SILVERCREST SLM 3 D5 User manual [es]

CZ
ES
IN-CAR CHARGER SLM 3 D5
NABÍJEČKA DO AUTA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
ADAPTADOR DE CARGA PARA LA TOMA DEL ENCENDEDOR DEL COCHE
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
CARREGADOR DE ISQUEIRO COM ADAPTADORES
Manual de instruções e indicações de segurança
IAN 297279
Úvod
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod
k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Uschovejte návod k obsluze vždy jako referenční příručku v blíz­kosti výrobku. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Účel použití
Nabíjecí adaptér do auta je díl pro dodatečnou montáž do automobilu pro zapojení do palubní zdířky a je určen výhradně pro nabíjení a provoz mobilních telefonů a 5V přístrojů s USB portem. Nabíjecí adaptér do auta je vhodný pouze pro vozidla, u nichž je záporný pól baterie umístěn na karoserii. Díky použité technologii Smart Fast Charge je u kompatibilních zařízeních možné zkrátit dobu nabíjení. Kompatibilním připojeným zařízením je signalizováno automaticky, že používají maximální použitelný nabíjecí proud. Jakékoli jiné použití je povážováno jako použití ne dle předpisů a může vést k poškození a zranění. Nároky jakéhokoli druhu za škody z důvodu nesprávného použití nebo vlastních libovolných modifikací, jsou vyloučeny. Tento produkt je určen výhradně pro soukromou potřebu a ne pro komerční využití.
Informace o ochranných známkách
* USB je registrovaná ochranná známka společnosti
USB Implementers Forum, Inc.
* iPhone a iPod jsou registrované známky společ-
nosti Apple Inc., zapsané v USA a dalších zemích.
* Ochranná známka SilverCrest a obchodní název
jsou majetkem příslušného vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou býtochran­nými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Použitá výstražná upozornění
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké
újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uve­dené v tomto výstražném upozornění.
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí jsou označeny možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto
zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace
usnadňující manipulaci s přístrojem.
Tento symbol najdete na krytu nabíjecího adaptéru do auta a udává, že se má dodržovat obsah návodu k obsluze.
Bezpečnost
Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější viditel-
ná poškození. Vadný nebo na zem padlý přístroj neuvádějte do provozu.
Při poškození kabelu nebo přípojů nechte tyto
vyměnit autorizovaným odborníkem nebo službou zákazníkům.
Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikání kapalin.
Přístroj nikdy nevystavujte extrémním teplotám
nebo vysoké vlhkosti. To platí zejména pro uložení v autě. Při delším stání vzniknout extrémní teploty ve vnitřním prostoru auta a v přihrádce.Odstraňte elektrické a elektronické přístroje z vozidla.
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s nedostatkem fyzické, smyslové nebo duševní schopností či s nedostat­kem zkušeností a / nebo nedostatkem znalostí, ledaže, by byly poučeni osobou, která dohlíží na jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely instruktáž, jak se má výrobek používat. Děti by neměly být ponechány bez dozoru, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka
pro děti! Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení!
NEBEZPEČÍ! Rozsah dodávky obsahuje malé,
snadno spolknutelné díly. V případě spolknutí dílu ihned vyhledejte lékaře.
Neuvádějte přístroj do provozu během řízení auta
nebo jiného motorového vozidla. To může ohrozit bezpečnost v silniční dopravě.
Při použití nabíjecího konektoru pro auta se
ujistěte, že netvoří zábranu při řízení, brzdění ani pro použitelnost jiných provozních systémů vozidla (např. airbagů) a ani neomezuje vaše zorné pole při jízdě.
Neupevňujte nabíjecí konektor pro auta ani připo-
jovací kabel v prostoru rozvinutí airbagu nebo v jeho blízkosti, protože by při aktivaci airbagu mohl být nabíjecí konektor vymrštěn do interiéru vozidla a způsobit těžká zranění.
Pokud u přístroje ucítíte zápach hoření nebo
zjistíte-li kouř, okamžitě jej vytáhněte z palubní zásuvky.
Kryt nikdy neotevírejte. Otevření krytu vede k
zániku záručních nároků.
Upozornění k ES prohlášení o shodě
Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2014/30/EU, UNR10 a směrnice č. 2011/65/EU k omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických přístrojích.
Kompletní EU prohlášení o shodě je k dispozici u dovozce.
Technické údaje
Model SLM 3 D5 Provozní teplota 5°C do +35°C
Vlhkost vzduchu
Vstupní napětí, vstupní proud 12-24 V Výstupní napětí,
výstupní proud Rozměry (průměr x délka) cca ∅ 2,5 x 4,5 cm Hmotnost (vč. příslušenství) cca 45 g
* Max. výstupní proud, a to i při použití obou USB
portů, činí celkem 2100 mA. Pokud se současně používají oba výstupy USB, nesmí spotřeba proudu na připojeném přístroji překročit 1000 mA.
5 V
≤ 75%
(žádná kondenzace)
/1400 mA
/max. 2100 mA*
Rozsah dodávky
Před uvedením do provozu zkontrolujte , zda je zboží kompletní a zda nevykazuje viditelná poškození. V případě neúplné dodávky nebo poškození ,vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu „Servis“). Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál.
Zlikvidujte všechny obalové materiály ekologicky.
nabíjecí adaptér do auta/USBpřipojovací kabel1 adaptér mini USB 5 pinů1 adaptér USB typ CTento návod k obsluze
Obsluha
Nabíječku a všechny adaptéry vybalte a vyhledejte vhodný adaptér pro Váš mobilní telefon.
POZOR
Dodržujte specifikace svého mobilního telefonu!
Mobilní telefony s připojovacím napětím méně než 5 V, se v důsledku nabití pomocí přísluš­ného adaptéru mohou poškodit. V takovém případě používejte originální připojovací kabel svého mobilního telefonu a zapojte jej do portu USB nabíječky.
K nabíjení iPhonů / iPodů používejte originální připojo­vací kabel s USB portem. Prověřte, zda se adaptér hodí.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte násilí, aby nedošlo k poškození
přípoje. To platí i pro vytažení.
Zastrčte nyní nabíječku do 12/24 V přípoje ve
Vašem vozidle.To je obvykle zapalovač v palubní desce auta. Četná vozidla mají druhý přípoj v prostoru zadních sedadlech nebo v kufru. V nákladních automobilech nebo na lodích lze použít 24 voltové baterie.
Bílá LED v krytu signalizuje provozní pohotovost
nabíječky a také svítí, když není připojen žádný mobilní telefon. Dle typu vozidla se musí popř. předem zapnout zapalování. Nabíjení začne oka­mžitě a zobrazí se na displeji Vašeho mobilního telefonu.
Jakmile se na Vašem telefonu zobrazí plně nabitá
baterie, vytáhněte nabíječku z 12/24V přípoje. Nabíječku vytáhněte pouze uchopením za zástrč­ku a nikdy netahejte za kabel.
POZOR
Zařízení nikdy nezapojujte bez toho, že by
jste nenabíjeli. Váš mobilní telefon přístroj je napájen proudem i v klidovém stavu a musí se proto po použití odpojit od palubního napájení proudem! Jinak se v případě nezapnutého motoru baterie vybije.
Hledání závad
Připojené zařízení se nenabíjí (bílá LED v krytu nesvítí)
Žádné spojení se zapalovačem cigaret v autě.
Zkontrolujte zapojení.
Dle typu vozidla se musí popř. předem zapnout
zapalování.
Bílá LED v krytu zhasne ihned po připojení zařízení
Nabíječka je přetížena a již nenabíjí připojená
zařízení. Aktivovala se interní nadproudová pojistka. Odpojte veškerá připojená zařízení od nabíječky. Bílá LED se okamžitě rozsvítí a nabíječka je opět připravena k provozu.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedený-
mi kroky, kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola „Servis“).
Čištění a skladování
POZOR
Před čištěním a při nepoužívání vytáhněte
přístroj z připojení 12/24 V.
Teploty uvnitř vozidla mohou dosáhnout v létě i
v zimě extrémních hodnot. Proto k zabránění po­škození neuchovávejte zařízení ve svém vozidle.
Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani čisticí
prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy zařízení.
Přístroj čistěte dle potřeby měkkým suchým hadří-
kem.
Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě,
mimo dosah přímého slunečního záření.
Likvidace
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné
popelnice označuje, že tento přístroj podléhá
směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj nelze na konci doby jeho použití likvidovat sběžným domovním odpadem, ale je nutno ho odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo v podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvi­daci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady nebo u městské, resp. komunální správy.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo vý­měnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývají­cí ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr­žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobslu­ze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro ko­merční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruč­ní nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek
a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 297279
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre­sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.comom
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la se­guridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Guarde siempre estas instrucciones de uso en las inmediaciones del producto para su uso como material de consulta. Entregue todos los docu­mentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
El cargador para vehículos es un adaptador diseñado para su conexión a la toma de a bordo del vehículo y está previsto exclusivamente para la carga y el funcionamiento de teléfonos móviles y dispositivos de 5 V con conexión USB. El cargador para vehículos solo es apto para los vehículos en los que el polo negativo de la batería esté conectado a la carrocería. Gracias a la tecnología Smart Fast Charge, es posible reducir el tiempo de carga de los dispositivos compatibles. Al conectarse dispositivos compatibles, se señaliza automáticamente el uso de la máxima corriente de carga disponible. Cualquier uso distinto o excedente no se considerará conforme al uso previsto y puede conllevar daños y lesiones. En caso de que no se use conforme al previsto o se reali­cen transformaciones por cuenta propia, se perderá el derecho a la garantía. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso privado y no comercial.
Indicaciones sobre las marcas co­merciales
* USB es una marca comercial registrada de USB
Implementers Forum, Inc.
* iPhone® y iPod® son marcas registradas de Apple
Inc. en EE. UU. y en otros países.
* La marca SilverCrest y el nombre comercial pertene-
cen a su respectivo propietario.
El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Indicaciones de advertencia utilizadas
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indi­ca una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta
advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta ad-
vertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
Encontrará este símbolo en la carcasa del cargador para vehículos, que indica que debe observarse el contenido de las instrucciones de uso.
Indicaciones de seguridad
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, encomiende
a personal especializado o el servicio al cliente que lo cambie.
Proteja el aparato de la humedad y contra la
entrada de líquidos.
No exponga nunca el aparato a calor extremo o
a humedad de aire alta. Esto es válido sobretodo si se guarda en el coche. Durante las paradas prolongadas se pueden alcanzar temperaturas muy altas en el interior y en la guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y electrónicos del coche.
No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como por su falta de conoci­mientos y/o de experiencia. les impida hacer un uso seguro del mismo in o están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso correcto del aparato. Vigile a los niños para asegurarse, que no juegan con el aparato.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no
son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
¡PELIGRO! El volumen de suministro incluye
piezas pequeñas que pueden ser ingeridas accidentalmente. Si se ingiere una pieza, busque inmediatamente asistencia médica.
No maneje el aparto si esta conduciendo el
coche o cualquier otro vehículo. Representa un fuente de peligro para el tráfico.
Durante el uso del cargador para vehículos,
asegúrese de que no obstaculice el control, el frenado ni el funcionamiento de otros sistemas del vehículo (p. ej., airbags) ni limite el campo visual para la conducción.
No coloque el cargador para vehículos ni el
cable de conexión en el área de despliegue del airbag ni en sus inmediaciones, ya que, en caso de activación, el airbag lo lanzaría por el interior del vehículo y podría causar lesiones graves.
Si percibe un olor a quemado o la formación de
humo en el aparato, desconéctelo inmediatamen­te de la conexión de abordo.
No abra nunca la carcasa. La apertura de la
carcasa provoca la pérdida de los derechos de la garantía.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad UE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva EMC 2014/30/EU, UN R10 y la directiva RoHS 2011/65/EU (Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Datos técnicos
Modelo SLM 3 D5 Temperatura de servicio 5 °C de hasta +35 °C
Humedad del aire
Tensión/Corriente de entrada
Tensión/Corriente de salida USB
Dimensiones (diámetro x longitud)
Peso (con accesorios) aprox. 45 g
* La corriente máx. de salida es de un total de 2100 mA,
incluso si se emplean ambas conexiones USB. Si se utilizan simultáneamente ambas salidas USB, el consumo total de corriente por cada aparato conecta­do no deberá superar los 1000 mA.
5 V
≤ 75%
(sin condensación)
12-24 V
aprox. ∅ 2,5 x 4,5 cm
/1400 mA
/max 2100 mA*
Volumen de suministro
Compruebe previa puesta en servicio si el volumen de suministro está completo y se presenta posibles daños a simple vista. Si el suministro es incompleto o si presenta daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo „Asistencia técnica“). Retire todo el material de embalaje del aparato.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medioambiente.
Cargador USB para vehículosCable de conexión1 adaptador Mini USB de 5 pines1 adaptador USB tipo CEstas instrucciones de uso
Manejo
Desembale el cargador y todos los adaptadores, busque a continuación el adaptador apropiado para su teléfono móvil.
ATENCIÓN
Observe las especificaciones de su teléfono
móvil. Los teléfonos móviles con una tensión de conexión inferior a 5 V pueden resultar dañados si se cargan con el adaptador correspondiente. En ese caso, use el cable de conexión original de su teléfono móvil y conéctelo con el puerto USB del cargador.
Para la carga de iPhone/iPod utilice el cable de conexión original en el puerto USB. Compruebe primero que el adaptador sea el correcto.
NOTA
No aplique excesiva fuerza para no dañar la
conexión. Ello es aplicable también al tirar del adaptador.
Inserte ahora el cargador en una toma de 12/24 V
de su vehículo. Por regla general suele ser el en­cendedor en el cuadro de instrumentos del coche. Existen un gran números de vehículos que dispone de una segunda toma en la parte de los asientos traseros o bien en el maletero. Las baterías de 24 voltios las puede usar en camiones o bien en las embarcaciones.
El LED blanco situado en la carcasa señaliza que
el cargador está listo para el funcionamiento y también se ilumina cuando no hay ningún teléfono móvil conectado. Según el tipo de vehículo posible­mente tenga que poner primero el contacto dandole la vuelta a la llave. El proceso de carga se inicia de inmediato este proceso se visualiza en el display de su teléfono móvil.
Al momento que el teléfono móvil muestre un acumu-
lador plenamente cargado, retire el cargador de la toma de 12/24 V. Retire el cargador sólo tirando de la clavija, en ningún caso deberá tirar del cable.
ATENCIÓN
¡No conecte el aparato si no va a cargar el teléfo-
no móvil! ¡El aparato consume corriente en vacío y por consiguiente se ha de separar de la alimen­tación de corriente de a bordo! En caso contrario con motor apagado se descargará la batería.
Eliminación de fallos
El dispositivo conectado no se carga (el LED blanco de la carcasa no se ilumina)
El cargador no está bien conectado a la toma de a
bordo (toma del mechero). Compruebe la conexión.
Según el modelo de vehículo, es posible que
primero deba encenderse el motor.
El LED blanco de la carcasa se apaga tras conectar un dispositivo.
El cargador está sobrecargado y no carga
los dispositivos conectados. Se ha activado el fusible de protección interna de sobrecorriente. Desconecte todos los aparatos conectados al cargador. El LED blanco se iluminará inmediata­mente y el cargador volverá a estar listo para el funcionamiento.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica").
Limpieza y almacenamiento
ATENCIÓN
Desconecte el aparato de la conexión de
12/24 V antes de la limpieza y si no pretende seguir utilizándolo.
Las temperaturas pueden alcanzar valores
extremos en el interior del vehículo en los meses de verano e invierno. En consecuencia, para evitar daños en el vehículo, no guarde el apara­to en su interior.
No utilice productos de limpieza corrosivos o
abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie el aparato en caso necesario con un paño
suave y seco.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo
que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
IB_297279_SLM3D5_LB8-2.indd 1 05.01.18 11:39
PT
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: : 12 / 2017 Ident.-No.: SLM3D5-102017-3
Evacuación
El símbolo adyacente de un contenedor tachado
sobre unas ruedas indica que este aparato
está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un de­fecto en su material o un error de fabricación, asumire­mos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del compro­bante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le de­volveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las pie­zas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inme­diato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defec­tos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interrup­tores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correcta­mente el producto, deben observarse todas las indica­ciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de ma­nipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la ga­rantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclama­ción, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de
características, grabado en el aparato, en la por­tada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros
defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (compro­bante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo propor­cionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 297279
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en con tacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualida-
de. O manual de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Guarde sempre o manual de instruções na proximidade do produto para futuras consultas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue todos os documentos.
Utilização correcta
-
O adaptador de carregamento para automóvel é uma peça de montagem posterior para veículos automóveis, que se liga à tomada de bordo, tendo sido concebido exclusivamente para o funcionamento e carregamento de telemóveis e aparelhos de 5 V com ligação USB. O adaptador de carregamento para automóvel só é adequado para veículos cujo polo negativo da bateria esteja montado na carroçaria. A tecnologia Smart Fast Charge utilizada permite um tempo de carregamento inferior nos aparelhos compa­tíveis. Os aparelhos compatíveis ligados são imedia­tamente avisados de que estão a utilizar a corrente máxima de carregamento disponível. Qualquer outra utilização ou utilização além da aqui descrita é consi­derada indevida e pode provocar danos e ferimentos. Estão excluídos quaisquer tipos de direitos relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta ou de uma conversão autónoma. Este produto destina-se ex­clusivamente ao uso privado e não ao uso industrial.
Indicações sobre marcas
* USB é uma marca registada da USB Implementers
Forum, Inc.
* iPhone e iPod são marcas da Apple Inc. regista-
das nos EUA e noutros países.
* A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial
são propriedade do respetivo proprietário.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
Indicações de aviso utilizadas
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar o perigo de morte ou de ferimentos graves a pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica danos materiais possíveis.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do aparelho.
Este símbolo está patente no corpo do adaptador de carregamento para automóvel e indica que o conteúdo das instruções de utilização deverá ser tido em atenção.
Indicações de segurança
Antes da utilização, verifique o aparelho quanto
a danos exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sido sujeito a uma queda.
Se o cabo ou as ligações estiverem danificados,
solicite a sua substituição a técnicos autorizados ou ao serviço de apoio ao cliente.
Proteja o aparelho da humidade e da infiltração
de líquidos.
Não exponha o aparelho a calor extremo, nem a
humidade do ar elevada. Isto aplica-se especial­mente em caso armazenamento no automóvel. Em caso de tempos de suspensão mais prolongados, criam-se temperaturas extremas no habitáculo e porta-luvas. Remova aparelhos eléctricos e elec­trónicos do veículo.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de expe­riência e/ou conhecimento, excepto caso estas pessoas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável ou desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas de modo a garantir que não brinquem com o aparelho.
PERIGO! Os materiais de embalagem não
são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia!
PERIGO! Na embalagem encontram-se peças
pequenas que podem ser ingeridas. Se uma peça for ingerida, consulte imediatamente um médico.
Não opere o aparelho enquanto estiver a condu-
zir um automóvel ou outro veículo. Tal representa perigo no trânsito.
Quando utilizar a ficha de carregamento para
automóvel, certifique-se de que esta não constitui um obstáculo à condução, travagem ou opera­cionalidade de outros sistemas de operação do veículo (p. ex. airbags) ou que não limita o seu campo de visão durante a condução.
Não coloque a ficha de carregamento para au-
tomóvel ou o cabo de ligação na zona de desdo­bramento do airbag ou na sua proximidade, uma vez que, em caso de abertura, este projetaria a ficha de carregamento para o interior do veículo e poderia causar ferimentos graves.
Se detetar cheiro a queimado ou desenvolvimento
de fumo no aparelho, desligue-o imediatamente da tomada de bordo.
Nunca abra o corpo da ficha. Uma abertura do
corpo resulta na perda da garantia.
Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e outras prescrições relevantes da Directiva CEM 2014/30/EU, UN R10 e a Directiva RoHS 2011/65/EU (relativa à restrição de determinadas substâncias perigosas).
A declaração UE de conformidade completa pode ser obtida junto do importador.
Dados técnicos
Modelo SLM 3 D5 Temperatura de
funcionamento
Humidade do ar
Tensão de entrada, corrente de entrada
Tensão de saída, corrente de saída
Medidas (diâmetro x comprimento)
Peso (incl. acessórios) aprox. 45 g
* A corrente máxima de saída é, no total, 2100 mA,
mesmo com utilização simultânea de ambas as ligações USB. No caso de utilização simultânea de ambas as saí­das USB, o consumo de corrente de cada aparelho ligado não pode ser superior a 1000 mA.
5°C a +35 °C
≤ 75%
(sem condensação)
12-24 V
5 V
aprox. ∅ 2,5 x 4,5 cm
/1400 mA
/max. 2100 mA*
Material fornecido
Antes da colocação em funcionamento, verifique se o material fornecido está completo e se apresenta eventuais danos visíveis. Caso o material fornecido não esteja completo ou apresente danos resultantes de uma embalagem insuficiente ou do transporte, entre em contacto com a linha directa de assistência técnica (ver capítulo "Assistência técnica"). Remova todo o material de embalagem do aparelho.
Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica.
Adaptador de carregamento USB/
para automóvel
Cabo de ligação1 Adaptador USB Mini pino 51 Adaptador USB tipo CEste manual de instruções
Funcionamento
Desembale o carregador e todos os adaptadores e procure o adaptador adequado ao seu telemóvel.
ATENÇÃO
Respeite as especificações do seu telemóvel!
Telemóveis com uma tensão de ligação inferior a 5 V podem ser danificados ao serem carrega­dos com o respetivo carregador. Neste caso, utilize o cabo de ligação original do seu tele­móvel e ligue-o à porta USB do carregador.
Para o carregamento de um iPhone/iPod utilize o cabo de ligação original com a porta USB. Antes de mais, verifique se o adaptador se adapta.
NOTA
Não exerça força excessiva para não danificar a
entrada. Isto aplica-se também à sua remoção.
Insira agora o carregador na entrada de 12/24
V do seu veículo. Esta é normalmente o isqueiro
no painel de instrumentos do seu automóvel. Mui-
tos veículos possuem uma segunda entrada na
área dos bancos traseiros ou no porta-bagagens.
As baterias de 24 volts podem ser utilizadas em
veículos pesados ou embarcações.
O LED branco montado no corpo indica a prontidão
de funcionamento do carregador. Este LED também
está aceso quando nenhum telemóvel se encontra
ligado. Este acende-se mesmo que não esteja ligado
nenhum telemóvel. Em função do modelo do
veículo, a ignição deve ser ligada previamente. O
processo de carregamento inicia-se imediatamente e
é indicado no visor do seu tele-móvel.
Caso o seu telemóvel indique uma bateria cheia,
retire o carregador da entrada de 12/24 V. Retire o carregador, puxando apenas pela ficha e nunca pelo cabo.
ATENÇÃO
Nunca ligue o aparelho sem carregar o seu
telemóvel! O aparelho consome energia mesmo em estado de suspensão e deve portanto ser desligado da alimentação de energia após a sua utilização! Se o motor não estiver ligado a bateria é descarregada.
Localização de erros
Um aparelho ligado não é carregado (o LED branco montado no corpo não está aceso)
Não existe uma ligação ao isqueiro automóvel.
Verifique a ligação.
Dependendo do tipo de veículo, poderá ser
necessário ligar previamente a ignição.
O LED branco montado no corpo apaga-se após ter sido ligado um aparelho
O carregador está sobrecarregado e já não
carrega os aparelhos ligados. O fusível contra sobreintensidade interno disparou. Desligue to­dos os aparelhos ligados ao carregador. O LED branco acende-se imediatamente e o carregador fica novamente operacional.
NOTA
Caso não seja possível solucionar o problema
com os passos acima mencionados, entre em contacto com a linha direta de Assistência Téc­nica (ver capítulo "Assistência técnica").
Limpeza e armazenamento
ATENÇÃO
Desligue o aparelho da ligação de 12/24 V
antes da limpeza ou se este não for utilizado.
No verão e no inverno, as temperaturas no
interior do veículo podem atingir valores extre­mos. Por esta razão, e para evitar danos, não armazene o aparelho no veículo.
Não utilize produtos de limpeza corrosivos,
abrasivos ou que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do aparelho.
Se necessário, limpe o aparelho apenas com um
pano suave.
Armazene o aparelho num local seco e protegido
contra o pó sem radiação solar direta.
Eliminação
O símbolo ao lado de um contentor de lixo
com rodas riscado indica que este aparelho
está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico normal, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter defei­tos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamen­te. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acio­namento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua­lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do pro­duto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumu­ladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for dani­ficado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselha­dos, ou para os quais é alertado no manual de instru­ções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven­ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à
mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de caracte-
rísticas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros
defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistên­cia Técnico, indicado em seguida, telefonica- mente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto
registado como defeituoso, incluindo o compro­vativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarre­gar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 297279
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
IAN 297279
IB_297279_SLM3D5_LB8-2.indd 2 05.01.18 11:39
8
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 -
Loading...