Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 15
FR / BE Mode d’emploi Page 29
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43
CZ Návod k obsluze Strana 57
ES Instrucciones de uso Página 71
PT Manual de instruções Página 85
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wie-
dergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und ausschließlich zur
Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SLR 40 A1
Page 6
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Lockenstab
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SLR 40 A1
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe
20–22: Papier und Pappe
80–98: Verbundstoffe
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig in-
stallierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild
entsprechenden Netzspannung an.
► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und
nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker
des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
► Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um das Gerät
und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht
und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
► Sie dürfen kein Verlängerungskabel verwenden.
► Fassen Sie Gerät, Netzanschlussleitung und -stecker nie mit
nassen Händen an.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom
Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
SLR 40 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
Page 9
STROMSCHLAGGEFAHR
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren.
In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass
oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt
werden kann.
►Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von
Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die
Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem
Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird
Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA
im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SLR 40 A1
Page 10
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand
ohne Ausklappen des Standfußes ab.
► Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur den Handgriff und den Schalter an.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Frisieren Sie niemals Perücken oder Haarteile aus syntheti-
schem Material. Diese können durch die Hitze beschädigt
werden!
► Frisieren Sie nur menschliche Haare. Benutzen Sie das Gerät
nicht bei Tieren.
SLR 40 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
Page 11
Vor der Inbetriebnahme
♦ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass
– das Gerät in einwandfreiem Zustand ist,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
♦ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es ab.
HINWEIS - SICHERHEITS-ABSCHALTUNG
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheits-Abschaltung ausgestattet.
Nach ca. 30 Minuten ohne Betätigung des Ein-/Aus-Schalters q schaltet
sich das Gerät automatisch aus. Nach ca. 25 Minuten beginnt das Display 6zu blinken, um Sie an die automatische Abschaltung zu erinnern.
Danach erscheint die Meldung „OFF“.
Die Sicherheits-Abschaltung ersetzt nicht das manuelle Ausschalten mit
dem Ein-/Aus-Schalter q! Sie dient nur Ihrer Sicherheit, falls das Abschalten vergessen wird!
Vor dem Frisieren
■ Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge-
nommen sind spezielle Produkte, die das Curlen des Haares unterstützen.
■ Kämmen Sie das Haar vor dem Frisieren gründlich, damit sich keine Knoten
im Haar befinden.
■ Teilen Sie das Haar in handhabbare Partien ein und befestigen Sie die obe-
ren Partien mit Klammern auf dem Kopf, damit sie nicht im Weg sind.
Bedienen
Ein-/Ausschalten
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
♦ Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter q in die Position ON. Die Temperatur-
angabe im Display 6beginnt zu blinken. Das Gerät ist voreingestellt auf
185°C und beginnt mit dem Aufheizvorgang. Sobald die Temperaturangabe im Display 6dauerhaft leuchtet, ist der Heizstab 1 aufgeheizt.
♦ Wenn Sie mit dem Styling der Haare fertig sind, schieben Sie den Ein-/Aus-
Schalter q in die Position OFF und ziehen Sie den Netzstecker.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SLR 40 A1
Page 12
Temperatur einstellen
Sie können in 10°C-Schritten zwischen einer Temperatur von 120 und 180°C
oder in einem weiteren 5°C-Schritt die Höchsttemperatur von 185°C wählen.
So stellen Sie die Temperatur des Heizstabes 1ein:
■ Drücken Sie die „+“-Taste 8, um die Temperatur zu erhöhen.
Drücken und halten Sie die „+“-Taste 8, um auf die Höchsttemperatur von
185°C zu springen.
■ Drücken Sie die „–“-Taste 9, um die Temperatur zu verringern.
Drücken und halten Sie die „–“-Taste 9, um auf die Mindesttemperatur von
120°C zu springen.
HINWEIS
► Für dickes und kräftiges Haar wählen Sie eine eher hohe Temperatur.
► Für feines und dünnes Haar wählen Sie eher eine niedrigere Temperatur.
► Wenn Sie sich unsicher sind, beginnen Sie immer mit einer niedrigeren
Temperatur und steigern Sie diese so lange, bis Sie die ideale Temperatur
gefunden haben.
Stylen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien sie vorsichtig im Umgang mit dem aufgeheizten Lockenstab. Berühren
Sie nicht die Kopfhaut oder andere Körperstellen mit dem heißen Heizstab1! Das führt zu Verbrennungen!
Wenn das Gerät aufgeheizt ist:
♦ Klemmen Sie die Spitze der Haarsträhne mit Hilfe des Haarclips 2 am
unteren Ende des Heizstabes 1 fest (Abb.1).
SLR 40 A1
Abb. 1
DE│AT│CH
│
9 ■
Page 13
♦ Rollen Sie dann den Heizstab 1 so in das Haar ein, dass sich die Haare um
den Heizstab 1und um den Haarclip 2 legen.
Nutzen Sie dazu die Rotationsfunktion:
– Drücken Sie die linke Pfeiltaste 4, um die Haarsträhne mit dem Uhr-
zeigersinn oder rechte Pfeiltaste 4, um sie gegen den Uhrzeigersinn
aufzuwickeln.
HINWEIS
► Achten Sie darauf, den Heizstab 1in Richtung der Haarspitzen rotieren
zu lassen, um gekräuselte Haarenden zu vermeiden.
♦ Warten Sie ca. 5-12 Sekunden in dieser Position ab, nutzen Sie dazu den
Timer:
– Drücken Sie die
Sekunden angezeigt.
– Drücken Sie die Tasten „+“ 8oder „–“ 9, um die Zeit anzupassen. Sie
haben die Wahl zwischen 5, 8 und 12 Sekunden.
– Nach Ablauf der eingestellen Sekunden ertönen drei Signaltöne.
HINWEIS
► Dickes und/oder langes Haar braucht für gewöhnlich etwas länger als
kurzes und/oder dünnes Haar.
► Wenn Sie sich unsicher sind, beginnen Sie immer mit einer niedrigeren
Zeitspanne und steigern Sie diese so lange, bis Sie die ideale Zeitspanne
gefunden haben.
♦ Wickeln Sie den Heizstab1 aus der Haarsträhne heraus und lösen Sie den
Haarclip 2.
♦ Verfahren Sie mit den übrigen Strähnen genauso.
♦ Lassen Sie die Locken auskühlen, bevor Sie sie frisieren.
-Taste 7. Es wird standardmäßig eine Zeit von 5
■ 10 │ DE
HINWEIS
► Durch Drücken der Taste „RESET“ 5fährt das Gerät aus jeder Position
heraus gegen den Uhrzeigersinn in den Ausgangszustand zurück, so dass
der Haarclip2 wieder nach oben zeigt.
► Wenn Sie das Gerät zwischendurch ablegen wollen, nutzen Sie den Stand-
fuß 3 an der Unterseite des Gerätes!
│AT│
CH
SLR 40 A1
Page 14
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo-
se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-
gungsmittel! Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
Aufbewahren
■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 0 aufhängen.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Gerät entsorgen
W
erfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
SLR 40 A1
DE│AT│CH
│
11 ■
Page 15
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät wird
nicht heiß.
• Der Netzstecker steckt
nicht in der Netzsteckdose.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Das Gerät ist defekt.
• Verbinden Sie den
Netzstecker mit dem
Stromnetz.
• Schalten Sie das Gerät
ein.
• Wenden Sie sich an den
Service.
• Wenden Sie sich an den
Service.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SLR 40 A1
Page 16
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SLR 40 A1
DE│AT│CH
│
13 ■
Page 17
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the
latest information available to us at the time of printing and takes our previous
experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended for styling human hair and is only for use in domestic
households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.
The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the
scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising
as a result of incorrect use. The risk is borne solely by the user.
■ 16 │ GB
│
IE
SLR 40 A1
Page 20
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Curling Tong
▯ Operating manual
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
box.
♦ Remove all packaging material.
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of
suffocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
SLR 40 A1
NOTE
► If possible, keep the original packaging during the warranty period so
that the appliance can be properly packed for returning in the event of a
warranty claim.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (b) and numbers (a) with the following meanings:
1–7: Plastics
20–22: Paper and cardboard
80–98: Composites
│
GB│IE
17 ■
Page 21
Appliance description
1 Heating element
2 Hair clip
3 Stand
4 Arrow keys
5 RESET button
6 Display
Mains voltage220–240 V ∼ (AC), 50/60 Hz
Power consumption48 W
■ 18 │ GB
Protection class
Temperature120–185°C
│
IE
(double insulation)
II /
SLR 40 A1
Page 22
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect this appliance only to a properly installed wall
power socket that supplies the mains voltage specified on
the rating plate.
► Under no circumstances should the appliance be submersed
in liquids or liquids be allowed to penetrate the housing.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it
outdoors. If any liquid gets into the housing, disconnect the
appliance from the mains power socket immediately and
have it repaired by a qualified technician.
► In event of operating malfunctions and before cleaning the
appliance, remove the plug from the mains power socket.
► To disconnect the appliance, pull only on the plug itself, not
on the power cable.
► Do not wrap the power cable around the appliance, and
protect the cable from being damaged.
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by
our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
► Do not kink or crush the power cable and route it in such
a way as to prevent people from stepping on it or tripping
over it.
► Do not use extension cables.
► Never hold the appliance, the power cable or the power
plug with wet hands.
► Disconnect the appliance from the mains power source
immediately after use. The appliance is completely free of
electrical power only when unplugged.
SLR 40 A1
GB│IE
│
19 ■
Page 23
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Do not open the appliance housing or attempt to repair the
appliance yourself. This can lead to risks and also invalidates
the warranty. Defective appliances should be repaired by
authorised specialists only.
► Ensure that the power cable does not become wet or damp
during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or
damaged.
►Never use the appliance near water, especially in
vicinity of sinks, baths or other similar containers.
The proximity of water is hazardous, even if the appliance
is switched off. Always disconnect the plug from the mains
power socket after use. For additional protection, we
recommend that you install a residual current circuit breaker
with an activation power rating of no more than 30 mA for
the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for
advice.
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they
are supervised, or have been instructed in the safe use of
the appliance and have understood the potential risks.
► Do not allow children to use the appliance as a toy.
► Cleaning and user maintenance should not be performed
by children unless they are under supervision.
■ 20 │ GB
│
IE
SLR 40 A1
Page 24
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never put down the appliance when it is switched on unless
the stand is folded out.
► Never leave a switched-on appliance unsupervised.
► Never place the appliance close to sources of heat, and
protect the power cable against potential damage.
► Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or
repaired by qualified technicians if necessary.
► The appliance components can get hot during operation.
Therefore, only touch the handle and the switch.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► NEVER use the appliance to style hair pieces or wigs made
of synthetic material. These can be damaged by the heat!
► Style only human hair. Do not use the appliance on animals.
SLR 40 A1
GB│IE
│
21 ■
Page 25
Before use
♦ Before you use the appliance, ensure that ...
– the appliance is in working order,
– all packaging materials have been removed.
♦ Wipe the appliance with a damp cloth and then dry it well.
NOTE – SAFETY SWITCH-OFF
This appliance is fitted with a safety switch-off.
If the On/Off switch q is not used for approx. 30 minutes, the appliance
switches itself off automatically. After approx. 25 minutes, the display 6
starts to flash to remind you the appliance about to switch off automatically.
Then, the message "OFF" appears.
The safety switch-off is not an alternative to using the On/Off switch q
manually! It is only for your safety, in the event that you forget to switch the
appliance off!
Before styling
■ The hair should be clean, dry and free of styling products. Special products
which facilitate curling of the hair may be used.
■ Comb the hair thoroughly before styling so that there are no knots in it.
■ Divide the hair into manageable portions and pin the upper portions to the
head with grips so that they do not get in the way.
Operation
Switching on/off
♦ Insert the plug into a mains power socket.
♦ Push the On/Off switch q to the ON position. The temperature on the
display 6 starts to flash. The appliance is preset to 185°C and starts to
preheat. When the temperature on the display 6 lights up permanently,
the heating element 1 has heated up.
♦ When you have finished styling your hair, push the On/Off switch q to
the OFF position and disconnect the mains plug from the wall socket.
■ 22 │ GB
│
IE
SLR 40 A1
Page 26
Setting the temperature
You can adjust the temperature in 10°C steps to a temperature between 120
and 180°C or in a further 5°C step to the maximum temperature of 185°C.
Adjust the temperature of the heating element 1 as follows:
■ Press the “+” button 8 to increase the temperature.
Press and hold down the “+” button 8 to jump to the maximum temperature
of 185°C.
■ Press the “–” button 9 button to reduce the temperature.
Press and hold down the “–” button 9 to jump to the minimum temperature
of 120°C.
NOTE
► Select a high temperature for thick and strong hair.
► Select a lower temperature for fine and thin hair.
► If you are unsure, start with a lower temperature and increase the tempera-
ture until you find the ideal temperature for you.
Styling
WARNING! RISK OF INJURY!
► Take care when handling the heated curling iron. Do not touch your scalp
or other parts of your body with the hot heating element 1! This could
cause burns!
Once the appliance has heated-up:
♦ Clamp the tip of the hair strand firmly onto the lower end of the heating
element 1 using the hair clip 2 (fig. 1).
SLR 40 A1
Fig. 1
GB│IE
│
23 ■
Page 27
♦ Then roll the heating element 1 into the hair so that the strand is wrapped
around the heating element 1 and the hair clip 2.
To do this, use the rotation function:
– Press the left arrow button 4 to wind the hair in a clockwise direction or
the right arrow button 4 to wind it in an anticlockwise direction.
NOTE
► Make sure that you rotate the heating element 1 in the direction of your
hair ends to prevent frizz.
♦ Wait approx. 5–12 seconds in this position. Use the timer:
– press the – Press the “+” 8or “–” 9 buttons to adjust the time. You can choose 5,
8 or 12 seconds.
– After the set time has elapsed, you will hear three beeps.
NOTE
► Thick and/or long hair generally requires more time than short and/or fine
hair.
► If you are unsure, start with a lower temperature and a shorter time and
increase them until you find the ideal time period for you.
♦ Unwind the heating element 1 from the hair strand and release the hair
clip 2.
♦ Proceed with the other strands in the same way.
♦ Allow the curls to cool down before you continue styling the hair.
button 7. 5 seconds is displayed by default.
■ 24 │ GB
NOTE
► When you press the "RESET" button 5, the appliance rotates anticlockwise
from whatever position it is in to the starting position so that the hair clip 2
is facing upwards again.
► If you want to put down the appliance at any time during use, simply fold
out the stand 3 on the bottom of the appliance.
│
IE
SLR 40 A1
Page 28
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning the appliance, always pull out the plug from the mains
power socket. There is a risk of electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool down fully before cleaning it. Risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These
could damage the upper surfaces of the appliance.
■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
■ Allow the appliance to dry completely before reuse or before putting it
away.
Storage
■ You can also hang up the appliance by the hanger 0.
■ Store the appliance in a dry and dust-free location.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in the normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2012/19/EU
Dispose of the appliance at an approved disposal centre or at your community
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal facility if you are in any doubt.
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
SLR 40 A1
GB│IE
│
25 ■
Page 29
Troubleshooting
FaultCauseRemedy
The appliance is
not working.
The appliance
does not heat up.
• The plug is not inserted
into a power socket.
• The appliance is not
switched on.
• The appliance is defective.
• The appliance is defective.
• Insert the plug into a
mains power socket.
• Switch on the appliance.
• In this case, contact
Customer Services.
• In this case, contact
Customer Services.
■ 26 │ GB
│
IE
SLR 40 A1
Page 30
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SLR 40 A1
GB│IE
│
27 ■
Page 31
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si
vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même sous une forme modifiée, est interdite sans l'accord écrit
du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant
au raccordement et à l'utilisation contenues dans le présent mode d'emploi sont
conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi
ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l'usage de pièces de
rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour les soins capillaires des personnes et uniquement
pour un usage domestique.
Il n'est pas destiné à être utilisé sur des animaux ni à un usage commercial ou
industriel.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d'une utilisation non conforme sera rejetée.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
■ 30 │ FR
│
BE
SLR 40 A1
Page 34
Matériel livré
L'appareil est livré équipé de série avec les composants suivants:
▯ Fer à boucler
▯ Mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT!
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants.
Il y a un risque d'étouffement.
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de facilité d'élimination qui permettent le recyclage.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
SLR 40 A1
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en
bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations
(b) et des numéros (a) qui ont la signification suivante:
1–7: Plastiques
20–22: Papier et carton
80–98: Matériaux composites
► Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur instal-
lée en bonne et due forme avec une des tensions secteur
correspondant à la plaque signalétique.
► Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans un
liquide ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appareil. Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité ni
l'utiliser à l'extérieur. Si toutefois du liquide venait à pénétrer
dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la
fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un technicien
spécialisé pour le réparer.
► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appa-
reil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
► Retirez la fiche secteur de la prise en veillant à ne pas tirer
sur le cordon pour débrancher.
► N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil et veillez à le
protéger contre toutes détériorations.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d'alimentation
et acheminez-le de manière à ce que personne ne puisse
trébucher dessus.
► L'utilisation d'une rallonge est interdite.
► Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon électrique ou la
fiche secteur avec des mains humides.
► Après utilisation de l'appareil, débranchez-le immédiate-
ment du réseau électrique. L'appareil n'est entièrement hors
tension qu'à partir du moment où la fiche est débranchée de
la prise secteur.
SLR 40 A1
FR│BE
│
33 ■
Page 37
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil et ne le réparez pas.
Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le
bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil
défectueux uniquement à un technicien spécialisé.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé
ou humide pendant le fonctionnement.
Acheminez-le afin qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
►N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'eau, en
particulier près d'un lavabo, d'une baignoire ou de
conteneurs similaires. La proximité d'eau représente un
danger, même lorsque l'appareil est éteint. Pour cette raison,
débranchez l'appareil après chaque utilisation. À titre de
protection supplémentaire, nous recommandons l'installation
d'un relais disjoncteur contre le courant de fuite avec un seuil
de déclenchement inférieur ou égal à 30mA dans le circuit
électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre
installateur d'équipement électrique.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de
moins de 8 ans ni par des personnes ayant des capacités
physiques, mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas
l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'ils
ne soient sous la surveillance d'une personne responsable
de leur sécurité ou qu'ils aient reçu de cette personne des
instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
aient compris les dangers pouvant en résulter.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être
confiées à des enfants, sauf si ces derniers sont surveillés.
■ 34 │ FR
│
BE
SLR 40 A1
Page 38
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Ne posez jamais l'appareil allumé sans déplier le pied.
► Ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance.
► Ne placez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur
et protégez le cordon d'alimentation de détériorations.
► Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne le remettez
pas en service. Faites contrôler l'appareil et, le cas échéant,
réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
► Les pièces de l'appareil peuvent devenir très chaudes en
service. Par conséquent, ne touchez que la poignée et l'interrupteur.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne coiffez jamais des perruques ou des postiches en matière
synthétique. Ils peuvent en effet être endommagés par la
chaleur!
► Ne coiffez que les cheveux humains. N'utilisez pas l'appareil
sur les animaux.
SLR 40 A1
FR│BE
│
35 ■
Page 39
Avant la mise en service
♦ Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que
– l'appareil se trouve dans un état impeccable,
– que tous les emballages ont été enlevés.
♦ Essuyez l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le bien.
REMARQUE - COUPURE DE SÉCURITÉ
Cet appareil est doté d'un système de coupure de sécurité.
Au bout d'env. 30 minutes sans avoir actionné l'interrupteur Marche/Arrêt q,
l'appareil s'éteint automatiquement. Au bout de 25 minutes, l'écran 6 se
met à clignoter pour vous rappeler la coupure automatique. Un signal
sonore retentit et l'écran affiche le message "OFF".
La coupure automatique ne remplace pas la coupure manuelle avec l'interrupteur Marche/Arrêt q! Elle ne sert qu'à votre sécurité, si vous avez oublié
d'éteindre!
Avant le coiffage
■ Les cheveux doivent être propres, secs et exempts de tout produit de coiffage.
Certains produits spéciaux qui favorisent le bouclage des cheveux peuvent
être utilisés.
■ Peignez soigneusement les cheveux avant de les boucler, afin d'éliminer tout
nœud.
■ Séparez les cheveux en parties maniables et fixez les parties supérieures sur
la tête à l'aide de pinces, afin qu'elles ne vous gênent pas.
Utilisation
Allumer/éteindre
♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
♦ Réglez l'interrupteur Marche/Arrêt q sur la position ON. L'indication de
température à l'écran 6 se met à clignoter. L'appareil est préréglé sur
185 °C et démarre l'opération de chauffage. Dès que l'indication de
température reste allumée à l'écran 6, le fer 1 est chaud.
♦ Dès que vous avez terminé le coiffage des cheveux, glissez l'interrupteur
Marche/Arrêt q en position OFF et débranchez la fiche secteur.
■ 36 │ FR
│
BE
SLR 40 A1
Page 40
Réglage de la température
Vous pouvez choisir une température comprise entre 120 et 180 °C par pas de
10 °C, ou sélectionner la température maximale de 185 °C avec un autre pas
de 5°C. Pour régler la température du fer 1 :
■ Appuyez sur la touche "+" 8 pour augmenter la température.
Appuyez sur la touche "+" 8 et maintenez-la appuyée pour passer à la
température maximale de 185 °C.
■ Appuyez sur la touche "-" 9 pour baisser la température.
Appuyez sur la touche "-" 9 et maintenez-la appuyée pour passer à la
température minimale de 120°C.
REMARQUE
► Pour des cheveux épais et vigoureux, sélectionnez une température plutôt
élevée.
► Pour des cheveux fins, sélectionnez une température plutôt basse.
► En cas de doute, commencez toujours par une température plus basse et
augmentez-la jusqu'à ce que vous trouviez la température idéale.
Coiffage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Faites attention en manipulant le fer à boucler chauffé. Ne touchez pas le
cuir chevelu ou d'autres parties du corps avec le fer 1 chaud! Il y a un
risque de brûlures!
Lorsque l'appareil est chaud:
♦ Fixez la pointe de la mèche à l'aide de la pince à cheveux 2 au niveau de
l'extrémité inférieure du fer 1 (fig. 1).
SLR 40 A1
Fig. 1
FR│BE
│
37 ■
Page 41
♦ Enroulez ensuite le fer 1 dans les cheveux de manière à ce que les cheveux
se placent autour du fer 1 et de la pince à cheveux 2.
Utilisez pour cela la fonction rotation :
– Appuyez sur la touche fléchée gauche 4 pour enrouler les mèches de
cheveux dans le sens horaire ou la touche fléchée droite 4 pour les
enrouler dans le sens antihoraire.
REMARQUE
► Veillez à tourner le fer 1 en direction des pointes de cheveux, pour éviter
les pointes de cheveux crépues.
♦ Patientez env. 5-12 secondes dans cette position, utilisez pour cela la
minuterie :
– Appuyez sur la touche 7
défaut.
– Appuyez sur les touches "+" 8ou "-" 9, pour régler le temps.
Vous avez le choix entre 5, 8 et 12 secondes.
– Une fois les secondes réglées écoulées, trois signaux sonores reten-
tissent.
REMARQUE
► Les cheveux épais et/ou longs ont besoin d'un peu plus longtemps que les
cheveux courts et/ou fins.
► En cas de doute, commencez toujours par une durée plus courte et aug-
mentez-la jusqu'à ce que vous trouviez la durée idéale.
♦ Déroulez le fer 1 de la mèche de cheveux et desserrez la pince à cheveux 2.
♦ Procédez de la même manière avec les autres mèches.
♦ Laissez refroidir les boucles avant de les coiffer.
. Un temps de 5 secondes s'affiche par
■ 38 │ FR
REMARQUE
► En appuyant sur la touche "RESET" 5 l'appareil revient en position initiale
dans le sens antihoraire à partir de n'importe quelle position, de sorte que
la pince à cheveux 2 pointe à nouveau vers le haut.
► Si vous souhaitez déposer l'appareil, utilisez le pied 3 en dessous de
l'appareil !
│
BE
SLR 40 A1
Page 42
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur.
Vous encourez un risque d'électrocution!
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure!
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques!
Ils peuvent en effet endommager la surface de l'appareil.
■ Nettoyez l'appareil exclusivement à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
■ Laissez entièrement sécher l'appareil avant de l'utiliser à nouveau ou de le
ranger.
Rangement
■ Vous pouvez suspendre l'appareil par son œillet de suspension 0.
■ Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussière.
Mise au rebut de l'appareil
N
e jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU
(Déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
SLR 40 A1
FR│BE
│
39 ■
Page 43
Dépannage
PanneCauseRemède
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil ne
chauffe pas.
• La fiche secteur n'a pas
été insérée dans la prise
secteur.
• L'appareil n'est pas
allumé.
• L'appareil est défectueux.
• L'appareil est défectueux.
• Branchez la fiche
secteur sur le courant
secteur.
• Allumez l'appareil.
• Adressez-vous au
service après-vente.
• Adressez-vous au
service après-vente.
■ 40 │ FR
│
BE
SLR 40 A1
Page 44
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du
moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
SLR 40 A1
FR│BE
│
41 ■
Page 45
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
als u het product overdraagt aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van delen van het document,
evenals de weergave van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de
bediening in deze gebruiksaanwijzing komen overeen met de laatste stand bij
het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming
van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit
niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde
veranderingen of gebruik van niet-toegestane vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met de bestemming
Dit apparaat is bestemd voor de haarverzorging van personen en is uitsluitend
bestemd voor privégebruik.
Het is niet bedoeld voor de verzorging van dieren, noch voor commercieel of
industrieel gebruik.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 44 │ NL
│
BE
SLR 40 A1
Page 48
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
▯ Krultang
▯ Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare schade is.
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
Uitpakken
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de
doos.
♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR!
► Kinderen mogen het verpakkingsmateriaal niet als speelgoed gebruiken.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
SLR 40 A1
OPMERKING
► Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperi-
ode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie
volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (b)
en cijfers (a) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen
20–22: papier en karton
80–98: composietmaterialen
► Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat volgens
de voorschriften is geïnstalleerd, met een netspanning die
overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
► Dompel het apparaat in geen geval onder in een vloeistof
en laat geen vloeistoffen in de apparaatbehuizing binnendringen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik
het niet in de openlucht. Mocht er toch vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, haal dan direct de stekker
van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat
door een gekwalificeerd vakman repareren.
► Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat
schoonmaakt de stekker uit het stopcontact.
► Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer
zelf.
► Wikkel het snoer niet om het apparaat en bescherm het
tegen beschadiging.
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
een erkend vakman of door de klantenservice vervangen,
om risico's te voorkomen.
► Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo dat niemand erop
kan gaan staan of erover kan struikelen.
► Gebruik geen verlengsnoer.
► Pak apparaat, snoer en stekker nooit met natte handen vast.
► Koppel het apparaat meteen na gebruik los van het lichtnet.
Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, is het
apparaat helemaal spanningsloos.
SLR 40 A1
NL│BE
│
47 ■
Page 51
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
► Open of repareer de behuizing van het apparaat nooit. In
dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de
garantie. Laat een defect apparaat alleen door een erkend
vakman repareren.
► Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het
gebruik van het apparaat.
Leg het snoer zodanig, dat het niet bekneld of beschadigd
kan raken.
►Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water, met
name niet in de buurt van een wasbak, badkuip of
vergelijkbare bassins. De nabijheid van water vormt een
gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom
na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. Als extra
beveiliging raden we aan een aardlekschakelaar met een
nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het
stroomcircuit van de badkamer te installeren. Vraag uw
elektricien om advies.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende
gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze onder supervisie staan.
■ 48 │ NL
│
BE
SLR 40 A1
Page 52
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Leg het apparaat nooit in ingeschakelde toestand weg
zonder de standaard uit te klappen.
► Laat het ingeschakelde apparaat nooit onbeheerd.
► Leg het apparaat nooit in de buurt van warmtebronnen en
bescherm het snoer tegen beschadigingen.
► Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet
meer gebruiken. Laat het apparaat door een erkend vakman
nakijken en indien nodig repareren.
► De onderdelen van het apparaat kunnen tijdens gebruik
heet worden. Raak het apparaat daarom alleen bij de
handgreep en de knop aan.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Style nooit pruiken of haarstukjes van synthetisch materiaal.
Deze kunnen door de hitte beschadigd raken!
► Style alleen menselijk haar. Gebruik het apparaat niet voor
verzorging van dieren.
SLR 40 A1
NL│BE
│
49 ■
Page 53
Vóór de ingebruikname
♦ Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u zich ervan te vergewissen
dat ...
– het apparaat zich in onberispelijke toestand bevindt;
– alle verpakkingsmateriaal verwijderd is.
♦ Veeg het apparaat af met een vochtige doek en droog het af.
OPMERKING - VEILIGHEIDSUITSCHAKELING
Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsuitschakeling.
Na ca. 30 minuten zonder bediening van de aan-/uitknop q wordt
het apparaat automatisch uitgeschakeld. Na ca. 25 minuten begint het
indicatielampje 6 te knipperen om u te herinneren aan de automatische
uitschakeling. Op het display verschijnt de melding “OFF”.
De veiligheidsuitschakeling is niet bedoeld als vervanging van handmatige
uitschakeling met de aan-/uitknop q! De veiligheidsuitschakeling dient
uitsluitend voor uw veiligheid, voor het geval dat u vergeten bent het apparaat uit te schakelen!
Vóór het stylen
■ Het haar moet schoon en droog zijn en vrij van stylingproducten. Uitgezon-
derd zijn speciale producten die het krullen van het haar ondersteunen.
■ Kam het haar grondig voordat u het stylet, zodat zich geen knopen in het
haar bevinden.
■ Verdeel het haar in hanteerbare lokken en zet de bovenste lokken met haar-
spelden vast, zodat ze niet in de weg zitten.
Bediening
In-/uitschakelen
♦ Steek de stekker in een stopcontact.
♦ Zet de aan-/uitknop q op de stand ON. Op de display begint de tempera-
tuurindicatie 6 te knipperen. Het apparaat is standaard ingesteld op 185°C
en begint op te warmen. Wanneer de temperatuurindicatie in de display 6
continu brandt, is de verwarmingsstaaf 1 heet genoeg.
♦ Wanneer u klaar bent met het stylen van het haar, zet u de aan-/uitknop q
op de stand OFF en haalt u de stekker uit het stopcontact.
■ 50 │ NL
│
BE
SLR 40 A1
Page 54
Temperatuur instellen
U kunt in stappen van 10°C de temperatuur instellen van 120 tot 180°C en
met een laatste stap van 5°C de maximumtemperatuur van 185°C instellen.
Zo stelt u de temperatuur van de verwarmingsstaaf 1in:
■ Druk op de “+”-knop 8 om de temperatuur te verhogen.
Houd de “+”-knop 8 ingedrukt om naar de maximumtemperatuur van
185°C te springen.
■ Druk op de “-”-knop 9 om de temperatuur te verlagen.
Houd de “-”-knop 9 ingedrukt om naar de minimumtemperatuur van
120°C te springen.
OPMERKING
► Kies voor bijzonder dik en krachtig haar een hogere temperatuur.
► Kies voor dun en fijn haar een lagere temperatuur.
► Begin, als u twijfelt aan de juiste temperatuur, altijd met een lagere
temperatuur en verhoog die net zo lang tot u de ideale temperatuur
hebt gevonden.
Stylen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Ga voorzichtig om met de hete krultang. Raak de hoofdhuid of andere
lichaamsdelen niet aan met de hete verwarmingsstaaf 1! Dit veroorzaakt
brandwonden!
Als het apparaat opgewarmd is:
♦ Klem de punt van de haarstreng met behulp van de haarclip 2 vast op het
onderste uiteinde van de verwarmingsstaaf 1 (afb. 1).
SLR 40 A1
Afb. 1
NL│BE
│
51 ■
Page 55
♦ Rol dan de verwarmingsstaaf 1 in het haar, zodat de haren om de verwar-
mingsstaaf 1 en om de haarclip 2 liggen.
Gebruik daartoe de rotatiefunctie:
– Druk op de linkerpijlknop 4 om de haarstreng rechtsom op te wikkelen of
druk op de rechterpijlknop 4 om de haarstreng linksom op te wikkelen.
OPMERKING
► Zorg ervoor dat de verwarmingsstaaf 1 in de richting van de haarpunten
roteert, om gekrulde haarpunten te voorkomen.
♦ Wacht ongeveer 5 tot 12 seconden in deze positie; gebruik daartoe de
timer:
– Druk op de
weergegeven.
– Druk op de knoppen “+” 8of “–” 9 om de tijd aan te passen.
U kunt kiezen uit 5, 8 en 12 seconden.
– Na afloop van de ingestelde seconden hoort u drie geluidssignalen.
OPMERKING
► Dik en/of lang haar stylen neemt meestal iets meer tijd in beslag dan het
stylen van kort en/of dun haar.
► Begin, als u twijfelt aan de juiste tijdsduur, altijd met een korte tijdsduur en
verhoog die net zo lang tot u de ideale tijdsduur hebt gevonden.
♦ Wikkel de verwarmingsstaaf 1 uit de haarlok en maak de haarclip 2 los.
♦ Ga met de andere lokken op dezelfde manier te werk.
♦ Laat de lokken afkoelen voordat u deze kapt.
-knop 7. Standaard wordt een tijd van 5 seconden
■ 52 │ NL
OPMERKING
► Als u op de RESET-knop 5 drukt, beweegt het apparaat linksom vanuit
elke positie terug in de uitgangspositie, zodat de haarclip 2 weer naar
boven wijst.
► Als u het apparaat tussendoor wilt wegleggen, gebruik dan de voet 3 aan
de onderkant van het apparaat!
│
BE
SLR 40 A1
Page 56
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
► Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoon-
maakt. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Verbrandingsgevaar!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen!
Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
■ Reinig het apparaat uitsluitend met een licht bevochtigde doek.
■ Laat het apparaat volledig opdrogen voordat u het opnieuw gebruikt of
voordat u het opbergt.
Opbergen
■ U kunt het apparaat ophangen aan het ophangoog 0.
■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op.
Het apparaat afvoeren
D
eponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan Europese richtlijn 2012/19/EU
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
SLR 40 A1
NL│BE
│
53 ■
Page 57
Problemen oplossen
StoringOorzaakOplossing
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat
wordt niet heet.
• De stekker steekt niet in
het stopcontact.
• Het apparaat is niet
ingeschakeld.
• Het apparaat is defect.
• Het apparaat is defect.
• Steek de stekker in een
stopcontact.
• Zet het apparaat aan.
• Neem contact op met
de klantenservice.
• Neem contact op met
de klantenservice.
■ 54 │ NL
│
BE
SLR 40 A1
Page 58
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor
u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat
binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs
(kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
SLR 40 A1
NL│BE
│
55 ■
Page 59
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené
oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto
podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečně, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným
písemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje
a pokyny pro zapojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě
tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, provedení nepovolených změn nebo na základě použití neschválených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen k péči o vlasy osob a pro výhradní použití v soukromé
oblasti.
Není určen k použití u zvířat a rovněž nesmí být používán k podnikatelským
účelům ani v průmyslu.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za
použití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v důsledku
poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese
výhradně sám uživatel.
■ 58 │ CZ
SLR 40 A1
Page 62
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty:
▯ kulma na vlasy
▯ návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola Servis).
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
► Obalový materiál nesmí děti používat jako hračku. Hrozí nebezpečí
udušení.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných
předpisů.
SLR 40 A1
UPOZORNĚNÍ
► Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto
obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a)
s následujícím významem:
1–7: plasty
20–22: papír a lepenka
80–98: kompozitní materiály
► Zapojte přístroj pouze do síťové zásuvky instalované v souladu
s předpisy, s napětím odpovídajícím jmenovitému napětí
uvedenému na typovém štítku.
► Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny
a nedovolte, aby se do krytu přístroje dostaly jakékoliv kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku.
Pokud přesto do krytu přístroje vnikne kapalina, vytáhněte
ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj
opravit kvalifikovaným odborným personálem.
► Vpřípadě provozních poruch a před čištěním přístroje
vytahujte zástrčku ze síťové zásuvky.
► Pokud zástrčku vytahujete ze zásuvky, netahejte za kabel.
► Síťový přípojný kabel neomotávejte kolem přístroje a chraňte
jej před poškozením.
► Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo
zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí.
► Síťový přípojný kabel nepřehýbejte ani nestlačujte a poklá-
dejte jej tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj
klopýtnout.
► Nesmí se používat prodlužovací kabel.
► Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte
vlhkýma rukama.
► Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické sítě. Pouze
tehdy, je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je
přístroj plně odpojen od proudu.
SLR 40 A1
CZ
│
61 ■
Page 65
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Plášť přístroje nesmíte otvírat ani opravovat. Vtakovém
případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný
přístroj nechte opravit pouze autorizovaným odborným
personálem.
► Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý ani
vlhký.
Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo
poškodit.
►Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody, zvláště ne
v blízkosti umyvadel, van nebo podobných nádob.
Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý.
Proto po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku. Jako
přídavnou ochranu Vám doporučujeme instalaci proudového
chrániče s domezovacím spouštěcím proudem nepřevyšujícím
30 mA do elektrického obvodu v koupelně. Poraďte se se
svým elektrikářem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Děti starší než 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostmi mohou tento přístroj používat pouze
tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které zpoužívání přístroje vyplývá.
► Děti si nesmí spřístrojem hrát.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže
by byly pod dohledem dospělé osoby.
■ 62 │ CZ
SLR 40 A1
Page 66
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Přístroj nikdy nepokládejte v zapnutém stavu bez vyklopení
stojanu.
► Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru.
► Přístroj nikdy nepokládejte do blízkosti zdrojů tepla a připo-
jovací kabel chraňte před poškozením.
► Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej již
uvádět do provozu. Přístroj nechte přezkoušet a případně
opravit kvalifikovaným odborným personálem.
► Části přístroje mohou být během provozu horké. Dotýkejte
se proto pouze rukojeti a spínače.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
► Nikdy neupravujte paruky nebo příčesky ze syntetického
materiálu. Ty se teplem mohou poškodit!
► Upravujte pouze lidské vlasy. Přístroj nepoužívejte u zvířat.
SLR 40 A1
CZ
│
63 ■
Page 67
Před uvedením do provozu
♦ Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, zda
– je přístroj v bezvadném stavu,
– byly odstraněny všechny obaly.
♦ Otřete přístroj vlhkým hadříkem a dobře jej osušte.
UPOZORNĚNÍ – BEZPEČNOSTNÍ VYPNUTÍ
Tento přístroj je vybaven bezpečnostním vypínáním.
Po cca 30 minutách bez posunutí vypínače q se přístroj automaticky
vypne. Po cca 25 minutách začne blikat displej 6za účelem připomenutí
automatického vypnutí. Poté se zobrazí hlášení „OFF“.
Bezpečnostní vypnutí nenahrazuje manuální vypnutí vypínačem q!
Používá se pouze pro Vaši bezpečnost, pokud se zapomene vypnout
přístroj manuálně!
Před úpravou vlasů
■ Vlasy by měly být čisté, suché a zbavené přípravků pro tvarování účesu.
Vyjmuty jsou speciální výrobky, které podporují kroucení vlasů.
■ Vlasy před úpravou důkladně pročesejte, aby v nich nezůstala žádná
spletená místa.
■ Vlasy rozdělte na menší prameny, se kterými můžete snadno pracovat,
a horní partie upevněte na hlavě sponkami, aby Vám nebránily v práci.
Obsluha
Zapnutí/vypnutí
♦ Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
♦ Posuňte vypínač q do polohy ON. Indikace teploty na displeji 6 začne
blikat. Přístroj je přednastaven na 185° C a spustí proces nahřívání. Jakmile
indikace teploty na displeji 6 svítí trvale, je topné těleso 1 nahřáté.
♦ Jste-li hotovi s úpravou vlasů, posuňte vypínač q do polohy OFF a vytáhněte
zástrčku ze sítě.
■ 64 │ CZ
SLR 40 A1
Page 68
Nastavení teploty
V 10°C krocích můžete zvolit teplotu mezi 120 a 180 °C nebo v dalším 5°C
kroku maximální teplotu 185 °C.
Teplotu topného tělesa 1nastavíte takto:
■ Ke zvýšení teploty stiskněte tlačítko „+“ 8.
K přepnutí na maximální teplotu 185 °C stiskněte a podržte stisknuté tlačítko
„+“ 8.
■ Ke snížení teploty stiskněte tlačítko „–“ 9.
K přepnutí na minimální teplotu 120 °C stiskněte a podržte stisknuté tlačítko
„–“ 9.
UPOZORNĚNÍ
► Pro husté a silné vlasy zvolte spíše vyšší teplotu.
► Pro jemné a řídké vlasy zvolte spíše nižší teplotu.
► Pokud si nejste jisti, vždy začněte s nižší teplotou a zvyšujte ji tak dlouho,
dokud pro sebe nenajdete ideální teplotu.
Úprava vlasů
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Buďte opatrní při zacházení s nahřátou kulmou. Nedotýkejte se kůže
na hlavě ani jiných částí hlavy horkým topným tělesem 1! To způsobuje
popáleniny!
Když je přístroj nahřátý:
♦ Pevně sepněte špičky pramínků vlasů pomocí klipsů pro uchycení vlasů 2
na spodním konci topného tělesa 1 (obr. 1).
SLR 40 A1
Obr.1
CZ
│
65 ■
Page 69
♦ Zatočte potom topné těleso 1 do vlasů tak, aby vlasy obklopily topné
těleso 1 a klips pro uchycení vlasů 2.
Pro tento účel použijte funkci rotace:
– K natočení pramínků vlasů ve směru hodinových ručiček stiskněte levé
tlačítko se šipkou 4 nebo k natočení pramínků vlasů proti směru hodinových ručiček stiskněte pravé tlačítko se šipkou 4.
UPOZORNĚNÍ
► Dbejte na to, aby se topné těleso 1 otáčelo až ke špičkám vlasů, aby se
zabránilo kadeření konců vlasů.
♦ V této pozici sečkejte cca 5–12 sekund, použijte k tomu časovač:
– Stiskněte – K přizpůsobení času stiskněte tlačítka „+“ 8nebo „–“ 9.
Máte možnost volby mezi 5, 8 a 12 sekundami.
– Po uplynutí nastavených sekund zazní tři zvukové signály.
UPOZORNĚNÍ
► Husté a/nebo dlouhé vlasy obvykle vyžadují o něco delší dobu než krátké
a/nebo řídké vlasy.
► Pokud si nejste jisti, vždy začněte kratší dobou a prodlužujte ji tak dlouho,
dokud pro sebe nenajdete tu ideální.
♦ Odviňte topné těleso 1 z pramínku vlasů a uvolněte klips pro uchycení
vlasů 2.
♦ Totéž proveďte se zbývajícími pramínky vlasů.
♦ Nechte kadeře vychladnout, než je učešete.
tlačítko 7. Standardně se zobrazí čas 5 sekund.
■ 66 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
► Stisknutím tlačítka „RESET“ 5 se přístroj vrátí z libovolné polohy proti směru
hodinových ručiček do výchozího stavu, takže klips pro uchycení vlasů 2
opět ukazuje směrem nahoru.
► Chcete-li přístroj mezitím odložit, použijte k tomu stojan 3 na spodní straně
přístroje!
SLR 40 A1
Page 70
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení!
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte agresivní, chemické nebo abrazivní čisticí prostředky!
Mohly by poškodit povrch přístroje.
■ Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem.
■ Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela uschnout.
Uložení
■ Přístroj můžete zavěsit za závěsné očko 0.
■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě.
Likvidace přístroje
V
žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU
(oodpadních elektrických a elektronických zařízeních).
Přístroj nechte zlikvidovat ve schváleném podniku pro nakládání s odpady nebo
ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
SLR 40 A1
CZ
│
67 ■
Page 71
Odstranění závad
PoruchaPříčinaNáprava
Přístroj nefunguje.
Přístroj se nenahřívá.
• Síťová zástrčka není
zastrčená do zásuvky.
• Přístroj není zapnutý.• Zapněte přístroj.
• Přístroj je vadný.
• Přístroj je vadný.
• Zastrčte síťovou zástrčku
do zásuvky.
• Obraťte se na zákaznický servis.
• Obraťte se na zákaznický servis.
■ 68 │ CZ
SLR 40 A1
Page 72
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo
vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo
vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SLR 40 A1
CZ
│
69 ■
Page 73
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 296195
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
■ 70 │ CZ
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del
uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad intelectual
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad intelectual.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito
del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones
de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del
empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el peinado del cabello humano y para su uso
exclusivo en el ámbito privado.
No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales o
industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso
previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los
daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
■ 72 │ ES
SLR 40 A1
Page 76
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Rizador
▯ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embala-
je deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desembalaje
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
♦ Retire todo el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
► Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
SLR 40 A1
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan
con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos
20-22: papel y cartón
80-98: materiales compuestos
│
ES
73 ■
Page 77
Descripción del aparato
1 Varilla térmica
2 Pinza para el pelo
3 Pata de apoyo
4 Botones de flecha
5 Botón RESET
6 Pantalla
7 Botón
8 Botón "+"
9 Botón "–"
0 Anilla para colgar
q Interruptor de encendido/apagado
Características técnicas
Tensión de red
Consumo de potencia48 W
Clase de aislamiento
Temperatura120-185°C
220-240V ∼ (corriente alterna)
50/60Hz
(aislamiento doble)
II
■ 74 │ ES
SLR 40 A1
Page 78
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica
instalada según lo dispuesto y con una tensión de red
equivalente a la indicada en la placa de características.
► No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún
líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no
debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa
del aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y
entregue el aparato al personal especializado cualificado
para su reparación.
► Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar
el aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
► Para ello, tire del propio enchufe, nunca del cable.
► No enrolle el cable de conexión de red alrededor del apa-
rato y protéjalo contra daños.
► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica para evitar riesgos.
► No doble ni aplaste el cable de conexión de red y colóquelo
siempre de modo que no pueda pisarlo ni tropezarse con él.
► No utilice ningún cable de prolongación.
► No toque nunca el aparato, el cable ni el enchufe con las
manos húmedas.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente
después de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la corriente si se extrae el enchufe de la toma
eléctrica.
SLR 40 A1
ES
│
75 ■
Page 79
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar
repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el
aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado cualificado.
► No permita que el cable de conexión se moje o humedezca
mientras el aparato esté en funcionamiento.
Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
►No utilice nunca el aparato cerca del agua, especial-
mente en la proximidad de lavabos, bañeras o
recipientes similares. La proximidad de agua supone un
riesgo aunque el aparato esté desconectado. Por ello, debe
desconectarse siempre el enchufe después de cada uso.
Como protección adicional, se recomienda la instalación
en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para
corrientes de fuga con una corriente de disparo inferior
a 30mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan
sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión.
■ 76 │ ES
SLR 40 A1
Page 80
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No pose nunca el aparato mientras esté encendido sin abatir
la pata de apoyo.
► No deje nunca el aparato conectado sin supervisión.
► No deje nunca el aparato cerca de fuentes de calor y proteja
el cable de conexión de red contra posibles daños.
► Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizán-
dose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al
personal especializado cualificado.
► Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante el
funcionamiento. Por ello, toque exclusivamente el mango y
el interruptor.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► No utilice nunca el aparato para peinar pelucas o postizos
de material sintético. ¡El calor podría dañarlos!
► Peine exclusivamente cabello humano. No utilice el aparato
con animales.
SLR 40 A1
ES
│
77 ■
Page 81
Antes de la puesta en funcionamiento
♦ Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de lo siguiente:
– El aparato debe estar en perfecto estado.
– Deben haberse retirado todos los materiales de embalaje.
♦ Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo.
INDICACIÓN: DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD
Este aparato cuenta con una desconexión de seguridad.
Si transcurridos unos 30 minutos no se acciona el interruptor de encendido/
apagado q, el aparato se apaga automáticamente. Transcurridos unos
25 minutos, la pantalla 6 comienza a parpadear para recordarle la desconexión automática. A continuación, aparece el mensaje "OFF".
¡La desconexión de seguridad no sustituye a la desconexión manual con
el interruptor de encendido/apagado q, sino que solo sirve para su
seguridad en caso de que se olvide de apagar el aparato!
Antes del peinado
■ El pelo debe estar limpio, seco y sin productos para el cabello, a excepción
de los productos especiales para el rizado.
■ Antes de empezar, peine bien el cabello para deshacer los nudos.
■ Separe el pelo en mechones manejables y sujete los mechones superiores
con pinzas para que no entorpezcan el proceso.
Manejo
Encendido/apagado
♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica.
♦ Ajuste el interruptor de encendido/apagado q en la posición "ON".
Tras esto, la indicación de la temperatura comienza a parpadear en la pantalla 6. El aparato está preajustado a 185°C y comienza con el proceso
de calentamiento. En cuanto la indicación de la temperatura se ilumine de
forma permanente en la pantalla 6, la varilla térmica 1 estará ya caliente.
♦ Cuando acabe el peinado, ajuste el interruptor de encendido/apagado q
en la posición "OFF" y desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
■ 78 │ ES
SLR 40 A1
Page 82
Ajuste de la temperatura
Puede ajustarse la temperatura en intervalos de 10°C entre 120°C y 180°C
o en un intervalo posterior de 5°C para seleccionar la temperatura máxima
de 185°C. Para ajustar la temperatura de la varilla térmica 1, proceda de la
manera siguiente:
■ Pulse el botón "+" 8 para aumentar la temperatura.
Mantenga pulsado el botón "+" 8 para saltar a la temperatura máxima de
185°C.
■ Pulse el botón "–" 9 para disminuir la temperatura.
Mantenga pulsado el botón "–" 9 para saltar a la temperatura mínima de
120°C.
INDICACIÓN
► Para el pelo grueso y fuerte, seleccione una temperatura más bien elevada.
► Para el pelo fino, seleccione una temperatura más bien baja.
► En caso de duda, comience siempre con una temperatura inferior y aumén-
tela hasta que encuentre la temperatura ideal.
Peinado
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Tenga mucho cuidado al utilizar el rizador cuando esté caliente. ¡No
toque el cuero cabelludo ni cualquier otra parte del cuerpo con la varilla
térmica 1 caliente! ¡Sufriría quemaduras!
Cuando se haya calentado el aparato:
♦ Sujete la punta del mechón de pelo con la pinza para el pelo 2 en el
extremo inferior de la varilla térmica 1 (fig. 1).
SLR 40 A1
Fig.1
ES
│
79 ■
Page 83
♦ A continuación, enrolle el pelo en la varilla térmica 1 de forma que rodee
la varilla térmica 1 y la pinza para el pelo 2.
Para ello, utilice la función de rotación:
– Pulse el botón de flecha 4 para enrollar el mechón en sentido horario
o el botón de flecha 4 para enrollarlo en sentido antihorario.
INDICACIÓN
► Deje que la varilla térmica 1 rote en la dirección de las puntas para evitar
que se encrespen.
♦ Espere aprox. de 5 a 12 segundos en esta posición; para ello, utilice el
temporizador:
– Pulse el botón
predeterminada.
– Pulse los botones "+" 8o "–" 9 para ajustar el tiempo. Puede seleccio-
narse entre 5, 8 y 12 segundos.
– Una vez transcurridos los segundos ajustados, se emiten tres señales
acústicas.
INDICACIÓN
► Generalmente, el pelo grueso y/o largo requiere algo más de tiempo que
el pelo corto y/o fino.
► En caso de duda, comience siempre con un periodo de tiempo más corto
y auméntelo hasta que encuentre el periodo de tiempo ideal.
♦ Desenrolle el mechón de pelo de la varilla térmica 1 y suéltelo de la pinza
para el pelo 2.
♦ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
♦ Antes de peinar los rizos, déjelos enfriar.
7. Se muestra un tiempo de 5 segundos de manera
■ 80 │ ES
INDICACIÓN
► Al pulsar el botón "RESET" 5, el aparato regresa desde cualquier posición
a la posición original en sentido antihorario de forma que la pinza para el
pelo 2 vuelve a apuntar hacia arriba.
► Si desea posar el aparato durante el proceso, utilice la pata de apoyo 3
situada en la parte inferior del aparato.
SLR 40 A1
Page 84
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de proceder a la limpieza, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos, ya que
podrían dañar la superficie del aparato.
■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo.
■ Deje que se seque completamente antes de volver a utilizarlo o de guardarlo.
Almacenamiento
■ Puede colgar el aparato con la anilla para colgar 0.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Desecho del aparato
N
o deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las
instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
(RAEE).
SLR 40 A1
ES
│
81 ■
Page 85
Eliminación de fallos
AnomalíaCausaSolución
El aparato no
funciona.
El aparato no se
calienta.
• El enchufe no está conectado a la red eléctrica.
• El aparato no está
encendido.
• El aparato está defectuoso.
• El aparato está defectuoso.
• Conecte el enchufe a la
red eléctrica.
• Encienda el aparato.
• Póngase en contacto
con el servicio de
asistencia técnica.
• Póngase en contacto
con el servicio de
asistencia técnica.
■ 82 │ ES
SLR 40 A1
Page 86
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante
de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SLR 40 A1
ES
│
83 ■
Page 87
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,
a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas
as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem ao último desenvolvimento técnico à data da impressão e são elaborados com base nos nossos
melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e os
nossos conhecimentos até ao momento.
Não poderão ser reivindicados quaisquer direitos relativamente aos dados,
ilustrações e descrições presentes neste manual.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes
não aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho destina-se ao tratamento do cabelo de pessoas e deve ser utilizado exclusivamente no âmbito privado.
Não deve ser utilizado nem em animais, nem em áreas comerciais ou industriais.
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incor-
reta. Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de
uma utilização incorreta. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
■ 86 │ PT
SLR 40 A1
Page 90
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Modelador de caracóis
▯ Manual de instruções
NOTA
► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Desembalagem
♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.
♦ Remova todo o material de embalagem.
AVISO! PERIGO DE ASFIXIA!
► Os materiais de embalagem não podem ser utilizados nas brincadeiras de
crianças. Perigo de asfixia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e
técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
SLR 40 A1
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento
da mesma.
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os
convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (b) e algarismos (a), com os seguintes significados:
1–7: plásticos
20–22: papel e cartão
80–98: compostos
│
PT
87 ■
Page 91
Descrição do aparelho
1 Modelador de cabelo
2 Pinça para cabelo
3 Base
4 Botões de seta
5 Botão Reset
6 Visor
7 Botão
8 Botão "+"
9 Botão "–"
0 Argola de suspensão
q Interruptor Ligar/desligar
Dados técnicos
Tensão de alimentação
Consumo de energia48 W
Classe de proteção
Temperatura120 - 185 °C
220 - 240 V ~ (corrente alternada)
50/60 Hz
(isolamento duplo)
II
■ 88 │ PT
SLR 40 A1
Page 92
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada corretamente insta-
lada, com uma tensão de alimentação que coincida com a
da placa de identificação.
► Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e não deixe entrar
líquidos no corpo do aparelho. Não exponha o aparelho a
humidade nem o utilize ao ar livre. No entanto, em caso de
infiltração de líquido no corpo do aparelho, remova imediatamente a ficha da tomada e solicite a respetiva reparação
por técnicos devidamente qualificados.
► Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o
aparelho, retire a ficha da tomada.
► Retire a ficha da tomada, puxando pela ficha e nunca pelo
próprio cabo.
► Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho e
proteja-o de danos.
► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio
ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
► Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e colo-
que-o de modo que ninguém o pise ou tropece no mesmo.
► Não utilize extensões de cabos.
► Nunca toque no aparelho, no cabo de alimentação e na
ficha elétrica com as mãos molhadas.
► Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da
corrente. Esta só fica totalmente isenta de corrente quando
retira a ficha da tomada.
SLR 40 A1
PT
│
89 ■
Page 93
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Não pode abrir ou reparar o corpo do aparelho. Caso
contrário, a segurança não é assegurada e a garantia
extingue-se. Um aparelho avariado deve ser reparado
apenas por técnicos qualificados.
► Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmi-
do ou molhado durante o funcionamento.
Coloque o cabo de modo que não possa ficar entalado
nem ser danificado.
►Nunca utilize o aparelho na proximidade de água,
especialmente lavatórios, banheiras ou recipientes
similares. A proximidade à água representa perigo, mesmo
com o aparelho desligado. Por esta razão, retire a ficha da
tomada após cada utilização. Como proteção adicional,
recomenda-se a instalação de um dispositivo diferencial
residual com uma corrente de disparo nominal igual ou
inferior a 30 mA no circuito da casa de banho.
Aconselhe-se com o seu eletricista.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas
sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção, por parte do utilizador, não
podem ser realizadas por crianças, salvo se forem vigiadas.
■ 90 │ PT
SLR 40 A1
Page 94
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Nunca pouse o aparelho ligado sem abrir a base.
► Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
► Nunca coloque o aparelho próximo de fontes de calor e
proteja o cabo de alimentação contra danos.
► Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o pode
voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser
verificado e, se necessário, reparado por um técnico devidamente qualificado.
► As peças do aparelho podem aquecer durante o funciona-
mento. Por esta razão, toque apenas no punho e nos botões.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Nunca utilize em perucas ou cabelo sintético. Estes podem
ser danificados pelo calor!
► Utilize apenas para modelar cabelos humanos. Não utilize
o aparelho em animais.
SLR 40 A1
PT
│
91 ■
Page 95
Antes da colocação em funcionamento
♦ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que
– o aparelho se encontra em perfeitas condições de funcionamento,
– todos os materiais de embalagem estão retirados.
♦ Limpe o aparelho com um pano húmido e seque-o.
NOTA - DESATIVAÇÃO DE SEGURANÇA
Este aparelho está equipado com uma desativação de segurança.
Após aprox. 30 minutos sem acionar o interruptor Ligar/desligar q, o
aparelho desliga-se automaticamente. Após aprox. 25 minutos, o visor 6
começa a piscar para o relembrar da desativação automática. A seguir é
apresentada a mensagem "OFF".
A desativação de segurança não substitui a desativação manual com o
interruptor Ligar/desligar q! Destina-se apenas a garantir a sua segurança,
caso se tenha esquecido de desligar!
Antes de ondular
■ O cabelo deve estar limpo, seco e sem produtos de modelagem. Uma exce-
ção constituem produtos especiais para ajudar a ondular o cabelo.
■ Penteie bem o cabelo antes de ondular para que não fiquem nós no cabelo.
■ Divida o cabelo em partes manuseáveis e prenda as partes superiores com
pinças à cabeça, para que não causem estorvo.
Utilização
Ligar/desligar
♦ Insira a ficha numa tomada.
♦ Desloque o interruptor Ligar/desligar q para a posição ON. A indicação
da temperatura no visor 6 começa a piscar. O aparelho está predefinido
para 185 °C e inicia o processo de aquecimento. Assim que a indicação
da temperatura no visor 6 apresentar uma luz constante, o modelador de
cabelo 1 está quente.
♦ Quando terminar a modelagem do cabelo, desloque o interruptor Ligar/
desligar q para a posição OFF e retire a ficha da tomada.
■ 92 │ PT
SLR 40 A1
Page 96
Regular a temperatura
Pode selecionar em passos de 10 °C, uma temperatura entre 120 e 180 °C
ou a temperatura máxima de 185 °C com mais um passo de 5 °C.
Pode regular a temperatura do modelador de cabelo 1 do seguinte modo:
■ Prima o botão "+" 8 para aumentar a temperatura.
Prima e mantenha premido o botão "+" 8 para saltar para a temperatura
máxima de 185 °C.
■ Prima o botão "–" 9 para diminuir a temperatura.
Prima e mantenha premido o botão "–" 9 para saltar para a temperatura
mínima de 120 °C.
NOTA
► Para cabelo espesso e forte, selecione uma temperatura mais elevada.
► Para cabelo fino e frágil, selecione uma temperatura mais baixa.
► Em caso de dúvida, comece por uma temperatura mais baixa e vá aumen-
tando, até chegar à temperatura ideal.
Modelar
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Tenha cuidado ao manusear o modelador de caracóis. Não toque no couro
cabeludo ou noutras partes do corpo com o modelador de cabelo 1
quente! Perigo de queimaduras!
Quando o aparelho está quente:
♦ Prenda a ponta da madeixa de cabelo, com a ajuda da pinça para cabelo
2, na extremidade inferior do modelador de cabelo 1 (fig.1).
SLR 40 A1
Fig. 1
PT
│
93 ■
Page 97
♦ Enrole depois o cabelo à volta do modelador de cabelo 1 de tal forma
que o cabelo envolva o modelador de cabelo 1 e a pinça para cabelo 2.
Para tal, utilize a função de rotação:
– Prima o botão de seta esquerdo 4 para enrolar a madeixa de cabelo
no sentido dos ponteiros do relógio ou o botão de seta direito 4 para
a enrolar no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
NOTA
► Certifique-se de que deixa o modelador de cabelo 1 rodar na direção
das pontas do cabelo para evitar que as pontas do cabelo fiquem encrespadas.
♦ Espere aprox. 5-12 segundos nesta posição, utilizando o temporizador para
este fim:
– Prima o botão – Prima os botões "+" 8ou "–" 9 para ajustar o tempo. Pode escolher
entre 5, 8 e 12 segundos.
– Assim que os segundos ajustados passarem, soam três sinais sonoros.
NOTA
► Cabelo espesso e/ou comprido necessita normalmente de mais tempo do
que cabelo curto e/ou fino.
► Em caso de dúvida, comece sempre por um período de tempo mais baixo
e vá aumentando, até chegar ao período de tempo ideal.
♦ Liberte o modelador de cabelo 1 da madeixa de cabelo e abra a pinça
para cabelo 2.
♦ Proceda da mesma forma com as restantes madeixas.
♦ Deixe arrefecer os caracóis antes de os pentear.
7. É indicado, por norma, um período de 5 segundos.
■ 94 │ PT
NOTA
► Se premir o botão "RESET" 5 , o aparelho sai de qualquer posição no
sentido contrário aos ponteiros do relógio e volta para a posição de
partida, de forma que a pinça para cabelo 2 fique voltada novamente
para cima.
► Se, de vez em quando, quiser pousar o aparelho, utilize a base 3 na
parte inferior do aparelho!
SLR 40 A1
Page 98
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Antes de proceder à limpeza, retire sempre a ficha da tomada. Perigo de
choque elétrico!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de
queimaduras!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem
danificar a superfície do aparelho.
■ Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido.
■ Deixe o aparelho secar completamente antes de o voltar a utilizar ou
guardar.
Armazenamento
■ Pode pendurar o aparelho pela argola de suspensão 0.
■ Guarde o aparelho num local seco e isento de pó.
Eliminação do aparelho
N
unca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
(Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
SLR 40 A1
PT
│
95 ■
Page 99
Resolução de falhas
FalhaCausaSolução
O aparelho não
funciona.
O aparelho não
aquece.
• A ficha não está inserida
na tomada.
• O aparelho não está
ligado.
• O aparelho está avariado.
• O aparelho está avariado.
• Ligue a ficha à tomada.
• Ligue o aparelho.
• Contacte a Assistência
Técnica.
• Contacte a Assistência
Técnica.
■ 96 │ PT
SLR 40 A1
Page 100
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão
de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um
defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós –
consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio
que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são
apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não
abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser
consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
SLR 40 A1
PT
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.