Read through the operating instructions carefully
before using for the fi rst time and retain them for future
use. If you are handing over the device to another
person also include the instructions.
Intended use
The In-Car charger is intended exclusively for the
charging of mobile phones. Any other use or usage
beyond those mentioned is considered improper use
and can result in damages and injuries. Claims of
any kind for damages resulting from improper use or
unauthorised modifi cations will not be considered.
This product is intended for private use only and not
for commercial applications.
Safety instructions
Before use check the device for visible external ■
damage. Do not put into operation a device that
is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be replaced ■
by authorised qualifi ed specialists or by the customer
vice department.
ser
Protect the device from moisture and liquid penetration. ■
Never subject the device to extreme heat or humidity. ■
This applies especially when storing in a car. With
long periods of immobilisation car interior
glove boxes build up extreme heat levels. Remove
electrical and electronic devices from the car.
This device is not intended for use by persons ■
(including children) with restricted physical, sensory
or mental abilities or lack of e
knowledge unless, of course, they are supervised by
a person responsible for their safety or obtain from
that person instructions on how the device is to be
used. Children should be supervised to make sure
that they do not play with the device.
xperience and/or
s and
Technical Data
ModelSLM 11 A1
Operating temperature-20 °C up to +45 °C
Input voltage12-24 V
Input current500 mA
Output voltage5.5 V
Output current350 - 400 mA
FuseF2AL/250V
Dimensions9.1 x 3.4 x 3.1 cm
Weight67 g approx.
Items supplied
Before initial operation check the package contents to
make sure everything is there and for possible visible
damages. If the package contents are incomplete or
are damaged as a result of defective packaging or
during transportation get in touch with the Service-Hotline
(see section “Warranty and service”). Remove all
packaging materials from the device.
Charging adapter for 12 V and 24 V supply ▯
with connection cable
1 Nokia™ 3.5 mm adapter (N1) ▯
1 Nokia™ 2 mm adapter (N2) ▯
1 Nokia™ Micro USB adapter (U2) ▯
1 Motorola™ T720 adapter (M2) ▯
1 Motorola™ Mini USB 5 Pin adapter (M1) ▯
1 Samsung™ D600 adapter (S1) ▯
1 Samsung™ D800 adapter (S3) ▯
1 Samsung™ G600 adapter (S2) ▯
1 Sony Ericsson™ T28S adapter (E1) ▯
1 Sony Ericsson™ K750 adapter (E2) ▯
1 LG™ KU990 adapter (L1) ▯
Operation
Unpack the charging device and all adapters and
look for the adapter suitable for your mobile phone.
First check to make sure that the adapter fi ts.
NOTE
Do not apply excessive force thus avoiding dam- ►
age to the connector
removing the connector. Many adapters have to
be pressed lightly downwards (Sony Ericsson™)
or small buttons have to be pressed (Samsung™)
to remove the adapter from the phone.
. This also applies when
Now plug the charging device into the 12/24 V ▯
power socket of your car. As a rule this is the
ette lighter socket in the dashboard of your
cigar
car. Numerous vehicles have a second socket in
the rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries
are used, primarily, in trucks or on boats.
The green LED signalises the operating mode ▯
display of the charging device, it also lights up if
no mobile phone is connected. Depending on the
vehicle type it is possible that the ignition has to
be switched on fi rst. The charging process begins
immediately and is shown in your mobile phone’s
display.
When your mobile phone shows a fully charged ▯
battery remove the charging device from the
12/24V connection. R
only by grasping the plug never pull it out by the
power cord.
IMPORTANT
Never connect the device without charging your ►
mobile phone! The device also consumes power
in standb
nected from the on-board power supply after use!
y mode and therefore must be discon-
emove the charging device
Cleaning and Care
IMPORTANT
Disconnect the device before cleaning and when ►
not in use from the 12/24V connection to avoid
the risk of an electric shock.
When necessar
Check the condition of the device at regular
inter
vals. Do not continue to use the device if you
notice damages.
y clean the device with a soft cloth. ▯
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the device via an approved disposal facility
or via your community disposal centre. Observe the
currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
With this device you receive a 3 year warranty from
the date of purchase. The device was meticulously
manufactured and thoroughly tested before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please get in touch, by
telephone, with your service department. Only in this
way can a post-free dispatch for your goods be assured. The warranty applies only to material or manufacturing defects and not for transport damage, wear
and tear or for damages to breakable parts such as
switches or rechargeable batteries. This product is
intended for private use only and not for commercial
applications.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifi cations not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period will not be extended
as a result of warranty adjustments. This applies also
to replacement and repaired parts. Possible damage
and/or faults present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking or, at the very
latest, within two days after the purchase date. After
expiry of the warranty period incidental repairs are
subject to payment.
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos
myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
Määräystenmukainen käyttö
Autolaturi on tarkoitettu ainoastaan matkapuhelinten
lataukseen. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan
määräystenvastaiseksi ja voi johtaa vaurioihin ja
vammoihin. Valmistaja ei vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä tai omatoimisista muutoksista
aiheutuvista vahingoista. Tämä tuote on tarkoitettu
ainoastaan yksityiskäyttöön, ei ammattikäyttöön.
Turvaohjeet
Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten vaurioiden ■
osalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta
käyttöön.
Mikäli kaapeli tai liitännät ovat vaurioituneet, ne ■
on annettava valtuutetun ammattilaisen tai huoltopalv
elun korjattavaksi.
Suojaa laite kosteudelta ja sisään tunkeutuvilta ■
nesteiltä.
Älä k
oskaan altista laitetta äärimmäiselle kuumuu- ■
delle tai korkealle ilmankosteudelle. Tämä koskee
erit
yisesti autossa tapahtuvaa säilytystä. Pidempien
seisonta-aikojen aikana sisätiloissa ja hansikaslokerossa esiintyy äärimmäisiä lämpötiloja. Poista
sähköiset ja elektroniset laitteet ajoneuvosta.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden ■
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyy
siset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta
tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita
laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
Tekniset tiedot
MalliSLM 11 A1
Käyttölämpötila-20 °C ... +45 °C
Tulojännite12-24 V
Tulovirta500 mA
Lähtöjännite5,5 V
Lähtövirta350 - 400 mA
VarokeF2AL/250V
Mitat9,1 x 3,4 x 3,1 cm
Painon. 67 g
Toimitettavat osat
Tarkista toimituksen täydellisyys ennen käyttöönottoa ja
tarkasta laite mahdollisten näkyvien vaurioiden varalta.
Jos toimitus ei ole täydellinen tai havaitset puutteellisesta pakkauksesta tai kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita,
käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku
”Takuu ja huolto”). Poista kaikki pakkausmateriaalit
laitteesta.
Ota latauslaite ja kaikki adapterit pakkauksesta ja etsi
matkapuhelimeesi sopiva adapteri. Tarkista seuraavaksi,
sopiiko adapteri.
OHJE
Älä käytä liiallista voimaa, jotta liitäntä ei vahin- ►
goitu. Tämä koskee myös irrottamista. Joitakin
eita on painettava kevyesti alaspäin
adapter
(Sony Ericsson™) tai on painettava pieniä painikkeita (Samsung™), jotta adapteri voitaisiin irrottaa
puhelimesta.
Liitä nyt latauslaite ajoneuvosi 12/24 V:n liitäntään. ▯
Tämä on yleensä autosi kojelaudassa sijaitseva
eensytytin. Monissa ajoneuvoissa on toinen
savukk
liitäntä takaistuinten alueella tai tavaratilassa.
24 voltin akkuja käytetään kuorma-autoissa tai
veneissä.
Vihreä LED-merkkivalo toimii latauslaitteen käyttö- ▯
näyttönä, se palaa myös, vaikka matkapuhelinta
ei olisi liitettynä. Aina ajoneuvon tyypin mukaan
saattaa virran kytkeminen olla tarpeen. Lataustapahtuma alkaa välittömästi, ja se näytetään
matkapuhelimesi näytössä.
Kun matkapuhelimesi näyttää akun olevan täyteen ▯
ladattu, irrota latauslaite 12/24 V:n liitännästä.
ota latauslaite ainoastaan pistokkeesta vetämäl-
Irr
lä, älä vedä koskaan johdosta.
HUOMIO
Älä koskaan liitä laitetta, jos et lataa matkapu- ►
helintasi! Laite käyttää virtaa myös lepotilassa ja
si se on irrotettava ajoneuvon sähköjärjestel-
sik
mästä käytön jälkeen!
Puhdistus ja hoito
HUOMIO
Irrota laite 12/24 V:n liitännästä ennen puhdistus- ►
ta ja se ollessa käyttämättä sähköiskun vaaran
älttämiseksi.
v
Puhdista laite tarvittaessa pehmeällä liinalla. ▯
Tarkista laitteen kunto säännöllisin väliajoin. Älä
k
äytä laitetta enää, jos havaitset siinä vaurioita.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä
laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen.
Hävitä laitteet valtuutetun jätteidenhuoltolaitoksen tai
kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä
paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
Takuu ja huolto
Tälle laitteelle myönnetään kolmen vuoden takuu
ostopäivästä lähtien. Laite on valmistettu huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimituksta. Säilytä
kassakuitti todisteena ostopäivästä. Ota takuutapauksissa puhelimitse yhteyttä huoltoliikkeeseen. Vain siten
voidaan varmistaa tuotteen maksuton lähettäminen.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen,
vaurioita. Tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön, ei
ammatilliseen käyttöön.
Takuu raukeaa, mikäli laitetta käytetään asiattomasti
tai ohjeiden vastaisesti, mikäli sen käytössä käytetään
väkivaltaa, tai mikäli laitteeseen tehdään muita kuin
valtuutetun huoltoliikkeen tekemiä toimenpiteitä.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuun puitteissa suoritettavat toimenpiteet eivät
pidennä takuuaikaa. Se koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Jo oston aikana mahdollisesti olemassa
olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava myyntiliikkeeseen välittömästi, kuitenkin viimeistään kahden
päivän kuluttua myyntipäivästä. Takuuajan jälkeen
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar
använda produkten och spara den för senare bruk.
Lämna över den tillsammans med apparaten till en
ev. ny användare.
Föreskriven användning
Billaddaren är endast avsedd för uppladdning av
mobiltelefoner. All annan eller utökad form av användning räknas som felaktig och kan orsaka skador
på person och material. Det fi nns inga som helst
möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som
är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som
strider mot föreskrifterna eller för att den byggts om.
Den här produkten är endast avsedd för privat bruk
och får inte användas yrkesmässigt.
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera om apparaten har några synliga ■
skador innan du använder den. Använd inte en
apparat som är skadad eller som fallit i golvet.
Om kabeln eller anslutningarna skadats ska du ■
låta auktoriserad fackpersonal eller kundtjänst byta
ut dem.
Skydda appar
in vätska i den.
Utsätt inte appar
luftfuktighet. Det gäller särskilt om den förvaras i
bilen. Det blir m
facket om bilen står parkerad länge. Låt inga
elektriska eller elektroniska apparater ligga kvar i
fordonet.
Den här produkten ska inte användas av personer ■
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande er
kunskap om de inte övervakas eller instruerats i hur
produkten ska användas av någon ansvarig person.
Håll uppsikt över barnen och se till så att de inte
leker med apparaten.
aten från fukt och låt det inte komma ■
aten för extrem hetta eller hög ■
ycket hett inuti bilen och i handsk-
farenhet och
Tekniska data
ModellSLM 11 A1
Drifttemperatur-20° C till +45° C
Inspänning12-24 V
Ingångsström500 mA
Utspänning5,5 V
Utström350 - 400 mA
SäkringF2AL/250V
Mått9,1 x 3,4, x 3,1 cm
Viktca 67 g
Leveransens innehåll
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några
synliga skador innan du börjar använda produkten.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på
grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska
du vända dig till vår service hotline (se kapitel Service).
Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten.
Laddningsadapter för 12 V och 24 V med ▯
anslutningskabel
1 adapter Nokia™ 3,5 mm (N1) ▯
1 adapter Nokia™ 2 mm (N2) ▯
1 adapter Nokia™ Micro USB (U2) ▯
1 adapter Motorola™ T720 (M2) ▯
1 adapter Motorola™ Mini USB 5 Pin (M1) ▯
1 adapter Samsung™ D600 (S1) ▯
1 adapter Samsung™ D800 (S3) ▯
1 adapter Samsung™ G600 (S2) ▯
1 adapter Sony Ericsson™ T28S (E1) ▯
1 adapter Sony Ericsson™ K750 (E2) ▯
1 adapter LG™ KU990 (L1) ▯
Användning
Packa upp laddaren och alla adaptrar och leta upp
den adapter som passar till din mobiltelefon.
Kontrollera först så att adaptern verkligen passar.
OBSERVERA
Använd inte för mycket kraft, då kan anslutningen ►
skadas. Det gäller även när du drar ut adaptern.
Vissa adaptr
Ericsson™) och vid en del adaptrar måste man
trycka på vissa knappar (Samsung™) för att
kunna ta bort adaptern från telefonen.
ar ska tryckas ner en aning (Sony
Stick sedan in laddaren i bilens12/24 V-uttag. Det ▯
är för det mesta cigarettändaren som sitter på eller
i närheten av instrumentbr
ännu ett uttag som sitter i området kring baksätet
eller i bagageutrymmet. 24V-batterier används i
lastbilar eller på båtar.
Den gröna lampan är laddarens driftindikator och ▯
den lyser även om ingen mobiltelefon anslutits.
Beroende på typen av fordon kan det hända att
tändningen måste kopplas på först. Laddningsprocessen startar genast och visas på mobiltelefonens
display.
När batteriet i din mobiltelefon är fullt uppladdat ▯
kopplar du bort laddaren från 12/24V-uttaget.
atta alltid tag om kontakten när du drar ut lad-
F
daren, dra aldrig i kabeln.
OBSERVERA
Anslut aldrig laddaren till uttaget om du inte ska ►
ladda mobiltelefonen! Den förbrukar ström även
på viloläget och måste där
fordonets elsystem när den inte används!
ädan. Många fordon har
för kopplas bort från
Rengöring och skötsel
OBSERVERA
Koppla bort apparaten från 12/24V-uttaget ►
innan den rengörs och när den inte används
för att undvik
Rengör apparaten med en ren, mjuk trasa om det ▯
behövs. Kontrollera apparatens skick regelbundet.
An
vänd inte apparaten om du upptäcker några
skador på den.
a stötar och elchocker.
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas
bland hushållssoporna. Produkten
faller under EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in apparater till ett godkänt återvinningsföretag
eller din kommunla avfallsanläggning för kassering. Följ
gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning i
tveksamma fall.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och
med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats
med omsorg och genomgått en noggrann kontroll före
leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis. Kontakta
ditt serviceställe via telefon vid garantifall. Bara då
kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin
gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den
täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller
skador på ömtåliga delar som knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får
inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld eller vid ingrepp som inte görs av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna
garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat
garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar redan
vid köpet måste rapporteras så snart apparaten packats
upp, dock sendast två dagar efter köpet. När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten.
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før
du bruger opladeren første gang, og opbevar vejledningen til senere brug. Lad betjeningsvejledningen følge
med opladeren, hvis du giver den videre til andre.
Anvendelsesområde
Bilopladeren er udelukkende beregnet til opladning
af mobiltelefoner. Al anden anvendelse betragtes
som værende uden for anvendelsesområdet og kan
føre til skader og personskader. Krav af enhver art på
grund af skader, som er opstået ved anvendelse uden
for anvendelsesområdet eller egne ombygninger, er
udelukkede. Dette produkt er udelukkende beregnet til
privat og ikke til erhvervsmæssigt brug.
Sikkerhedsanvisninger
Kontrollér opladeren for synlige skader udenpå, ■
før den tages i brug. Tænd ikke for opladeren,
hvis den er beskadiget eller har været faldet ned.
Ved skader på ledningen eller tilslutninger skal de ■
straks udskiftes af en autoriseret reparatør eller af
undeservice.
k
Beskyt opladeren mod fugt og indtrængende ■
væsker.
Udsæt ikk
luftfugtighed. Det gælder især ved opbevaring
i bilen. V
ekstreme temperaturer inden i bilen og i handskerummet. Fjern elektriske og elektroniske apparater
fra bilen.
Denne oplader må ikke benyttes af personer (in- ■
klusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske
eller psykisk
eller manglende viden, medmindre en person, som
er ansvarlig for sikkerheden, holder opsyn med dem
og giver dem anvisninger til, hvordan opladeren
skal anvendes.Børn skal altid være under opsyn,
så det sikres, at de ikke leger med opladeren.
e opladeren for ekstrem varme eller høj ■
ed længere parkeringstider opstår der
e evner eller manglende erfaring og/
Tekniske data
ModelSLM 11 A1
Funktionstemperatur-20 °C til +45 °C
Indgangsspænding12-24 V
Indgangsstrøm500 mA
Udgangsspænding5,5 V
Udgangsstrøm350 - 400 mA
SikringF2AL/250 V
Mål9,1 x 3,4 x 3,1 cm
Vægtca. 67 g
Medfølger ved levering
Kontrollér, at de leverede dele er komplette og ikke
har synlige skader, før du bruger opladeren første
gang. Hvis der mangler dele, eller hvis der fi ndes
skader på grund af mangelfuld emballage eller på
grund af transporten, bedes du henvende dig til vores
service-hotline (se kapitel ”Garanti og service”). Fjern
alle emballagematerialer fra opladeren.
Ladeadapter til 12 V og 24 V med tilslutningskabel ▯
1 adapter Nokia™ 3,5 mm (N1) ▯
1 adapter Nokia™ 2 mm (N2) ▯
1 adapter Nokia™ Micro USB (U2) ▯
1 adapter Motorola™ T720 (M2) ▯
1 adapter Motorola™ Mini USB 5 pin (M1) ▯
1 adapter Samsung™ D600 (S1) ▯
1 adapter Samsung™ D800 (S3) ▯
1 adapter Samsung™ G600 (S2) ▯
1 adapter Sony Ericsson™ T28S (E1) ▯
1 adapter Sony Ericsson™ K750 (E2) ▯
1 adapter LG™ KU990 (L1) ▯
Betjening
Pak opladeren og alle adaptere ud, og fi nd den
adapter, der passer til din mobiltelefon. Prøv først,
om adapteren passer.
BEMÆRK
Undgå at bruge vold, så tilslutningen ikke be- ►
skadiges. Det gælder også, når den skal tages
ud. Nogle adapter
Ericsson™), eller der skal trykkes på små knapper
(Samsung™) for at fjerne adapteren fra telefonen.
e skal trykkes lidt ned (Sony
Sæt nu opladeren i bilens 12/24 V-tilslutning. Det ▯
er som regel cigarettænderen i bilens instrumentbræt. Mange biler har også en anden tilslutning i
omr
ådet ved bagsæderne eller i bagagerummet.
24 Volt batterier anvendes i lastbiler eller på både.
Den grønne LED indikerer opladerens driftsvisning, ▯
og den lyser også, selv om mobiltelefonen ikke
er tilsluttet. Afhængigt af bilt
muligvis tændes først. Opladningen begynder
omgående og vises i mobiltelefonens display.
Når mobiltelefonen viser, at batteriet er ladet helt ▯
op, skal du tage opladeren ud af 12/24V-tilslutningen. Fjern opladeren ved at holde på stikket og
aldrig ved at trække i kablet.
OBS
Slut aldrig opladeren til uden at oplade mobil- ►
telefonen! Selv i hviletilstand bruger opladeren
øm og skal derfor afbrydes fra strømforsynin-
str
gen efter brug!
ypen skal tændingen
Rengøring og vedligeholdelse
OBS
Afbryd opladeren fra 12/24V-tilslutningen før ►
rengøring, og hvis den ikke skal bruges, så
oen for elektrisk stød undgås.
risik
Rengør opladeren ved behov med en tør, blød klud. ▯
Kontrollér med jævne mellemrum, at opladeren er i
or
dentlig stand. Brug ikke opladeren længere, hvis
du fi nder skader på den
Bortskaff else
Smid aldrig opladeren ud sammen
med det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet
det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf opladeren via en godkendt bortskaff elsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg
de aktuelt gældende regler. Kontakt aff aldsanlægget,
hvis du er i tvivl.
Afl ever alle emballagematerialer på et
aff aldsdepot, så miljøet skånes.
Garanti og service
På denne oplader får du 3 års garanti fra købsdatoen.
Opladeren er produceret omhyggeligt og er inden
levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af
garantien. På denne måde sikres det, at indsendelsen
af varen er gratis. Garantiydelsen gælder kun for
materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller for skader på skrøbelige dele
som f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun
beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug eller forkert behandling, anvendelse
af vold eller indgreb, der ikke er foretaget af vores
servicefi lial, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke ved denne
garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres
brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og
reparerede dele. Mangler og skader, der muligvis
fandtes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakningen og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparationer betalingspligtige.