert the smaller plug of the USB cable (B) into the IN socket (7) of your Solar Power Bank. Then insert the USB plug of the USB cable (B) into a USB port on your computer. You can monitor the charging process using the Battery capacity LEDs (4).
Battery capacity LEDs (4) State of charge
All LEDs flashing in sequence 0 – 25 % 1 LED on, 3 LEDs flashing in sequence 25 – 50% 2 LEDs on, 2 LEDs flashing in sequence 50 – 75% 3 LEDs on, 1 LED flashing 75 – 100% All LEDs on 100 %
Some computers do not supply USB power while they are turned off. If the battery of your Solar Power Bank does not charge, make sure your computer is powered on.
English - 13
SilverCrest SLS 2200 B2
Alternatively, you can use an external USB power adapter (not supplied) to charge the battery of your Solar Power Bank. To do this, you will need the USB cable (B) supplied. You can purchase a suitable 5V USB power adapter with at least 500mA from any electronics retail outlet.
When not using the Solar Power Bank for a long time, it is recommended to recharge the battery from time to time. This ensures a longer battery endurance.
When using an external power adapter, it must be connected to an easily accessible wall outlet so that it can be disconnected quickly in case of an emergency.
Getting started
Using the ON/OFF pushbutton
Powering on
Briefly press the ON/OFF pushbutton (5) to switch the Solar Power Bank on. The 5V LED (3) and the battery capacity LEDs (4) light. After approx. 5 seconds the battery capacity LEDs (4) go off, and the output 5V LED (3) lights while a connected device is being charged.
Auto power off
If no device to be charged is connected within 20 seconds, the device will power off to safe battery power.
Powering off
Keep the ON/OFF pushbutton (5) pressed for at least 3 seconds to switch the Solar Power Bank off and to cancel the current charging process.
14 - English
SilverCrest SLS 2200 B2
Viewing the battery level
Press the ON/OFF pushbutton (5) briefly to display the battery level for a few seconds. The Battery capacity LEDs (4) indicate the battery level as a percentage (25%, 50%, 75% and 100%).
Compatible devices
The Solar Power Bank can be used to charge external devices with a max. charging current of 1A.
If the charging current of your connected device exceeds 1A, the Solar Power Bank will automatically power off after you turn it on with the ON/OFF pushbutton (5). In this case, double-check the external device compatibility by reading its technical specifications (operating instructions).
Charging external devices
Connect the charger cable of your external device to the OUT socket (6) of the Solar Power Bank and to your external device.
Now press the ON/OFF pushbutton (5) briefly to start the charging process. Then the 5V LED (3) lights while the connected device is being charged. When your external device is fully charged, the Solar Power Bank switches off. To cancel the charging process at any time, simply disconnect the external device. If your external device is not fully charged but the 5V LED (3) goes out during charging, the built-in battery of your Solar Power Bank is empty. You will need to recharge your Solar Power Bank in order to charge external devices. Recharging the built-in battery of your Solar Power Bank and an external device at the same time is only possible in solar mode. Recharging the Solar Power Bank and an external device at the same time via the USB IN port (7) is not possible.
English - 15
SilverCrest SLS 2200 B2
Troubleshooting
A connected device is not charging.
Press the ON/OFF pushbutton (5) briefly to start the charging process. The battery of your Solar Power Bank is empty, recharge it. No connection to the external device, double-check the connection. The Solar Power Bank can be used to charge external devices with a max.
charging current of 1A. If the charging current of your connected device exceeds 1A, the Solar Power Bank will automatically power off after you turn it on with the ON/OFF pushbutton (5). In this case, double-check the external device compatibility by reading its technical specifications (operating instructions).
Cannot charge the battery of the Solar Power Bank using the solar panel.
Make sure that the solar panel (1) is receiving enough sunlight.
Cannot charge the battery of the Solar Power Bank via the USB cable.
Faulty connection, double-check the connection. Some computers do not supply USB power while they are turned off. If the
battery of your Solar Power Bank does not charge, make sure your computer is powered on.
Environmental regulations and disposal information
16 - English
Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Proper disposal of old devices prevents damage to the environment or your health. For further information about proper disposal, contact your local council, recycling centre or the shop where you bought the device.
SilverCrest SLS 2200 B2
The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
Conformity notes
This device complies with the basic and other relevant requirements of EMC Directive 2004/108/EC and the RoHs Directive 2011/65/EU. The Declaration of Conformity can also be found at the end of this Manual.
Warranty and Service Information
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
English - 17
SilverCrest SLS 2200 B2
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
E-Mail: service.CY@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 110433
Manufacturer
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
18 - English
SilverCrest SLS 2200 B2
Spis treści
Znaki towarowe .................................................................... 20
Wprowadzenie ...................................................................... 20
Przeznaczenie ........................................................................ 20
Zawartość opakowania ......................................................... 21
Dane techniczne ..................................................................... 22
Instrukcje bezpieczeństwa ..................................................... 23
Konserwacja / czyszczenie ..................................................... 26
Prawa autorskie..................................................................... 26
Przegląd elementów obsługowych ........................................ 27
Czynności przygotowawcze ................................................... 28
Instalowanie przyssawek ................................................................................. 28
Ładowanie za pomocą panelu solarnego ...................................................... 30
Ładowanie za pomocą kabla USB ................................................................. 30
Rozpoczęcie użytkowania ...................................................... 31
Używanie przycisku włącznika/wyłącznika .................................................. 31
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora ....................................... 32
Kompatybilne urządzenia ................................................................................ 32
Ładowanie urządzeń zewnętrznych ............................................................... 32
Rozwiązywanie problemów .................................................. 33
Przepisy środowiskowe oraz informacje o utylizacji
produktu ................................................................................ 33
Zgodność z dyrektywami ....................................................... 34
Informacje dotyczące gwarancji i serwisu .............................. 34
Polski - 19
SilverCrest SLS 2200 B2
Znaki towarowe
USB jest zarejestrowanym znakiem towarowym.
Inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup solarnego power banku SLS 2200 B2 Solarny power bank potrafi przekształcać światło słoneczne na energię elektryczną i magazynować ją. Umożliwia to ładowanie w podróży telefonu komórkowego, odtwarzacza MP3 lub aparatu cyfrowego bez dostępu gniazdka ściennego.
Przeznaczenie
Jest to urządzenie techniki informatycznej, które służy do ładowania akumulatorów zainstalowanych w telefonach komórkowych, odtwarzaczach MP3, aparatach cyfrowych lub innych urządzeniach zasilanych z akumulatorów. Solarny power bank przekształca światło słoneczne na energię elektryczną i magazynuje ją we wbudowanym akumulatorze. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie jest natomiast przeznaczone do użytku przemysłowego ani komercyjnego. Z urządzenia nie można również korzystać w klimacie tropikalnym. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub problemy spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami. Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. Prosimy postępować zgodnie z przepisami i regulacjami obowiązującymi w kraju użytkowania produktu.
20 - Polski
SilverCrest SLS 2200 B2
Zawartość opakowania
A Solarny power bank SilverCrest SLS 2200 B2 B Kabel USB C Uchwyty (2 szt.) D Przyssawki (4 sztuki) E Niniejsza instrukcja obsługi (ilustracje wykonane w trybie „line art”)
Polski - 21
SilverCrest SLS 2200 B2
Dane techniczne
Moduł solarny
Zasilanie Wymiary (S x W)
Akumulator litowy 3,7 V / 2200 mAh
Napięcie/prąd wejściowy (USB) 5,0 V / 0,5 A
Napięcie/prąd wyjściowy 5,0 V +/– 5%; 1 A
Czas ładowania wbudowanego akumulatora litowego
Za pomocą panelu solarnego Za pomocą adaptera PC
Wymiary (S x W x G) ok. 70 x 129 x 20 mm
Masa (bez akcesoriów) ok. 122 g
Dopuszczalna temperatura pracy 5°C do 45°C
Dopuszczalna wilgotność podczas pracy
Dopuszczalne warunki składowania
* Czas ładowania zależy od intensywności promieniowania słonecznego. Zależy to od pory roku, zachmurzenia i lokalizacji. Te czynniki mogą mieć wpływ czas ładowania.
Specyfikacja techniczna i konstrukcja mogą ulegać zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
5,0 V , 100 mA
ok. 59 x 105 mm
ok. 22-30 godzin*
ok. 4 - 6 godzin
Maks. wilgotność wzgl. 85% (bez kondensacji)
-5°C do +50°C, maks. wilgotność wzgl. 85% (bez kondensacji)
22 - Polski
SilverCrest SLS 2200 B2
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy przeczytać odpowiednie instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają już doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do przyszłego wykorzystania. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia należy także przekazać niniejszą instrukcję, gdyż jest ona częścią produktu.
OSTROŻNIE! Symbol i słowo "Ostrożnie" ostrzega przed potencjalnie niebezpieczną sytuacją. Jej zignorowanie może spowodować szkody materialne i/lub obrażenia, a nawet śmierć.
Tym symbolem oznaczono dodatkowe informacje związane z omawianym tematem.
Środowisko użytkowania
Urządzenia nie należy użytkować w środowiskach o wysokiej wilgotności (np. w łazienkach) ani w miejscach o ponadprzeciętnym poziomie zapylenia. Temperatura otoczenia i wilgotność podczas pracy: +5°C do 45ºC, maks. 85 % wilgotności względnej. Należy pamiętać, że w przypadku użytkowania produktu w samochodzie, w szczególności za przednią szybą, temperatura może wzrosnąć powyżej 45°C.
Polski - 23
SilverCrest SLS 2200 B2
OSTROŻNIE! Należy dopilnować,
by nie umieszczać urządzenia w bezpośredniej bliskości źródła wysokiej
temperatury (np. grzejnika)
urządzenie nie było narażone na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub silnego światła sztucznego
urządzenie nie było wystawione na działanie rozpylonej lub rozpryśniętej
wody oraz środków o działaniu korozyjnym; nie należy użytkować urządzeń w pobliżu wody, a w szczególności ich zanurzać w wodzie; nie należy również umieszczać na urządzeniach lub w ich pobliżu naczyń z płynami, np. wazonów czy kubków z napojami;
w żadnym wypadku nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł pola
magnetycznego (np. głośników)
na lub w pobliżu urządzenia nie znajdowały się otwarte źródła ognia (na
przykład płonące świece)
do wnętrza urządzenia nie dostały się żadne przedmioty urządzenie nie było wystawiane na duże zmiany temperatury, ponieważ
takie skoki temperatury mogą doprowadzić do kondensacji wilgoci i zwarcia. Jeśli urządzenie zostało narażone na znaczne wahania temperatury, należy przed jego włączeniem odczekać, aż osiągnie temperaturę otoczenia (po około 2 godzinach).
nie narażać urządzenia na nadmierne wstrząsy i wibracje; by podczas stosowania opcjonalnego zasilacza USB zapoznać się z jego
instrukcją obsługi;
urządzenie nie było przykryte.
Nieprzestrzeganie powyższych ostrzeżeń może spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
24 - Polski
SilverCrest SLS 2200 B2
OSTROŻNIE! Uwaga – niebezpieczeństwo wybuchu
Nigdy nie wrzucać urządzenia do ognia, gdyż mogłoby to spowodować wybuch wbudowanego akumulatora.
OSTROŻNIE! Dzieci i osoby niepełnosprawne
Urządzenia elektryczne nie są przeznaczone dla dzieci. Również osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych powinny używać urządzeń elektrycznych wyłącznie w odpowiednich warunkach. Nie wolno pozwalać dzieciom ani osobom niepełnosprawnym na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez nadzoru, chyba że osoby te zostaną odpowiednio poinstruowane i będą znajdowały się pod nadzorem kompetentnej osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem dla pewności, że nie będą bawić się urządzeniem. Dziecko może udławić się małymi elementami. Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepełnosprawnych.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uduszenia!
OSTROŻNIE! Przewody
Wszystkie przewody należy odłączać chwytając za wtyk, nigdy nie ciągnąć za sam przewód. Nie stawiać na przewodach mebli ani innych ciężkich przedmiotów i uważać, aby przewody nie zostały uszkodzone, w szczególności przy wtykach i gniazdach. Nigdy nie wiąż pętli na przewodzie zasilającym ani nie łącz go z innymi przewodami. Wszystkie przewody winny
Polski - 25
SilverCrest SLS 2200 B2
być poprowadzone tak, aby nie zachodziło ryzyko potknięcia i nikomu nie przeszkadzały.
Konserwacja / czyszczenie
W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy je oddać do naprawy. Dotyczy to m.in. uszkodzenia obudowy urządzenia, przedostania się płynów lub obiektów do wnętrza obudowy lub wystawienia produktu na działanie deszczu lub wilgoci. Naprawy są wymagane także w przypadku, gdy produkt nie działa w normalny sposób lub gdy został upuszczony. W przypadku pojawienia się dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów należy natychmiast odłączyć wszystkie przewody oraz opcjonalny zasilacz USB od zasilania. W takim przypadku nie wolno dalej używać urządzenia, lecz należy je przekazać do sprawdzenia przez specjalistę. Wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel serwisowy. Do czyszczenia należy używać wyłącznie czystej, suchej ściereczki. Nigdy nie wolno używać agresywnych płynów. Samodzielne otworzenie obudowy urządzenia spowoduje unieważnienie gwarancji.
Prawa autorskie
Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych. Kopiowanie danych i informacji bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również komercyjnego wykorzystywania zawartości i informacji. Wszystkie teksty i schematy są aktualne na dzień przekazania do druku.
26 - Polski
SilverCrest SLS 2200 B2
Przegląd elementów obsługowych
Ilustracja przedstawiająca kontrolki i przyciski wraz z odpowiadającymi im numerami znajduje się na wewnętrznej stronie składanej okładki niniejszej instrukcji obsługi. Stronę tę można rozłożyć przed lekturą poszczególnych rozdziałów instrukcji obsługi. Umożliwi to odniesienie się w dowolnej chwili do odpowiednich elementów.
1 Panel solarny
2 Dioda LED panelu solarnego
3 Dioda LED napięcia wyjściowego 5 V
4 Diody LED poziomu naładowania akumulatora
5 ON/OFF - przycisk włącznika/wyłącznika
6 OUT - gniazdo wyjściowe (podłączane do ładowanego
urządzenia)
7 Gniazdo wejściowe (do podłączania komputera lub zasilacza
USB)
Polski - 27
SilverCrest SLS 2200 B2
Czynności przygotowawcze
Wyjąć ładowarkę solarną oraz jej akcesoria z opakowania.
Instalowanie przyssawek
Opcja I
Opcja I może służyć do zamontowania solarnego power banku na płaskiej, równej powierzchni. Zamocować cztery przyssawki (D) do spodu solarnego power banku w sposób pokazany na rysunku poniżej. Umieścić przyssawki (D) w otworze. Następnie zamocować przyssawki (D), przesuwając je do węższego otworu.
Przyssawki umożliwiają zamocowanie solarnego power banku na płaskiej, równej powierzchni.
28 - Polski
SilverCrest SLS 2200 B2
Opcja II
Opcja II może służyć do zamontowania solarnego power banku za oknem. Zamocować cztery przyssawki (D) do uchwytu (C) w sposób pokazany na rysunku poniżej. Umieścić przyssawki (D) w otworze. Następnie zamocować przyssawki (D), przesuwając je do węższego otworu. Następnie zamontować uchwyt (C) do spodu solarnego power banku. Aby to zrobić, umieścić elementy mocujące w odpowiednich otworach na spodzie urządzenia.
Można teraz zamocować solarny power bank za oknem za pomocą przyssawek.
Aby możliwe było właściwe przymocowanie przyssawek, powierzchnia powinna być wolna od kurzu, oleju i smaru.
Polski - 29
SilverCrest SLS 2200 B2
Ładowanie za pomocą panelu solarnego
Upewnić się, że maksymalna temperatura otoczenia +45°C nie jest przekroczona. Jest to szczególnie ważne, gdy urządzenie jest używane w samochodzie.
Wbudowany akumulator solarnego power banku można ładować za pośrednictwem panelu solarnego (1). Należy zadbać o to, aby panel solarny (1) odbierał dostatecznie dużo światła słonecznego. Jeśli na panel solarny pada światło słoneczne, dioda LED panelu solarnego (2) świeci w kolorze pomarańczowym, wskazując że akumulator jest ładowany. Jeśli dioda LED panelu słonecznego (2) nie świeci, natężenie światła słonecznego jest zbyt małe. W takim przypadku należy zmienić położenie urządzenia lub umieścić je w bezpośrednim świetle słonecznym. Po całkowitym naładowaniu akumulatora dioda LED panelu solarnego (2) zacznie świecić w kolorze zielonym.
Ładowanie za pomocą kabla USB
W przypadku braku światła słonecznego wbudowany akumulator solarnego power banku można ładować przy użyciu kabla USB (B). W tym celu należy włożyć mały wtyk kabla USB (B) do gniazda IN (7) solarnego power banku. Następnie włożyć wtyk USB kabla USB (B) do portu USB komputera. Proces ładowania można monitorować za pomocą diod LED wskazujących poziom naładowania akumulatora (4).
Diody LED poziomu naładowania akumulatora (4)
WSZYSTKIE diody LED migają kolejno 0 – 25 % 1 dioda LED świeci się, 3 diody LED migają kolejno 25 – 50% 2 diody LED świecą się, 3 diody LED migają kolejno 50 – 75% 3 diody LED świecą się, 1 dioda LED miga 75 – 100% Wszystkie diody LED świecą 100%
W niektórych komputerach w porcie USB brak jest zasilania, jeśli komputer jest wyłączony. Jeśli akumulator solarnego power banku nie jest ładowany, należy włączyć komputer.
Stan naładowania
30 - Polski
SilverCrest SLS 2200 B2
Opcjonalnie można również używać zewnętrznego zasilacza USB (nie wchodzi w skład zestawu) w celu ładowania akumulatora solarnego power banku. W tym celu należy użyć znajdującego się w zestawie kabla USB (B). Odpowiedni 5­woltowy zasilacz USB o prądzie wyjściowym co najmniej 500 mA można nabyć w dowolnym detalicznym sklepie elektronicznym.
Jeżeli solarny power bank nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się ładowanie akumulatora co jakiś czas. Zwiększa to trwałość akumulatora.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza należy go podłączyć do łatwo dostępnego gniazda ściennego, aby w sytuacji awaryjnej można go było szybko odłączyć.
Rozpoczęcie użytkowania
Używanie przycisku włącznika/wyłącznika
Włączanie zasilania
W celu włączenia solarnego power banku należy krótko nacisnąć przycisk włącznika/wyłącznika (5). Świecą się dioda LED napięcia wyjściowego (3) oraz diody LED poziomu naładowania akumulatora (4). Po upływie ok. 5 sekund diody LED (4) poziomu naładowania akumulatora gasną i zapala się dioda LED (3) napięcia wyjściowego, która świeci się podczas ładowania podłączonego urządzenia.
Automatyczne wyłączanie
Jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie podłączone żadne urządzenie przeznaczone do ładowania, urządzenie wyłączy się w celu oszczędzania energii akumulatora.
Wyłączanie
W celu wyłączenia solarnego power banku oraz w celu anulowania trwającego procesu ładowania należy nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przycisk włącznika/wyłącznika (5).
Polski - 31
SilverCrest SLS 2200 B2
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Krótko nacisnąć przycisk włącznika/wyłącznika (5), aby wyświetlić na kilka sekund poziom naładowania akumulatora. Diody LED poziomu naładowania akumulatora wskazują procentowy poziom naładowania (25%, 50%, 75% i 100%).
Kompatybilne urządzenia
Solarny power bank może być używany do ładowania zewnętrznych urządzeń o maksymalnym prądzie ładowania 1A.
Jeśli prąd ładowania podłączonego urządzenia przekracza 1 A, solarny power bank wyłączy się automatycznie po jego włączeniu przyciskiem włącznika/wyłącznika (5). W takim przypadku należy ponownie sprawdzić kompatybilność zewnętrznego urządzenia, zapoznając się z jego specyfikacją techniczną (instrukcją obsługi).
Ładowanie urządzeń zewnętrznych
Podłącz kabel do ładowania zewnętrznego urządzenia do gniazda OUT (6) solarnego power banku i do urządzenia zewnętrznego.
Teraz krótko naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika (5), aby rozpocząć proces ładowania. Dioda LED (3) napięcia wyjściowego świeci się podczas ładowania podłączonego urządzenia. Po całkowitym naładowaniu zewnętrznego urządzenia solarny power bank wyłącza się. Aby w dowolnym momencie anulować proces ładowania, należy po prostu odłączyć zewnętrzne urządzenie. Jeśli zewnętrzne urządzenie nie zostanie całkowicie naładowane, ale dioda LED napięcia wyjściowego (3) zgaśnie w trakcie ładowania, wbudowany akumulator solarnego power banku jest rozładowany. Aby możliwe było ładowanie zewnętrznych urządzeń, należy naładować akumulator solarnego power banku. Jednoczesne ładowanie wbudowanego akumulatora solarnego power banku i urządzenia zewnętrznego jest możliwe tylko w trybie zasilania z ogniwa solarnego. Jednoczesne ładowanie wbudowanego akumulatora solarnego power banku i urządzenia zewnętrznego za pośrednictwem portu USB IN (7) nie jest możliwe.
32 - Polski
SilverCrest SLS 2200 B2
Rozwiązywanie problemów
Podłączone urządzenie nie jest ładowane.
Krótko naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika (5), aby rozpocząć proces
ładowania.
Akumulator solarnego power banku jest rozładowany, naładuj go. Brak połączenia z zewnętrznym urządzeniem, sprawdź ponownie
połączenie.
Solarny power bank może być używany do ładowania zewnętrznych
urządzeń o maksymalnym prądzie ładowania 1A. Jeśli prąd ładowania podłączonego urządzenia przekracza 1 A, solarny power bank wyłączy się automatycznie po jego włączeniu przyciskiem włącznika/wyłącznika (5). W takim przypadku należy ponownie sprawdzić kompatybilność zewnętrznego urządzenia, zapoznając się z jego specyfikacją techniczną (instrukcją obsługi).
Wbudowany akumulator solarnego power banku można ładować za pośrednictwem panelu solarnego.
Upewnij się, że panel solarny (1) odbiera dostatecznie dużo światła
słonecznego.
Nie można naładować akumulatora solarnego power banku za pośrednictwem kabla USB.
Wadliwe połączenie, sprawdź ponownie połączenie. W niektórych komputerach w porcie USB brak jest zasilania, jeśli
komputer jest wyłączony. Jeśli akumulator solarnego power banku nie jest ładowany, należy włączyć komputer.
Przepisy środowiskowe oraz informacje o utylizacji produktu
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2012/19/EU. Żadnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać ze zwykłymi śmieciami; należy je składować w oficjalnie wyznaczonych do tego celu miejscach. Prawidłowo pozbywając się zużytych urządzeń,
Polski - 33
SilverCrest SLS 2200 B2
pomagamy chronić środowisko i nasze własne zdrowie. Dodatkowe informacje o prawidłowym pozbywaniu się urządzeń tego typu można uzyskać w lokalnych urzędach, punktach utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione.
Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć w celu osobnej utylizacji.
Wszelkie opakowania należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku. Pudełka kartonowe można wrzucić do pojemników na papier do wtórnego przerobu lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki. Folie i plastik z opakowania należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki w celu utylizacji.
Zgodność z dyrektywami
Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe i inne odnośne wymagania dyrektywy 2004/108/EC dotyczącej zgodności elektromagnetycznej oraz dyrektywy RoHs 2011/65/EU. Deklarację zgodności można również znaleźć na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Informacje dotyczące gwarancji i serwisu
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej. Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. W
34 - Polski
SilverCrest SLS 2200 B2
razie stwierdzenia wad materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie on bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego swobodnego uznania. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje części zużywających się, jak baterie, akumulatory czy elementy oświetlenia.
Gwarancja ta w niczym nie ogranicza ustawowych praw nabywcy w stosunku do sprzedawcy, które pozostają nienaruszone.
Serwis
E-Mail: service.PL@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 110433
Producent
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Telefon: 00800 – 4411481
Polski - 35
SilverCrest SLS 2200 B2
Vsebina
Blagovne znamke .................................................................. 37
Uvod ...................................................................................... 37
Namenska uporaba ............................................................... 37
Vsebina paketa ...................................................................... 38
Tehnični podatki ..................................................................... 39
Varnostna navodila ................................................................ 40
Vzdrževanje/čiščenje ............................................................. 43
Avtorske pravice .................................................................... 43
Pregled krmilnih elementov ................................................... 44
Pred začetkom uporabe ......................................................... 45
Namestitev vakuumskih blazinic ...................................................................... 45
Polnjenje z uporabo solarne plošče ................................................................ 47
Polnjenje prek USB kabla ................................................................................. 47
Začetek uporabe .................................................................... 48
Uporaba gumba za vklop/izklop ................................................................... 48
Ogled nivoja napolnjenosti baterije ................................................................ 49
Združljive naprave ............................................................................................ 49
Polnjenje zunanjih naprav ................................................................................ 49
Odpravljanje težav ................................................................ 50
Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja ............ 50
Opombe o skladnosti ............................................................. 51
Garancija in servisne informacije ............................................ 51
36 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 B2
Blagovne znamke
USB je registrirana blagovna znamka.
Ostala imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
Uvod
Zahvaljujemo se vam za nakup solarne mobilne baterije Powerbank SilverCrest SLS 2200 B2. Solarna mobilna baterija lahko pretvori energijo sončnega obsevanja v električno energijo in jo shrani. To omogoča polnjenje mobilnega telefona, MP3 predvajalnika oz. digitalnega fotoaparata, ko ste na potovanju in nimate dostopa do električne vtičnice.
Namenska uporaba
Izdelek spada na področje informacijske tehnologije. Namenjen je polnjenju baterij v mobilnih telefonih, MP3 predvajalnikih, digitalnih fotoaparatih oz. drugih baterijsko napajanih napravah. Solarna mobilna baterija pretvori energijo sončnega obsevanja v električno energijo in jo shrani v vgrajeno baterijo. Naprava se lahko uporablja samo za osebne namene in ne za industrijske ali komercialne namene. Naprava se ne sme uporabljati v tropskih razmerah. Proizvajalec ni odgovoren za morebitne poškodbe ali težave, do katerih pride zaradi nepooblaščenih sprememb. Uporabljajte samo opremo, ki jo priporoča proizvajalec. Upoštevajte predpise in zakone, ki veljajo v državi uporabe.
Slovenščina - 37
SilverCrest SLS 2200 B2
Vsebina paketa
A Solarna mobilna baterija Powerbank SilverCrest SLS 2200 B2 B USB kabel C Držala (2 kosa) D Vakuumske blazinice (4 enote) E Ta navodila za uporabo (z risbami)
38 - Slovenščina
Tehnični podatki
SilverCrest SLS 2200 B2
Solarni modul
Napajanje Dimenzije (Š x V)
Litij-ionska polnilna baterija 3,7 V / 2200 mAh
Vhodna napetost/tok (USB) 5,0 V / 0,5A
Izhodna napetost/tok 5,0 V +/– 5%, 1 A
Čas polnjenja vgrajene litij-ionske baterije
Prek solarne plošče Računalniški napajalnik
Dimenzije (Š x V x G) približno 70 x 129 x 20 mm
Masa (brez dodatne opreme) približno 122 g
Temperatura delovanja 5 °C do 45 °C
Vlažnost pri delovanju maks. 85% rel. vlažnost
Dovoljeni pogoji shranjevanja -5 °C do +50 °C,
* Čas polnjenja je lahko različen. Odvisen od sončnega obsevanja (jakosti). Jakost obsevanja je odvisna od letnega časa, oblačnosti in lokacije. Ti dejavniki lahko tudi podaljšajo čas polnjenja.
Tehnični podatki in oblika se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
5,0 V , 100 mA
pribl. 59 x 105 mm
pribl. 22-30 ur*
pribl. 4-6 ur
(brez kondenza)
maks. 85 % rel. vlažnost (brez kondenza)
Slovenščina - 39
SilverCrest SLS 2200 B2
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite naslednje opombe v tem priročniku ter upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem elektronskih naprav. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. V primeru, ko napravo prodate ali izročite drugi osebi, obvezno priložite tudi ta priročnik, ker je del izdelka.
PREVIDNOST! Ta simbol in beseda "Previdnost" vas opozarjata na potencialno nevarno situacijo. Če ju ne upoštevate, lahko pride do hude telesne poškodbe oz. celo do smrti.
Ta simbol označuje dodatne informacije o zadevi.
Delovno okolje
Naprava ni namenjena uporabi v okolju z visoko temperaturo ali vlago (npr. v kopalnicah) oz. v okoljih s prekomerno količino prahu. Delovna temperatura in vlaga: +5 °C do +45 °C, maks. 85 % relativne vlage. Upoštevajte, da pri uporabi izdelka v vozilu, predvsem za vetrobranskim steklom, lahko temperatura močno naraste nad +45 °C.
40 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 B2
PREVIDNOST! Vedno se prepričajte, da
naprava ni izpostavljena direktnim toplotnim virom (npr. radiatorjem); naprava ni izpostavljena močni umetni razsvetljavi; je preprečen stik z brizgajočimi in kapljajočimi tekočinami ter agresivnimi
tekočinami, naprava nikoli ne sme delovati v bližini vode, nikoli ne sme biti potopljena (na napravo ali v njeno bližino ne postavljajte predmetov, ki vsebujejo tekočino, npr. pijače, vaze itd.);
naprava nikoli ni postavljena v bližino magnetnih polj (npr. zvočnikov); na ali v bližino naprave ne postavite odprtega ognja (npr. gorečih sveč); v napravo ne morejo prodreti tujki; naprava ni izpostavljena velikim temperaturnim nihanjem, ker le-ta lahko
povzročijo nastanek kondenzacije in posledično kratke stike; če je bila naprava izpostavljena velikim spremembam temperature, pred uporabo počakajte (približno 2 uri), da doseže temperaturo okolja;
naprava ni izpostavljena prevelikim udarcem in vibracijam; pred uporabo opcijskega USB napajalnika preberete ustrezna navodila za
uporabo;
naprava ni pokrita.
Če ne upoštevate zgornjih opozoril, lahko pride do poškodbe naprave oz. do telesne poškodbe.
Slovenščina - 41
SilverCrest SLS 2200 B2
PREVIDNOST! Nevarnost eksplozije
Naprave nikoli ne odvrzite v ogenj, ker lahko to povzroči eksplozijo vgrajene baterije.
PREVIDNOST! Otroci in invalidne osebe
Električne naprave niso primerne za otroke. Tudi osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi v določenih okoliščinah ne smejo uporabljati električnih naprav. Otrokom ali invalidnim osebam ne dovolite, da brez nadzora uporabljajo električne naprave, razen v primeru, ko jih oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, nadzira oz. jih je ustrezno poučila. Vedno zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite, da bi se igrali z izdelkom. Majhni deli lahko predstavljajo nevarnost zadušitve. Embalažni material odstranite izven dosega otrok in invalidnih oseb.
PREVIDNOST! Obstaja nevarnost zadušitve.
PREVIDNOST! Kabli
Kable izvlecite tako, da jih primete za vtiče, nikoli ne povlecite samo za kable. Na kable nikoli ne postavljajte delov pohištva ali drugih težkih predmetov ter poskrbite, da se kabli ne poškodujejo, predvsem pri vtičih in vtičnicah. Na kablu nikoli ne delajte vozlov in ga ne povezujte z drugimi kabli. Vse kable je potrebno napeljati tako, da se nihče ne more spotakniti vanje in nikogar ne ovirajo.
42 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 B2
Vzdrževanje/čiščenje
V primeru kakršnekoli poškodbe je potrebno popravilo naprave, na primer: v primeru poškodbe ohišja naprave; ko v napravo prodre tekočina ali predmeti; ko je bila naprava izpostavljena dežju ali vlagi. Popravila so potrebna tudi, če naprava ne deluje pravilno oz. v primeru padca naprave. V primeru, ko opazite dim, nenavadne zvoke ali čudne vonjave, takoj odklopite vse kable in odstranite opcijski USB napajalnik iz omrežne vtičnice. V tem primeru naprave ne uporabljajte več. Pregleda naj jo strokovno usposobljena oseba. Vsa popravila morajo izvesti strokovno usposobljeni serviserji. Za čiščenje uporabljajte samo čisto, suho krpo. Nikoli ne uporabljajte agresivnih tekočin. Ne poskušajte odpirati ohišja naprave. V tem primeru izgubite pravico do garancije.
Avtorske pravice
Celotna vsebina teh navodil za uporabo je avtorsko zaščitena in je namenjena uporabniku samo v informativne namene. Kopiranje podatkov in informacij brez predhodne izrecne pisne odobritve avtorja je strogo prepovedano. To velja tudi za morebitno komercialno uporabo vsebine in informacij. Celotno besedilo in sheme predstavljajo aktualno stanje na dan tiskanja.
Slovenščina - 43
SilverCrest SLS 2200 B2
Pregled krmilnih elementov
Slika s posameznimi točkami in krmilnimi elementi ter z njihovimi ustreznimi številkami je na voljo na notranjem delu platnic teh navodil za uporabo. To stran imate med branjem različnih poglavij teh navodil za uporabo lahko razprto. To omogoča, da si lahko kadarkoli ogledate ustrezne krmilne elemente.
1 Solarna plošča
2 Solarna LED
3 LED 5 V (izhodna napetost)
4 Svetleče diode za kapaciteto baterije
5 Gumb za vklop/izklop
6 Vtičnica OUT (za priključitev naprave, ki jo želite polniti)
7 Vtičnica IN (za priključitev osebnega računalnika oz. USB
napajalnika)
44 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 B2
Pred začetkom uporabe
Solarno mobilno baterijo Powerbank in dodatno opremo odstranite iz embalaže.
Namestitev vakuumskih blazinic
Opcija I
Opcija I se lahko uporablja za namestitev solarne mobilne baterije Powerbank na ravno, gladko površino. Štiri vakuumske blazinice (D) pritrdite na spodnji del solarne mobilne baterije Powerbank, kot je prikazano na spodnji sliki. Vakuumske blazinice (D) vstavite v odprtine. Nato vakuumske blazinice (D) pritrdite tako, da jih potisnete v manjše odprtine.
Solarno mobilno baterijo Powerbank lahko nato z vakuumskimi blazinicami pritrdite na ravno, gladko površino.
Slovenščina - 45
SilverCrest SLS 2200 B2
Opcija II
Opcija II se lahko uporablja za namestitev solarne mobilne baterije Powerbank za okno. Štiri vakuumske blazinice (D) pritrdite na držalo (C), kot je prikazano na spodnji sliki. Vakuumske blazinice (D) vstavite v odprtine. Nato vakuumske blazinice (D) pritrdite tako, da jih potisnete v manjše odprtine. Nato držalo (C) namestite na spodnji del solarne mobilne baterije Powerbank. V ta namen vstavite zadrževalne zareze v ustrezne odprtine na zadnji strani naprave.
Solarno mobilno baterijo Powerbank lahko nato z vakuumskimi blazinicami pritrdite za okno.
Za dobro pritrditev z vakuumskimi blazinicami mora biti površina čista - brez prahu, olja in masti.
46 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 B2
Polnjenje z uporabo solarne plošče
Zagotovite, da se ne preseže najvišja temperatura okolja +45 °C. To je še posebej pomembno, če izdelek uporabljate v vozilu.
Vgrajeno baterijo solarne mobilne baterije Powerbank lahko polnite z uporabo solarne plošče (1). Zagotovite, da je solarna plošča (1) obsijana z zadostno količino sončne svetlobe. Dokler je na voljo dovolj sončne svetlobe, solarna LED (2) sveti oranžno in tako prikazuje, da se baterija polni. Če solarna LED (2) ne sveti, ni dovolj sončne svetlobe. V tem primeru premaknite napravo v drug položaj oz. jo izpostavite neposrednemu sončnemu obsevanju. Ko solarna LED (2) zasveti zeleno, je baterija do konca napolnjena.
Polnjenje prek USB kabla
Če ni sončne svetlobe, lahko vgrajeno baterijo solarne mobilne baterije Powerbank polnite tudi z uporabo USB kabla (B). Manjši vtič USB kabla (B) vstavite v vtičnico IN (7) na vaši solarni mobilni bateriji Powerbank. Nato vstavite USB vtič USB kabla (B) v USB priključek na vašem računalniku. Postopek polnjenja lahko nadzirate s pomočjo svetlečih diod za kapaciteto baterije (4).
Svetleče diode za kapaciteto baterije (4) Stanje
napolnjenosti
Vse svetleče diode (LED) zaporedno utripajo 0 – 25 % 1 svetleča dioda sveti, 3 svetleče diode zaporedno utripajo 25 – 50% 2 svetleči diodi svetita, 2 svetleči diodi zaporedno utripata 50 – 75% 3 svetleče diode svetijo, 1 svetleča dioda utripa 75 – 100% Vključene vse svetleče diode 100 %
Nekateri računalniki ne zagotavljajo napetosti na USB priključku, ko so izključeni. Če se baterija vaše solarne mobilne baterije Powerbank ne polni, preverite, če je računalnik vključen.
Slovenščina - 47
SilverCrest SLS 2200 B2
Za polnjenje baterije vaše solarne mobilne baterije Powerbank lahko uporabite tudi zunanji USB napajalnik (ni priložen). V ta namen potrebujete priložen USB kabel (B). Ustrezen 5 V USB napajalnik zmogljivosti najmanj 500 mA lahko kupite v skoraj vsaki prodajalni z elektronskimi izdelki.
Ko solarne mobilne baterije Powerbank dalj časa ne uporabljate, priporočamo, da občasno napolnite baterijo. To omogoča daljši čas delovanja baterije.
Ko uporabljate zunanji napajalnik, mora biti priključen v lahko dostopno omrežno vtičnico, da ga v nujnem primeru lahko hitro odklopite.
Začetek uporabe
Uporaba gumba za vklop/izklop
Vklop
Za vklop solarne mobilne baterije Powerbank kratko pritisnite na gumb za vklop/izklop (5). Svetita LED 5 V (3) in svetleče diode za kapaciteto baterije (4). Po približno 5 sekundah svetleče diode za kapaciteto baterije (4) ugasnejo, LED 5 V (3) pa sveti, ko se priključena naprava polni.
Samodejni izklop
Če v 20 sekundah ne priključite naprave za polnjenje, se naprava izklopi, da je zagotovljeno ohranjanje napetosti baterije.
Izklop
Za izklop solarne mobilne baterije Powerbank in preklic trenutnega postopka polnjenja pritisnite gumb za vklop/izklop (5) in ga držite pritisnjenega najmanj 3 sekunde.
48 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 B2
Ogled nivoja napolnjenosti baterije
Kratko pritisnite gumb za vklop/izklop (5), da se za nekaj sekund prikaže nivo napolnjenosti baterije. Svetleče diode za kapaciteto baterije (4) prikazujejo nivo napolnjenosti baterije v odstotkih (25 %, 50 %, 75 % in 100 %).
Združljive naprave
Solarna mobilna baterija Powerbank se lahko uporablja za polnjenje zunanjih naprav z največjim polnilnim tokom 1 A.
Če polnilni tok priključenih naprav presega 1 A, se solarna mobilna baterija Powerbank po vklopu z gumbom za vklop/izklop (5) samodejno izklopi. V tem primeru ponovno preverite združljivost zunanje naprave - preberite tehnične podatke (navodila za uporabo) naprave.
Polnjenje zunanjih naprav
Polnilni kabel vaše zunanje naprave priključite v vtičnico OUT (6) na solarni mobilni bateriji Powerbank in na vašo zunanjo napravo.
Nato kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (5) za začetek postopka polnjenja. Ko se priključena naprava polni, sveti LED 5 V (3).Ko je vaša zunanja naprava do konca napolnjena, se solarna mobilna baterija Powerbank izklopi. Postopek polnjenja lahko kadarkoli prekinete tako, da enostavno odklopite zunanjo napravo. Če vaša zunanja naprava ni do konca napolnjena, LED 5 V (3) pa se med postopkom polnjenja izklopi, je vgrajena baterija vaše solarne mobilne baterije Powerbank prazna. Za možnost polnjenja zunanjih naprav je potrebno najprej napolniti solarno mobilno baterijo Powerbank. Istočasno polnjenje vgrajene baterije solarne mobilne baterije Powerbank in zunanje naprave je možno samo v solarnem načinu. Istočasno polnjenje solarne mobilne baterije Powerbank in zunanje naprave prek priključkov USB IN (7) ni možno.
Slovenščina - 49
SilverCrest SLS 2200 B2
Odpravljanje težav
Priključena naprava se ne polni.
Kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (5) za začetek postopka polnjenja. Baterija vaše solarne mobilne baterije Powerbank je prazna; napolnite
baterijo.
Ni povezave z zunanjo napravo; ponovno preverite povezavo. Solarna mobilna baterija Powerbank se lahko uporablja za polnjenje
zunanjih naprav z največjim polnilnim tokom 1 A. Če polnilni tok priključenih naprav presega 1 A, se solarna mobilna baterija Powerbank po vklopu z gumbom za vklop/izklop (5) samodejno izklopi. V tem primeru ponovno preverite združljivost zunanje naprave - preberite tehnične podatke (navodila za uporabo) naprave.
Baterije solarne mobilne baterije Powerbank ni možno polniti z uporabo solarne plošče.
Zagotovite, da je solarna plošča (1) obsijana z zadostno količino sončne
svetlobe.
Baterije solarne mobilne baterije Powerbank ni možno polniti prek USB kabla.
Napačna povezava; ponovno preverite povezavo. Nekateri računalniki ne zagotavljajo napetosti na USB priključku, ko so
izključeni. Če se baterija vaše solarne mobilne baterije Powerbank ne polni, preverite, če je računalnik vključen.
Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja
50 - Slovenščina
Naprave, ki so označene s tem simbolom, morajo izpolnjevati zahteve Evropske direktive 2012/19/EU. Vse električne in elektronske naprave je potrebno odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov na uradnih odlagališčih. Z ustreznim odlaganjem rabljenih izdelkov preprečite škodo v okolju in ogrožanje zdravja. Za dodatne informacije glede
SilverCrest SLS 2200 B2
pravilnega odstranjevanja se pozanimajte na pristojnem občinskem uradu, na centru za recikliranje ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Vgrajene polnilne baterije ni dovoljeno odstraniti skupaj z običajnimi odpadki.
Ves embalažni material odstranite na okolju prijazen način. Embalažni karton lahko odpeljete v centre za recikliranje starega papirja oz. na javna zbirališča za recikliranje. Če je v embalaži vključena folija ali plastika, jo odpeljite na javna zbirališča za recikliranje.
Opombe o skladnosti
Naprava v celoti izpolnjuje osnovne in druge ustrezne zahteve direktive za elektromagnetno združljivost 2004/108/EC in direktive RoHs 2011/65/EU. Izjava o skladnosti je na voljo na koncu tega priročnika.
Garancija in servisne informacije
36 mesecev garancije od dneva nakupa
1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva izročitve balga. Dan
izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun,
kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
Slovenščina - 51
SilverCrest SLS 2200 B2
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same,
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana
s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Ta garancija velja za Slovenijo. Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice
iz garancije zoper prodajalca.
Service
E-pošto: service.SI@targa-online.com
IAN: 110433
Proizvajalec
Telefon: 0800 – 80 88 7
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST
GERMANY Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
52 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 B2
Obsah
Ochranné známky .................................................................. 54
Úvod ...................................................................................... 54
Určené použití ........................................................................ 54
Obsah balení .......................................................................... 55
Technické údaje ...................................................................... 56
Bezpečnostní pokyny ............................................................. 57
Údržba / Čištění ...................................................................... 60
Ochrana autorských práv ....................................................... 60
Přehled ovládacích prvků ....................................................... 61
Než začnete............................................................................ 62
Nasazení přísavných podložek ....................................................................... 62
Nabíjení prostřednictvím solárního panelu ..................................................... 64
Nabíjení kabelem USB ..................................................................................... 64
Začínáme ............................................................................... 65
Používání vypínače ON/OFF .......................................................................... 65
Kontrola úrovně akumulátoru .......................................................................... 66
Kompatibilní zařízení ........................................................................................ 66
Nabíjení externího zařízení.............................................................................. 66
Problémy a způsob jejich odstranění ...................................... 67
Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o
likvidaci .................................................................................. 67
Prohlášení o shodě ................................................................. 68
Informace o záruce a servisu .................................................. 68
Čeština - 53
SilverCrest SLS 2200 B2
Ochranné známky
USB je registrovaná ochranná známka.
Ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení solární nabíječky SilverCrest SLS 2200 B2. Solární nabíječka může převádět sluneční záření na elektrickou energii a ukládat ji. Tímto způsobem lze nabíjet mobilní telefony, přehrávače MP3 nebo digitální fotoaparáty, když jste na cestách, bez přístupu k elektrické zásuvce.
Určené použití
Jedná se produkt informační technologie, který je určen k nabíjení akumulátorů nainstalovaných v mobilních telefonech, přehrávačích MP3, digitálních fotoaparátech nebo jiných přístrojích napájených z akumulátorů. Solární nabíječka převádí sluneční záření na elektrickou energii a ukládá ji do vestavěného akumulátoru. Zařízení se smí používat pouze k soukromým, nikoli k průmyslovým či komerčním účelům. Zařízení také nelze používat v tropických klimatech. Výrobce není odpovědný za škody nebo problémy způsobené neautorizovanými úpravami. Používejte pouze doplňky doporučené výrobcem. Dodržujte předpisy a zákony platné v zemi použití.
54 - Čeština
Obsah balení
A Solární nabíječka SilverCrest SLS 2200 B2 B Kabel USB C Držáky (2 kusy) D Přísavné podložky (4 kusy) E Tento uživatelský návod (s vyobrazeními)
SilverCrest SLS 2200 B2
Čeština - 55
SilverCrest SLS 2200 B2
Technické údaje
Solární modul
Výkon Rozměry (Š x V)
Dobíjecí lithium-iontový akumulátor 3,7 V / 2200 mAh
Vstupní napětí/proud (USB) 5,0 V / 0,5 A
Výstupní napětí/proud 5,0 V +/– 5 %, 1 A
Doba nabíjení vestavěného Li-Ion akumulátoru
Ze solárního panelu Z PC adaptéru
Rozměry (Š x V x H) přibližně 70 x 129 x 20 mm
Hmotnost (bez příslušenství) přibližně 122 g
Provozní teplota 5 °C až 45 °C
Provozní vlhkost max. 85 % RV
Skladovací podmínky -5 °C až +50 °C,
* Délka nabíjení se značně liší podle intenzity slunečního záření. To závisí na ročním období, oblačnosti a lokalitě. Tyto faktory se mohou projevit prodloužením doby nabíjení.
Technická specifikace a vzhled může být předmětem změny bez předchozího upozornění.
5,0 V , 100 mA
přibližně 59 x 105 mm
cca 22-30 hodin*
cca 4-6 hodin
(bez kondenzace)
relativní vlhkost max. 85 % (bez kondenzace)
56 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 B2
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím tohoto zařízení si přečtěte níže uvedené poznámky a dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte s používáním elektronických zařízení zkušenosti. Příručku uchovejte na bezpečném místě, abyste se k ní mohli v budoucnu vracet. Při prodeji zařízení nebo jeho postoupení jiné osobě je nezbytné, abyste jí odevzdali i tento návod.
VÝSTRAHA! Tato ikona a výstražný nápis vás upozorní na potencionálně nebezpečnou situaci. Pokud ji budete ignorovat, může dojít k vážnému zranění či dokonce úmrtí.
Tento symbol označuje další informaci na dané téma.
Provozní podmínky
Přístroj není určen k provozu v prostředí s vysokou vlhkostí (např. koupelny) nebo nadměrným množstvím prachu. Provozní teplota a provozní vlhkost: +5 °C až +45 °C, relativní vlhkost max. 85 %. Pamatujte si, že při používání výrobku ve vozidle, zejména za čelním sklem, může teplota značně přesáhnout hodnotu +45 °C.
Čeština - 57
SilverCrest SLS 2200 B2
VÝSTRAHA! Pokaždé se ujistěte, že
přístroj není vystaven přímým zdrojům tepla (např. radiátory) přístroj není vystaven silnému umělému osvětlení přístroj není vystaven působení stříkající nebo kapající vody a agresivních
kapalin, nesmí se používat v blízkosti vody a nikdy se nesmí ponořit (do blízkosti přístroje neumisťujte předměty naplněné vodou, například skleničky, vázy apod.).
přístroj není umístěn v blízkosti magnetických polí (např. reproduktorů) na přístroj nebo do jeho blízkosti nestavte zdroje otevřeného ohně (např.
zapálené svíčky)
do přístroje nebyly vloženy žádné cizí předměty přístroj není vystaven větším teplotním rozdílům, které by mohly způsobit
vznik kondenzace a následně zkrat. Pokud byl přístroj vystaven větším rozdílům teplot, před jeho zapnutím vyčkejte, dokud nedosáhne teploty prostředí (asi 2 hodiny).
přístroj nesmí být vystaven prudkým nárazům a vibracím při používání volitelného síťového USB adaptéru se seznamte s příslušnými
provozními pokyny
přístroj není přikrytý
Pokud výše uvedené pokyny nedodržíte, může dojít k poškození přístroje nebo ke zranění.
58 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 B2
VÝSTRAHA! Varování – nebezpečí výbuchu
Přístroj nikdy nevhazujte do ohně, protože by mohl explodovat vestavěný akumulátor.
VÝSTRAHA! Děti a postižené osoby
Elektrická zařízení nejsou určena pro děti. Také osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi smí používat elektrická zařízení pouze za odpovídajících podmínek. Nedovolte dětem nebo postiženým osobám, aby používaly elektrická zařízení bez dozoru, kromě případů, kdy jsou náležitě poučeny a dohlíží na ně kompetentní osoba odpovědná za jejich bezpečnost. Děti musí být vždy pod dohledem, aby bylo jisté, že si s výrobkem nehrají. Malé součásti mohou způsobit udušení. Mimo dosah dětí a postižených osob uchovávejte také obaly.
VÝSTRAHA! Hrozí nebezpečí udušení!
VÝSTRAHA! Kabely
Při odpojování od zásuvky držte kabel za vidlici, nikdy netahejte za samotný kabel. Na kabely nikdy nepokládejte kusy nábytku ani jiné těžké předměty a dejte pozor, aby nedošlo k uvíznutí kabelů, zejména u vidlic a zásuvek. Na kabelu nikdy nedělejte uzly a nesvazujte je spolu s jinými kabely. Všechny kabely musí být umístěny tak, aby o ně nikdo nezakopnul a aby nepřekážely.
Čeština - 59
SilverCrest SLS 2200 B2
Údržba / Čištění
V případě jakéhokoli poškození přístroje je nutná oprava - např. když dojde k poškození jeho krytu, vniknutí tekutiny nebo předmětů nebo pokud byl přístroj vystaven dešti či vlhkosti. Oprava je nutná také v případě, kdy přístroj nefunguje správně nebo došlo k jeho pádu. Zaznamenáte-li kouř, neobvyklé zvuky nebo podivný zápach, okamžitě odpojte všechny kabely a od sítě odpojte volitelný napájecí USB adaptér. V tomto případě přístroj dále nepoužívejte a nechte ho zkontrolovat odborníkem. Všechny opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. K čištění používejte pouze čistý suchý hadřík. Nikdy nepoužívejte agresivní kapaliny. Kryt přístroje se nepokoušejte otevřít, jinak porušíte záruku.
Ochrana autorských práv
Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a čtenáři slouží pouze k informačním účelům. Kopírování dat a informací bez předešlého výslovného písemného schválení ze strany autora je přísně zakázáno. To se týká i komerčního využití tohoto obsahu a informací. Veškerý text a obrázky jsou aktuální k datu vytištění.
60 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 B2
Přehled ovládacích prvků
Vyobrazení položek a ovládacích prvků a jejich příslušná čísla naleznete na vnitřní straně rozkládací obálky této uživatelské příručky. Tuto stranu můžete při čtení různých kapitol příručky ponechat rozevřenou. Tak si můžete příslušné položky kdykoli prohlédnout.
1 Solární panel
2 Solární LED indikátor
3 LED indikátor 5V (výstupní napětí)
4 LED indikátor kapacity akumulátoru
5 Tlačítko ON/OFF (vypínač)
6 Výstupní konektor OUT (k připojení nabíjeného zařízení)
7 Zdířka IN (k připojení počítače nebo síťového USB adaptéru)
Čeština - 61
SilverCrest SLS 2200 B2
Než začnete
Solární nabíječku a příslušenství vyndejte z obalu.
Nasazení přísavných podložek
Možnost I
Možnost I lze použít k připevnění solární nabíječky na rovnou plochu. Podle následujícího vyobrazení připevněte na spodní stranu solární nabíječky čtyři přísavné podložky (D). Přísavné podložky (D) zasuňte do otvoru. Poté je zafixujte posunutím do užšího otvoru.
Prostřednictvím přísavných podložek pak můžete solární nabíječku připevnit na rovnou plochu.
62 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 B2
Možnost II
Možnost II lze použít k připevnění solární nabíječky za okno. Podle následujícího vyobrazení připevněte čtyři přísavné podložky (D) k držáku (C). Přísavné podložky (D) zasuňte do otvoru. Poté je zafixujte posunutím do užšího otvoru. Poté držák (C) připevněte na spodní stranu solární nabíječky. To provedete tak, že zajišťovací drážky zasunete do příslušných otvorů na zadní straně přístroje.
Prostřednictvím přísavných podložek pak můžete solární nabíječku připevnit za okno.
Na ploše by neměl být prach, olej ani mastnota, aby přísavné podložky spolehlivě přilnuly.
Čeština - 63
SilverCrest SLS 2200 B2
Nabíjení prostřednictvím solárního panelu
Ověřte si, zda není překročena maximální teplota prostředí +45 °C. To je důležité především v případě používání přístroje ve vozidle.
Akumulátor vestavěný v solární nabíječce lze nabíjet ze solárního panelu (1). Ujistěte se, že na solární panel (1) dopadá dostatečné množství slunečního světla. Jakmile je slunečního světla dostatek, solární LED indikátor (2) se rozsvítí oranžově, což znamená, že se akumulátor nabíjí. Pokud se solární LED indikátor (2) nerozsvítí, slunečního světla je málo. V tomto případě změňte polohu přístroje nebo ho umístěte na přímé slunce. Až se solární LED indikátor (2) rozsvítí zeleně, akumulátor je plně nabitý.
Nabíjení kabelem USB
Pokud není k dispozici žádné sluneční světlo, akumulátor vestavěný v solární nabíječce lze nabíjet také kabelem USB (B). Malý konektor kabelu USB (B) zapojte do zdířky IN (7) v solární nabíječce. Konektor USB na kabelu USB (B) poté zapojte do portu USB ve svém počítači. Průběh nabíjení lze sledovat na LED indikátoru kapacity akumulátoru (4).
LED indikátor kapacity akumulátoru (4) Stav nabití
Všechny LEDky postupně blikají 0 – 25 % 1 LEDka je rozsvícena, 3 LEDky postupně blikají 25 – 50% 2 LEDky jsou rozsvíceny, 2 LEDky postupně blikají 50 – 75% 3 LEDky jsou rozsvíceny, 1 LEDka bliká 75 – 100% Svítí všechny LEDky 100 %
Některé počítače nedodávají napájení USB, pokud jsou vypnuty. Pokud se akumulátor ve vaší solární nabíječce nenabíjí, ověřte si, zda je počítač zapnutý.
64 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 B2
K nabíjení článku ve vaší solární nabíječce lze případně použít také externí napájecí USB adaptér (není součástí dodávky). K tomu budete potřebovat dodávaný kabel USB (B). Vhodný napájecí adaptér USB 5 V s proudem nejméně 500 mA lze zakoupit v jakékoli prodejně s elektronikou.
Pokud solární nabíječku delší dobu nepoužíváte, jednou za čas se doporučuje akumulátor nabít. To mu zajistí delší životnost.
Pokud použijete externí napájecí USB adaptér, musí být připojen do snadno přístupné zásuvky, aby se dal v případě nouze rychle odpojit.
Začínáme
Používání vypínače ON/OFF
Zapnutí napájení
Solární nabíječku zapněte krátkým stiskem vypínače ON/OFF (5). LED indikátor 5V (3) a LED indikátory kapacity akumulátoru (4) se rozsvítí. Během nabíjení připojeného zařízení zhasnou přibližně po 5 sekundách LED indikátory kapacity akumulátoru (4) a rozsvítí se LED indikátor výstupního napětí 5V (3).
Automatické vypnutí
Pokud do 20 sekund nepřipojíte žádné zařízení k nabíjení, přístroj se vypne, aby se šetřila energie akumulátoru.
Vypnutí napájení
Chcete-li solární nabíječku vypnout a momentálně probíhající nabíjení zrušit, stiskněte vypínač ON/OFF (5) a přidržte ho nejméně 3 sekundy.
Čeština - 65
SilverCrest SLS 2200 B2
Kontrola úrovně akumulátoru
Chcete-li na několik sekund zobrazit úroveň akumulátoru, krátce stiskněte vypínač ON/OFF (5). Procentuální úroveň kapacity akumulátoru (25 %, 50 %, 75 % a 100 %) se zobrazí na LED indikátorech (4).
Kompatibilní zařízení
Solární nabíječku lze použít k nabíjení externích zařízení s maximálním nabíjecím proudem 1 A.
Pokud nabíjecí proud připojeného zařízení překročí 1 A, solární nabíječka se po zapnutí stiskem vypínače ON/OFF (5) automaticky vypne. V tomto případě si pečlivě zkontrolujte kompatibilitu externího zařízení v jeho technických údajích (návod k použití).
Nabíjení externího zařízení
Nabíjecí kabel externího zařízení zapojte do výstupního konektoru OUT (6) solární nabíječky a do svého externího zařízení.
Nyní krátkým stiskem vypínače ON/OFF (5) spusťte nabíjení. Během nabíjení připojeného zařízení se LED indikátor 5V (3) rozsvítí. Jakmile se vaše externí zařízení plně nabije, solární nabíječka se vypne. Chcete-li nabíjení kdykoli přerušit, stačí odpojit externí zařízení. Pokud se vaše externí zařízení plně nenabije, ale LED indikátor 5V (3) během nabíjení zhasne, vestavěný akumulátor solární nabíječky je slabý. Abyste mohli nabíjet externí zařízení, musíte solární nabíječku nabít. Současné nabíjení vestavěného akumulátoru solárního záložního zdroje a externího zařízení je možné pouze v solárním režimu. Současné nabíjení solárního záložního zdroje a externího zařízení prostřednictvím portu USB IN (7) není možné.
66 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 B2
Problémy a způsob jejich odstranění
Připojené zařízení se nenabíjí.
Krátkým stiskem vypínače ON/OFF (5) nyní spusťte nabíjení. Článek ve vaší solární nabíječce je prázdný, nabijte ho. Externí zařízení není připojeno, překontrolujte připojení. Solární nabíječku lze použít k nabíjení externích zařízení s maximálním
nabíjecím proudem 1 A. Pokud nabíjecí proud připojeného zařízení překročí 1 A, solární nabíječka se po zapnutí stiskem vypínače ON/OFF (5) automaticky vypne. V tomto případě si pečlivě zkontrolujte kompatibilitu externího zařízení v jeho technických údajích (návod k použití).
Akumulátor v solární nabíječce nelze nabíjet ze solárního panelu.
Ujistěte se, že solární panel (1) přijímá dostatečné množství slunečního
světla.
Akumulátor v solární nabíječce nelze nabíjet kabelem USB.
Připojení je chybné, zkontrolujte ho. Některé počítače nedodávají napájení USB, pokud jsou vypnuty. Pokud se
akumulátor ve vaší solární nabíječce nenabíjí, ověřte si, zda je počítač zapnutý.
Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci
Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Správná likvidace starých zařízení předchází škodám na životním prostředí nebo na vašem zdraví. Podrobnější informace o správné likvidaci můžete získat na obecním úřadě, ve
Čeština - 67
SilverCrest SLS 2200 B2
středisku pro recyklaci nebo v obchodě, ve kterém jste si zařízení zakoupili.
Vestavěný nabíjecí akumulátor nelze vyjmout za účelem likvidace.
Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní prostředí. Lepenkové obaly lze vložit do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo odevzdat k recyklaci ve veřejných sběrnách. Veškeré fólie nebo plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné sběrně.
Prohlášení o shodě
Toto zařízení splňuje základní i další související požadavky Směrnice 2004/108/EC o elektromagnetické kompatibilitě a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Prohlášení o shodě naleznete rovněž na konci této příručky.
Informace o záruce a servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby - bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje.
Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny.
68 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 B2
Servis
E-mailový: service.CZ@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 110433
Výrobce
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Telefon: 2 – 39 000 290
Čeština - 69
SilverCrest SLS 2200 B2
Obsah
Ochranné známky .................................................................. 71
Úvod ...................................................................................... 71
Určené použitie ...................................................................... 71
Obsah balenia ........................................................................ 72
Technické parametre .............................................................. 73
Bezpečnostné pokyny ............................................................ 74
Údržba/čistenie ...................................................................... 77
Autorské práva ...................................................................... 77
Prehľad ovládacích prvkov .................................................... 78
Než začnete............................................................................ 79
Inštalácia prísavok ............................................................................................ 79
Nabíjanie pomocou solárneho panela ........................................................... 81
Nabíjanie cez USB kábel ................................................................................ 81
Začíname ............................................................................... 82
Používanie tlačidla ON/OFF (Zap./Vyp.) ..................................................... 82
Zobrazenie úrovne nabitia batérie .................................................................. 83
Kompatibilné zariadenia .................................................................................. 83
Nabíjanie externých zariadení ........................................................................ 83
Odstraňovanie problémov ..................................................... 84
Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii ..... 84
Informácie o zhode................................................................. 85
Informácie o záruke a servise ................................................ 85
70 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 B2
Ochranné známky
USB je registrovaná ochranná známka.
Ostatné názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov.
Úvod
Ďakujeme, že ste si vybrali solárnu nabíjačku SilverCrest SLS 2200 B2. Solárna nabíjačka batérií dokáže premeniť slnečné žiarenie na elektrickú energiu a kumulovať ju. Takto môžete nabíjať počas cestovania mobilný telefón, MP3 prehrávač alebo digitálny fotoaparát bez prístupu k zásuvke v stene.
Určené použitie
Toto je produkt informačných technológií a je určený na nabíjanie batérií v mobilných telefónoch, MP3 prehrávačoch, digitálnych fotoaparátoch a iných zariadeniach na batérie. Solárna nabíjačka batérií premieňa slnečné žiarenie na elektrickú energiu a kumuluje ju v zabudovanej batérii. Zariadenie je možné používať len pre súkromné účely, nie na priemyselné ani komerčné účely. Zariadenie sa nesmie používať ani v tropických klimatických podmienkach. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody alebo problémy v dôsledku neoprávnených úprav. Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom. Dodržujte predpisy a zákony platné v krajine použitia.
Slovensky – 71
SilverCrest SLS 2200 B2
Obsah balenia
A Solárna nabíjačka SilverCrest SLS 2200 B2 B Kábel USB C Držiaky (2 ks) D Prísavky (4 ks) E Táto používateľská príručka (grafická ilustrácia)
72 – Slovensky
Technické parametre
SilverCrest SLS 2200 B2
Solárny modul
Napájanie Rozmery (Š x V)
Nabíjateľná lítium-iónová batéria 3,7 V / 2200 mAh
Vstupné napätie/prúd (USB) 5,0 V / 0,5 A
Výstupné napätie/prúd 5,0V +/– 5%, 1A
Doba nabíjania zabudovanej lítium­iónovej batérie
Cez solárny panel Počítačový adaptér
Rozmery (Š x V x H): pribl. 70 x 129 x 20 mm
Hmotnosť (bez príslušenstva) pribl. 122 g
Prevádzková teplota 5 °C až 45 °C
Prevádzková vlhkosť max. 85% rel. vlhkosti
Dovolené skladovacie podmienky -5 °C až +50 °C,
* Doba nabíjania sa výrazne líši a závisí od intenzity slnečného žiarenia. Závisí to od sezóny, mrakov a miesta. Tieto faktory môžu tiež zvýšiť dobu nabíjania.
Technické parametre a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
5,0 V , 100 mA
pribl. 59 x 105 mm
pribl. 22 až 30 hodín*
pribl. 4 až 6 hodín
(nekondenzačnej)
max. 85 % rel. vlhkosti (nekondenzačnej)
Slovensky – 73
SilverCrest SLS 2200 B2
Bezpečnostné pokyny
Ak zariadenie používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny v tejto príručke a rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa zoznámili s používaním rôznych elektronických zariadení. Túto príručku uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Ak zariadenie predáte alebo dáte inej osobe, odovzdajte jej aj túto príručku, pretože je súčasťou produktu.
UPOZORNENIE! Tento symbol a slovo Upozornenie upozorňujú na možnú nebezpečnú situáciu. Ignorovanie upozornenia môže viesť k vážnemu až smrteľnému zraneniu.
Tento symbol označuje ďalšie informácie o téme.
Prevádzkové podmienky
Zariadenie nie je určené na použitie v prostredí s vysokou vlhkosťou (napr. v kúpeľniach) ani v prostredí s nadmernou prašnosťou. Prevádzková teplota a prevádzková vlhkosť: +5 °C až +45 °C, max. 85 % relatívnej vlhkosti. Pri používaní produktu vo vozidle, najmä za čelným sklom, môžu teploty dosiahnuť nad +45 °C.
74 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 B2
UPOZORNENIE! Zakaždým skontrolujte nasledovné:
zariadenie nie je vystavené priamym zdrojom tepla (napr. radiátorom); zariadenie nie je vystavené silnému umelému osvetleniu; je zabránené styku s aerosólmi, kvapkajúcou vodou a agresívnymi
tekutinami, a že zariadenie sa nikdy nepoužíva v blízkosti vody; zariadenie nesmie byť nikdy ponorené do tekutín (neklaďte žiadne predmety obsahujúce tekutiny, ako sú vázy alebo nápoje, do blízkosti zariadenia);
zariadenie nebude nikdy v blízkosti magnetických polí (napr.
reproduktorov),
na zariadenie alebo do jeho blízkosti nebudú umiestnené otvorené plamene
(napr. horiace sviečky),
sa do zariadenia nedostali cudzie predmety; zariadenie nie je vystavené väčším zmenám teplôt, čo by mohlo spôsobiť
kondenzovanie vlhkosti a následný skrat, ak bol ovládač vystavený silným zmenám teplôt, počkajte pred jeho použitím, kým dosiahne okolitú teplotu (asi 2 hodiny),
zariadenie nie je vystavené nadmerným nárazom a vibráciám, pri používaní voliteľného napájacieho USB adaptéra si prečítajte príslušné
pokyny na obsluhu,
zariadenie nie je prikryté.
Nedodržanie vyššie uvedených varovaní môže viesť k poškodeniu zariadenia alebo zraneniu.
Slovensky – 75
SilverCrest SLS 2200 B2
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo výbuchu
Nikdy nehádžte zariadenie do ohňa, pretože zabudovaná batéria môže vybuchnúť.
UPOZORNENIE! Deti a postihnuté osoby
Elektrické zariadenia nie sú vhodné pre deti. Osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami môžu používať elektrické zariadenia len za vhodných okolností. Nedovoľte deťom ani hendikepovaným osobám, aby používali elektrické zariadenia bez dozoru, pokým nemajú pokyny a nie sú pod dozorom kompetentnej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti by mali byť vždy pod dozorom, aby sa nehrali s ovládačom. Deti by mohli prehltnúť malé súčiastky. Udržujte obal mimo dosahu detí a hendikepovaných osôb.
UPOZORNENIE! Je tu riziko udusenia.
UPOZORNENIE! Káble
Odpojte všetky káble podržaním za zástrčky a nikdy neťahajte za samotné káble. Na káble nikdy neklaďte kusy nábytku ani iné ťažké predmety a dávajte pozor, aby sa káble nepoškodili, predovšetkým v mieste zástrčky a konektorov. Na napájacom kábli nikdy nerobte uzly a nezväzujte ho s inými káblami. Všetky káble musia byť vedené tak, aby sa na nich nikto nepotkol, ani nikomu nezavadzali.
76 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 B2
Údržba/čistenie
V prípade, že spozorujete akýkoľvek druh poškodenia, napr. poškodený kryt zariadenia, vniknutie tekutiny alebo predmetov do zariadenia, alebo ak bolo zariadenie vystavené účinkom dažďa alebo vlhkosti, je potrebná jeho oprava. Oprava je potrebná aj v prípade, že výrobok nefunguje normálne alebo spadol. Ak si všimnete dym, nezvyčajné zvuky alebo zápach, ihneď odpojte všetky káble a vytiahnite voliteľný napájací USB adaptér zo zdroja napájania. Ak dôjde k takejto situácii, nepoužívajte už zariadenie a nechajte ho skontrolovať odborníkom. Všetky servisné práce musí vykonať kvalifikovaný servisný pracovník. Na čistenie používajte len čistú, suchú handru. Nikdy nepoužívajte agresívne kvapaliny. Nepokúšajte sa otvárať kryt zariadenia. V opačnom prípade stratíte záruku na zariadenie.
Autorské práva
Celý obsah tejto Používateľskej príručky je chránený autorským právom a je poskytnutý čitateľovi iba na informačné účely. Kopírovanie dát a informácií bez predošlého písomného a explicitne vyjadreného súhlasu od autora je prísne zakázané. Platí to aj pre akékoľvek obchodné použitie obsahu a uvedených informácií. Všetky texty a obrázky sú aktualizované k dátumu tlače.
Slovensky – 77
SilverCrest SLS 2200 B2
Prehľad ovládacích prvkov
Na vnútornej strane otváracieho obalu tejto používateľskej príručky nájdete obrázok s položkami a ovládacími prvkami a ich príslušnými číslami. Pri čítaní rôznych kapitol tejto príručky môžete nechať túto stranu otvorenú. Tak sa môžete kedykoľvek pozrieť na príslušné ovládacie prvky.
1 Solárny panel
2 LED dióda Solar
3 5V LED (výstupné napätie)
4 LED diódy kapacity batérie
5 Tlačidlo ON/OFF (Zapnúť/Vypnúť)
6 Zásuvka OUT (na pripojenie zariadenia na nabíjanie)
7 Zásuvka IN (na pripojenie počítača alebo napájacieho USB
adaptéra)
78 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 B2
Než začnete
Vyberte solárnu nabíjačku batérií a príslušenstvo z obalu.
Inštalácia prísavok
Možnosť I
Možnosť I môžete využiť pri inštalácii solárnej nabíjačky na rovný povrch. Upevnite štyri prísavky (D) k spodnej časti solárnej nabíjačky batérií, ako je zobrazené na obrázku nižšie. Vložte prísavky (D) do diery. Upevnite prísavky (D) zasunutím do menšej diery.
S namontovanými prísavkami môžete teraz solárnu nabíjačku batérií upevniť na rovný povrch.
Slovensky – 79
SilverCrest SLS 2200 B2
Možnosť II
Možnosť II môžete využiť pri inštalácii solárnej nabíjačky za okno. Upevnite štyri prísavky (D) k držiaku (C), ako je zobrazené na obrázku nižšie. Vložte prísavky (D) do diery. Upevnite prísavky (D) zasunutím do menšej diery. Potom namontujte držiak (C) k spodnej časti solárnej nabíjačky. Urobíte to tak, že vložíte držiace zárezy do príslušných dier na zadnej strane zariadenia.
S namontovanými prísavkami môžete teraz solárnu nabíjačku batérií upevniť za okno.
80 – Slovensky
Povrch musí byť bez prachu, oleja alebo maziva, aby sa prísavky správne prisali k povrchu.
SilverCrest SLS 2200 B2
Nabíjanie pomocou solárneho panela
Maximálna okolitá teplota nesmie prekročiť +45 °C. Je to dôležité najmä vtedy, keď používate zariadenie vo vozidle.
Zabudovanú batériu solárnej nabíjačky môžete nabiť cez solárny panel (1). Solárny panel (1) musí prijímať dostatočné slnečné žiarenie. Pokiaľ je dostatok slnečného žiarenia k dispozícii, LED dióda Solar (2) svieti naoranžovo, čím naznačuje, že sa batéria nabíja. Ak LED dióda Solar (2) nesvieti, nie je dostatok slnečného žiarenia. V takom prípade zmeňte polohu zariadenia alebo ho vystavte priamemu slnečnému žiareniu. Keď zasvieti LED dióda Solar (2) nazeleno, batéria je plne nabitá.
Nabíjanie cez USB kábel
Ak nie je dostatok slnečného žiarenia, zabudovanú batériu solárnej nabíjačky môžete tiež nabiť pomocou USB kábla (B). Zasuňte menší konektor USB kábla (B) do zásuvky IN (7) solárnej nabíjačky batérií. Potom vložte konektor USB kábla (B) do USB portu počítača. Pomocou LED diód kapacity batérie (4) môžete monitorovať proces nabíjania.
LED diódy kapacity batérie (4) Stav
nabíjania
Všetky diódy LED blikajú po poradí 0 – 25 % 1 dióda LED svieti, 3 diódy LED blikajú po poradí 25 – 50% 2 diódy LED svietia, 2 diódy LED blikajú po poradí 50 – 75% 3 diódy LED svietia, 1 dióda LED bliká 75 – 100% Svietia všetky diódy LED 100 %
Niektoré počítače nenapájajú USB port, keď sú vypnuté. Ak sa batéria solárnej nabíjačky nenabíja, skontrolujte, či je zapnutý počítač.
Slovensky – 81
SilverCrest SLS 2200 B2
Na nabitie batérie solárnej nabíjačky môžete tiež použiť externý napájací USB adaptér (nedodáva sa). Potrebujete na to dodávaný kábel USB (B). Vhodný 5-voltový napájací adaptér USB s minimálne 500mA si môžete zakúpiť v akomkoľvek obchode s elektronikou.
Keď solárnu nabíjačku dlhú dobu nepoužívate, odporúča sa z času na čas dobiť batériu. Zaručí sa tým dlhšia výdrž batérie.
Pri používaní externého napájacieho adaptéra musí byť tento napojený do ľahko prístupnej zásuvky v stene, aby ho bolo možné v núdzovej situácii rýchlo odpojiť.
Začíname
Používanie tlačidla ON/OFF (Zap./Vyp.)
Zapnutie
Krátkym stlačením tlačidla ON/OFF (Zap./Vyp.) (5) zapnete solárnu nabíjačku. Rozsvietia sa diódy 5V LED (3) a kapacity batérie (4). Počas nabíjania pripojeného zariadenia sa približne po 5 sekundách vypnú diódy LED kapacity batérie (4) a rozsvieti sa dióda výstupného napätia 5V LED (3).
Automatické vypínanie
Ak nepripojíte do 20 sekúnd žiadne zariadenie na nabíjanie, zariadenie sa vypne, aby šetrilo energiu batérie.
Vypnutie
Minimálne 3 sekundy držte stlačené tlačidlo ON/OFF (Zap./Vyp.) (5), aby ste vypli solárnu nabíjačku a zrušili aktuálny proces nabíjania.
82 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 B2
Zobrazenie úrovne nabitia batérie
Krátkym stlačením tlačidla ON/OFF (Zap./Vyp.) (5) zobrazíte na pár sekúnd úroveň nabitia batérie. Diódy LED kapacity batérie (4) zobrazujú percentuálnu hodnotu úrovne nabitia batérie (25%, 50%, 75% a 100%).
Kompatibilné zariadenia
Solárnu nabíjačku je možné použiť na nabíjanie externých zariadení s maximálnym nabíjacím prúdom 1A.
Ak nabíjací prúd pripojeného zariadenia prekročí 1A, solárna nabíjačka sa automaticky vypne po zapnutí tlačidlom ON/OFF (Zap./Vyp.) (5). V takom prípade dvakrát skontrolujte kompatibilitu externého zariadenia prečítaním technických údajov (prevádzkových pokynov).
Nabíjanie externých zariadení
Pripojte kábel nabíjačky externého zariadenia do zásuvky OUT (6) solárnej nabíjačky a do externého zariadenia.
Krátkym stlačením tlačidla ON/OFF (Zap./Vyp.) (5) spustite nabíjanie. Počas nabíjania pripojeného zariadenia svieti dióda 5V LED (3). Po plnom nabití externého zariadenia sa solárna nabíjačka vypne. Ak chcete zrušiť nabíjanie, len kedykoľvek odpojte externé zariadenie. Ak nie je externé zariadenie plne nabité, ale dióda 5V LED (3) sa počas nabíjania vypne, zabudovaná batéria solárnej nabíjačky je vybitá. Musíte dobiť solárnu nabíjačku, aby ste mohli nabíjať externé zariadenia. Súčasné nabíjanie zabudovanej solárnej nabíjačky a externého zariadenia je možné len v solárnom režime. Súčasné nabíjanie solárnej nabíjačky a externého zariadenia cez porty USB IN (7) nie je možné.
Slovensky – 83
SilverCrest SLS 2200 B2
Odstraňovanie problémov
Pripojené zariadenie sa nenabíja.
Krátkym stlačením tlačidla ON/OFF (Zap./Vyp.) (5) spustite nabíjanie. Batéria solárnej nabíjačky je vybitá, dobite batériu. Žiadne pripojenie k externému zariadeniu, dvakrát skontrolujte pripojenie. Solárnu nabíjačku je možné použiť na nabíjanie externých zariadení s
maximálnym nabíjacím prúdom 1A. Ak nabíjací prúd pripojeného zariadenia prekročí 1A, solárna nabíjačka sa automaticky vypne po zapnutí tlačidlom ON/OFF (Zap./Vyp.) (5). V takom prípade dvakrát skontrolujte kompatibilitu externého zariadenia prečítaním technických údajov (prevádzkových pokynov).
Nie je možné nabíjať batériu solárnej nabíjačky cez solárny panel.
Solárny panel (1) musí prijímať dostatočné slnečné žiarenie.
Nie je možné nabíjať batériu solárnej nabíjačky cez USB kábel.
Chybné pripojenie, dvakrát skontrolujte pripojenie. Niektoré počítače nenapájajú USB port, keď sú vypnuté. Ak sa batéria
solárnej nabíjačky nenabíja, skontrolujte, či je zapnutý počítač.
Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii
Zariadenia označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Správna likvidácia starých zariadení zabraňuje znečisteniu životného prostredia alebo zdravotným problémom. Podrobnejšie informácie o správnom spôsobe likvidácie získate, keď sa obrátite na miestne úrady, na organizácie zaoberajúce sa recykláciou alebo na predajcu, od ktorého ste zariadenie zakúpili.
84 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 B2
Zabudovaný nabíjací akumulátor nemôže byť vybratý kvôli likvidácii.
Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodiť do odpadových kontajnerov na recykláciu papiera alebo odovzdať na recykláciu na verejných zberných miestach. Akékoľvek fólie alebo plasty obsiahnuté v obale by sa mali kvôli likvidácii vrátiť na verejné zberné miesta.
Informácie o zhode
Toto zariadenie je plne v súlade so základnými aj inými súvisiacimi požiadavkami Smernice 2004/108/EC o elektromagnetickej kompatibilite a Smernice RoHs 2011/65/EU o nízkom napätí. Vyhlásenie o zhode môžete nájsť aj na konci tejto príručky.
Informácie o záruke a servise
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku. Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo. V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby. Počas záruky vám v prípade materiálovej alebo výrobnej chyby výrobok podľa našej úvahy bezplatne vymeníme alebo opravíme. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Záruka neplatí na spotrebný materiál, ako sú batérie, akumulátory a žiarovky.
Vaše zákonné záručné nároky voči predajcovi platia okrem tejto záruky a nie sú ňou obmedzené.
Slovensky – 85
SilverCrest SLS 2200 B2
Servis
E-mailový: service.SK@targa-online.com
IAN: 110433
Výrobca
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Telefón: 0800 – 00 44 18
86 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 B2
Inhaltsverzeichnis
Warenzeichen ........................................................................ 88
Einleitung................................................................................ 88
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ 88
Lieferumfang .......................................................................... 89
Technische Daten .................................................................... 90
Sicherheitshinweise ................................................................ 91
Wartung / Reinigung .............................................................. 94
Urheberrecht .......................................................................... 94
Übersicht der Bedienelemente ................................................ 95
Vor der Inbetriebnahme ......................................................... 96
Saugnäpfe befestigen ...................................................................................... 96
Ladevorgang mit dem Solarpanel ................................................................... 98
Ladevorgang mit dem USB Kabel ................................................................... 98
Inbetriebnahme ...................................................................... 99
Funktion des ON/OFF-Tasters ......................................................................... 99
Ladestand anzeigen ...................................................................................... 100
Kompatible Geräte ........................................................................................ 100
Aufladen externer Geräte ............................................................................. 100
Fehlerbehebung ................................................................... 101
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben .......................... 101
Konformitätsvermerke ......................................................... 102
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ..................... 102
Deutsch - 87
SilverCrest SLS 2200 B2
Warenzeichen
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Solar-Powerbank SilverCrest SLS 2200 B2 entschieden haben. Die Solar-Powerbank ist in der Lage, Sonnenlicht in elektrische Energie umzuwandeln und zu speichern. So können Sie unterwegs zum Beispiel ein Mobiltelefon, einen MP3-Player oder eine Digitalkamera ohne Steckdose aufladen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und dient zum Aufladen von Akkus in Mobiltelefonen, MP3-Playern, Digitalkameras oder anderen akkubetriebenen Geräten. Die Solar-Powerbank wandelt dazu Sonnenlicht in elektrische Energie um und speichert diese im integrierten Akku. Das Gerät darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Bei eigenmächtigen Umbauten des Gerätes und hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
88 - Deutsch
Lieferumfang
A Solar-Powerbank SilverCrest SLS 2200 B2 B USB Kabel C Halter (2 Stück) D Saugnäpfe (4 Stück) E Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
SilverCrest SLS 2200 B2
Deutsch - 89
SilverCrest SLS 2200 B2
Technische Daten
Solarmodul
Leistung Abmessungen (B x H)
Li-Ionen Akku 3,7V / 2200mAh
Eingangsspannung/-strom (USB) 5,0V / 0,5A
Ausgangsspannung/-strom 5,0V +/– 5%, 1A
Ladezeit interner Li-Ionen Akku
Mit Solar Panel PC-Adapter
Abmessungen (B x H x T) ca. 70 x 129 x 20 mm
Gewicht (o. Zubehör) ca. 122 g
Betriebstemperatur 5°C bis 45°C
Betriebsluftfeuchtigkeit max. 85% rel. Feuchte
zulässige Lagerbedingungen -5°C bis +50°C,
* Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung (Intensität). Diese wird zum Beispiel durch die Jahreszeit, Bewölkung oder Standort beeinflusst. Durch diese Faktoren können sich gegebenenfalls höhere Ladezeiten ergeben.
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
5,0V / 100mA
ca. 59 x 105 mm
ca. 22 – 30 Stunden *
ca. 4 - 6 Stunden
(nicht kondensierend)
max. 85% rel. Feuchte (nicht kondensierend)
90 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 B2
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus, sie ist Bestandteil des Gerätes.
GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“ kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Betriebsumgebung
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 °C bis +45 °C, max. 85 % rel. Feuchte. Beachten Sie, dass bei der Verwendung im inneren eines KFZ, insbesondere hinter der Windschutzscheibe, Temperaturen von deutlich über +45 °C erreicht werden können.
Deutsch - 91
SilverCrest SLS 2200 B2
GEFAHR! Achten Sie darauf, dass
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken kein starkes Kunstlicht auf das Gerät trifft der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten
vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird. Insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben das Gerät)
das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem
Gerät stehen
keine Fremdkörper eindringen das Gerät keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird,
da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann; wurde das Gerät jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat
das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt
wird
bei Verwendung eines optionalen USB-Netzteils dessen Bedienungsanleitung
beachtet werden muss
das Gerät nicht abgedeckt wird
Bei Nichtbeachtung der zuvor genannten Hinweise besteht Gefahr für Ihre Gesundheit oder das Gerät könnte beschädigt werden.
92 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 B2
GEFAHR! Achtung Explosionsgefahr!
Das Gerät darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann.
GEFAHR! Kinder und Personen mit Einschränkungen
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sollten elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Es sei denn, sie wurden entsprechend eingewiesen oder werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sichergestellt werden kann, dass sie mit diesem Gerät nicht spielen. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern.
GEFAHR! Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR! Kabel
Fassen Sie alle Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Stellen Sie keine Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.
Deutsch - 93
SilverCrest SLS 2200 B2
Wartung / Reinigung
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.B. wenn das Gerätegehäuse beschädigt ist, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, trennen Sie sofort alle Kabelverbindungen bzw. entfernen Sie ein optionales USB-Netzteil aus der Steckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen. Dabei würde Ihr Garantieanspruch verfallen.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
94 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 B2
Übersicht der Bedienelemente
Eine Abbildung der Bedienelemente mit den verwendeten Bezugsnummern finden Sie auf der ausklappbaren Innenseite dieser Anleitung. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Anleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Bedienelement vor Augen.
1 Solarpanel
2 LED Solar
3 LED 5V (Ausgangsspannung)
4 LEDs Akkukapazität
5 ON/OFF-Taster
6 OUT-Buchse (zum Anschluss des zu ladenden Gerätes)
7 IN-Buchse (zum Anschluss an einen PC bzw. ein USB Netzadapter)
Deutsch - 95
SilverCrest SLS 2200 B2
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie die Solar-Powerbank und das Zubehör aus der Verpackung.
Saugnäpfe befestigen
Variante I
Die Variante I eignet sich, um die Solar-Powerbank an einer flachen, ebenen Oberfläche anzubringen. Befestigen Sie die vier Saugnäpfe (D) an der Unterseite der Solar-Powerbank, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Stecken Sie die Saugnäpfe (D) in die Aussparung. Fixieren Sie nun die Saugnäpfe (D), indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben.
Sie können die Solar-Powerbank nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen.
96 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 B2
Variante II
Die Variante II eignet sich, um die Solar-Powerbank hinter einer Scheibe anzubringen. Befestigen Sie die vier Saugnäpfe (D) an den Halter (C), wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Stecken Sie die Saugnäpfe (D) in die Aussparung. Fixieren Sie nun die Saugnäpfe (D), indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben. Montieren Sie nun die Halter (C) an der Unterseite der Solar-Powerbank, indem Sie die Haltenasen in die entsprechenden Aussparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln.
Sie können die Solar-Powerbank nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen.
Damit die Saugnäpfe gut halten, muss die Oberfläche staubfrei, sowie öl- und fettfrei sein.
Deutsch - 97
SilverCrest SLS 2200 B2
Ladevorgang mit dem Solarpanel
Beachten Sie, dass die maximale Umgebungstemperatur von +45 °C nicht überschritten werden darf. Dies ist insbesondere bei der Verwendung im Inneren eines KFZ zu beachten.
Sie können den Akku der Solar-Powerbank mit dem Solarpanel (1) aufladen. Stellen Sie dazu sicher, dass das Solarpanel (1) ausreichend Sonnenlicht erhält. Sobald genügend Sonnenlicht vorhanden ist, leuchtet die LED Solar (2) orange und zeigt damit an, dass der Akku geladen wird. Sollte die LED Solar (2) nicht leuchten, steht nicht genügend Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem Fall ggf. die Position des Gerätes bzw. legen Sie das Gerät direkt ins Sonnenlicht. Leuchtet die LED Solar (2) grün, ist der Akku vollständig geladen.
Ladevorgang mit dem USB Kabel
Sollte kein Sonnenlicht zur Verfügung stehen, können Sie den Akku der Solar­Powerbank auch mit dem USB Kabel (B) aufladen. Verbinden Sie dazu den kleinen Stecker des USB Kabels (B) mit der IN-Buchse (7) der Solar­Powerbank. Den USB Stecker des USB Kabels (B) verbinden Sie mit einem USB-Anschluss Ihres Computers. Der Ladevorgang des Akkus wird Ihnen anhand der LEDs Akkukapazität (4) angezeigt.
LEDs Akkukapazität (4) Ladezustand
Alle LEDs blinken nacheinander 0 - 25% 1 LED an, 3 LEDs blinken nacheinander 25 - 50% 2 LEDs an, 2 LEDs blinken nacheinander 50 - 75% 3 LEDs an, 1 LED blinkt 75 - 100% Alle LEDs an 100%
Manche Computer schalten die Spannungsversorgung der USB-Anschlüsse ab, wenn sie ausgeschaltet sind. Sollte der Akku der Solar-Powerbank nicht geladen werden, stellen Sie sicher, dass Ihr Computer eingeschaltet ist.
98 - Deutsch
Loading...