
■ ES
■ PT
ADAPTADOR DE CARGA PARA LA
TOMA DEL ENCENDEDOR DEL
COCHE SLM 11 B3
ADAPTADOR DE CARGA PARA LA
TOMA DEL ENCENDEDOR DEL COCHE
Instrucciones de uso
CARREGADOR DE ISQUEIRO
COM ADAPTADORES
Manual de instruções
IN-CAR CHARGER
Operating instructions
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungsanleitung
IAN 273290
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto.
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto
familiaricese con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Guarde siempre estas instrucciones de
uso en las inmediaciones del producto para su uso
como material de consulta. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
El cargador para vehículos es una pieza de equipamiento para vehículos diseñada para su conexión a
la toma de abordo y prevista exclusivamente para la
carga de teléfonos móviles y dispositivos de 5 V con
conexión USB. Cualquier uso distinto o excedente
no se considerará conforme al uso previsto y puede
conllevar daños y lesiones. En caso de que no se use
conforme al previsto o se realicen transformaciones
por cuenta propia, se perderá el derecho a la garantía.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para
el uso privado y no comercial.
* USB es una marca comercial registrada de USB
Implementers Forum, Inc.
El resto de términos y productos pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
Solo se mencionan los nombres de marcas para la
asignación de los distintos adaptadores.
Indicaciones de advertencia
utilizadas
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede
causar la muerte o lesiones graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta
advertencia para evitar un peligro de muerte o
de lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro
indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse
daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta ad-
vertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
► La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Indicaciones de seguridad
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de datos externos visibles. No ponga en
servicio un aparato dañado o que haya caído.
■ Si se daña el cable o las conexiones, encomiende
a personal especializado o el servicio al cliente
que lo cambie.
■ Proteja el aparato de la humedad y contra la
entrada de líquidos.
■ No exponga nunca el aparato a calor extremo o
a humedad de aire alta. Esto es válido sobretodo
si se guarda en el coche. Durante las paradas prolongadas se pueden alcanzar temperaturas muy
altas en el interior y en la guantera. Retire todos
los aparatos eléctricos y electrónicos del coche.
■ No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como por su falta de conocimientos
y/o de experiencia. les impida hacer un uso seguro
del mismo in o están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso correcto del
aparato. Vigile a los niños para asegurarse, que no
juegan con el aparato.
■ No maneje el aparto si esta conduciendo el
coche o cualquier otro vehículo. Representa un
fuente de peligro para el tráfico.
■
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no
son un juguete! Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de los niños. Existe
peligro de asfixia.
■ Durante el uso del cargador para vehículos,
asegúrese de que no obstaculice el control, el
frenado ni el funcionamiento de otros sistemas del
vehículo (p. ej., airbags) ni limite el campo visual
para la conducción.
■ No coloque el cargador para vehículos ni el
cable de conexión en el área de despliegue del
airbag ni en sus inmediaciones, ya que, en caso
de activación, el airbag lo lanzaría por el interior
del vehículo y podría causar lesiones graves.
■ Si percibe un olor a quemado o la formación de
humo en el aparato, desconéctelo inmediatamente de la conexión de abordo.
■ No abra nunca la carcasa. La apertura de la
carcasa provoca la pérdida de los derechos de la
garantía.
Indicaciones sobre la declaración
de conformidad UE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las
demás normas relevantes de la directiva EMC
2004/108/EC, así como de la directiva de vehículos
2004/104/EC y la directiva RoHS 2011/65/EU
(Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos).
La declaración de conformidad original completa la
puede solicitar a la empresa de importación.
Datos técnicos
Modelo SLM 11 B3
Temperatura de servicio 5 °C de hasta +35 °C
Humedad del aire
Tensión/Corriente de
entrada
Tensión/Corriente de
salida
Tensión/Corriente de
salida
USB
Fusible F2AL/250V
Medidas 9,1 x 3,4 x 2,7 cm
Peso 65 g aprox.
* Cuando utilice simultáneamente ambas salidas
(USB + cable de conexión) el consumo de corriente
total del aparato conectado no deberá superar
2100 mA.
5,5 V
5 V
≤ 75%
(sin condensación)
12-24 V
/1400 mA
/max 1000 mA*
/max 2100 mA*
Volumen de suministro
Compruebe previa puesta en servicio si el volumen
de suministro está completo y se presenta posibles
daños a simple vista. Si el suministro es incompleto o
si presenta daños debido a un embalaje deficiente
o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (véase capítulo „Garantía y asistencia técnica“). Retire todo el material de embalaje
del aparato.
▯ Adaptador de carga para 12 V y 24 V con cable
de conexión
▯ 1 Adaptador Nokia™ 3,5 mm (N1)
▯ 1 Adaptador Nokia™ 2 mm (N2)
▯ 1 Adaptador Micro USB (U2)
▯ 1 Adaptador Mini USB 5 Pines (M1)
▯ 1 Adaptador Samsung™ D600 (S1)
▯ 1 Adaptador Samsung™ D800 (S3)
▯ 1 Adaptador Samsung™ G600 (S2)
▯ 1 Adaptador Sony Ericsson™ K750i (E2)
▯ 1 Adaptador LG™ KU990 (L1)
▯ 1 Adaptador Nintendo™ DS (NDS)
▯ 1 Adaptador Playstation
®
Portable (PSP)
Manejo
Desembale el cargador y todos los adaptadores, busque a continuación el adaptador apropiado para su
teléfono móvil. Para la carga de iPhone/iPod utilice
el cable de conexión original en el puerto USB. Compruebe primero que el adaptador sea el correcto.
NOTA
► No aplique excesiva fuerza para no dañar la cone-
xión. Ello es aplicable también al tirar del adaptador. Determinados adaptadores se ha de presionar
ligeramente hacia abajo (Sony Ericsson™) o bien
se han de pulsar unas teclas pequeñas (Sam
sung™), para retirar el adaptador del teléfono.
▯ Inserte ahora el cargador en una toma de 12/24 V
de su vehículo. Por regla general suele ser el encendedor en el cuadro de instrumentos del coche.
Existen un gran números de vehículos que dispone
de una segunda toma en la parte de los asientos
traseros o bien en el maletero. Las baterías de
24 voltios las puede usar en camiones o bien en
las embarcaciones.
▯ El LED verde señaliza la indicación de funcionamien-
to del cargador, se ilumina incluso cuando no se encuentre conectado un teléfono móvil. Según el tipo
de vehículo posiblemente tenga que poner primero
el contacto dandole la vuelta a la llave. El proceso
de carga se inicia de inmediato este proceso se
visualiza en el display de su teléfono móvil.
▯ Al momento que el teléfono móvil muestre un acumu-
lador plenamente cargado, retire el cargador de
la toma de 12/24 V. Retire el cargador sólo tirando
de la clavija, en ningún caso deberá tirar del cable.
ATENCIÓN
► ¡No conecte el aparato si no va a cargar el teléfo-
no móvil! ¡El aparato consume corriente en vacío
y por consiguiente se ha de separar de la alimentación de corriente de a bordo! En caso contrario
con motor apagado se descargará la batería.
Cambio del fusible
En el adaptador para el vehículo, se dispone de un
fusible para proteger la red de abordo del vehículo.
Si el aparato no funciona, inspeccione y/o cambie el
fusible.
♦ Abra el adaptador para el vehículo; para ello,
suelte y extraiga con cuidado el inserto de rosca
con unas tenazas en sentido antihorario.
♦ Retire la punta del conector del fusible y extraiga
el fusible.
♦ A continuación, instale un nuevo fusible de tipo
F2AL/250V en el adaptador para el vehículo,
coloque la punta del conector en el extremo ligeramente saliente del fusible y vuelva a enroscar el
inserto de rosca previamente extraído.
-
PELIGRO
►
¡Utilice exclusivamente un fusible del mismo
tipo!
¡De lo contrario, existe peligro de incendio!
INDICACIÓN
Si el aparato sigue sin funcionar o quema el
nuevo fusible enseguida, el aparato presenta un
fallo. Póngase en contacto con la línea directa
de asistencia (consulte el capítulo "Garantía y
asistencia técnica").
Limpieza y almacenamiento
ATENCIÓN
► Desconecte el aparato de la conexión de
12/24 V antes de la limpieza y si no pretende
seguir utilizándolo.
► Las temperaturas pueden alcanzar valores
extremos en el interior del vehículo en los
meses de verano e invierno. En consecuencia,
para evitar daños, no guarde el aparato en el
vehículo.
▯ Limpie el aparato en caso necesario con un paño
suave y seco.
▯ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo
que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este
producto está sujeto a la directiva
europea 2012/19/EU.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación
municipales. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medioambiente.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha
de compra. El aparato ha sido fabricado con mucho
esmero y comprobado a conciencia antes de la entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. En caso de tener que usar la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su centro de
servicio técnico habitual. Este es el único modo de
garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los
defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste
y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej.
interruptor o bien las pilas recargables. Este aparato
ha sido diseñado exclusivamente para el uso privado
y no para el uso comercial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta
garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por
hace uso de la garantía. Es aplicable también a piezas sustituidas y reparadas. Los posibles o defectos
detectados al desembalar el aparato después de la
compra, se han de notificar de inmediato como más
tardar dos días después de la fecha de compra. Todas las reparaciones finalizado el tiempo de garantía
se han de pagar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 273290
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualida-
de. O manual de instruções é constituinte deste produto.
Este contém indicações importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes da utilização do produto,
famializa-se com todas as indicações de utilização e
de segurança. Guarde sempre o manual de instruções
na proximidade do produto para futuras consultas. Ao
entregar o aparelho a terceiros entregue todos os
documentos.
Utilização correcta
A ficha de carregamento para automóvel é um
equipamento pós-venda para ligação à tomada de
bordo e destina-se exclusivamente ao carregamento
de telemóveis e aparelhos de 5V com uma porta USB.
Qualquer outra utilização ou utilização além da aqui
descrita é considerada indevida e pode provocar danos e ferimentos. Estão excluídos quaisquer tipos de
direitos relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta ou de uma conversão autónoma. Este
produto destina-se exclusivamente ao uso privado e
não ao uso industrial.
* USB é uma marca registada da USB Implementers
Forum, Inc.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas
ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
A menção de nomes de marcas destina-se apenas à
atribuição dos diferentes adaptadores.
Indicações de aviso utilizadas
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe
perigo de morte ou de ferimentos graves.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar o perigo de morte ou de ferimentos
graves a pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica danos materiais possíveis.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de
danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar danos materiais.
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do aparelho.
Indicações de segurança
■ Antes da utilização, verifique o aparelho quanto
a danos exteriores visíveis. Não tente colocar
em funcionamento um aparelho avariado ou que
tenha sido sujeito a uma queda.
■ Se o cabo ou as ligações estiverem danificados,
solicite a sua substituição a técnicos autorizados
ou ao serviço de apoio ao cliente.
■ Proteja o aparelho da humidade e da infiltração
de líquidos.
■ Não exponha o aparelho a calor extremo, nem a
humidade do ar elevada. Isto aplica-se especialmente em caso armazenamento no automóvel. Em
caso de tempos de suspensão mais prolongados,
criam-se temperaturas extremas no habitáculo e
porta-luvas. Remova aparelhos eléctricos e electrónicos do veículo.
■ Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou conhecimento, excepto caso estas
pessoas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável ou desta recebam instruções acerca
do funcionamento do aparelho. As crianças devem
ser vigiadas de modo a garantir que não brinquem
com o aparelho.
■ Não opere o aparelho enquanto estiver a condu-
zir um automóvel ou outro veículo. Tal representa
perigo no trânsito.
■
PERIGO! Os materiais de embalagem não
são brinquedos para crianças! Mantenha todos
os materiais de embalagem fora do alcance das
crianças. Perigo de asfixia!
■ Quando utilizar a ficha de carregamento para
automóvel, certifique-se de que esta não constitui
um obstáculo à condução, travagem ou operacionalidade de outros sistemas de operação do
veículo (p. ex. airbags) ou que não limita o seu
campo de visão durante a condução.
■ Não coloque a ficha de carregamento para
automóvel ou o cabo de ligação na zona de desdobramento do airbag ou na sua proximidade,
uma vez que, em caso de abertura, este projetaria
a ficha de carregamento para o interior do veículo e poderia causar ferimentos graves.
■ Se detetar cheiro a queimado ou desenvolvimento
de fumo no aparelho, desligue-o imediatamente
da tomada de bordo.
■ Nunca abra o corpo da ficha. Uma abertura do
corpo resulta na perda da garantia.
Indicações acerca da Declaração
de Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos
fundamentais e outras prescrições relevantes da Directiva
CEM 2004/108/EC, a Directiva relativa a Veículos
2004/104/EC e a Directiva RoHS 2011/65/EU (relativa à restrição de determinadas substâncias perigosas).
Pode obter a versão completa original da declaração
de conformidade junto do importador.
Dados técnicos
Modelo SLM 11 B3
Temperatura de
funcionamento
Humidade do ar
Tensão de entrada,
corrente de entrada
Tensão de saída,
corrente de saída
Tensão de saída, corrente de saída USB
Fusível F2AL/250 V
Dimensões 9,1 x 3,4 x 2,7 cm
Peso aprox. 65 g
* No caso de utilização simultânea de ambas as
saídas (USB + cabo de ligação), o consumo total
de corrente dos aparelhos ligados não pode ser
superior a 2100 mA.
5°C a +35 °C
≤ 75%
(sem condensação)
12-24 V
5,5 V
5 V
/1400 mA
/max. 1000 mA*
/max. 2100 mA*
Material fornecido
Antes da colocação em funcionamento, verifique se
o material fornecido está completo e se apresenta
eventuais danos visíveis. Caso o material fornecido não
esteja completo ou apresente danos resultantes de
uma embalagem insuficiente ou do transporte, entre
em contacto com a linha directa de assistência técnica
(ver capítulo “Garantia e assistência técnica”). Remova todo o material de embalagem do aparelho.
▯ Adaptador de carregador de 12 V e 24 V com
cabo de alimentação
▯ 1 adaptador Nokia™ 3,5 mm (N1)
▯ 1 adaptador Nokia™ 2 mm (N2)
▯ 1 adaptador Micro USB (U2)
▯ 1 adaptador Mini USB 5 pinos (M1)
▯ 1 adaptador Samsung™ D600 (S1)
▯ 1 adaptador Samsung™ D800 (S3)
▯ 1 adaptador Samsung™ G600 (S2)
▯ 1 adaptador Sony Ericsson™ T750i (E2)
▯ 1 adaptador LG™ KU990 (L1)
▯ 1 adaptador Nintendo™ DS (NDS)
▯ 1 adaptador Playstation
®
Portable (PSP)
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
Funcionamento
Desembale o carregador e todos os adaptadores e
procure o adaptador adequado ao seu telemóvel.
Para o carregamento de um iPhone/iPod utilize o
cabo de ligação original com a porta USB. Antes de
mais, verifique se o adaptador se adapta.
NOTA
►
Não exerça força excessiva para não danificar
a entrada. Isto aplica-se também à sua remoção.
Alguns adaptadores devem ser ligeiramente pressionados para baixo (Sony Ericsson™) ou devem
ser pressionados pequenos botões (Samsung™)
para remover o adaptador do telefone.
▯ Insira agora o carregador na entrada de 12/24
V do seu veículo. Esta é normalmente o isqueiro
no painel de instrumentos do seu automóvel. Muitos veículos possuem uma segunda entrada na
área dos bancos traseiros ou no porta-bagagens.
As baterias de 24 volts podem ser utilizadas em
veículos pesados ou embarcações.
▯ O LED verde sinaliza a indicação de funcionamento
do carregador. Este acende-se mesmo que não esteja ligado nenhum telemóvel. Em função do modelo
do veículo, a ignição deve ser ligada previamente.
O processo de carregamento inicia-se imediatamente e é indicado no visor do seu tele-móvel.
▯ Caso o seu telemóvel indique uma bateria cheia,
retire o carregador da entrada de 12/24 V.
Retire o carregador, puxando apenas pela ficha e
nunca pelo cabo.
ATENÇÃO
► Nunca ligue o aparelho sem carregar o seu
telemóvel! O aparelho consome energia mesmo
em estado de suspensão e deve portanto ser
desligado da alimentação de energia após a
sua utilização! Se o motor não estiver ligado a
bateria é descarregada.
Mudar o fusível
No adaptador para automóvel encontra-se um fusível
para proteger a rede de bordo do veículo. Se o
aparelho deixar de funcionar, controle ou substitua o
fusível.
♦ Abra o adaptador para automóvel, rodando
cuidadosamente a guarnição roscada, se necessário, com um alicate no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e remova-a.
♦ Retire a ponta da ficha do fusível e extraia o
fusível.
♦ Insira agora um novo fusível de tipo F2AL/250V
no adaptador para automóvel, coloque a ponta
da ficha na extremidade ligeiramente saliente do
fusível e volte a enroscar a guarnição roscada,
anteriormente retirada.
PERIGO
►
Utilize sempre um fusível do mesmo tipo!
Caso contrário, existe perigo de incêndio.
NOTA
Caso o aparelho continue a não funcionar ou
o novo fusível também se funda, significa que
o aparelho apresenta uma avaria. Entre então
em contacto com a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo "Garantia e assistência
técnica").
Limpeza e armazenamento
ATENÇÃO
► Desligue o aparelho da ligação de 12/24 V
antes da limpeza ou se este não for utilizado.
► As temperaturas no interior do veículo podem
atingir no verão e no inverno valores extremos.
Por isso, para evitar danos, não armazene o
aparelho no veículo.
▯ Se necessário, limpe o aparelho apenas com um
pano suave.
▯ Armazene o aparelho num local seco e protegido
contra o pó sem radiação solar direta.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto é
abrangido pela Directiva Europeia
2012/19/EU.
Elimine os aparelhos através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou uma instituição de
recolha do seu município. Respeite os regulamentos
actualmente em vigor. Em caso de dúvidas, entre em
contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho possui 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra como
comprovativo da compra. Em caso de reclamação
da garantia, entre em contacto com o seu serviço de
assistência técnica por telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, mas não danos de transporte, peças de
desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto foi concebido somente
para o uso privado e não para uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta e indevida, exercício
de força excessiva e intervenções não executadas pela
nossa filial de assistência autorizada, perderá o direito
à garantia.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia. O tempo de garantia não é prolongado
pela reclamação de garantia. Isto também é válido
para peças substituídas e reparadas. Danos ou
falhas já presentes no momento da compra devem
ser comunicados imediatamente após a abertura do
aparelho, o mais tardar dois dias após a data de
compra. Após a expiração do tempo de garantia as
reparações necessárias são cobradas.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 273290
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

■ GB/MT
■ DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND/GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Estado das informações
Last Information Update · Stand der Informationen:
10 / 2015 · Ident.-No.: SLM11B3-082015-4
IAN 273290
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality pro-
duct. These operating instructions are a part of this
product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions. Keep these operating instructions
as a reference and store them near the product. In
addition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Intended use
The car charger is a car accessory for connection to
the vehicle socket and is designed solely for charging
mobile phones and 5 V devices with a USB port.
Any other use or usage beyond those mentioned is
considered improper use and can result in damages
and injuries. Claims of any kind for damages resulting
from improper use or unauthorised modifications will
not be considered. This product is intended for private
use only and not for commercial applications.
* USB is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
The naming of brand names serves only for the
assignment of the various different adapters.
Warnings used
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
result in death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a possible property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information which
will assist you in using the appliance.
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 -
Safety instructions
■ Before use check the device for visible external
damage. Do not put into operation a device that
is damaged or has been dropped.
■ Damaged cables or connections should be replaced
by authorised qualified specialists or by the customer
service department.
■ Protect the device from moisture and liquid pen-
etration.
■ Never subject the device to extreme heat or humidity.
This applies especially when storing in a car. With
long periods of immobilisation car interiors and
glove boxes build up extreme heat levels. Remove
electrical and electronic devices from the car.
■ This device is not intended for use by persons
(including children) with restricted physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and / or
knowledge unless, of course, they are supervised
by a person responsible for their safety or obtain
from that person instructions on how the device is
to be used. Children should be supervised to make
sure that they do not play with the device.
■ Do not operate the appliance if you are driving
a car or other vehicle. This presents a source of
danger in road traffic.
■
DANGER! Do not allow children to play with
the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation!
■ When using the car charger, ensure that it does
not interfere with the steering, braking or the operation of other vehicle systems (such as airbags)
and does not restrict your field of view when
driving.
■ Do not place the car charger or the connection
cable in or near the expansion area of the airbag,
since the charger could be flung through the
vehicle interior in the event of airbag deployment
and cause serious injuries.
■ If you notice a burning smell or smoke coming
from the device, disconnect it from the power
supply immediately.
■ Never open the housing. Opening the housing will
invalidate the warranty.
Notes on the EU Declaration
of Conformity
This appliance complies with, in regard to conformity with essential requirements and other relevant
provisions, the EMC Directive 2004/108/EC, the
Automotive EMC Directive 2004/104/EC and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete original Declaration of Conformity can
be obtained from the importer.
Technical Data
Model SLM 11 B3
Operating temperature 5 °C up to +35 °C
Air humidity
Input voltage, current 12-24 V
Output voltage, current 5,5 V
Output voltage, current
USB
Fuse F2AL/250 V
Dimensions 9.1 x 3.4 x 2.7 cm
Weight 65 g approx.
* With simultaneous usage of both outputs (USB + con-
necting cable), the total power consumption of the
connected equipments may not exceed 2100 mA.
5 V
≤ 75%
(no condensation)
/1400 mA
/max. 1000 mA*
/max. 2100 mA*
Items supplied
Before initial operation check the package contents to
make sure everything is there and for possible visible
damages. If the package contents are incomplete
or are damaged as a result of defective packaging
or during transportation get in touch with the ServiceHotline (see section “Warranty and service”). Remove
all packaging materials from the device.
▯ Charging adapter for 12 V and 24 V supply
with connection cable
▯ 1 Nokia™ 3.5 mm adapter (N1)
▯ 1 Nokia™ 2 mm adapter (N2)
▯ 1 Micro USB adapter (U2)
▯ 1 Mini USB 5 Pin adapter (M1)
▯ 1 Samsung™ D600 adapter (S1)
▯ 1 Samsung™ D800 adapter (S3)
▯ 1 Samsung™ G600 adapter (S2)
▯ 1 Sony Ericsson™ K750i adapter (E2)
▯ 1 LG™ KU990 adapter (L1)
▯ 1 Nintendo™ DS adapter (NDS)
▯ 1 Playstation
®
Portable adapter (PSP)
Operation
Unpack the charging device and all adapters and look
for the adapter suitable for your mobile phone. To charge
an iPhone / iPod, use the original cable with the USB
port. First check to make sure that the adapter fits.
NOTE
Do not apply excessive force thus avoiding
►
damage to the connector. This also applies
when removing the connector. Many adapters
have to be pressed lightly downwards (Sony
Ericsson™) or small buttons have to be pressed
(Samsung™) to remove the adapter from the
phone.
▯ Now plug the charging device into the 12/24 V
power socket of your car. As a rule this is the cigarette lighter socket in the dashboard of your car.
Numerous vehicles have a second socket in the
rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries are
used, primarily, in trucks or on boats.
▯ The green LED signalises the operating mode display
of the charging device, it also lights up if no mobile
phone is connected. Depending on the vehicle type
it is possible that the ignition has to be switched on
first. The charging process begins immediately and is
shown in your mobile phone’s display.
▯ When your mobile phone shows a fully charged
battery remove the charging device from the
12/24 V connection. Remove the charging device
only by grasping the plug never pull it out by the
power cord.
IMPORTANT
► Never connect the device without charging your
mobile phone! The device also consumes power
in standby mode and therefore must be disconnected from the on-board power supply after
use! If the motor is not running the battery will
otherwise be discharged.
Changing the fuse
There is a fuse in the car charger for protecting the
vehicle’s on-board power supply. If the device no
longer works, check the fuse and replace if necessary.
♦ Open the car charger by carefully unscrewing the
screw insert anticlockwise (using pliers if necessary) and removing it.
♦ Remove the plug tip from the fuse and take out
the fuse.
♦ Now insert a new type F2AL 250 V fuse into the
car charger, fit the plug tip to the slightly protruding end of the fuse and screw the previously
removed screw insert back in.
DANGER
► Always use the same type of fuse.
Otherwise there is a risk of fire.
NOTE
If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective. In this
case, please contact the Service Hotline (see
chapter "Warranty and Service").
Cleaning and storage
IMPORTANT
► Always disconnect the device from the 12/24 V
connection when cleaning and when it is not
being used.
► The temperatures inside a vehicle can reach
extreme values in summer and winter. Consequently, to avoid damage to the device, you
should not store it in the vehicle.
▯ When necessary clean the device with a soft cloth.
▯ Store the device somewhere clean, dry, free of
dust and out of direct sunlight.
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved disposal facility or via your community disposal centre. Observe
the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
With this device you receive a 3 year warranty from
the date of purchase. The device was meticulously
manufactured and thoroughly tested before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
case of a warranty claim, please get in touch, by
telephone, with your service department. Only in this
way can a post-free dispatch for your goods be assured.
The warranty applies only to material or manufacturing
defects and not for transport damage, wear and tear
or for damages to breakable parts such as switches
or rechargeable batteries. This product is intended for
private use only and not for commercial applications.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period will not be extended
as a result of warranty adjustments. This applies also
to replacement and repaired parts. Possible damage
and / or faults present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking or, at the very
latest, within two days after the purchase date. After
expiry of the warranty period incidental repairs are
subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273290
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 273290
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe
des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum
Anschluss an die Bordsteckdose und ist ausschließlich
zum Laden von Mobiltelefonen und 5V-Geräten mit
USB-Anschluss bestimmt. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses
Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer
jeweiligen Eigentümer sein.
Die Nennung von Markennamen dient nur der Zuordnung der verschiedenen Adapter.
Verwendete Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
■ Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum
und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine
Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Stellen Sie bei der Verwendung des KFZ-Lade-
adapters sicher, dass dieser keine Behinderung
beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B.
Airbags) darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren
einschränkt.
■ Platzieren Sie den KFZ-Ladeadapter oder das
Anschlusskabel nicht im Entfaltungsbereich des
Airbags oder in dessen Nähe, da dieser den
Ladestecker im Falle einer Auslösung durch den
Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und
schwere Verletzungen verursachen kann.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen, trennen Sie es sofort von der
Bordsteckdose.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Ein Öffnen des
Gehäuses führt zum Verlust der Garantieansprüche.
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC, der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC
und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Modell SLM 11 B3
Betriebstemperatur 5 °C bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit
Eingangsspannung, -strom 12-24 V
Ausgangsspannung, -strom 5,5 V
Ausgangsspannung, -strom
USB
Sicherung F2AL/250 V
Maße 9,1 x 3,4, x 2,7 cm
Gewicht ca. 65 g
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider Ausgänge (USB
+ Anschlusskabel) darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Geräte 2100 mA nicht
überschreiten.
≤ 75%
(keine Kondensation)
/1400 mA
/max. 1000 mA*
5 V /max. 2100 mA*
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Garantie und Service“). Entfernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial vom Gerät.
▯ Ladeadapter für 12 V und 24 V mit Anschlusskabel
▯ 1 Adapter Nokia™ 3,5 mm (N1)
▯ 1 Adapter Nokia™ 2 mm (N2)
▯ 1 Adapter Micro USB (U2)
▯ 1 Adapter Mini USB 5 Pin (M1)
▯ 1 Adapter Samsung™ D600 (S1)
▯ 1 Adapter Samsung™ D800 (S3)
▯ 1 Adapter Samsung™ G600 (S2)
▯ 1 Adapter Sony Ericsson™ K750i (E2)
▯ 1 Adapter LG™ KU990 (L1)
▯ 1 Adapter Nintendo™ DS (NDS)
▯ 1 Adapter Playstation
®
Portable (PSP)
Bedienung
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus und
suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten Adapter heraus. Zum Laden von iPhone / iPod verwenden
Sie das original Anschlusskabel mit dem USB-Port.
Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
HINWEIS
► Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um
den Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt
auch für das Herausziehen. Manche Adapter
müssen leicht nach unten gedrückt werden
(Sony Ericsson™) oder kleine Tasten müssen
gedrückt werden (Samsung™), um den Adapter
vom Telefon zu entfernen.
▯ Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24 V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres
Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten
Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Kofferraum. 24 Volt Batterien finden in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
▯ Die grüne LED signalisiert die Betriebsanzeige des
Ladegerätes, sie leuchtet auch, wenn kein Mobiltelefon angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
Der Ladevorgang beginnt umgehend und wird im
Display Ihres Mobiltelefons angezeigt.
▯ Wenn Ihr Mobiltelefon einen vollgeladenen
Akku anzeigt, entfernen Sie das Ladegerät vom
12/24 V Anschluss. Entfernen Sie das Ladegerät
nur durch Anfassen des Steckers und ziehen Sie
niemals am Kabel.
ACHTUNG
► Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach
der Nutzung von der Bordstromversorgung getrennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor
wird ansonsten die Batterie entladen.
Sicherung wechseln
Im KFZ-Ladeadapter befindet sich eine Sicherung,
um das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte
das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw.
wechseln Sie die Sicherung.
♦ Öffnen Sie den KFZ-Ladeadapter, indem Sie den
Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange vorsichtig
gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
♦ Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
♦ Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
F2AL/250V in den KFZ-Ladeadapter ein, setzen
die Steckerspitze auf das leicht herausragende
Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor
herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
GEFAHR
► Verwenden Sie ausschließlich eine Sicherung
des gleichen Typs!
Ansonsten besteht Brandgefahr.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
die neue Sicherung auch gleich wieder durch,
liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann
an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Garantie
und Service“).
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum kön-
nen im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im
Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
▯ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
▯ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Entsorgen Sie die Geräte über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Richtlinie 2012/19/EU.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer
Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann
eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden. Die Garantieleistung gilt nur für Materialoder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273290
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273290
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273290
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com