
■ CZ
■ ES
IN-CAR CHARGER SLM 3 D5
NABÍJEČKA DO AUTA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
ADAPTADOR DE CARGA PARA LA TOMA DEL
ENCENDEDOR DEL COCHE
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
CARREGADOR DE ISQUEIRO
COM ADAPTADORES
Manual de instruções e indicações de segurança
IAN 297279
Úvod
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod
k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti,
použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře
přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Uschovejte
návod k obsluze vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání výrobku třetím osobám
předávejte i tyto podklady.
Účel použití
Nabíjecí adaptér do auta je díl pro dodatečnou
montáž do automobilu pro zapojení do palubní
zdířky a je určen výhradně pro nabíjení a provoz
mobilních telefonů a 5V přístrojů s USB portem.
Nabíjecí adaptér do auta je vhodný pouze pro
vozidla, u nichž je záporný pól baterie umístěn na
karoserii. Díky použité technologii Smart Fast Charge
je u kompatibilních zařízeních možné zkrátit dobu
nabíjení. Kompatibilním připojeným zařízením je
signalizováno automaticky, že používají maximální
použitelný nabíjecí proud. Jakékoli jiné použití je
povážováno jako použití ne dle předpisů a může vést
k poškození a zranění. Nároky jakéhokoli druhu za
škody z důvodu nesprávného použití nebo vlastních
libovolných modifikací, jsou vyloučeny. Tento produkt
je určen výhradně pro soukromou potřebu a ne pro
komerční využití.
Informace o ochranných známkách
* USB je registrovaná ochranná známka společnosti
USB Implementers Forum, Inc.
* iPhone a iPod jsou registrované známky společ-
nosti Apple Inc., zapsané v USA a dalších zemích.
* Ochranná známka SilverCrest a obchodní název
jsou majetkem příslušného vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou býtochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými
známkami příslušných vlastníků.
Použitá výstražná upozornění
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně se
označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít
za následek usmrcení nebo vážné zranění.
► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké
újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí jsou označeny možné hmotné
škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může
dojít k hmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto
zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto
výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace
usnadňující manipulaci s přístrojem.
Tento symbol najdete na krytu nabíjecího
adaptéru do auta a udává, že se má
dodržovat obsah návodu k obsluze.
Bezpečnost
■ Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější viditel-
ná poškození. Vadný nebo na zem padlý přístroj
neuvádějte do provozu.
■ Při poškození kabelu nebo přípojů nechte tyto
vyměnit autorizovaným odborníkem nebo službou
zákazníkům.
■ Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikání kapalin.
■ Přístroj nikdy nevystavujte extrémním teplotám
nebo vysoké vlhkosti. To platí zejména pro uložení
v autě. Při delším stání vzniknout extrémní teploty
ve vnitřním prostoru auta a v přihrádce.Odstraňte
elektrické a elektronické přístroje z vozidla.
■ Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s nedostatkem fyzické,
smyslové nebo duševní schopností či s nedostatkem zkušeností a / nebo nedostatkem znalostí,
ledaže, by byly poučeni osobou, která dohlíží na
jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely
instruktáž, jak se má výrobek používat. Děti by
neměly být ponechány bez dozoru, aby se
zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
■
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka
pro děti! Uchovávejte všechen obalový materiál
mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení!
NEBEZPEČÍ! Rozsah dodávky obsahuje malé,
■
snadno spolknutelné díly. V případě spolknutí dílu
ihned vyhledejte lékaře.
■ Neuvádějte přístroj do provozu během řízení auta
nebo jiného motorového vozidla. To může ohrozit
bezpečnost v silniční dopravě.
■ Při použití nabíjecího konektoru pro auta se
ujistěte, že netvoří zábranu při řízení, brzdění ani
pro použitelnost jiných provozních systémů vozidla
(např. airbagů) a ani neomezuje vaše zorné pole
při jízdě.
■ Neupevňujte nabíjecí konektor pro auta ani připo-
jovací kabel v prostoru rozvinutí airbagu nebo v
jeho blízkosti, protože by při aktivaci airbagu mohl
být nabíjecí konektor vymrštěn do interiéru vozidla
a způsobit těžká zranění.
■ Pokud u přístroje ucítíte zápach hoření nebo
zjistíte-li kouř, okamžitě jej vytáhněte z palubní
zásuvky.
■ Kryt nikdy neotevírejte. Otevření krytu vede k
zániku záručních nároků.
Upozornění k ES prohlášení o shodě
Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a
ostatními relevantními předpisy směrnice pro
elektromagnetickou kompatibilitu č. 2014/30/EU,
UNR10 a směrnice č. 2011/65/EU k omezení
použití určitých nebezpečných látek v elektrických a
elektronických přístrojích.
Kompletní EU prohlášení o shodě je k dispozici u
dovozce.
Technické údaje
Model SLM 3 D5
Provozní teplota 5°C do +35°C
Vlhkost vzduchu
Vstupní napětí, vstupní proud 12-24 V
Výstupní napětí,
výstupní proud
Rozměry (průměr x délka) cca ∅ 2,5 x 4,5 cm
Hmotnost (vč. příslušenství) cca 45 g
* Max. výstupní proud, a to i při použití obou USB
portů, činí celkem 2100 mA.
Pokud se současně používají oba výstupy USB,
nesmí spotřeba proudu na připojeném přístroji
překročit 1000 mA.
5 V
≤ 75%
(žádná kondenzace)
/1400 mA
/max. 2100 mA*
Rozsah dodávky
Před uvedením do provozu zkontrolujte , zda je zboží
kompletní a zda nevykazuje viditelná poškození.
V případě neúplné dodávky nebo poškození ,vzniklé
v důsledku vadného obalu nebo dopravou kontaktujte
servisní Hotline (viz kapitolu „Servis“).
Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál.
Zlikvidujte všechny obalové materiály
ekologicky.
▯ nabíjecí adaptér do auta/USB
▯ připojovací kabel
▯ 1 adaptér mini USB 5 pinů
▯ 1 adaptér USB typ C
▯ Tento návod k obsluze
Obsluha
Nabíječku a všechny adaptéry vybalte a vyhledejte
vhodný adaptér pro Váš mobilní telefon.
POZOR
► Dodržujte specifikace svého mobilního telefonu!
Mobilní telefony s připojovacím napětím méně
než 5 V, se v důsledku nabití pomocí příslušného adaptéru mohou poškodit. V takovém
případě používejte originální připojovací kabel
svého mobilního telefonu a zapojte jej do portu
USB nabíječky.
K nabíjení iPhonů / iPodů používejte originální připojovací kabel s USB portem. Prověřte, zda se adaptér
hodí.
UPOZORNĚNÍ
► Nepoužívejte násilí, aby nedošlo k poškození
přípoje. To platí i pro vytažení.
▯ Zastrčte nyní nabíječku do 12/24 V přípoje ve
Vašem vozidle.To je obvykle zapalovač v palubní
desce auta. Četná vozidla mají druhý přípoj
v prostoru zadních sedadlech nebo v kufru.
V nákladních automobilech nebo na lodích lze
použít 24 voltové baterie.
▯ Bílá LED v krytu signalizuje provozní pohotovost
nabíječky a také svítí, když není připojen žádný
mobilní telefon. Dle typu vozidla se musí popř.
předem zapnout zapalování. Nabíjení začne okamžitě a zobrazí se na displeji Vašeho mobilního
telefonu.
▯ Jakmile se na Vašem telefonu zobrazí plně nabitá
baterie, vytáhněte nabíječku z 12/24V přípoje.
Nabíječku vytáhněte pouze uchopením za zástrčku a nikdy netahejte za kabel.
POZOR
► Zařízení nikdy nezapojujte bez toho, že by
jste nenabíjeli. Váš mobilní telefon přístroj je
napájen proudem i v klidovém stavu a musí se
proto po použití odpojit od palubního napájení
proudem! Jinak se v případě nezapnutého
motoru baterie vybije.
Hledání závad
Připojené zařízení se nenabíjí (bílá LED v krytu
nesvítí)
♦ Žádné spojení se zapalovačem cigaret v autě.
Zkontrolujte zapojení.
♦ Dle typu vozidla se musí popř. předem zapnout
zapalování.
Bílá LED v krytu zhasne ihned po připojení
zařízení
♦ Nabíječka je přetížena a již nenabíjí připojená
zařízení. Aktivovala se interní nadproudová
pojistka. Odpojte veškerá připojená zařízení
od nabíječky. Bílá LED se okamžitě rozsvítí a
nabíječka je opět připravena k provozu.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedený-
mi kroky, kontaktujte servisní poradenskou linku
(viz kapitola „Servis“).
Čištění a skladování
POZOR
► Před čištěním a při nepoužívání vytáhněte
přístroj z připojení 12/24 V.
► Teploty uvnitř vozidla mohou dosáhnout v létě i
v zimě extrémních hodnot. Proto k zabránění poškození neuchovávejte zařízení ve svém vozidle.
► Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani čisticí
prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly
poškodit povrchy zařízení.
▯ Přístroj čistěte dle potřeby měkkým suchým hadří-
kem.
▯ Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě,
mimo dosah přímého slunečního záření.
Likvidace
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné
popelnice označuje, že tento přístroj podléhá
směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice
uvádí, že tento přístroj nelze na konci doby jeho
použití likvidovat sběžným domovním odpadem, ale
je nutno ho odevzdat vurčených sběrných místech či
dvorech nebo v podnicích oprávněných knakládání
sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte
životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku
oprávněného knakládání sodpady nebo u městské,
resp. komunální správy.
Záruka společnosti Kompernass
Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je
potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme
nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že
bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a
doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v
čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět
buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To
platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození
nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se
musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční
doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu,
které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto
je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za
poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače,
akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou
vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se
bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání,
při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek
a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad
o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní
došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na
adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com
si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 297279
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.comom
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto.
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto
familiaricese con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Guarde siempre estas instrucciones de
uso en las inmediaciones del producto para su uso
como material de consulta. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
El cargador para vehículos es un adaptador
diseñado para su conexión a la toma de a bordo
del vehículo y está previsto exclusivamente para la
carga y el funcionamiento de teléfonos móviles y
dispositivos de 5 V con conexión USB. El cargador
para vehículos solo es apto para los vehículos en los
que el polo negativo de la batería esté conectado
a la carrocería. Gracias a la tecnología Smart Fast
Charge, es posible reducir el tiempo de carga de los
dispositivos compatibles. Al conectarse dispositivos
compatibles, se señaliza automáticamente el uso de
la máxima corriente de carga disponible. Cualquier
uso distinto o excedente no se considerará conforme
al uso previsto y puede conllevar daños y lesiones. En
caso de que no se use conforme al previsto o se realicen transformaciones por cuenta propia, se perderá el
derecho a la garantía. Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el uso privado y no comercial.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
* USB es una marca comercial registrada de USB
Implementers Forum, Inc.
* iPhone® y iPod® son marcas registradas de Apple
Inc. en EE. UU. y en otros países.
* La marca SilverCrest y el nombre comercial pertene-
cen a su respectivo propietario.
El resto de términos y productos pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
Indicaciones de advertencia
utilizadas
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede
causar la muerte o lesiones graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta
advertencia para evitar un peligro de muerte o
de lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro
indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse
daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta ad-
vertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
► La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
Encontrará este símbolo en la carcasa del
cargador para vehículos, que indica que
debe observarse el contenido de las
instrucciones de uso.
Indicaciones de seguridad
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de datos externos visibles. No ponga en
servicio un aparato dañado o que haya caído.
■ Si se daña el cable o las conexiones, encomiende
a personal especializado o el servicio al cliente
que lo cambie.
■ Proteja el aparato de la humedad y contra la
entrada de líquidos.
■ No exponga nunca el aparato a calor extremo o
a humedad de aire alta. Esto es válido sobretodo
si se guarda en el coche. Durante las paradas
prolongadas se pueden alcanzar temperaturas
muy altas en el interior y en la guantera. Retire
todos los aparatos eléctricos y electrónicos del
coche.
■ No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como por su falta de conocimientos y/o de experiencia. les impida hacer un
uso seguro del mismo in o están bajo vigilancia
o han sido instruidos correctamente acerca del
uso correcto del aparato. Vigile a los niños para
asegurarse, que no juegan con el aparato.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no
■
son un juguete! Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de los niños. Existe
peligro de asfixia.
¡PELIGRO! El volumen de suministro incluye
■
piezas pequeñas que pueden ser ingeridas
accidentalmente. Si se ingiere una pieza, busque
inmediatamente asistencia médica.
■ No maneje el aparto si esta conduciendo el
coche o cualquier otro vehículo. Representa un
fuente de peligro para el tráfico.
■ Durante el uso del cargador para vehículos,
asegúrese de que no obstaculice el control, el
frenado ni el funcionamiento de otros sistemas del
vehículo (p. ej., airbags) ni limite el campo visual
para la conducción.
■ No coloque el cargador para vehículos ni el
cable de conexión en el área de despliegue del
airbag ni en sus inmediaciones, ya que, en caso
de activación, el airbag lo lanzaría por el interior
del vehículo y podría causar lesiones graves.
■ Si percibe un olor a quemado o la formación de
humo en el aparato, desconéctelo inmediatamente de la conexión de abordo.
■ No abra nunca la carcasa. La apertura de la
carcasa provoca la pérdida de los derechos de la
garantía.
Indicaciones sobre la declaración
de conformidad UE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las
demás normas relevantes de la directiva EMC
2014/30/EU, UN R10 y la directiva RoHS
2011/65/EU (Restricción de ciertas Sustancias
Peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos).
La declaración de conformidad original completa la
puede solicitar a la empresa de importación.
Datos técnicos
Modelo SLM 3 D5
Temperatura de servicio 5 °C de hasta +35 °C
Humedad del aire
Tensión/Corriente de
entrada
Tensión/Corriente de
salida USB
Dimensiones
(diámetro x longitud)
Peso (con accesorios) aprox. 45 g
* La corriente máx. de salida es de un total de 2100 mA,
incluso si se emplean ambas conexiones USB.
Si se utilizan simultáneamente ambas salidas USB, el
consumo total de corriente por cada aparato conectado no deberá superar los 1000 mA.
5 V
≤ 75%
(sin condensación)
12-24 V
aprox. ∅ 2,5 x 4,5 cm
/1400 mA
/max 2100 mA*
Volumen de suministro
Compruebe previa puesta en servicio si el volumen
de suministro está completo y se presenta posibles
daños a simple vista. Si el suministro es incompleto o si
presenta daños debido a un embalaje deficiente o al
transporte, póngase en contacto con la línea directa
de asistencia (véase capítulo „Asistencia técnica“).
Retire todo el material de embalaje del aparato.
El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medioambiente.
▯ Cargador USB para vehículos
▯ Cable de conexión
▯ 1 adaptador Mini USB de 5 pines
▯ 1 adaptador USB tipo C
▯ Estas instrucciones de uso
Manejo
Desembale el cargador y todos los adaptadores,
busque a continuación el adaptador apropiado para
su teléfono móvil.
ATENCIÓN
► Observe las especificaciones de su teléfono
móvil. Los teléfonos móviles con una tensión de
conexión inferior a 5 V pueden resultar dañados
si se cargan con el adaptador correspondiente. En
ese caso, use el cable de conexión original de su
teléfono móvil y conéctelo con el puerto USB del
cargador.
Para la carga de iPhone/iPod utilice el cable de
conexión original en el puerto USB. Compruebe
primero que el adaptador sea el correcto.
NOTA
► No aplique excesiva fuerza para no dañar la
conexión. Ello es aplicable también al tirar del
adaptador.
▯ Inserte ahora el cargador en una toma de 12/24 V
de su vehículo. Por regla general suele ser el encendedor en el cuadro de instrumentos del coche.
Existen un gran números de vehículos que dispone
de una segunda toma en la parte de los asientos
traseros o bien en el maletero. Las baterías de
24 voltios las puede usar en camiones o bien en
las embarcaciones.
▯ El LED blanco situado en la carcasa señaliza que
el cargador está listo para el funcionamiento y
también se ilumina cuando no hay ningún teléfono
móvil conectado. Según el tipo de vehículo posiblemente tenga que poner primero el contacto dandole
la vuelta a la llave. El proceso de carga se inicia de
inmediato este proceso se visualiza en el display
de su teléfono móvil.
▯ Al momento que el teléfono móvil muestre un acumu-
lador plenamente cargado, retire el cargador de
la toma de 12/24 V. Retire el cargador sólo tirando
de la clavija, en ningún caso deberá tirar del cable.
ATENCIÓN
► ¡No conecte el aparato si no va a cargar el teléfo-
no móvil! ¡El aparato consume corriente en vacío
y por consiguiente se ha de separar de la alimentación de corriente de a bordo! En caso contrario
con motor apagado se descargará la batería.
Eliminación de fallos
El dispositivo conectado no se carga (el LED
blanco de la carcasa no se ilumina)
♦ El cargador no está bien conectado a la toma de a
bordo (toma del mechero). Compruebe la conexión.
♦ Según el modelo de vehículo, es posible que
primero deba encenderse el motor.
El LED blanco de la carcasa se apaga tras
conectar un dispositivo.
♦ El cargador está sobrecargado y no carga
los dispositivos conectados. Se ha activado el
fusible de protección interna de sobrecorriente.
Desconecte todos los aparatos conectados al
cargador. El LED blanco se iluminará inmediatamente y el cargador volverá a estar listo para el
funcionamiento.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los pasos
indicados, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia técnica (consulte el capítulo
"Asistencia técnica").
Limpieza y almacenamiento
ATENCIÓN
► Desconecte el aparato de la conexión de
12/24 V antes de la limpieza y si no pretende
seguir utilizándolo.
► Las temperaturas pueden alcanzar valores
extremos en el interior del vehículo en los meses
de verano e invierno. En consecuencia, para
evitar daños en el vehículo, no guarde el aparato en su interior.
► No utilice productos de limpieza corrosivos o
abrasivos ni que contengan disolventes, ya que
podrían dañar la superficie del aparato.
▯ Limpie el aparato en caso necesario con un paño
suave y seco.
▯ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo
que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
IB_297279_SLM3D5_LB8-2.indd 1 05.01.18 11:39

■ PT
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stav informací · Estado de las informaciones
Estado das informações: : 12 / 2017
Ident.-No.: SLM3D5-102017-3
Evacuación
El símbolo adyacente de un contenedor tachado
sobre unas ruedas indica que este aparato
está sujeto a la Directiva 2012/19/EU.
Dicha Directiva estipula que el aparato no debe
desecharse con la basura doméstica normal al
finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida,
puntos limpios o empresas de desechos previstas
especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el
medio ambiente y deseche el aparato de la
manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase
en contacto con las instalaciones locales de desechos
o con las administraciones públicas competentes.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha
de compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a
nuestra elección. La prestación de la garantía requiere
la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por
escrito del defecto detectado y de las circunstancias
en las que se haya producido dicho defecto, dentro
del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos
uno nuevo. La reparación o sustitución del producto
no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer
uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de
defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños
producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se
utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe
evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado
o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso
privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y
apertura del aparato por personas ajenas a nuestros
centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de
características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda)
o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del
aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros
defectos, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia técnica especificado
a continuación por teléfono o por correo
electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de
las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar
este manual de usuario y muchos otros
más, así como vídeos sobre los productos
y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 297279
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una
dirección de asistencia técnica. Póngase primero en con
tacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualida-
de. O manual de instruções é constituinte deste produto.
Este contém indicações importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes da utilização do produto,
famializa-se com todas as indicações de utilização e
de segurança. Guarde sempre o manual de instruções
na proximidade do produto para futuras consultas. Ao
entregar o aparelho a terceiros entregue todos os
documentos.
Utilização correcta
-
O adaptador de carregamento para automóvel é
uma peça de montagem posterior para veículos
automóveis, que se liga à tomada de bordo, tendo
sido concebido exclusivamente para o funcionamento
e carregamento de telemóveis e aparelhos de 5 V com
ligação USB. O adaptador de carregamento para
automóvel só é adequado para veículos cujo polo
negativo da bateria esteja montado na carroçaria. A
tecnologia Smart Fast Charge utilizada permite um
tempo de carregamento inferior nos aparelhos compatíveis. Os aparelhos compatíveis ligados são imediatamente avisados de que estão a utilizar a corrente
máxima de carregamento disponível. Qualquer outra
utilização ou utilização além da aqui descrita é considerada indevida e pode provocar danos e ferimentos.
Estão excluídos quaisquer tipos de direitos relativos a
danos resultantes de uma utilização incorrecta ou de
uma conversão autónoma. Este produto destina-se exclusivamente ao uso privado e não ao uso industrial.
Indicações sobre marcas
* USB é uma marca registada da USB Implementers
Forum, Inc.
* iPhone e iPod são marcas da Apple Inc. regista-
das nos EUA e noutros países.
* A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial
são propriedade do respetivo proprietário.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas
ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
Indicações de aviso utilizadas
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe
perigo de morte ou de ferimentos graves.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar o perigo de morte ou de ferimentos
graves a pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica danos materiais possíveis.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de
danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar danos materiais.
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do aparelho.
Este símbolo está patente no corpo do
adaptador de carregamento para automóvel
e indica que o conteúdo das instruções de
utilização deverá ser tido em atenção.
Indicações de segurança
■ Antes da utilização, verifique o aparelho quanto
a danos exteriores visíveis. Não tente colocar
em funcionamento um aparelho avariado ou que
tenha sido sujeito a uma queda.
■ Se o cabo ou as ligações estiverem danificados,
solicite a sua substituição a técnicos autorizados
ou ao serviço de apoio ao cliente.
■ Proteja o aparelho da humidade e da infiltração
de líquidos.
■ Não exponha o aparelho a calor extremo, nem a
humidade do ar elevada. Isto aplica-se especialmente em caso armazenamento no automóvel. Em
caso de tempos de suspensão mais prolongados,
criam-se temperaturas extremas no habitáculo e
porta-luvas. Remova aparelhos eléctricos e electrónicos do veículo.
■ Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou conhecimento, excepto caso estas
pessoas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável ou desta recebam instruções acerca
do funcionamento do aparelho. As crianças devem
ser vigiadas de modo a garantir que não brinquem
com o aparelho.
■
PERIGO! Os materiais de embalagem não
são brinquedos para crianças! Mantenha todos
os materiais de embalagem fora do alcance das
crianças. Perigo de asfixia!
PERIGO! Na embalagem encontram-se peças
■
pequenas que podem ser ingeridas. Se uma peça
for ingerida, consulte imediatamente um médico.
■ Não opere o aparelho enquanto estiver a condu-
zir um automóvel ou outro veículo. Tal representa
perigo no trânsito.
■ Quando utilizar a ficha de carregamento para
automóvel, certifique-se de que esta não constitui
um obstáculo à condução, travagem ou operacionalidade de outros sistemas de operação do
veículo (p. ex. airbags) ou que não limita o seu
campo de visão durante a condução.
■ Não coloque a ficha de carregamento para au-
tomóvel ou o cabo de ligação na zona de desdobramento do airbag ou na sua proximidade, uma
vez que, em caso de abertura, este projetaria a
ficha de carregamento para o interior do veículo
e poderia causar ferimentos graves.
■ Se detetar cheiro a queimado ou desenvolvimento
de fumo no aparelho, desligue-o imediatamente
da tomada de bordo.
■ Nunca abra o corpo da ficha. Uma abertura do
corpo resulta na perda da garantia.
Indicações acerca da Declaração
de Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos
fundamentais e outras prescrições relevantes da Directiva
CEM 2014/30/EU, UN R10 e a Directiva RoHS
2011/65/EU (relativa à restrição de determinadas
substâncias perigosas).
A declaração UE de conformidade completa pode
ser obtida junto do importador.
Dados técnicos
Modelo SLM 3 D5
Temperatura de
funcionamento
Humidade do ar
Tensão de entrada,
corrente de entrada
Tensão de saída,
corrente de saída
Medidas (diâmetro x
comprimento)
Peso (incl. acessórios) aprox. 45 g
* A corrente máxima de saída é, no total, 2100 mA,
mesmo com utilização simultânea de ambas as
ligações USB.
No caso de utilização simultânea de ambas as saídas USB, o consumo de corrente de cada aparelho
ligado não pode ser superior a 1000 mA.
5°C a +35 °C
≤ 75%
(sem condensação)
12-24 V
5 V
aprox. ∅ 2,5 x 4,5 cm
/1400 mA
/max. 2100 mA*
Material fornecido
Antes da colocação em funcionamento, verifique se
o material fornecido está completo e se apresenta
eventuais danos visíveis. Caso o material fornecido não
esteja completo ou apresente danos resultantes de
uma embalagem insuficiente ou do transporte, entre
em contacto com a linha directa de assistência técnica
(ver capítulo "Assistência técnica"). Remova todo o
material de embalagem do aparelho.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
▯ Adaptador de carregamento USB/
para automóvel
▯ Cabo de ligação
▯ 1 Adaptador USB Mini pino 5
▯ 1 Adaptador USB tipo C
▯ Este manual de instruções
Funcionamento
Desembale o carregador e todos os adaptadores e
procure o adaptador adequado ao seu telemóvel.
ATENÇÃO
► Respeite as especificações do seu telemóvel!
Telemóveis com uma tensão de ligação inferior
a 5 V podem ser danificados ao serem carregados com o respetivo carregador. Neste caso,
utilize o cabo de ligação original do seu telemóvel e ligue-o à porta USB do carregador.
Para o carregamento de um iPhone/iPod utilize o
cabo de ligação original com a porta USB. Antes de
mais, verifique se o adaptador se adapta.
NOTA
► Não exerça força excessiva para não danificar a
entrada. Isto aplica-se também à sua remoção.
▯ Insira agora o carregador na entrada de 12/24
V do seu veículo. Esta é normalmente o isqueiro
no painel de instrumentos do seu automóvel. Mui-
tos veículos possuem uma segunda entrada na
área dos bancos traseiros ou no porta-bagagens.
As baterias de 24 volts podem ser utilizadas em
veículos pesados ou embarcações.
▯ O LED branco montado no corpo indica a prontidão
de funcionamento do carregador. Este LED também
está aceso quando nenhum telemóvel se encontra
ligado. Este acende-se mesmo que não esteja ligado
nenhum telemóvel. Em função do modelo do
veículo, a ignição deve ser ligada previamente. O
processo de carregamento inicia-se imediatamente e
é indicado no visor do seu tele-móvel.
▯ Caso o seu telemóvel indique uma bateria cheia,
retire o carregador da entrada de 12/24 V.
Retire o carregador, puxando apenas pela ficha e
nunca pelo cabo.
ATENÇÃO
► Nunca ligue o aparelho sem carregar o seu
telemóvel! O aparelho consome energia mesmo
em estado de suspensão e deve portanto ser
desligado da alimentação de energia após a
sua utilização! Se o motor não estiver ligado a
bateria é descarregada.
Localização de erros
Um aparelho ligado não é carregado (o LED
branco montado no corpo não está aceso)
♦ Não existe uma ligação ao isqueiro automóvel.
Verifique a ligação.
♦ Dependendo do tipo de veículo, poderá ser
necessário ligar previamente a ignição.
O LED branco montado no corpo apaga-se
após ter sido ligado um aparelho
♦ O carregador está sobrecarregado e já não
carrega os aparelhos ligados. O fusível contra
sobreintensidade interno disparou. Desligue todos os aparelhos ligados ao carregador. O LED
branco acende-se imediatamente e o carregador
fica novamente operacional.
NOTA
► Caso não seja possível solucionar o problema
com os passos acima mencionados, entre em
contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência técnica").
Limpeza e armazenamento
ATENÇÃO
► Desligue o aparelho da ligação de 12/24 V
antes da limpeza ou se este não for utilizado.
► No verão e no inverno, as temperaturas no
interior do veículo podem atingir valores extremos. Por esta razão, e para evitar danos, não
armazene o aparelho no veículo.
► Não utilize produtos de limpeza corrosivos,
abrasivos ou que contenham solventes. Estes
podem danificar as superfícies do aparelho.
▯ Se necessário, limpe o aparelho apenas com um
pano suave.
▯ Armazene o aparelho num local seco e protegido
contra o pó sem radiação solar direta.
Eliminação
O símbolo ao lado de um contentor de lixo
com rodas riscado indica que este aparelho
está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Esta Diretiva determina que não pode eliminar este
aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico
normal, devendo entregá-lo em locais de recolha
especialmente concebidos para o efeito, depósitos
de materiais recicláveis ou empresas de eliminação
de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio
ambiente e elimine os resíduos de modo
adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua
empresa de eliminação de resíduos local ou das
entidades municipais.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto.
Estes direitos legais não são limitados pela nossa
garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra.
Por favor, guarde bem o talão de compra original.
Este documento é necessário como comprovativo da
compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra
deste produto, ocorrer um defeito de material ou
fabrico, o produto será reparado ou substituído por
nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho
defeituoso e o comprovativo da compra (talão de
compra) são apresentados dentro do prazo de três
anos e é descrito brevemente, por escrito, em que
consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças
substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra
devem ser imediatamente comunicados, após retirar
o aparelho da embalagem. Expirado o período da
garantia, quaisquer reparações necessárias estão
sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem
ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou
danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção
tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir
todas as instruções contidas no manual de instruções.
Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e
não para uso comercial. A garantia extingue-se em
caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial
de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da
garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido,
siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à
mão o talão de compra e o número do artigo (p.
ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de caracte-
rísticas, numa impressão, na capa do seu manual
de instruções (em baixo à esquerda) ou, como
autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros
defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonica-
mente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto
registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o
defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi
indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos
outros, bem como vídeos sobre os
produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 297279
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
IAN 297279
IB_297279_SLM3D5_LB8-2.indd 2 05.01.18 11:39
8
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 -