Information regarding these operating instructions
These operating instructions are a component of the SLS 1000 A1 charging station
(henceforth designated as the device) and they provide you with important information regarding the intended use, safety and connection as well as operation
of the device .
The operating instructions must be kept available in the vicinity of the device at
all times. They are to be read and applied by anyone assigned to operate, and
repair faults in the device.
Retain these operating instructions and pass them on with the device to any
future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is not permitted without the express written
consent of the manufacturer.
Limited liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe
the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorised changes
or for using unauthorised replacement parts.
2
SLS 1000 A1
Page 5
Introduction
Warning notices
In the current operating instructions the following warning notices are used:
WARNING
A warning of this danger level signifi es a possible dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries. ►
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi
damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage. ►
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the ►
device.
Proper usage
This device is intended exclusively for power supply to devices that have an
operating voltage of 5 V
use or usage beyond those mentioned is considered improper use and can result
in damages and injuries. Claims of any kind for damage resulting from unintended
use will not be accepted.
GB
IE
es possible property
(mobile telephones, MP3 players, etc.). Any other
SLS 1000 A1
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifi cally to iPod, iPhone, respectively, and has
been certifi ed by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone
may aff ect wireless performance. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shuffl e, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
3
Page 6
Safety instructions
GB
IE
Safety instructions
For safe handling of the device observe the following safety instructions:
Before use check the device for visible external damage. Do not put into ■
operation a device that is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be r
persons or by the customer service department.
This de
vice is not intended for use by individuals (including children) with ■
restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in
e
xperience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instructions on how
the device is to be used.
Only allow children to use the device under supervision. ■
Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the ■
device in water, do not place the device in the vicinity of water and do not
stand an
y object fi lled with liquid (i.e. vases) on the device.
The device is intended for indoor use only ■.
Do not place the device in the vicinity of fl ammable or explosive devices. ■
Do not operate the device in the vicinity of open fl ames (i.e. candles). ■
Do not place the device in locations that are subject to direct sunlight. as this ■
could lead to overheating and cause irreparable damage.
Use only the pr
units the charging station and/or connected devices could be damaged.
Ne
ver connect a voltage source/mains power supply to the output socket ■
(connection socket for the adapter cable) of the charging station.
Disconnect the de
power supply and from connected devices to avoid the risk of an electric shock.
The mains po
disconnect it completely from the mains power supply when not in use.
Alw
ays pull on the power supply unit when disconnecting from the wall ■
socket, never pull on the connection cord.
In the e
mains power socket.
The mains po
power adapter can be easily and quickly removed in an emergency.
ovided power supply unit. When using other power supply ■
wer supply unit consumes power in the standby mode therefore ■
vent of malfunctions or thunderstorms, remove the plug from the ■
wer socket must at all times be easily accessible, so that the ■
eplaced by authorised qualifi ed ■
vice before cleaning and when not in use from the mains ■
4
SLS 1000 A1
Page 7
Setting up and connecting
Setting up and connecting
WARNING
Damage may occur to property and injuries to people when
operating the device!
Observe the following safety instructions to avoid dangers:
Packaging material should not be used, by children, as a play thing. There ►
is a risk of suff ocation!
T
o avoid risks to persons and property, observe the requirements for the ►
set-up location and the electrical connections.
Package contents and transport inspection
Charging station SLS 1000 A1 ▯
Mains power supply unit NS120P180PGS ▯
12 Plug-in connection cables for 5 V ▯
This operating manual ▯
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ►
If the contents are not complete or are damaged as a result of defective ►
packaging or through transportation contact the service hotline
(see chapter Ser
vice).
devices
GB
IE
Unpacking
Remove all device parts and these operating instructions from the carton. ♦
Remove all packaging materials from the device. ♦
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw
material and reduces generated waste. Dispose of packaging
material that is no longer needed according to the regionally
established regulations.
SLS 1000 A1
5
Page 8
Setting up and connecting
GB
IE
Device description
Charging station operation LED
2
Connection socket for power supply unit
3
Connection socket for the adapter cable
4
Connection socket for the adapter cable
5
Connection socket for the adapter cable
6
Connection socket for the adapter cable
7
USB port
8
Mains power supply unit
9
Mains power supply unit operation LED
10
Adapter cable Nokia large (MC01)
11
Adapter cable Nokia small (MC28)
Electrical connection
IMPORTANT
Before connection of the device compare the specifi cations for the required ►
input voltage on the rating plate with the intended voltage source for operation. This data must be compatible to av
Make sure that the mains power supply unit's ►
and does not run across hot surfaces and/or sharp edges, otherwise it will
become damaged.
Make sure that the mains power supply unit's ►
knoted.
Plug the mains power supply unit ♦
LED 9 lights up.
Connect the mains power supply unit ♦
the plug into the connection socket
operation LED
lights up.
12
Adapter cable Sony Ericsson (MC11)
13
Adapter cable Playstation Portable (MC20)
14
Adapter cable Motorola (MC07)
15
Adapter cable Siemens (MC02)
16
Adapter cable Nintendo DS Lite (MC22)
17
Adapter cable Samsung (MC25)
18
Adapter cable Mini USB (MC17)
19
Adapter cable Micro USB (MC19)
20
Adapter cable LG (MC12)
21
iPod/iPhone cable
oid possible damage to the device.
8
cable is not damaged
8
cable is not stretched or
8
into a mains wall socket. The operation
8
to the charging station by inserting
2
on the rear panel of the device. The
6
SLS 1000 A1
Page 9
Handling and operation
Handling and operation
Preparation
1. Check the maximum input voltage of the device that you want to charge.
This information can be found in the device's operating instructions.
2. Make sure that the maximum current consumption does not exceed 1000 mA
(only when using the USB ports 7) and/or 2000 mA. This information can
be found in the device's operating instructions.
3. Check which adapter cable is required for the device (see the compatibility
table p. 12 + 13).
Charging of 5 V devices
1. Remove the cover from the charging station and insert the plug of the applicable
adapter cable in one of the connection sockets 3 - 6 and/or the iPod/iPhone
cable 21 into the USB port 7.
2. Place the cover back on the charging station thereby feeding the adapter
cable through the cut-out on the front panel of the cover.
3. Plug the other end of the adapter cable into the device's power supply socket.
The device now receives its power supply from the charging station. If the device
has a charge control indicator, this will show that the device is charging.
NOTICE
The charging station is so effi
the USB port 7 can be used at the same time.
GB
IE
cient that all 4 connection sockets ►
3
- 6 and
SLS 1000 A1
7
Page 10
Troubleshooting
GB
IE
Troubleshooting
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
DefectPossible causeSolution
The connected
device will not
charge.
The charging
station LED
does not light up.
NOTICE
The voltage of the
device is not compatible with the charging
station.
Faulty connection
between the device and
the charging station.
Wrong adapter cable
used.
Faulty connection
between the charging
station and the mains
power supply unit
Mains power socket is
not working properly.
If the malfunction cannot be resolved with the above mentioned solution ►
suggestions or if other forms of malfunction occur please get in touch with
vice department (see warranty and service).
our ser
Consult the device's operating instructions.
Make sure that the adapter cable and/or iPod/
iPhone cable is properly connected to the
device and charging station.
Check the adapter cable and, if necessary,
change it.
Make sure that the mains power supply unit's
connection cable is correctly connected to the
connection socket
8
.
Check to see if the mains power socket is providing power by plugging in another device.
2
on the charging station.
8
8
SLS 1000 A1
Page 11
Cleaning / Storage / Disposal
Cleaning
WARNING
IMPORTANT
Storage
Disposal
Do not dispose of the device in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt,
consult your local disposal facility.
Disconnect the device before cleaning and when not in use from the mains ►
power supply and from connected devices to avoid the risk of an electric
shock.
Do not use any aggressive cleaning or scouring agents as these could dam- ►
age the housing surfaces.
When cleaning the de
Store the device in a dry environment. ♦
vice use a soft lint free cloth. ♦
GB
IE
SLS 1000 A1
9
Page 12
Appendix
GB
IE
Appendix
Technical data
Charging station
Input voltage, current12 V , 1800 mA
Output voltage, current 4 x 5 V
Output voltage, current USB5 V
Operating temperature0 - +25°C
Humidity (no condensation)5 - 90%
Dimensions24 x 15.4 x 5cm
Weight incl. adapter cableapprox. 500g
Mains plug
ManufacturerMinwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
ModelNS120P180PGS
Input voltage, current100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA
Output voltage, current12 V
Power consumption (no-load)0.27 W
Protection class
Dimensionsca. 8.3 x 5.2 x 3.7cm
Weightapprox. 140g
II /
, 2000 mA (Total)
, 1000 mA
, 1800 mA
Information regarding the EG conformity declaration
This device complies regarding conformity to the basic requirements
and other relevent provisions of the EMC directive 2004/108/EC, the
low-voltage directive 2006/95/EC as well as the Eco design directive
2009/125/EC (Ordinance 278/2009).
The complete original declaration of conformity can be obtained from
the importer.
10
SLS 1000 A1
Page 13
Appendix
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This pr
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, ►
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
oduct is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
Tämä käyttöohje on latausaseman SLS 1000 A1 (seuraavassa laite) osa ja se
sisältää määräysten mukaista käyttöä, turvallisuutta, liitäntää sekä laitteen käyttöä
koskevia tärkeitä ohjeita.
Käyttöohjeen on aina oltava laitteen lähellä helposti saatavilla. Jokaisen laitteen
käytön ja häiriönpoiston kanssa tekemisissä olevan henkilön on luettava se ja
sovellettava sitä.
Säilytä käyttöohje ja luovuta sen laitteen mukana mahdolliselle seuraavalle
omistajalle.
Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeudellisesti.
Kaikenlainen monistaminen tai kopiointi, myös osittain, sekä kuvien toistaminen,
myös muutettuna, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista vahingoista, joiden syynä on käyttöohjeen
noudattamatta jättäminen, määräystenvastainen käyttö, asiattomasti suoritetut
korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käyttö.
16
SLS 1000 A1
Page 19
Johdanto
Varoitukset
Seuraavassa käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAROITUS
Tämän vaaratason varoitus varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa loukkaantumisia.
Tämän varoituksen ohjeita on noudatettava henkilöiden loukkaantumisen ►
estämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaaratason varoitus varoittaa mahdollisesta esinevahingos
ta.
Mikäli tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa esinevahinkoja.
Noudata tämän varoituksen ohjeita esinevahinkojen välttämiseksi. ►
OHJE
Ohje sisältää lisätietoja, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. ►
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan virransyöttöön laitteilla, joiden käyttöjännite
on 5 V
katsotaan määräystenvastaiseksi ja voi johtaa vaurioihin ja vammoihin. Emme
vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista.
(matkapuhelimet, MP3-soittimet jne.). Muu tai tämän ylittävä käyttö
FI
SLS 1000 A1
”Made for iPod” ja ”Made for iPhone” tarkoittaa, että elektroninen lisävarusteosa
on suunniteltu erityisesti iPodiin tai iPhoneen liitettäväksi ja kehittäjä takaa, että
laite vastaa Applen toimintastandardeja. Apple ei vastaa tämän laitteen toiminnasta tai siitä, että se noudattaa turvallisuus- ja säätelystandardeja. Huomaa, että
tämän lisälaitteen käyttö iPodin tai iPhonen kanssa saattaa heikentää langattoman
viestinnän tehoa. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e ja iPod
touch ovat Apple Inc.:n tavaramerkkejä –rekisteröity USA:ssa ja muissa maissa.
iPad on Apple Inc.:n tavaramerkki.
17
Page 20
Turvaohjeita
Turvaohjeita
Laitteen turvallisessa käsittelyssä on noudatettava seuraavia turvaohjeita:
Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten vaurioiden osalta. Älä ota viallista tai ■
FI
pudonnutta laitetta käyttöön.
Mik
äli kaapeli tai liitännät ovat vaurioituneet, ne on annettava valtuutetun ■
ammattilaisen tai huoltopalvelun korjattavaksi.
Tätä laitetta ei ole tark
käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estäv
valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
Lapset saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena. ■
Suojaa laite kosteudelta ja sisään tunkeutuvilta nesteiltä. Älä koskaan upota ■
laitetta veteen, aseta sitä veden läheisyyteen tai aseta nestettä sisältäviä
esineitä (esim. maljak
Laite on tarkoitettu ainoastaan sisätiloissa ■
Älä aseta laitetta syttyvien tai räjähdysvaarallisten laitteiden lähelle. ■
Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden) lähellä. ■
Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle. Laite ■
saattaa tällöin ylikuumentua ja vahingoittua niin, että sitä ei enää voi korjata.
K
äytä ainoastaan mukana toimitettua pistokeverkkolaitetta. Muita verkkolait- ■
teita käytettäessä latausasema ja / tai liitetyt laitteet saattavat vahingoittua.
Älä k
ota laite pistokeverkkolaitteesta ennen puhdistusta ja pistokeverkkolaitteen ■
ja siihen liitettyjen laitteiden ollessa käyttämättä sähköiskun vaaran välttämiseksi.
Pistok
everkkolaite käyttää valmiustilassa virtaa, irrota se siksi sähköverkosta, ■
kun sitä ei käytetä.
V
edä tulojohto pistorasiasta aina pistokeverkkolaitteesta, ei liitäntäjohdosta. ■
Irrota pistokeverkkolaite pistorasiasta, jos esiintyy häiriöitä tai ukkosta. ■
Pistorasian on sijaittava helppopääsyisessä paikassa, jotta pistokeverkkolaite ■
voidaan hätätapauksessa irrottaa helposti.
oitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) ■
ät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä
oita) sen päälle.
käytettäväksi.
18
SLS 1000 A1
Page 21
Sijoitus ja kytkennät
Sijoitus ja kytkennät
VAROITUS
Laitteen käyttöönotossa voi esiintyä henkilövahinkoja ja
ystytyspaikalle asetetuista vaatimuksista sekä laitteen sähkö- ►
laitteille
FI
Purkaminen pakkauksesta
Ota kaikki laitteen osat ja tämä ohje pakkauksesta. ♦
Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. ♦
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja hävittämistä koskevat seikat huomioonottaen ja ne voi siksi kierrättää.
ja vähentää jätteiden määrää. Hävitä pakkausmateriaalit käytön
jälkeen paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
SLS 1000 A1
19
Page 22
Laitteen kuvaus
Sijoitus ja kytkennät
Latausaseman käytön merkkivalo
2
Liitäntäholkki pistokeverkkolaitteelle
FI
3
Liitäntäholkki adapterijohdolle
4
Liitäntäholkki adapterijohdolle
5
Liitäntäholkki adapterijohdolle
6
Liitäntäholkki adapterijohdolle
7
USB-liitäntä
8
Pistokeverkkolaite
9
Pistokeverkkolaitteen käytön merkkivalo
10
Adapterijohto Nokia suuri (MC01)
11
Adapterijohto Nokia pieni (MC28)
12
Adapterijohto Sony Ericsson (MC11)
13
Adapterijohto Playstation Portable (MC20)
14
Adapterijohto Motorola (MC07)
15
Adapterijohto Siemens (MC02)
16
Adapterijohto Nintendo DS Lite (MC22)
17
Adapterijohto Samsung (MC25)
18
Adapterijohto Mini USB (MC17)
19
Adapterijohto Micro USB (MC19)
20
Adapterijohto LG (MC12)
21
iPod/iPhone-johto
Sähköliitäntä
HUOMIO
Vertaa ennen laitteen liittämistä tyyppikilvessä ilmoitettuja tarvittavan tulo- ►
jännitteen tietoja käyttöön tarkoitetun jännitelähteen tietoihin. Tietojen on
astattava toisiaan laitteen vaurioitumisen estämiseksi.
v
Varmistu, että pistokeverkkolaitteen ►
vedetä kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli, muuten se vaurioituu.
Varmista, ettei pistokeverkkolaitteen ►
taustapuolella sijaitsevaan liitäntäholkkiin 2. Käytön merkkivalo palaa.
8
johto ei ole vaurioitunut eikä sitä
8
johtoa vedetä kireälle tai taiteta.
20
SLS 1000 A1
Page 23
Käyttö
Käyttö
Valmistelu
1. Tarkista ladattavaksi haluamasi laitteen suurin sallittu tulojännite. Katso tästä
laitteen käyttöohjeesta.
2. Varmistu, ettei suurin ottojännite ole enempää kuin 1000 mA (vain USB-liitäntää 7 käytettäessä) tai 2000 mA. Katso tästä laitteen käyttöohjeesta.
3. Tarkasta, mikä adapterijohto laitteelle tarvitaan (katso yhteensopivuustaulukko
s. 26 + 27).
5 V:n laitteiden lataaminen
1. Irrota latausaseman suojus ja liitä sopivan adapterijohdon pistoke yhteen
liitäntäholkeista 3 - 6 tai iPod/iPhone-johto 21 USB-liitäntään 7.
2. Aseta suojus takaisin latausasemalle ja vie tällöin adapterijohto suojuksen
etupuolella olevan aukon läpi.
3. Liitä adapterijohdon toinen pää laitteen virransyöttöliitäntään. Laitteelle syötetään
nyt virtaa latausasemasta. Jos laitteessa on latauksen merkkivalo, se näyttää,
että laitetta ladataan.
OHJE
Latausasema on niin tehokas, että kaikkia 4 liitäntäholkkia ►
liitäntää 7 voidaan käyttää samanaikaisesti.
3
- 6 ja USB-
FI
SLS 1000 A1
21
Page 24
Vianetsintä
Vianetsintä
Vikojen syyt ja korjaaminen
Seuraavassa taulukossa on lueteltu pienempien häiriötilojen mahdolliset syyt ja
FI
VikaMahdollinen syyKorjaus
Liitettyä laitetta
ei ladata.
Latausaseman
käytön merkkivalo
korjaus:
Laitteen jännite ei
vastaa latausaseman
jännitettä.
Virheellinen yhteys laitteen ja latausaseman
välillä.
Väärää adapterijohtoa
käytetty.
Virheellinen yhteys
laitteen ja pistokeverkkolaitteen
ei pala.
Verkkopistorasia ei toimi
moitteettomasti.
OHJE
Jos häiriöt eivät korjaannu yllä kuvattujen ratkaisuehdotusten avulla, tai jos ►
esiintyy muunlaisia häiriöitä, käänny huoltomme puoleen (katso Takuu ja
huolto).
8
välillä.
Katso laitteen käyttöohjetta.
Varmista, että adapterijohto tai iPod/iPhonejohto on liitetty oikein laitteeseen ja latausasemaan.
Tarkasta adapterijohto ja vaihda se tarvittaessa.
Varmistu siitä, että pistokeverkkolaitteen
liitäntäjohto on liitetty oikein liitäntäholkkiin
latausasemassa.
Liitä verkkopistorasiaan toinen laite varmistaaksesi, että verkkopistorasia johtaa virtaa.
8
2
22
SLS 1000 A1
Page 25
Puhdistus/Säilytys/Hävittäminen
Puhdistus
VAROITUS
Irrota laite pistokeverkkolaitteesta ennen puhdistusta ja pistokeverkkolaitteen ►
ja siihen liitettyjen laitteiden ollessa käyttämättä sähköiskun vaaran välttämiseksi.
HUOMIO
Älä käytä aggressiivisia puhdistus- tai hankausaineita. Ne voivat vahingoittaa ►
kotelon pintaa.
äytä laitteen puhdistamiseen pehmeää ja nukkaamatonta liinaa. ♦
K
Säilytys
Varastoi laite kuivassa ympäristössä. ♦
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen
sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC
mukainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen
hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä jätelaitokseen.
FI
SLS 1000 A1
23
Page 26
Liite
Tekniset tiedot
Liite
FI
Latausasema
Tulojännite, -virta12 V , 1800 mA
Lähtöjännite, -virta 4 x 5 V
Lähtöjännite, -virta USB5 V
Käyttölämpötila0 - +25°C
Kosteus (ei kondensoitumista)5 - 90%
Mitat24 x 15,4 x 5cm
Paino adapterijohto ml.n. 500g
, 2000 mA (yht.)
1000 mA
Pistokeverkkolaite
ValmistajaMinwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
MalliNS120P180PGS
Tulojännite, -virta100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA
Lähtöjännite, -virta 12 V
Tehonotto (tyhjäkäynti)0,27 W
Kotelointiluokka
Mitatn. 8,3 x 5,2 x 3,7cm
Painon. 140g
, 1800 mA
II/
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia huomautuksia
24
Tämä laite vastaa perustavien vaatimusten ja muiden tärkeiden
määräysten suhteen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevaa
EMC-direktiiviä 2004/108/EC, pienjännitedirektiiviä 2006/95/EC
sekä ekosuunnitteludirektiiviä 2009/125/EC (soveltamista koskeva
säännös 278/2009).
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana
maahantuojalta.
SLS 1000 A1
Page 27
Liite
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä
lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuitenkaan ►
kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim. kytkinten
ujen vaurioita.
tai akk
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai
asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat
korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä
takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden
päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av laddningsstation
SLS 1000 A1 (hädanefter kallad produkten) och den innehåller viktig information
om föreskriven användning, säkerhet, anslutning och hantering av produkten.
Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av produkten. Den ska läsas
och följas av alla som använder eller åtgärdar fel på produkten.
Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med produkten
till en ev. ny ägare.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga
godkännande.
Ansvarsbegränsning
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna i
bruksanvisningen inte följts, produkten har använts eller reparerats på felaktigt
sätt, otillåtna ändringar har gjorts på produkten eller för att reservdelar som inte
är godkända använts.
30
SLS 1000 A1
Page 33
Introduktion
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan
uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador. ►
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för materialskador.
Om ingenting gör
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika materialskador. ►
OBSERVERA
Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig att handskas ►
med apparaten.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att förse apparater med en driftspänning
på 5 V
form av användning räknas som felaktig och kan orsaka skador på person och
material. Det fi nns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är
ett resultat av att produkten använts på fel sätt.
(mobiltelefoner, MP3-spelare, etc.) med ström. All annan eller utökad
SE
s för att åtgärda situationen kan resultatet bli materialskador.
SLS 1000 A1
”Made for iPod” eller ”Made for iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör
utvecklats speciellt för anslutning till en iPod eller iPhone och att den som utvecklat
produkten garanterar att den uppfyller Apples prestandastandard. Apple ansvarar
inte för driften av produkten och inte heller för att den motsvarar säkerhets- eller
regleringstandarden. Tänk på att den trådlösa kommunikationen kan påverkas
negativt när detta tillbehör används tillsammans med en iPod eller iPhone. iPad,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e eller iPod touch är inregistrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder. iPad är ett
varumärke som tillhör Apple Inc.
31
Page 34
SE
Säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder den. ■
Använd den inte om den är skadad eller fallit i golvet.
Om k
ablar eller anslutningar skadats ska du låta auktoriserad fackpersonal ■
eller vår kundservice byta ut dem.
Den här pr
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och
k
unskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
Barn får bara använda produkten om någon vuxen håller uppsikt. ■
Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska i den. Doppa ■
aldrig ner produkten i vatten, ställ den inte i närheten av vatten och ställ inga
v
ätskefyllda kärl (t ex vaser) på produkten.
Den här produkten är endast avsedd att användas inomhus ■.
Placera inte produkten i närheten av apparater som kan antändas eller ■
explodera.
An
Placera inte produkten där den utsätts för direkt solljus. Då kan den bli över- ■
hettad och skadas så att den inte går att reparera.
An
laddningsstationen och/eller anslutna apparater skadas.
Anslut aldrig någon spänningsk
kablar) på laddningsstationen.
T
a bort nätdelen och alla anslutna apparater innan produkten rengörs och ■
när den inte används för att undvika risken för elchocker.
Nätdelen förbruk
produkten inte används.
F
atta alltid tag om nätdelen när du drar ut den ur eluttaget, dra aldrig i ■
anslutningskabeln.
Dr
Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att dra ut nätdelen ■
vid nödsituationer.
odukten ska inte användas av personer (inklusive barn) med ■
vänd inte produkten i närheten av öppna lågor (t ex stearinljus). ■
vänd endast medföljande nätdel. Om man använder andra nätdelar kan ■
ar ström även vid standby. Bryt därför strömtillförseln när ■
a alltid ut nätdelen ur eluttaget vid störningar och åska. ■
Säkerhetsanvisningar
älla/nätdel till utgångarna (uttagen för adapter- ■
32
SLS 1000 A1
Page 35
Uppställning och anslutning
Uppställning och anslutning
VARNING
Risk för skador på person och material när produkten tas i
bruk!
Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor:
Låt inte barnen leka med förpackningsmaterialet. Risk för kvävningsolyckor. ►
Observera kraven på uppställningsplats och elektrisk anslutning för att ►
12 förbindelsekablar för apparater med 5 V ▯
Denna bruksanvisning ▯
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ►
Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig ►
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline
apitel Service).
(se k
SE
Uppackning
Ta upp alla delar av produkten och den här anvisningen ur förpackningen. ♦
Ta bort allt förpackningsmaterial. ♦
Kassera förpackning
Förpackningen skyddar produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet
har valts med tanke på miljö och avfallshantering och kan därför återvinnas.
SLS 1000 A1
Om förpackningsmaterialet återförs till kretsloppet minskar förbruk-
ningen av råmaterial och sopberget. Kassera förpackningsmaterial
som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
33
Page 36
Beskrivning
Uppställning och anslutning
SE
Driftindikator för laddningsstation
2
Anslutning för nätdel
3
Anslutning för adapterkabel
4
Anslutning för adapterkabel
5
Anslutning för adapterkabel
6
Anslutning för adapterkabel
7
USB-anslutning
8
Nätdel
9
Driftindikator för nätdel
10
Adapterkabel Nokia stor (MC01)
11
Adapterkabel Nokia liten (MC28)
Elektrisk anslutning
AKTA
Jämför angivelserna för nödvändig inspänning på typskylten med angivel- ►
serna för den spänningskälla du valt innan du ansluter produkten.
De måste stämma ö
Försäkra dig om att nätdelens ►
vassa kanter, annars kan den skadas.
Se till så att nätdelens ►
Sätt nätdelen ♦
Koppla nätdelen ♦
anslutningen 2 på baksidan av produkten. Driftindikatorn börjar lysa.
8
12
Adapterkabel Sony Ericsson (MC11)
13
Adapterkabel Playstation Portable (MC20)
14
Adapterkabel Motorola (MC07)
15
Adapterkabel Siemens (MC02)
16
Adapterkabel Nintendo DS Lite (MC22)
17
Adapterkabel Samsung (MC25)
18
Adapterkabel Mini USB (MC17)
19
Adapterkabel Micro USB (MC19)
20
Adapterkabel LG (MC12)
21
iPod/iPhone-kabel
verens, annars kan produkten skadas.
8
kabel och inte ligger över heta ytor eller
8
kabel inte är för hårt spänd eller bockas.
i ett eluttag. Driftindikatorn 9 tänds.
8
till laddningsstationen genom att sticka in kontakten i
34
SLS 1000 A1
Page 37
Användning och drift
Användning och drift
Förberedelser
1. Kontrollera vilken maximal inspänning som gäller för den apparat du vill
ladda. Titta efter i apparatens bruksanvisning.
2. Kontrollera att den maximala strömupptagningen inte överskrider 1000 mA
(endast när man använder USB-anslutningen 7) resp. 2000 mA. Titta efter i
apparatens bruksanvisning.
3. Kontrollera vilken adapterkabel som ska användas till den aktuella apparaten
(se kompatibilitetstabellen sid. 40 + 41).
Ladda 5V-apparater
1. Ta bort skyddet från laddningsstationen och stick in kontakten till den adapterkabel du ska använda i någon av anslutningarna 3 - 6 resp. iPod/iPhonekabeln 21 i USB-anslutningen 7.
2. Sätt tillbaka skyddet på laddningsstationen och dra samtidigt ut adapterkabeln
genom öppningen på framsidan av skyddet.
3. Sätt den andra änden av adapterkabeln i apparatens strömuttag. Nu får
apparaten ström genom laddaren. Om apparaten är utrustad med laddningsvisning visar den att apparaten håller på att laddas.
OBSERVERA
Laddningsstationen har så hög kapacitet att alla 4 anslutningarna ►
och USB-anslutningen 7 kan användas samtidigt.
3
SE
- 6
SLS 1000 A1
35
Page 38
SE
Åtgärda fel
Orsaker till fel och åtgärder
Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar:
FelMöjliga orsakerÅtgärd
Den anslutna
apparaten
laddas inte upp.
Laddningsstationens driftindika-
lyser inte.
tor
OBSERVERA
Apparatens spänning
stämmer inte överens
med laddningsstationens.
Det är fel på förbindelsen mellan apparaten
och laddningsstationen.
Du använder fel adapterkabel.
Det är fel på förbindelsen mellan laddningsstationen och nätdelen
Eluttaget fungerar inte
som det ska.
Om problemen inte går att lösa med hjälp av ovanstående tips eller om ►
det uppstår andra typer av störningar ber vi dig att kontakta vår kundtjänst
anti och Service).
(se Gar
Se efter i apparatens bruksanvisning.
Försäkra dig om att adapterkabeln eller iPod/
iPhone-kabeln är rätt ansluten till apparaten och
till laddningsstationen.
Kontrollera adapterkabeln och byt ut den om
det behövs.
Försäkra dig om att nätdelens
kabel är rätt kopplad till anslutningen
8
.
laddningsstationen .
Kontrollera om det fi nns ström i uttaget genom
att ansluta en annan apparat.
Åtgärda fel
8
anslutnings-
2
på
36
SLS 1000 A1
Page 39
Rengöring/Förvaring/Kassering
Rengöring
VARNING
Ta bort nätdelen och alla anslutna apparater från produkten innan den ►
rengörs och när den inte används för att undvika risken för elchocker.
AKTA
Förvaring
Kassering
Den här produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna.
Produkten faller under det europeiska direktivet 2002/96/EC.
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsan-
läggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din lokala avfallshanteringsmyndighet om du har några frågor.
Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel som kan skada ►
produktens yta.
vänd en mjuk, luddfri trasa för att rengöra produkten. ♦
An
Förvara produkten på ett torrt ställe. ♦
SE
SLS 1000 A1
37
Page 40
SE
Bilaga
Tekniska data
Laddningsstation
Ingångsspänning, -ström12 V , 1800 mA
Utgångsspänning, -ström 4 x 5 V
Utgångsspänning, -ström USB5 V
Drifttemperatur0 - +25°C
Fuktighet (utan kondensation)5 - 90%
Mått24 x 15,4 x 5cm
Vikt inkl. adapterkabelca 500g
Nätdel
TillverkareMinwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
ModellNS120P180PGS
Ingångsspänning, -ström100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA
Utgångsspänning, -ström12 V
Eff ektförbrukning (nollast)0,27 W
Skyddsklass
Måttca 8,3 x 5,2 x 3,7cm
Viktca 140g
II /
, 2000 mA (totalt)
, 1000 mA
, 1800 mA
Bilaga
Information om EG-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och andra
relevanta föreskrifter i EMC-direktiv 2004/108/EC, lågspänningsdirektiv 2006/95/EC samt direktivet för ekodesign 2009/125/EC (dekret
278/2009).
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas
av importören.
38
SLS 1000 A1
Page 41
Bilaga
Garanti
För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den
här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll
innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per
telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
Service
Service Sverige
Service Suomi
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte ►
transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex
knappar och batterier
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som
inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs
inte för att man utnyttjar garantin. Det gäller även utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras
så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet.
När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten.
Denne betjeningsvejledning er del af opladeren SLS 1000 A1 og giver vigtige
informationer om anvendelsesområdet, sikkerheden, tilslutningen samt betjeningen
af den.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af opladeren. Den skal
læses og anvendes af de personer, som har til opgave at installere, betjene og
reparere fejl på opladeren.
Opbevar denne betjeningsvejledning, og lad den følge med opladeren, hvis du
giver den videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Enhver form for kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt gengivelse af
billederne - også i ændret tilstand - er kun tilladt med skriftlig godkendelse fra
producenten.
Ansvarsbegrænsning
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt
anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
44
SLS 1000 A1
Page 47
Introduktion
Advarselsinfo
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinformationer:
ADVARSEL
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til kvæstelser.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå, at personer kommer ►
til skade.
OBS
En advarsels-info på dette faretrin angiver en mulig materiel
s
kade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå materielle skader. ►
BEMÆRK
En Bemærk-info henviser til nyttige informationer, som gør brugen af ►
opladeren le
ttere.
Anvendelsesområde
Denne oplader er udelukkende beregnet til strømforsyning af apparater med
en driftsspænding på 5 V
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet og
kan føre til skader og personskader. Der kan ikke stilles nogen form for krav i
forbindelse med skader forårsaget af anvendelse af opladeren til formål, den
ikke er beregnet til.
”Made for iPod” og ”Made for iPhone” betyder, at en elektronisk tilbehørsdel
er konstrueret særligt til tilslutning på en iPod eller en iPhone, og at udvikleren
garanterer, at apparatet opfylder ydelsesstandarderne hos Apple. Apple er
ikke ansvarlig for driften af dette apparat eller ansvarlig for, at det overholder
sikkerheds- og reguleringsstandarder. Vær opmærksom på, at en anvendelse af
dette tilbehør sammen med en iPod eller en iPhone kan forringe kvaliteten af den
trådløse kommunikation. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e
og iPod touch er varemærker hos Apple Inc. og er registreret i USA og andre
lande. iPad er et varemærke hos Apple Inc.
DK
(som f.eks. mobiltelefoner, MP3-afspillere etc.).
SLS 1000 A1
45
Page 48
DK
Sikkerhedsanvisninger
Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af opladeren:
Kontrollér opladeren for synlige skader udenpå, før den tages i brug. Tænd ■
ikke for opladeren, hvis den er beskadiget eller har været faldet ned.
Hvis k
abler eller tilslutninger er beskadigede, skal de udskiftes af en autoriseret ■
reparatør eller af kundeservice.
Denne oplader må ikk
fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/
eller manglende viden, medmindr
dem og giver dem anvisninger til, hvordan opladeren skal benyttes.
Lad kun børn bruge opladeren under opsyn. ■
Beskyt opladeren mod fugt og indtrængende væsker. Læg aldrig opladeren ■
ned i vand, og stil den aldrig i nærheden af vand. Stil ikke genstande med
v
æske (f.eks. en vase) på opladeren.
Opladeren er kun beregnet til anvendelse indendørs ■.
Opstil ikke opladeren i nærheden af antændelige eller eksplosionsudsatte ■
apparater.
Brug aldrig oplader
Stil ikke opladeren på steder, hvor den er udsat for direkte sol. Ellers kan den ■
overophedes og gå i stykker, så den ikke længere kan repareres.
Brug k
un den medfølgende stiknetdel. Hvis der anvendes andre netdele, kan ■
opladeren og/eller tilsluttede apparater bliver beskadiget.
Slut aldrig en spændingskilde/stiknetdel til udgangsstikk
til adapterkablerne) på opladeren.
Adskil oplader
og hvis den ikke skal bruges, så risikoen for elektrisk stød undgås
Stiknetdelen bruger str
forsyningen, når den ikke bruges.
T
ræk altid ledningen ud af stiknetdelen ved at holde på stikkontakten og ikke ■
ved at trække i ledningen.
T
ræk altid strømforsyningen ud af stikkontakten, hvis der opstår fejl samt i ■
tordenvejr.
Der sk
al være let adgang til stikkontakten, så strømforsyningen hurtigt kan ■
tages ud i nødsituationer.
e benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede ■
en i nærheden af åben ild (f.eks. stearinlys). ■
en fra stiknetdelen og de tilsluttede apparater før rengøring, ■
øm i stand by-modus og bør derfor kobles fra strøm- ■
Sikkerhedsanvisninger
e en ansvarlig person holder opsyn med
ene (tilslutningsstik ■
46
SLS 1000 A1
Page 49
Opstilling og tilslutning
Opstilling og tilslutning
ADVARSEL
Under opstart af opladeren er der fare for personskader og
materielle skader!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne:
Emballeringsmaterialer må ikke bruges som legetøj af børn. Der er fare ►
for kvælning.
Ov
erhold info om kravene til opstillingsstedet samt om eltilslutning af op- ►
laderen, så personskader og materielle skader undgås.
Leverede dele og transporteftersyn
Oplader SLS 1000 A1 ▯
Stiknetdel NS120P180PGS ▯
12 stikforbindelseskabel til 5 V ▯
Denne betjeningsvejledning ▯
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ►
Hvis der mangler nogle dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund ►
af mangefl uld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende
dig til ser
vice-hotline (se kapitel „Service“).
DK
-apparater
Udpakning
Tag alle delene til opladeren og denne vejledning ud af kassen. ♦
Fjern alle emballagematerialer fra opladeren. ♦
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter opladeren mod transportskader. Emballeringsmaterialerne
er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaff elsesteknik og kan
derfor genbruges.
Afl evering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoff er og
reducerer aff aldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som
ikke skal bruges mere, i henhold til de gældende lokale forskrifter.
SLS 1000 A1
47
Page 50
Beskrivelse af opladeren
Opstilling og tilslutning
DK
Drifts-LED oplader
2
Tilslutningsstik til stiknetdel
3
Tilslutningsstik til adapterkabel
4
Tilslutningsstik til adapterkabel
5
Tilslutningsstik til adapterkabel
6
Tilslutningsstik til adapterkabel
7
USB-tilslutning
8
Stiknetdel
9
Drifts-LED stiknetdel
10
Adapterkabel Nokia stort (MC01)
11
Adapterkabel Nokia lille (MC28)
Eltilslutning
OBS
Inden tilslutningen af opladeren skal angivelserne til den nødvendige ►
indgangsspænding på typeskiltet sammenlignes med den anvendte spændingskilde. Disse data sk
Kontrollér, at kablet til stiknetdelen ►
over varme overfl ader og/eller skarpe kanter, da det ellers bliver beskadiget.
Sørg for, at kablet til stiknetdelen ►
Sæt stiknetdelen ♦
Forbind stiknetdelen ♦
stikket 2 på apparatets bagside. Drifts-LED'en lyser.
12
Adapterkabel Sony Ericsson (MC11)
13
Adapterkabel Playstation Portable (MC20)
14
Adapterkabel Motorola (MC07)
15
Adapterkabel Siemens (MC02)
16
Adapterkabel Nintendo DS Lite (MC22)
17
Adapterkabel Samsung (MC25)
18
Adapterkabel Mini USB (MC17)
19
Adapterkabel Micro USB (MC19)
20
Adapterkabel LG (MC12)
21
iPod/iPhone-kabel
al stemme overens, så opladeren ikke beskadiges.
8
er ubeskadiget og ikke lægges hen
8
ikke strammes eller knækkes.
8
i en stikkontakt. Drifts-LED'en 9 lyser.
8
med opladeren ved at sætte stikket i tilslutnings-
48
SLS 1000 A1
Page 51
Betjening og funktion
Betjening og funktion
Forberedelse
1. Kontrollér den maksimale indgangsspænding på apparatet, der skal oplades.
Se efter i betjeningsvejledningen til det pågældende apparat.
2. Kontrollér, at den maksimale strømoptagelse ikke overskrider 1000 mA (kun
ved anvendelse af USB-tilslutningen 7) hhv. 2000 mA. Se efter i betjeningsvejledningen til det pågældende apparat.
3. Kontrollér, hvilket adapterkabel der behøves til apparatet (se kompatibilitetstabellen s. 54 + 55).
Opladning af 5 V-apparater
1. Tag afdækningen af opladeren, og sæt stikket på det passende adapterkabel i
et af tilslutningsstikkene 3 - 6 hhv. iPod/iPhone-kablet 21 i USB-tilslutningen 7.
2. Sæt igen afdækningen på opladeren, og før i den forbindelse adapterkablet
gennem udsparingen på forsiden af afdækningen.
3. Sæt den anden ende af adapterkablet i strømforsyningsstikket på apparatet.
Apparatet modtager kun strøm fra opladeren. Hvis apparatet har en ladekontrolvisning, viser denne, at apparatet oplades.
BEMÆRK
Opladeren er så ydelsesstærk, at alle 4 tilslutningsstik ►
tilslutningen 7 kan anvendes samtidigt.
3
- 6 og USB-
DK
SLS 1000 A1
49
Page 52
DK
Afhjælpning af fejl
Fejlårsager og -afhjælpning
Den efterfølgende tabel hjælper til lokalisering og afhjælpning af mindre fejl:
FejlMulig årsagAfhjælpning
Det tilsluttede
apparat oplades ikke.
Drifts-LED'en
op-
på
laderen
lyser ikke.
Apparatets spænding
stemmer ikke overens
med opladerens
spænding.
Fejlagtig forbindelse
mellem apparat og
oplader.
Forkert adapterkabel
benyttet
Fejlagtig forbindelse
mellem oplader og
stiknetdel
El-stikdåsen fungerer
ikke upåklageligt.
BEMÆRK
Hvis ikke fejlen kan afhjælpes ved hjælp af de ovenfor beskrevne løsnings- ►
forslag, eller hvis der forekommer andre fejltyper, skal der rettes henvendelse
ores Service (se Garanti og service).
til v
8
.
Se efter i betjeningsvejledningen til det
pågældende apparat.
Kontrollér, at adapterkablet hhv. iPod/iPhonekablet er tilsluttet korrekt på apparatet og
opladeren.
Kontrollér adapterkablet, og udskift det om
nødvendigt.
Kontrollér, at stiknetdelens tilslutningskabel
er tilsluttet korrekt på tilslutningsstikket
opladeren .
Kontrollér, om el-stikdåsen er strømførende
ved at tilslutte et andet apparat.
Afhjælpning af fejl
8
2
på
50
SLS 1000 A1
Page 53
Rengøring/Opbevaring/Bortskaff else
Rengøring
ADVARSEL
Adskil opladeren fra stiknetdelen og de tilsluttede apparater før rengøring, ►
og hvis den ikke skal bruges, så risikoen for elektrisk stød undgås
OBS
Brug ikke aggressive rengørings- eller skuremidler, da disse kan beskadige ►
kabinettets overfl ade.
vend en blød klud, der ikke trævler, til rengøring af opladeren. ♦
An
Opbevaring
Opbevar opladeren i tørre omgivelser. ♦
Bortskaff else
Bortskaf aldrig opladeren sammen med det normale hushold-
ningsaff ald. Dette produkt er underkastet det europæiske
direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf opladeren hos et godkendt aff aldsfi rma eller på dit kommunale af-
faldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt bortskaff elsesordningen,
hvis du er i tvivl.
DK
SLS 1000 A1
51
Page 54
DK
Tillæg
Tekniske data
Oplader
Indgangsspænding, -strøm12 V , 1800 mA
Udgangsspænding, -strøm 4 x 5 V
Udgangsspænding, -strøm USB5 V
Funktionstemperatur0 - +25°C
Fugt (ingen kondensering)5 - 90%
Mål24 x 15,4 x 5cm
Vægt inkl. adapterkabelca. 500g
Stiknetdel
ProducentMinwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
ModelNS120P180PGS
Indgangsspænding, -strøm100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA
Udgangsspænding, -strøm12 V
Eff ektforbrug (tomgang)0,27 W
Beskyttelsesklasse
Målca. 8,3 x 5,2 x 3,7cm
Vægtca. 140g
II/
, 2000 mA (total)
, 1000 mA
, 1800 mA
Tillæg
Info til EF-overensstemmelseserklæringen
Denne oplader er i overensstemmelse med de grundlæggende krav
og øvrige relevante forskrifter i EMC-direktiv 2004/108/EC, lavspændingsdirektivet 2006/95/EC og miljødesign-direktivet 2009/125/EC
(gennemførelsesforordning 278/2009).
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres
hos importøren.
52
SLS 1000 A1
Page 55
Tillæg
Garanti
På denne køleboks får du 3 års garanti fra købsdatoen. Køleboksen er produceret
omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit
servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af
din vare.
BEMÆRK
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for ►
transportskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks.
ontakten eller batterier.
k
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug
og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er
foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden
forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede
og reparerede dele.
Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter
udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Ladestation SLS 1000 A1
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die
Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und
Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
58
SLS 1000 A1
Page 61
Einführung
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von ►
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
mög
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu ►
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit ►
dem Gerät erleichtern.
lichen Sachschaden.
DE
AT
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5 V
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
„Made for iPod“und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod oder ein iPhone konzipiert wurde
und der Entwickler sich dafür verbürgt, dass das Gerät den Leistungsstandards von
Apple entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Gerätes oder
dafür, dass es Sicherheits- und Regulierungsstandards einhält. Beachten Sie, dass
die Verwendung dieses Zubehörteils mit einem iPod, iPhone die drahtlose Leistung
beeinfl ussen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e und
iPod touch sind Warenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
Ländern. iPad ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
SLS 1000 A1
(Mobiltelefone, MP3-Player, etc.) bestimmt. Eine andere oder
59
Page 62
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. ■
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der K
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Dieses Ger
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Er
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. ■
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. ■
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe v
stände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen ■
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen oder explosions- ■
gefährdeten Geräten auf.
Das Ger
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausge- ■
setzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
V
erwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. Bei Verwendung ■
anderer Netzteile könnten die Ladestation und /oder angeschlossene Ger
beschädigt werden.
Schließen Sie niemals eine Spannungsquelle/Steckernetzteil an die Ausgangs- ■
buchsen (Anschlussbuchsen für die Adapterkabel) der Ladestation an.
T
rennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch von Stecker- ■
netzteil und den angeschlossenen Geräten, um das Risiko eines elektrischen
Schlages zu v
Das Steckernetzteil verbraucht im Standby-Betrieb Strom, trennen Sie es ■
deshalb bei Nichtgebrauch von Stromnetz.
Die Zuleitung immer am Steck
Anschlusskabel.
Ziehen Sie bei auf
aus der Steckdose.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Steck
Notfall leicht abgezogen werden kann.
ät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) ■
fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
on Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
ät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben. ■
ermeiden.
tretenden Störungen und bei Gewitter das Steckernetzteil ■
Sicherheitshinweise
abel oder Anschlüsse lassen Sie diese von ■
vorgesehen.
äte
ernetzteil aus der Steckdose ziehen, nicht am ■
ernetzteil im ■
60
SLS 1000 A1
Page 63
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und Anschließen
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet ►
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hin
zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden.
weise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie ►
12 Steckverbinderkabel für 5 V ▯
Diese Bedienungsanleitung ▯
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter ►
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
apitel „Service“).
(siehe K
Geräte
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Anleitung aus dem Karton. ♦
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. ♦
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
DE
AT
CH
SLS 1000 A1
61
Page 64
Gerätebeschreibung
Aufstellen und Anschließen
DE
AT
CH
Betriebs-LED Ladestation
2
Anschlussbuchse für Steckernetzteil
3
Anschlussbuchse für Adapterkabel
4
Anschlussbuchse für Adapterkabel
5
Anschlussbuchse für Adapterkabel
6
Anschlussbuchse für Adapterkabel
7
USB-Anschluss
8
Steckernetzteil
9
Betriebs-LED Steckernetzteil
10
Adapterkabel Nokia groß (MC01)
11
Adapterkabel Nokia klein (MC28)
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur ►
benötigten Eingangsspannung auf dem T
vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Steckernetzteils ►
ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird,
sonst wird es beschädigt.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Steckernetzteils ►
gespannt oder geknickt wird.
Stecken Sie das Steckernetzteil ♦
leuchtet.
Verbinden Sie das Steckernetzteil ♦
Stecker in die Anschlussbuchse
Die Betriebs-LED leuchtet.
12
Adapterkabel Sony Ericsson (MC11)
13
Adapterkabel Playstation Portable (MC20)
14
Adapterkabel Motorola (MC07)
15
Adapterkabel Siemens (MC02)
16
Adapterkabel Nintendo DS Lite (MC22)
17
Adapterkabel Samsung (MC25)
18
Adapterkabel Mini USB (MC17)
19
Adapterkabel Micro USB (MC19)
20
Adapterkabel LG (MC12)
21
iPod/iPhone-Kabel
ypenschild mit der für den Betrieb
8
unbeschädigt
8
nicht straff
8
in eine Steckdose. Die Betriebs-LED
8
mit der Ladestation, indem Sie den
2
an der Rückseite des Geräts einstecken.
9
62
SLS 1000 A1
Page 65
Bedienung und Betrieb
Bedienung und Betrieb
Vorbereitung
1. Überprüfen Sie die maximale Eingangsspannung des Gerätes, welches Sie
laden möchten. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes
nach.
2. Vergewissern Sie sich, dass die maximale Stromaufnahme nicht mehr als
1000 mA (nur bei Verwendung des USB-Anschlusses 7) bzw. 2000 mA
beträgt. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes nach.
3. Überprüfen Sie, welches Adapterkabel für das Gerät benötigt wird (siehe
Kompatibilitätstabelle S. 68 + 69).
Laden von 5 V-Geräten
1. Nehmen Sie die Abdeckung von der Ladestation und stecken Sie den Stecker
des geeigneten Adapterkabels in eine der Anschlussbuchsen 3 - 6 bzw. das
iPod/iPhone-Kabel 21 in den USB-Anschluss 7.
2. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf die Ladestation und führen Sie dabei
das Adapterkabel durch die Aussparung an der Vorderseite der Abdeckung.
3. Stecken Sie das andere Ende des Adapterkabels in die Stromversorgungsbuchse des Geräts. Das Gerät erhält seine Stromversorgung nun von der
Ladestation. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige verfügt, zeigt
diese an, dass das Gerät geladen wird.
HINWEIS
Die Ladestation ist so leistungsfähig, dass alle 4 Anschlussbuchsen ►
und der USB-Anschluss 7 gleichzeitig verwendet werden können.
3
DE
AT
CH
- 6
SLS 1000 A1
63
Page 66
DE
AT
CH
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Das angeschlossene Gerät wird
nicht geladen.
Die Betriebs-LED
der Ladestation leuchtet
nicht.
HINWEIS
Die Spannung des
Geräts stimmt nicht mit
der der Ladestation
überein.
Fehlerhafte Verbindung
zwischen Gerät und
Ladestation.
Falsches Adapterkabel
verwendet.
Fehlerhafte Verbindung
zwischen Ladestation
und Steckernetzteil
Netzsteckdose funktioniert nicht einwandfrei.
Sollten sich die Störungen nicht mit den oben beschriebenen Lösungsvor- ►
schlägen beheben lassen, oder wenn andere Arten von Störungen auftre-
enden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Garantie und Service).
ten, w
Sehen Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts nach.
Vergewissern Sie sich, dass das Adapterkabel
bzw. iPod/iPhone Kabel richtig am Gerät und
Ladestation angeschlossen ist.
Überprüfen Sie das Adapterkabel und
tauschen Sie es ggf. aus.
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel
des Steckernetzteils
8
.
2
buchse
Überprüfen Sie, ob die Netzsteckdose Strom
führt, indem Sie ein anderes Gerät an sie
anschließen.
Fehlerbehebung
8
der Ladestation angeschlossen ist.
richtig an der Anschluss-
64
SLS 1000 A1
Page 67
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
Reinigung
WARNUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch von Stecker- ►
netzteil und den angeschlossenen Ger
Schlages zu vermeiden.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel, diese ►
können die Gehäuseoberfl äche beschädigen.
erwenden Sie zum Reinigen des Gerätes ein weiches und fusselfreies Tuch. ♦
V
Lagerung
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ♦
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
äten, um das Risiko eines elektrischen
DE
AT
CH
SLS 1000 A1
65
Page 68
DE
AT
CH
Anhang
Technische Daten
Ladestation
Eingangsspannung, -strom12 V , 1800 mA
Ausgangsspannung, -strom 4 x 5 V
Ausgangsspannung, -strom USB5 V
Betriebstemperatur0 - +25°C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 - 90%
Maße24 x 15,4 x 5cm
Gewicht inkl. Adapterkabelca. 500g
Steckernetzteil
HerstellerMinwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
ModellNS120P180PGS
Eingangsspannung, -strom100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA
Ausgangsspannung, -strom12 V
Leistungsaufnahme (Leerlauf)0,27 W
Schutzklasse
Maßeca. 8,3 x 5,2 x 3,7cm
Gewichtca. 140g
II /
, 2000 mA (Total)
, 1000 mA
, 1800 mA
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
(Durchführungsverordnung 278/2009).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich.
66
SLS 1000 A1
Page 69
Anhang
Garantie
Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht ►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
erbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
z
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit
wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de