Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the
latest information available to us at the time of printing and takes our previous
experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended for styling human hair and is only for use in domestic
households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.
The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the
scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising
as a result of incorrect use. The risk is borne solely by the user.
■ 2 │ GB
│IE│NI│
CY
SLR 40 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Curling iron
▯ Operating manual
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
box.
♦ Remove all packaging material.
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of
suffocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
SLR 40 A1
NOTE
► If possible, keep the original packaging during the warranty period so
that the appliance can be properly packed for returning in the event of a
warranty claim.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (b) and numbers (a) with the following meanings:
1–7: Plastics
20–22: Paper and cardboard
80–98: Composites
│
GB│IE│NI│CY
3 ■
Appliance description
1 Heating element
2 Hair clip
3 Stand
4 Arrow keys
5 RESET button
6 Display
► Connect this appliance only to a properly installed wall
power socket that supplies the mains voltage specified on
the rating plate.
► Under no circumstances should the appliance be submersed
in liquids or liquids be allowed to penetrate the housing.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it
outdoors. If any liquid gets into the housing, disconnect the
appliance from the mains power socket immediately and
have it repaired by a qualified technician.
► In event of operating malfunctions and before cleaning the
appliance, remove the plug from the mains power socket.
► To disconnect the appliance, pull only on the plug itself, not
on the power cable.
► Do not wrap the power cable around the appliance, and
protect the cable from being damaged.
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by
our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
► Do not kink or crush the power cable and route it in such
a way as to prevent people from stepping on it or tripping
over it.
► Do not use extension cables.
► Never hold the appliance, the power cable or the power
plug with wet hands.
► Disconnect the appliance from the mains power source
immediately after use. The appliance is completely free of
electrical power only when unplugged.
SLR 40 A1
GB│IE│NI│CY
│
5 ■
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Do not open the appliance housing or attempt to repair the
appliance yourself. This can lead to risks and also invalidates
the warranty. Defective appliances should be repaired by
authorised specialists only.
► Ensure that the power cable does not become wet or damp
during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or
damaged.
►Never use the appliance near water, especially in
vicinity of sinks, baths or other similar containers.
The proximity of water is hazardous, even if the appliance
is switched off. Always disconnect the plug from the mains
power socket after use. For additional protection, we
recommend that you install a residual current circuit breaker
with an activation power rating of no more than 30 mA for
the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for
advice.
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they
are supervised, or have been instructed in the safe use of
the appliance and have understood the potential risks.
► Do not allow children to use the appliance as a toy.
► Cleaning and user maintenance should not be performed
by children unless they are under supervision.
■ 6 │ GB
│IE│NI│
CY
SLR 40 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never put down the appliance when it is switched on unless
the stand is folded out.
► Never leave a switched-on appliance unsupervised.
► Never place the appliance close to sources of heat, and
protect the power cable against potential damage.
► Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or
repaired by qualified technicians if necessary.
► The appliance components can get hot during operation.
Therefore, only touch the handle and the switch.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► NEVER use the appliance to style hair pieces or wigs made
of synthetic material. These can be damaged by the heat!
► Style only human hair. Do not use the appliance on animals.
SLR 40 A1
GB│IE│NI│CY
│
7 ■
Before use
♦ Before you use the appliance, ensure that ...
– the appliance is in working order,
– all packaging materials have been removed.
♦ Wipe the appliance with a damp cloth and then dry it well.
NOTE – SAFETY SWITCH-OFF
This appliance is fitted with a safety switch-off.
If the On/Off switch q is not used for approx. 30 minutes, the appliance
switches itself off automatically. After approx. 25 minutes, the display 6
starts to flash to remind you the appliance about to switch off automatically.
Then, the message "OFF" appears.
The safety switch-off is not an alternative to using the On/Off switch q
manually! It is only for your safety, in the event that you forget to switch the
appliance off!
Before styling
■ The hair should be clean, dry and free of styling products. Special products
which facilitate curling of the hair may be used.
■ Comb the hair thoroughly before styling so that there are no knots in it.
■ Divide the hair into manageable portions and pin the upper portions to the
head with grips so that they do not get in the way.
Operation
Switching on/off
♦ Insert the plug into a mains power socket.
♦ Push the On/Off switch q to the ON position. The temperature on the
display 6 starts to flash. The appliance is preset to 185°C and starts to
preheat. When the temperature on the display 6 lights up permanently,
the heating element 1 has heated up.
♦ When you have finished styling your hair, push the On/Off switch q to
the OFF position and disconnect the mains plug from the wall socket.
■ 8 │ GB
│IE│NI│
CY
SLR 40 A1
Setting the temperature
You can adjust the temperature in 10°C steps to a temperature between 120
and 180°C or in a further 5°C step to the maximum temperature of 185°C.
Adjust the temperature of the heating element 1 as follows:
■ Press the “+” button 8 to increase the temperature.
Press and hold down the “+” button 8 to jump to the maximum temperature
of 185°C.
■ Press the “–” button 9 button to reduce the temperature.
Press and hold down the “–” button 9 to jump to the minimum temperature
of 120°C.
NOTE
► Select a high temperature for thick and strong hair.
► Select a lower temperature for fine and thin hair.
► If you are unsure, start with a lower temperature and increase the tempera-
ture until you find the ideal temperature for you.
Styling
WARNING! RISK OF INJURY!
► Take care when handling the heated curling iron. Do not touch your scalp
or other parts of your body with the hot heating element 1! This could
cause burns!
Once the appliance has heated-up:
♦ Clamp the tip of the hair strand firmly onto the lower end of the heating
element 1 using the hair clip 2 (fig. 1).
SLR 40 A1
Fig. 1
GB│IE│NI│CY
│
9 ■
♦ Then roll the heating element 1 into the hair so that the strand is wrapped
around the heating element 1 and the hair clip 2.
To do this, use the rotation function:
– Press the left arrow button 4 to wind the hair in a clockwise direction or
the right arrow button 4 to wind it in an anticlockwise direction.
NOTE
► Make sure that you rotate the heating element 1 in the direction of your
hair ends to prevent frizz.
♦ Wait approx. 5–12 seconds in this position. Use the timer:
– press the – Press the “+” 8or “–” 9 buttons to adjust the time. You can choose 5,
8 or 12 seconds.
– After the set time has elapsed, you will hear three beeps.
NOTE
► Thick and/or long hair generally requires more time than short and/or fine
hair.
► If you are unsure, start with a lower temperature and a shorter time and
increase them until you find the ideal time period for you.
♦ Unwind the heating element 1 from the hair strand and release the hair
clip 2.
♦ Proceed with the other strands in the same way.
♦ Allow the curls to cool down before you continue styling the hair.
button 7. 5 seconds is displayed by default.
■ 10 │ GB
NOTE
► When you press the "RESET" button 5, the appliance rotates anticlockwise
from whatever position it is in to the starting position so that the hair clip 2
is facing upwards again.
► If you want to put down the appliance at any time during use, simply fold
out the stand 3 on the bottom of the appliance.
│IE│NI│
CY
SLR 40 A1
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning the appliance, always pull out the plug from the mains
power socket. There is a risk of electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool down fully before cleaning it. Risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These
could damage the upper surfaces of the appliance.
■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
■ Allow the appliance to dry completely before reuse or before putting it
away.
Storage
■ You can also hang up the appliance by the hanger 0.
■ Store the appliance in a dry and dust-free location.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in the normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2012/19/EU
Dispose of the appliance at an approved disposal centre or at your community
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal facility if you are in any doubt.
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
SLR 40 A1
GB│IE│NI│CY
│
11 ■
Troubleshooting
FaultCauseRemedy
The appliance is
not working.
The appliance
does not heat up.
• The plug is not inserted
into a power socket.
• The appliance is not
switched on.
• The appliance is defective.
• The appliance is defective.
• Insert the plug into a
mains power socket.
• Switch on the appliance.
• In this case, contact
Customer Services.
• In this case, contact
Customer Services.
■ 12 │ GB
│IE│NI│
CY
SLR 40 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SLR 40 A1
GB│IE│NI│CY
│
13 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες
χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές
υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση
του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Πνευματικά δικαιώματα
Η παρούσα τεκμηρίωση προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας.
Κάθε ανατύπωση ή αναπαραγωγή, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και η
αναπαραγωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται
μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Περιορισμός ευθύνης
Οι τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι υποδείξεις σύνδεσης και χειρισμού, που περιλαμβάνονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, αντιστοιχούν στις
τελευταίες εξελίξεις της τεχνολογίας τη στιγμή της εκτύπωσης και έχουν καταρτιστεί λαμβάνοντας υπόψη τις έως τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας.
Από τα στοιχεία, τις εικόνες και τις περιγραφές σε αυτές τις οδηγίες δεν μπορούν
να εγερθούν απαιτήσεις.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες λόγω μη τήρησης
των οδηγιών, μη προβλεπόμενης χρήσης, εσφαλμένων επισκευών, μη εγκεκριμένων
τροποποιήσεων ή χρήσης μη επιτρεπόμενων εξαρτημάτων.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προβλέπεται για την περιποίηση ανθρώπινων τριχών και μόνο
για χρήση στον οικιακό τομέα.
Δεν προβλέπεται για χρήση σε ζώα, ούτε σε επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς
τομείς.
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω
ζημιών από μη προβλεπόμενη χρήση. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
■ 16 │ GR
│
CY
SLR 40 A1
Παραδοτέος εξοπλισμός
Η συσκευή παραδίδεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα:
▯ Συσκευή για μπούκλες
▯ Οδηγίες χρήσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα, καθώς και για
εμφανείς ζημιές.
► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω της μεταφοράς, απευθυνθείτε στη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
Αποσυσκευασία
♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από το
κουτί.
♦ Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ!
► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται από παιδιά
ως παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά
συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος και τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες
και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες
προδιαγραφές.
SLR 40 A1
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εφόσον υπάρχει η δυνατότητα, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά
τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να
συσκευάσετε τη συσκευή σωστά.
Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διαφορετικά υλικά συσκευασίας και, εφόσον
απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (b) και ψηφία (a) με την εξής σημασία:
► Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μία σύμφωνα με τις προδια-
γραφές εγκατεστημένη πρίζα με αντίστοιχη τάση δικτύου
που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου.
► Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να βυθίζετε τη συσκευή
σε υγρά, ούτε και να εισχωρήσουν υγρά μέσα στο περίβλημά της. Απαγορεύεται η έκθεση της συσκευής σε υγρασία,
καθώς και η χρήση της σε εξωτερικούς χώρους. Στην περίπτωση που εισχωρήσει πάντως υγρό στο περίβλημα της
συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα της συσκευής
από την πρίζα και αναθέστε την επισκευή σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
► Σε περίπτωση δυσλειτουργιών και πριν από τον καθαρισμό
της συσκευής αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα.
► Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα, μην τραβάτε από το καλώδιο.
► Μην τυλίγετε το καλώδιο σύνδεσης γύρω από τη συσκευή
και προστατεύετέ το από φθορές.
► Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά πρέπει να
αντικαθίστανται άμεσα από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο
προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να
αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
► Μη λυγίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο σύνδεσης και τοποθε-
τείτε το έτσι ώστε κανένας να μην μπορεί να το πατήσει ή να
σκοντάψει σε αυτό.
► Δεν επιτρέπεται η χρήση καλωδίου προέκτασης.
► Ποτέ μην πιάνετε τη συσκευή, το καλώδιο σύνδεσης και το
φις με βρεγμένα χέρια.
► Μετά τη χρήση, αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή από το
δίκτυο ρεύματος. Μόνο εάν αφαιρέσετε το βύσμα από την
πρίζα διακόπτεται πλήρως η τροφοδοσία ρεύματος.
SLR 40 A1
GR│CY
│
19 ■
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε ή να επισκευάζετε το περίβλημα
της συσκευής. Διαφορετικά, δεν διασφαλίζεται πλέον η
ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση. Η ελαττωματική συσκευή πρέπει να επισκευάζεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
► Προσέχετε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώδιο τροφοδοσίας
να μην βρέχεται ή υγραίνεται.
Περνάτε το κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην πιάνεται ή φθείρεται.
►Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό,
κυρίως όχι κοντά σε λεκάνες πλύσης, μπανιέρες ή
παρόμοια σημεία. Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη
νερού, ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος. Για
αυτόν το λόγο, αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα
μετά από κάθε χρήση. Ως συμπληρωματική προστασία,
προτείνεται η εγκατάσταση μιας διάταξης προστασίας
εσφαλμένου ρεύματος με ρεύμα απεμπλοκής αξιολόγησης
όχι μεγαλύτερο από 30 mA στο κύκλωμα ρεύματος του
μπάνιου. Ρωτήστε σχετικά τον ηλεκτρολόγο σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
άνω των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν
ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους.
► Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
► Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να
διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν επιτηρούνται.
■ 20 │ GR
│
CY
SLR 40 A1
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Ποτέ μη βάζετε στην άκρη τη συσκευή όταν είναι ενεργοποι-
ημένη χωρίς ανοιγμένη τη βάση.
► Ποτέ μην αφήνετε την ενεργοποιημένη συσκευή χωρίς επιτή-
ρηση.
► Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας
και προστατεύετε το καλώδιο από βλάβες.
► Στην περίπτωση που η συσκευή πέσει κάτω ή υποστεί βλάβη,
δεν επιτρέπεται να συνεχίσετε να τη χρησιμοποιείτε. Παραδώστε τη συσκευή προς έλεγχο και εάν απαιτείται επισκευή σε
εξειδικευμένο προσωπικό.
► Τα μέρη της συσκευής μπορεί να υπερθερμανθούν κατά τη
λειτουργία. Για το λόγο αυτό, πιάνετε μόνο τη λαβή και το
διακόπτη.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Ποτέ μη χτενίζετε περούκες ή τμήματα μαλλιών από συνθε-
τικό υλικό. Μπορεί να προκληθεί ζημιά σε αυτά λόγω της
θερμότητας!
► Να χτενίζετε μόνο ανθρώπινα μαλλιά. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε ζώα.
SLR 40 A1
GR│CY
│
21 ■
Πριν από τη θέση σε λειτουργία
♦ Πριν από την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, διασφαλίζετε ότι
– η συσκευή βρίσκεται σε άψογη κατάσταση,
– έχουν απομακρυνθεί όλα τα υλικά συσκευασίας.
♦ Σκουπίστε τη συσκευή με ένα νωπό πανί και στεγνώστε την.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ - ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια απενεργοποίηση ασφαλείας.
Μετά από περ. 30 λεπτά χωρίς ενεργοποίηση του διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης q, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Μετά από
περ. 25 λεπτά, η οθόνη 6αρχίζει να αναβοσβήνει για να σας υπενθυμίσει
την αυτόματη απενεργοποίηση. Στη συνέχεια, εμφανίζεται το μήνυμα «OFF».
Η απενεργοποίηση ασφαλείας δεν αντικαθιστά τη χειροκίνητη απενεργοποίηση μέσω του διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης q!
Εξυπηρετεί μόνο την ασφάλειά σας στην περίπτωση που ξεχάσετε να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή!
Πριν το χτένισμα
■ Τα μαλλιά πρέπει να είναι καθαρά, στεγνά και χωρίς προϊόντα στάιλινγκ.
Εξαιρούνται ειδικά προϊόντα που βοηθούν στη δημιουργία μπουκλών στα
μαλλιά.
■ Χτενίστε καλά τα μαλλιά, ώστε να μην είναι μπερδεμένα.
■ Χωρίστε τα μαλλιά σε μέρη, που να μπορείτε να περιποιηθείτε άνετα, και στε-
ρεώστε τα άνω τμήματα με τσιμπιδάκια στο κεφάλι, ώστε να μην εμποδίζουν.
Χειρισμός
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
♦ Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα.
♦ Ωθήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης q στη θέση ON.
Η ένδειξη θερμοκρασίας στην οθόνη 6 αρχίζει να αναβοσβήνει.
Η συσκευή είναι προρυθμισμένη σε 185°C και ξεκινάει με τη διαδικασία
προθέρμανσης. Μόλις η ένδειξη θερμοκρασίας στην οθόνη 6 ανάψει
μόνιμα, η θερμαινόμενη ράβδος 1 έχει ζεσταθεί.
♦ Όταν ολοκληρώσετε το στάιλινγκ των μαλλιών, ωθήστε το διακόπτη ενεργο-
ποίησης/απενεργοποίησης q στη θέση OFF και τραβήξτε το βύσμα.
■ 22 │ GR
│
CY
SLR 40 A1
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Μπορείτε να επιλέξετε σε βήματα 10°C μεταξύ μίας θερμοκρασίας 120 και
180°C ή σε ακόμη βήματα 5°C τη μέγιστη θερμοκρασία 185°C.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία της θερμαινόμενης ράβδου 1:
■ Πιέστε το πλήκτρο «+» 8, για να αυξήσετε τη θερμοκρασία.
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο «+» 8, για να μεταβείτε στη μέγιστη
θερμοκρασία 185°C.
■ Πιέστε το πλήκτρο «-» 9, για να μειώσετε τη θερμοκρασία.
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο «-» 9, για να μεταβείτε στην ελάχιστη
θερμοκρασία 120°C.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Για χοντρά και δυνατά μαλλιά, επιλέξτε μια υψηλότερη θερμοκρασία.
► Για αδύνατα και λεπτά μαλλιά, επιλέξτε μια χαμηλότερη θερμοκρασία.
► Εάν δεν είστε σίγουροι, να ξεκινάτε πάντα με μια χαμηλότερη θερμοκρασία
και αυξάνετέ την τόσο, έως ότου βρείτε την ιδανική θερμοκρασία.
Στάιλινγκ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση της ζεστής θερμαινόμενης ράβδου.
Μην αγγίζετε το δέρμα της κεφαλής ή άλλα μέρη του σώματος με την
καυτή θερμαινόμενη ράβδο 1! Αυτό οδηγεί σε εγκαύματα!
Όταν ζεσταθεί η συσκευή:
♦ Πιάστε την άκρη από τις τούφες με τη βοήθεια του κλιπ μαλλιών 2 στο κάτω
άκρο της θερμαινόμενης ράβδου 1 (Εικ. 1).
SLR 40 A1
Εικ. 1
GR│CY
│
23 ■
♦ Κατόπιν τυλίξτε τη θερμαινόμενη ράβδο 1 στα μαλλιά, έτσι ώστε τα μαλλιά
να ακουμπάνε γύρω από τη θερμαινόμενη ράβδο 1 και το κλιπ μαλλιών 2.
Χρησιμοποιείτε, για το σκοπό αυτό, την περιστροφική λειτουργία:
– Πιέστε το αριστερό πλήκτρο-βέλος 4, για να τυλίξετε τις τούφες προς
τα δεξιά ή το δεξί πλήκτρο-βέλος 4, για να τις τυλίξετε προς τα αριστερά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η θερμαινόμενη ράβδος 1 θα πρέπει να περιστρέφεται προς τη φορά
των ακρών των μαλλιών, ώστε να αποφεύγεται το κατσάρωμα.
♦ Περιμένετε περ. 5-12 δευτερόλεπτα σε αυτή τη θέση, χρησιμοποιώντας το
χρονοδιακόπτη:
– Πιέστε το πλήκτρο – Πιέστε τα πλήκτρα «+» 8ή «–» 9, για να προσαρμόσετε το χρόνο.
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 5, 8 και 12 δευτερολέπτων.
– Μόλις περάσουν τα ρυθμισμένα δευτερόλεπτα, ακούγονται τρεις ήχοι
σήματος.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Τα χοντρά και/ή μακριά μαλλιά χρειάζονται λίγο περισσότερο χρόνο από
τα κοντά και/ή λεπτά μαλλιά.
► Εάν δεν είστε σίγουροι, να ξεκινάτε πάντα με ένα μικρότερο χρόνο και
αυξάνετέ τον τόσο, έως ότου βρείτε το ιδανικό χρονικό διάστημα.
♦ Ξετυλίξτε τη θερμαινόμενη ράβδο 1 από την τούφα και ξεσφίξτε το κλιπ
μαλλιών 2.
♦ Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία με τις υπόλοιπες τούφες.
♦ Αφήστε τις μπούκλες να κρυώσουν, πριν τις χτενίσετε.
7. Προβάλλεται ένας χρόνος 5 δευτερολέπτων.
■ 24 │ GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Πιέζοντας το πλήκτρο «RESET» 5 η συσκευή επανέρχεται από οποιαδήποτε
θέση προς τα αριστερά στην αρχική κατάσταση και το κλιπ μαλλιών 2
δείχνει ξανά προς τα επάνω.
► Εάν ενδιάμεσα θέλετε να ακουμπήσετε στην άκρη τη συσκευή, χρησιμοποιή-
στε τη βάση 3 στην κάτω πλευρά της συσκευής!
│
CY
SLR 40 A1
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα
δικτύου. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τον καθαρισμό. Κίνδυνος εγκαύματος!
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά, χημικά ή τριβικά μέσα καθαρισμού!
Ενδέχεται να διαβρώσουν την επιφάνεια της συσκευής.
■ Καθαρίζετε τη συσκευή αποκλειστικά με ένα ελαφρώς νωπό πανί.
■ Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει καλά πριν από μια νέα χρήση ή πριν την
φυλάξετε.
Φύλαξη
■ Μπορείτε να κρεμάσετε τη συσκευή από το δακτύλιο ανάρτησης 0.
■ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
Απόρριψη συσκευής
Σ
ε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά
απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment - Απόρριψη ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών).
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω
της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές.
Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
SLR 40 A1
GR│CY
│
25 ■
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
ΒλάβηΑιτία
• Το βύσμα δεν είναι στην
πρίζα.
Η συσκευή δε
λειτουργεί.
Η συσκευή δε
ζεσταίνεται.
• Η συσκευή δεν είναι
ενεργοποιημένη.
• Η συσκευή είναι ελαττωματική.
• Η συσκευή είναι ελαττωματική.
Διορθωτική
ενέργεια
• Συνδέστε το βύσμα με
το δίκτυο ρεύματος.
• Ενεργοποιήστε τη
συσκευή.
• Απευθυνθείτε στο τμήμα
σέρβις.
• Απευθυνθείτε στο τμήμα
σέρβις.
■ 26 │ GR
│
CY
SLR 40 A1
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή
του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω
αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την
πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την
αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό
σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε
το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της
περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη
ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται
η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο
ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει
και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες
ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται
αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν
εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε
προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα
εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές
σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα
που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν
γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει
να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού.
Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει
προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και
παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα
σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
SLR 40 A1
GR│CY
│
27 ■
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προ-
ϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο,
στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο
στην πίσω ή κάτω πλευρά.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και
πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και
πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und ausschließlich zur
Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 30 │ DE
│AT│
CH
SLR 40 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Lockenstab
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SLR 40 A1
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung:
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig in-
stallierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild
entsprechenden Netzspannung an.
► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und
nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker
des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
► Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um das Gerät
und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht
und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
► Sie dürfen kein Verlängerungskabel verwenden.
► Fassen Sie Gerät, Netzanschlussleitung und -stecker nie mit
nassen Händen an.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom
Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
SLR 40 A1
DE│AT│CH
│
33 ■
STROMSCHLAGGEFAHR
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren.
In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass
oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt
werden kann.
►Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von
Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die
Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem
Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird
Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA
im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SLR 40 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand
ohne Ausklappen des Standfußes ab.
► Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur den Handgriff und den Schalter an.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Frisieren Sie niemals Perücken oder Haarteile aus syntheti-
schem Material. Diese können durch die Hitze beschädigt
werden!
► Frisieren Sie nur menschliche Haare. Benutzen Sie das Gerät
nicht bei Tieren.
SLR 40 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
Vor der Inbetriebnahme
♦ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass
– das Gerät in einwandfreiem Zustand ist,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
♦ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es ab.
HINWEIS - SICHERHEITS-ABSCHALTUNG
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheits-Abschaltung ausgestattet.
Nach ca. 30 Minuten ohne Betätigung des Ein-/Aus-Schalters q schaltet
sich das Gerät automatisch aus. Nach ca. 25 Minuten beginnt das Display 6zu blinken, um Sie an die automatische Abschaltung zu erinnern.
Danach erscheint die Meldung „OFF“.
Die Sicherheits-Abschaltung ersetzt nicht das manuelle Ausschalten mit
dem Ein-/Aus-Schalter q! Sie dient nur Ihrer Sicherheit, falls das Abschalten vergessen wird!
Vor dem Frisieren
■ Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge-
nommen sind spezielle Produkte, die das Curlen des Haares unterstützen.
■ Kämmen Sie das Haar vor dem Frisieren gründlich, damit sich keine Knoten
im Haar befinden.
■ Teilen Sie das Haar in handhabbare Partien ein und befestigen Sie die obe-
ren Partien mit Klammern auf dem Kopf, damit sie nicht im Weg sind.
Bedienen
Ein-/Ausschalten
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
♦ Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter q in die Position ON. Die Temperatur-
angabe im Display 6beginnt zu blinken. Das Gerät ist voreingestellt auf
185°C und beginnt mit dem Aufheizvorgang. Sobald die Temperaturangabe im Display 6dauerhaft leuchtet, ist der Heizstab 1 aufgeheizt.
♦ Wenn Sie mit dem Styling der Haare fertig sind, schieben Sie den Ein-/Aus-
Schalter q in die Position OFF und ziehen Sie den Netzstecker.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SLR 40 A1
Temperatur einstellen
Sie können in 10°C-Schritten zwischen einer Temperatur von 120 und 180°C
oder in einem weiteren 5°C-Schritt die Höchsttemperatur von 185°C wählen.
So stellen Sie die Temperatur des Heizstabes 1ein:
■ Drücken Sie die „+“-Taste 8, um die Temperatur zu erhöhen.
Drücken und halten Sie die „+“-Taste 8, um auf die Höchsttemperatur von
185°C zu springen.
■ Drücken Sie die „–“-Taste 9, um die Temperatur zu verringern.
Drücken und halten Sie die „–“-Taste 9, um auf die Mindesttemperatur von
120°C zu springen.
HINWEIS
► Für dickes und kräftiges Haar wählen Sie eine eher hohe Temperatur.
► Für feines und dünnes Haar wählen Sie eher eine niedrigere Temperatur.
► Wenn Sie sich unsicher sind, beginnen Sie immer mit einer niedrigeren
Temperatur und steigern Sie diese so lange, bis Sie die ideale Temperatur
gefunden haben.
Stylen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien sie vorsichtig im Umgang mit dem aufgeheizten Lockenstab. Berühren
Sie nicht die Kopfhaut oder andere Körperstellen mit dem heißen Heizstab1! Das führt zu Verbrennungen!
Wenn das Gerät aufgeheizt ist:
♦ Klemmen Sie die Spitze der Haarsträhne mit Hilfe des Haarclips 2 am
unteren Ende des Heizstabes 1 fest (Abb.1).
SLR 40 A1
Abb. 1
DE│AT│CH
│
37 ■
♦ Rollen Sie dann den Heizstab 1 so in das Haar ein, dass sich die Haare um
den Heizstab 1und um den Haarclip 2 legen.
Nutzen Sie dazu die Rotationsfunktion:
– Drücken Sie die linke Pfeiltaste 4, um die Haarsträhne mit dem Uhr-
zeigersinn oder rechte Pfeiltaste 4, um sie gegen den Uhrzeigersinn
aufzuwickeln.
HINWEIS
► Achten Sie darauf, den Heizstab 1in Richtung der Haarspitzen rotieren
zu lassen, um gekräuselte Haarenden zu vermeiden.
♦ Warten Sie ca. 5-12 Sekunden in dieser Position ab, nutzen Sie dazu den
Timer:
– Drücken Sie die
Sekunden angezeigt.
– Drücken Sie die Tasten „+“ 8oder „–“ 9, um die Zeit anzupassen. Sie
haben die Wahl zwischen 5, 8 und 12 Sekunden.
– Nach Ablauf der eingestellen Sekunden ertönen drei Signaltöne.
HINWEIS
► Dickes und/oder langes Haar braucht für gewöhnlich etwas länger als
kurzes und/oder dünnes Haar.
► Wenn Sie sich unsicher sind, beginnen Sie immer mit einer niedrigeren
Zeitspanne und steigern Sie diese so lange, bis Sie die ideale Zeitspanne
gefunden haben.
♦ Wickeln Sie den Heizstab1 aus der Haarsträhne heraus und lösen Sie den
Haarclip 2.
♦ Verfahren Sie mit den übrigen Strähnen genauso.
♦ Lassen Sie die Locken auskühlen, bevor Sie sie frisieren.
-Taste 7. Es wird standardmäßig eine Zeit von 5
■ 38 │ DE
HINWEIS
► Durch Drücken der Taste „RESET“ 5fährt das Gerät aus jeder Position
heraus gegen den Uhrzeigersinn in den Ausgangszustand zurück, so dass
der Haarclip2 wieder nach oben zeigt.
► Wenn Sie das Gerät zwischendurch ablegen wollen, nutzen Sie den Stand-
fuß 3 an der Unterseite des Gerätes!
│AT│
CH
SLR 40 A1
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo-
se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-
gungsmittel! Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
Aufbewahren
■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 0 aufhängen.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Gerät entsorgen
W
erfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
SLR 40 A1
DE│AT│CH
│
39 ■
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät wird
nicht heiß.
• Der Netzstecker steckt
nicht in der Netzsteckdose.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Das Gerät ist defekt.
• Verbinden Sie den
Netzstecker mit dem
Stromnetz.
• Schalten Sie das Gerät
ein.
• Wenden Sie sich an den
Service.
• Wenden Sie sich an den
Service.
■ 40 │ DE
│AT│
CH
SLR 40 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SLR 40 A1
DE│AT│CH
│
41 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de