SILVERCREST SLM 11 B3 User manual [es]

ES
PT
ADAPTADOR DE CARGA PARA LA TOMA DEL ENCENDEDOR DEL COCHE SLM 11 B3
ADAPTADOR DE CARGA PARA LA TOMA DEL ENCENDEDOR DEL COCHE
Instrucciones de uso
CARREGADOR DE ISQUEIRO COM ADAPTADORES
Manual de instruções
IN-CAR CHARGER
Operating instructions
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungsanleitung
IAN 273290
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la se­guridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Guarde siempre estas instrucciones de uso en las inmediaciones del producto para su uso como material de consulta. Entregue todos los docu­mentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
El cargador para vehículos es una pieza de equipa­miento para vehículos diseñada para su conexión a la toma de abordo y prevista exclusivamente para la carga de teléfonos móviles y dispositivos de 5 V con conexión USB. Cualquier uso distinto o excedente no se considerará conforme al uso previsto y puede conllevar daños y lesiones. En caso de que no se use conforme al previsto o se realicen transformaciones por cuenta propia, se perderá el derecho a la garantía. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso privado y no comercial.
* USB es una marca comercial registrada de USB
Implementers Forum, Inc.
El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Solo se mencionan los nombres de marcas para la asignación de los distintos adaptadores.
Indicaciones de advertencia utilizadas
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indi­ca una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta
advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta ad-
vertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Indicaciones de seguridad
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, encomiende
a personal especializado o el servicio al cliente que lo cambie.
Proteja el aparato de la humedad y contra la
entrada de líquidos.
No exponga nunca el aparato a calor extremo o
a humedad de aire alta. Esto es válido sobretodo si se guarda en el coche. Durante las paradas pro­longadas se pueden alcanzar temperaturas muy altas en el interior y en la guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y electrónicos del coche.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como por su falta de conocimientos y/o de experiencia. les impida hacer un uso seguro del mismo in o están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso correcto del aparato. Vigile a los niños para asegurarse, que no juegan con el aparato.
No maneje el aparto si esta conduciendo el
coche o cualquier otro vehículo. Representa un fuente de peligro para el tráfico.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no
son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
Durante el uso del cargador para vehículos,
asegúrese de que no obstaculice el control, el frenado ni el funcionamiento de otros sistemas del vehículo (p. ej., airbags) ni limite el campo visual para la conducción.
No coloque el cargador para vehículos ni el
cable de conexión en el área de despliegue del airbag ni en sus inmediaciones, ya que, en caso de activación, el airbag lo lanzaría por el interior del vehículo y podría causar lesiones graves.
Si percibe un olor a quemado o la formación de
humo en el aparato, desconéctelo inmediatamen­te de la conexión de abordo.
No abra nunca la carcasa. La apertura de la
carcasa provoca la pérdida de los derechos de la garantía.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad UE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC, así como de la directiva de vehículos 2004/104/EC y la directiva RoHS 2011/65/EU (Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas en apara­tos eléctricos y electrónicos).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Datos técnicos
Modelo SLM 11 B3 Temperatura de servicio 5 °C de hasta +35 °C
Humedad del aire
Tensión/Corriente de entrada
Tensión/Corriente de salida
Tensión/Corriente de salida USB
Fusible F2AL/250V Medidas 9,1 x 3,4 x 2,7 cm Peso 65 g aprox.
* Cuando utilice simultáneamente ambas salidas
(USB + cable de conexión) el consumo de corriente total del aparato conectado no deberá superar 2100 mA.
5,5 V
5 V
≤ 75%
(sin condensación)
12-24 V
/1400 mA
/max 1000 mA*
/max 2100 mA*
Volumen de suministro
Compruebe previa puesta en servicio si el volumen de suministro está completo y se presenta posibles daños a simple vista. Si el suministro es incompleto o si presenta daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo „Garantía y asis­tencia técnica“). Retire todo el material de embalaje del aparato.
Adaptador de carga para 12 V y 24 V con cable
de conexión
1 Adaptador Nokia™ 3,5 mm (N1)1 Adaptador Nokia™ 2 mm (N2)1 Adaptador Micro USB (U2)1 Adaptador Mini USB 5 Pines (M1)1 Adaptador Samsung™ D600 (S1)1 Adaptador Samsung™ D800 (S3)1 Adaptador Samsung™ G600 (S2)1 Adaptador Sony Ericsson™ K750i (E2)1 Adaptador LG™ KU990 (L1)1 Adaptador Nintendo™ DS (NDS)1 Adaptador Playstation
®
Portable (PSP)
Manejo
Desembale el cargador y todos los adaptadores, bus­que a continuación el adaptador apropiado para su teléfono móvil. Para la carga de iPhone/iPod utilice el cable de conexión original en el puerto USB. Com­pruebe primero que el adaptador sea el correcto.
NOTA
No aplique excesiva fuerza para no dañar la cone-
xión. Ello es aplicable también al tirar del adapta­dor. Determinados adaptadores se ha de presionar ligeramente hacia abajo (Sony Ericsson™) o bien se han de pulsar unas teclas pequeñas (Sam sung™), para retirar el adaptador del teléfono.
Inserte ahora el cargador en una toma de 12/24 V
de su vehículo. Por regla general suele ser el en­cendedor en el cuadro de instrumentos del coche. Existen un gran números de vehículos que dispone de una segunda toma en la parte de los asientos traseros o bien en el maletero. Las baterías de 24 voltios las puede usar en camiones o bien en las embarcaciones.
El LED verde señaliza la indicación de funcionamien-
to del cargador, se ilumina incluso cuando no se en­cuentre conectado un teléfono móvil. Según el tipo de vehículo posiblemente tenga que poner primero el contacto dandole la vuelta a la llave. El proceso de carga se inicia de inmediato este proceso se visualiza en el display de su teléfono móvil.
Al momento que el teléfono móvil muestre un acumu-
lador plenamente cargado, retire el cargador de la toma de 12/24 V. Retire el cargador sólo tirando de la clavija, en ningún caso deberá tirar del cable.
ATENCIÓN
¡No conecte el aparato si no va a cargar el teléfo-
no móvil! ¡El aparato consume corriente en vacío y por consiguiente se ha de separar de la alimen­tación de corriente de a bordo! En caso contrario con motor apagado se descargará la batería.
Cambio del fusible
En el adaptador para el vehículo, se dispone de un fusible para proteger la red de abordo del vehículo. Si el aparato no funciona, inspeccione y/o cambie el fusible.
Abra el adaptador para el vehículo; para ello,
suelte y extraiga con cuidado el inserto de rosca con unas tenazas en sentido antihorario.
Retire la punta del conector del fusible y extraiga
el fusible.
A continuación, instale un nuevo fusible de tipo
F2AL/250V en el adaptador para el vehículo, coloque la punta del conector en el extremo lige­ramente saliente del fusible y vuelva a enroscar el inserto de rosca previamente extraído.
-
PELIGRO
¡Utilice exclusivamente un fusible del mismo tipo! ¡De lo contrario, existe peligro de incendio!
INDICACIÓN
Si el aparato sigue sin funcionar o quema el nuevo fusible enseguida, el aparato presenta un fallo. Póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo "Garantía y asistencia técnica").
Limpieza y almacenamiento
ATENCIÓN
Desconecte el aparato de la conexión de
12/24 V antes de la limpieza y si no pretende seguir utilizándolo.
Las temperaturas pueden alcanzar valores
extremos en el interior del vehículo en los meses de verano e invierno. En consecuencia, para evitar daños, no guarde el aparato en el vehículo.
Limpie el aparato en caso necesario con un paño
suave y seco.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo
que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el apa­rato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto­rizado a través de las instalaciones de evacuación municipales. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las insta­laciones municipales de evacuación de residuos.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medioambiente.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado con mucho esmero y comprobado a conciencia antes de la entre­ga. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. En caso de tener que usar la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio técnico habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. interruptor o bien las pilas recargables. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autori­zados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hace uso de la garantía. Es aplicable también a pie­zas sustituidas y reparadas. Los posibles o defectos detectados al desembalar el aparato después de la compra, se han de notificar de inmediato como más tardar dos días después de la fecha de compra. To­das las reparaciones finalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 273290
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualida-
Utilização correcta
A ficha de carregamento para automóvel é um equipamento pós-venda para ligação à tomada de bordo e destina-se exclusivamente ao carregamento de telemóveis e aparelhos de 5V com uma porta USB. Qualquer outra utilização ou utilização além da aqui descrita é considerada indevida e pode provocar da­nos e ferimentos. Estão excluídos quaisquer tipos de direitos relativos a danos resultantes de uma utiliza­ção incorrecta ou de uma conversão autónoma. Este produto destina-se exclusivamente ao uso privado e não ao uso industrial.
* USB é uma marca registada da USB Implementers
Forum, Inc.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
A menção de nomes de marcas destina-se apenas à atribuição dos diferentes adaptadores.
Indicações de aviso utilizadas
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar o perigo de morte ou de ferimentos graves a pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica danos materiais possíveis.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do aparelho.
Indicações de segurança
Antes da utilização, verifique o aparelho quanto
a danos exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sido sujeito a uma queda.
Se o cabo ou as ligações estiverem danificados,
solicite a sua substituição a técnicos autorizados ou ao serviço de apoio ao cliente.
Proteja o aparelho da humidade e da infiltração
de líquidos.
Não exponha o aparelho a calor extremo, nem a
humidade do ar elevada. Isto aplica-se especial­mente em caso armazenamento no automóvel. Em caso de tempos de suspensão mais prolongados, criam-se temperaturas extremas no habitáculo e porta-luvas. Remova aparelhos eléctricos e elec­trónicos do veículo.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de expe­riência e/ou conhecimento, excepto caso estas pessoas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável ou desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas de modo a garantir que não brinquem com o aparelho.
Não opere o aparelho enquanto estiver a condu-
zir um automóvel ou outro veículo. Tal representa perigo no trânsito.
PERIGO! Os materiais de embalagem não
são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia!
Quando utilizar a ficha de carregamento para
automóvel, certifique-se de que esta não constitui um obstáculo à condução, travagem ou opera­cionalidade de outros sistemas de operação do veículo (p. ex. airbags) ou que não limita o seu campo de visão durante a condução.
Não coloque a ficha de carregamento para
automóvel ou o cabo de ligação na zona de des­dobramento do airbag ou na sua proximidade, uma vez que, em caso de abertura, este projetaria a ficha de carregamento para o interior do veícu­lo e poderia causar ferimentos graves.
Se detetar cheiro a queimado ou desenvolvimento
de fumo no aparelho, desligue-o imediatamente da tomada de bordo.
Nunca abra o corpo da ficha. Uma abertura do
corpo resulta na perda da garantia.
Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e outras prescrições relevantes da Directiva CEM 2004/108/EC, a Directiva relativa a Veículos 2004/104/EC e a Directiva RoHS 2011/65/EU (relati­va à restrição de determinadas substâncias perigosas).
Pode obter a versão completa original da declaração de conformidade junto do importador.
Dados técnicos
Modelo SLM 11 B3 Temperatura de
funcionamento
Humidade do ar
Tensão de entrada, corrente de entrada
Tensão de saída, corrente de saída
Tensão de saída, cor­rente de saída USB
Fusível F2AL/250 V Dimensões 9,1 x 3,4 x 2,7 cm Peso aprox. 65 g
* No caso de utilização simultânea de ambas as
saídas (USB + cabo de ligação), o consumo total de corrente dos aparelhos ligados não pode ser superior a 2100 mA.
5°C a +35 °C
≤ 75%
(sem condensação)
12-24 V
5,5 V
5 V
/1400 mA
/max. 1000 mA*
/max. 2100 mA*
Material fornecido
Antes da colocação em funcionamento, verifique se o material fornecido está completo e se apresenta eventuais danos visíveis. Caso o material fornecido não esteja completo ou apresente danos resultantes de uma embalagem insuficiente ou do transporte, entre em contacto com a linha directa de assistência técnica (ver capítulo “Garantia e assistência técnica”). Remo­va todo o material de embalagem do aparelho.
Adaptador de carregador de 12 V e 24 V com
cabo de alimentação
1 adaptador Nokia™ 3,5 mm (N1)1 adaptador Nokia™ 2 mm (N2)1 adaptador Micro USB (U2)1 adaptador Mini USB 5 pinos (M1)1 adaptador Samsung™ D600 (S1)1 adaptador Samsung™ D800 (S3)1 adaptador Samsung™ G600 (S2)1 adaptador Sony Ericsson™ T750i (E2)1 adaptador LG™ KU990 (L1)1 adaptador Nintendo™ DS (NDS)1 adaptador Playstation
®
Portable (PSP)
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
Funcionamento
Desembale o carregador e todos os adaptadores e procure o adaptador adequado ao seu telemóvel. Para o carregamento de um iPhone/iPod utilize o cabo de ligação original com a porta USB. Antes de mais, verifique se o adaptador se adapta.
NOTA
Não exerça força excessiva para não danificar a entrada. Isto aplica-se também à sua remoção. Alguns adaptadores devem ser ligeiramente pres­sionados para baixo (Sony Ericsson™) ou devem ser pressionados pequenos botões (Samsung™) para remover o adaptador do telefone.
Insira agora o carregador na entrada de 12/24
V do seu veículo. Esta é normalmente o isqueiro no painel de instrumentos do seu automóvel. Mui­tos veículos possuem uma segunda entrada na área dos bancos traseiros ou no porta-bagagens. As baterias de 24 volts podem ser utilizadas em veículos pesados ou embarcações.
O LED verde sinaliza a indicação de funcionamento
do carregador. Este acende-se mesmo que não este­ja ligado nenhum telemóvel. Em função do modelo do veículo, a ignição deve ser ligada previamente. O processo de carregamento inicia-se imediatamen­te e é indicado no visor do seu tele-móvel.
Caso o seu telemóvel indique uma bateria cheia,
retire o carregador da entrada de 12/24 V. Retire o carregador, puxando apenas pela ficha e nunca pelo cabo.
ATENÇÃO
Nunca ligue o aparelho sem carregar o seu
telemóvel! O aparelho consome energia mesmo em estado de suspensão e deve portanto ser desligado da alimentação de energia após a sua utilização! Se o motor não estiver ligado a bateria é descarregada.
Mudar o fusível
No adaptador para automóvel encontra-se um fusível para proteger a rede de bordo do veículo. Se o aparelho deixar de funcionar, controle ou substitua o fusível.
Abra o adaptador para automóvel, rodando
cuidadosamente a guarnição roscada, se neces­sário, com um alicate no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e remova-a.
Retire a ponta da ficha do fusível e extraia o
fusível.
Insira agora um novo fusível de tipo F2AL/250V
no adaptador para automóvel, coloque a ponta da ficha na extremidade ligeiramente saliente do fusível e volte a enroscar a guarnição roscada, anteriormente retirada.
PERIGO
Utilize sempre um fusível do mesmo tipo! Caso contrário, existe perigo de incêndio.
NOTA
Caso o aparelho continue a não funcionar ou o novo fusível também se funda, significa que o aparelho apresenta uma avaria. Entre então em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Garantia e assistência técnica").
Limpeza e armazenamento
ATENÇÃO
Desligue o aparelho da ligação de 12/24 V
antes da limpeza ou se este não for utilizado.
As temperaturas no interior do veículo podem
atingir no verão e no inverno valores extremos. Por isso, para evitar danos, não armazene o aparelho no veículo.
Se necessário, limpe o aparelho apenas com um
pano suave.
Armazene o aparelho num local seco e protegido
contra o pó sem radiação solar direta.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU.
Elimine os aparelhos através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou uma instituição de recolha do seu município. Respeite os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvidas, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho possui 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reclamação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, mas não danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interrup­tores ou baterias. O produto foi concebido somente
para o uso privado e não para uso comercial. Em caso de utilização incorrecta e indevida, exercício de força excessiva e intervenções não executadas pela nossa filial de assistência autorizada, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O tempo de garantia não é prolongado pela reclamação de garantia. Isto também é válido para peças substituídas e reparadas. Danos ou falhas já presentes no momento da compra devem ser comunicados imediatamente após a abertura do aparelho, o mais tardar dois dias após a data de compra. Após a expiração do tempo de garantia as reparações necessárias são cobradas.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 273290
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
GB/MT
DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2015 · Ident.-No.: SLM11B3-082015-4
IAN 273290
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality pro-
duct. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended use
The car charger is a car accessory for connection to the vehicle socket and is designed solely for charging mobile phones and 5 V devices with a USB port. Any other use or usage beyond those mentioned is considered improper use and can result in damages and injuries. Claims of any kind for damages resulting from improper use or unauthorised modifications will not be considered. This product is intended for private use only and not for commercial applications.
* USB is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
The naming of brand names serves only for the assignment of the various different adapters.
Warnings used
DANGER
A warning notice at this hazard level indica­tes an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indica­tes a possible property damage.
Failure to avoid this situation could result in proper­ty damage.
Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information which
will assist you in using the appliance.
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 -
Safety instructions
Before use check the device for visible external
damage. Do not put into operation a device that is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be replaced
by authorised qualified specialists or by the customer service department.
Protect the device from moisture and liquid pen-
etration.
Never subject the device to extreme heat or humidity.
This applies especially when storing in a car. With long periods of immobilisation car interiors and glove boxes build up extreme heat levels. Remove electrical and electronic devices from the car.
This device is not intended for use by persons
(including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or knowledge unless, of course, they are supervised by a person responsible for their safety or obtain from that person instructions on how the device is to be used. Children should be supervised to make sure that they do not play with the device.
Do not operate the appliance if you are driving
a car or other vehicle. This presents a source of danger in road traffic.
DANGER! Do not allow children to play with
the packaging material! Keep all packaging mate­rials away from children. Risk of suffocation!
When using the car charger, ensure that it does
not interfere with the steering, braking or the ope­ration of other vehicle systems (such as airbags) and does not restrict your field of view when driving.
Do not place the car charger or the connection
cable in or near the expansion area of the airbag, since the charger could be flung through the vehicle interior in the event of airbag deployment and cause serious injuries.
If you notice a burning smell or smoke coming
from the device, disconnect it from the power supply immediately.
Never open the housing. Opening the housing will
invalidate the warranty.
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies with, in regard to conform­ity with essential requirements and other relevant provisions, the EMC Directive 2004/108/EC, the Automotive EMC Directive 2004/104/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
Technical Data
Model SLM 11 B3 Operating temperature 5 °C up to +35 °C
Air humidity
Input voltage, current 12-24 V
Output voltage, current 5,5 V Output voltage, current
USB Fuse F2AL/250 V Dimensions 9.1 x 3.4 x 2.7 cm Weight 65 g approx.
* With simultaneous usage of both outputs (USB + con-
necting cable), the total power consumption of the connected equipments may not exceed 2100 mA.
5 V
≤ 75%
(no condensation)
/1400 mA
/max. 1000 mA*
/max. 2100 mA*
Items supplied
Before initial operation check the package contents to make sure everything is there and for possible visible damages. If the package contents are incomplete or are damaged as a result of defective packaging or during transportation get in touch with the Service­Hotline (see section “Warranty and service”). Remove all packaging materials from the device.
Charging adapter for 12 V and 24 V supply
with connection cable
1 Nokia™ 3.5 mm adapter (N1)1 Nokia™ 2 mm adapter (N2)1 Micro USB adapter (U2)1 Mini USB 5 Pin adapter (M1)1 Samsung™ D600 adapter (S1)1 Samsung™ D800 adapter (S3)1 Samsung™ G600 adapter (S2)1 Sony Ericsson™ K750i adapter (E2)1 LG™ KU990 adapter (L1)1 Nintendo™ DS adapter (NDS)1 Playstation
®
Portable adapter (PSP)
Operation
Unpack the charging device and all adapters and look for the adapter suitable for your mobile phone. To charge an iPhone / iPod, use the original cable with the USB port. First check to make sure that the adapter fits.
NOTE
Do not apply excessive force thus avoiding
damage to the connector. This also applies when removing the connector. Many adapters have to be pressed lightly downwards (Sony Ericsson™) or small buttons have to be pressed (Samsung™) to remove the adapter from the phone.
Now plug the charging device into the 12/24 V
power socket of your car. As a rule this is the ciga­rette lighter socket in the dashboard of your car. Numerous vehicles have a second socket in the rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries are used, primarily, in trucks or on boats.
The green LED signalises the operating mode display
of the charging device, it also lights up if no mobile phone is connected. Depending on the vehicle type it is possible that the ignition has to be switched on first. The charging process begins immediately and is shown in your mobile phone’s display.
When your mobile phone shows a fully charged
battery remove the charging device from the 12/24 V connection. Remove the charging device only by grasping the plug never pull it out by the power cord.
IMPORTANT
Never connect the device without charging your
mobile phone! The device also consumes power in standby mode and therefore must be discon­nected from the on-board power supply after use! If the motor is not running the battery will otherwise be discharged.
Changing the fuse
There is a fuse in the car charger for protecting the vehicle’s on-board power supply. If the device no longer works, check the fuse and replace if necessary.
Open the car charger by carefully unscrewing the
screw insert anticlockwise (using pliers if necessa­ry) and removing it.
Remove the plug tip from the fuse and take out
the fuse.
Now insert a new type F2AL 250 V fuse into the
car charger, fit the plug tip to the slightly protru­ding end of the fuse and screw the previously removed screw insert back in.
DANGER
Always use the same type of fuse.
Otherwise there is a risk of fire.
NOTE
If the device still does not work or the fuse blows again immediately, the device is defective. In this case, please contact the Service Hotline (see chapter "Warranty and Service").
Cleaning and storage
IMPORTANT
Always disconnect the device from the 12/24 V
connection when cleaning and when it is not being used.
The temperatures inside a vehicle can reach
extreme values in summer and winter. Conse­quently, to avoid damage to the device, you
should not store it in the vehicle.
When necessary clean the device with a soft cloth. Store the device somewhere clean, dry, free of
dust and out of direct sunlight.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of Euro­pean Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved disposal facil­ity or via your community disposal centre. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
With this device you receive a 3 year warranty from the date of purchase. The device was meticulously manufactured and thoroughly tested before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with your service department. Only in this way can a post-free dispatch for your goods be assured. The warranty applies only to material or manufacturing defects and not for transport damage, wear and tear or for damages to breakable parts such as switches or rechargeable batteries. This product is intended for private use only and not for commercial applications.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended as a result of warranty adjustments. This applies also to replacement and repaired parts. Possible damage and / or faults present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or, at the very latest, within two days after the purchase date. After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273290
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 273290
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM
GERMANY www.kompernass.com
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerä­tes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungs­anleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum Anschluss an die Bordsteckdose und ist ausschließlich zum Laden von Mobiltelefonen und 5V-Geräten mit USB-Anschluss bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzun­gen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder ei­genmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
Alle weiteren Namen und Produkte können die Wa­renzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Die Nennung von Markennamen dient nur der Zuord­nung der verschiedenen Adapter.
Verwendete Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei­ten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei­ten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsma­terialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungs­gefahr!
Stellen Sie bei der Verwendung des KFZ-Lade-
adapters sicher, dass dieser keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähig­keit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
Platzieren Sie den KFZ-Ladeadapter oder das
Anschlusskabel nicht im Entfaltungsbereich des Airbags oder in dessen Nähe, da dieser den Ladestecker im Falle einer Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und schwere Verletzungen verursachen kann.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen, trennen Sie es sofort von der Bordsteckdose.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Ein Öffnen des
Gehäuses führt zum Verlust der Garantieansprüche.
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Modell SLM 11 B3 Betriebstemperatur 5 °C bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit
Eingangsspannung, -strom 12-24 V Ausgangsspannung, -strom 5,5 V Ausgangsspannung, -strom
USB Sicherung F2AL/250 V Maße 9,1 x 3,4, x 2,7 cm Gewicht ca. 65 g
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider Ausgänge (USB
+ Anschlusskabel) darf die Gesamtstromaufnah­me der angeschlossenen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
≤ 75%
(keine Kondensation)
/1400 mA
/max. 1000 mA*
5 V /max. 2100 mA*
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Ladeadapter für 12 V und 24 V mit Anschlusskabel1 Adapter Nokia™ 3,5 mm (N1)1 Adapter Nokia™ 2 mm (N2)1 Adapter Micro USB (U2)1 Adapter Mini USB 5 Pin (M1)1 Adapter Samsung™ D600 (S1)1 Adapter Samsung™ D800 (S3)1 Adapter Samsung™ G600 (S2)1 Adapter Sony Ericsson™ K750i (E2)1 Adapter LG™ KU990 (L1)1 Adapter Nintendo™ DS (NDS)1 Adapter Playstation
®
Portable (PSP)
Bedienung
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus und suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten Adap­ter heraus. Zum Laden von iPhone / iPod verwenden Sie das original Anschlusskabel mit dem USB-Port. Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
HINWEIS
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um
den Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt auch für das Herausziehen. Manche Adapter müssen leicht nach unten gedrückt werden (Sony Ericsson™) oder kleine Tasten müssen gedrückt werden (Samsung™), um den Adapter vom Telefon zu entfernen.
Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24 V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Koffer­raum. 24 Volt Batterien finden in LKWs oder auf Booten Verwendung.
Die grüne LED signalisiert die Betriebsanzeige des
Ladegerätes, sie leuchtet auch, wenn kein Mobilte­lefon angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden. Der Ladevorgang beginnt umgehend und wird im Display Ihres Mobiltelefons angezeigt.
Wenn Ihr Mobiltelefon einen vollgeladenen
Akku anzeigt, entfernen Sie das Ladegerät vom 12/24 V Anschluss. Entfernen Sie das Ladegerät nur durch Anfassen des Steckers und ziehen Sie niemals am Kabel.
ACHTUNG
Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach der Nutzung von der Bordstromversorgung ge­trennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor wird ansonsten die Batterie entladen.
Sicherung wechseln
Im KFZ-Ladeadapter befindet sich eine Sicherung, um das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw. wechseln Sie die Sicherung.
Öffnen Sie den KFZ-Ladeadapter, indem Sie den
Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abneh­men.
Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
F2AL/250V in den KFZ-Ladeadapter ein, setzen die Steckerspitze auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
GEFAHR
Verwenden Sie ausschließlich eine Sicherung
des gleichen Typs! Ansonsten besteht Brandgefahr.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt die neue Sicherung auch gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Garantie und Service“).
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss.
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum kön-
nen im Sommer und Winter extreme Werte er­reichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonnenein­strahlung.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Entsorgen Sie die Geräte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Richtlinie 2012/19/EU.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material­oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transport­schäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten­pflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273290
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273290
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273290
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Loading...