Silvercrest SLM 11 A1 User Manual

IN-CAR CHARGER
Read through the operating instructions carefully before using for the fi rst time and retain them for future use. If you are handing over the device to another person also include the instructions.
Intended use
The In-Car charger is intended exclusively for the charging of mobile phones. Any other use or usage beyond those mentioned is considered improper use and can result in damages and injuries. Claims of any kind for damages resulting from improper use or unauthorised modifi cations will not be considered. This product is intended for private use only and not for commercial applications.
Safety instructions
Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device that is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualifi ed specialists or by the customer
vice department.
ser Protect the device from moisture and liquid penetration. Never subject the device to extreme heat or humidity.
This applies especially when storing in a car. With long periods of immobilisation car interior glove boxes build up extreme heat levels. Remove electrical and electronic devices from the car.
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of e knowledge unless, of course, they are supervised by a person responsible for their safety or obtain from that person instructions on how the device is to be used. Children should be supervised to make sure that they do not play with the device.
xperience and/or
s and
Technical Data
Model SLM 11 A1 Operating temperature -20 °C up to +45 °C Input voltage 12-24 V Input current 500 mA Output voltage 5.5 V Output current 350 - 400 mA Fuse F2AL/250V Dimensions 9.1 x 3.4 x 3.1 cm Weight 67 g approx.
Items supplied
Before initial operation check the package contents to make sure everything is there and for possible visible damages. If the package contents are incomplete or are damaged as a result of defective packaging or during transportation get in touch with the Service-Hotline (see section “Warranty and service”). Remove all packaging materials from the device.
Charging adapter for 12 V and 24 V supply with connection cable 1 Nokia™ 3.5 mm adapter (N1) 1 Nokia™ 2 mm adapter (N2) 1 Nokia™ Micro USB adapter (U2) 1 Motorola™ T720 adapter (M2) 1 Motorola™ Mini USB 5 Pin adapter (M1) 1 Samsung™ D600 adapter (S1) 1 Samsung™ D800 adapter (S3) 1 Samsung™ G600 adapter (S2) 1 Sony Ericsson™ T28S adapter (E1) 1 Sony Ericsson™ K750 adapter (E2) 1 LG™ KU990 adapter (L1)
Operation
Unpack the charging device and all adapters and look for the adapter suitable for your mobile phone. First check to make sure that the adapter fi ts.
NOTE
Do not apply excessive force thus avoiding dam- age to the connector removing the connector. Many adapters have to be pressed lightly downwards (Sony Ericsson™) or small buttons have to be pressed (Samsung™) to remove the adapter from the phone.
. This also applies when
Now plug the charging device into the 12/24 V power socket of your car. As a rule this is the
ette lighter socket in the dashboard of your
cigar car. Numerous vehicles have a second socket in the rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries are used, primarily, in trucks or on boats. The green LED signalises the operating mode display of the charging device, it also lights up if no mobile phone is connected. Depending on the vehicle type it is possible that the ignition has to be switched on fi rst. The charging process begins immediately and is shown in your mobile phone’s display. When your mobile phone shows a fully charged battery remove the charging device from the 12/24V connection. R only by grasping the plug never pull it out by the power cord.
IMPORTANT
Never connect the device without charging your mobile phone! The device also consumes power in standb nected from the on-board power supply after use!
y mode and therefore must be discon-
emove the charging device
Cleaning and Care
IMPORTANT
Disconnect the device before cleaning and when not in use from the 12/24V connection to avoid the risk of an electric shock.
When necessar Check the condition of the device at regular inter
vals. Do not continue to use the device if you
notice damages.
y clean the device with a soft cloth.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of Euro­pean Directive 2002/96/EC.
Dispose of the device via an approved disposal facility or via your community disposal centre. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
With this device you receive a 3 year warranty from the date of purchase. The device was meticulously manufactured and thoroughly tested before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with your service department. Only in this way can a post-free dispatch for your goods be as­sured. The warranty applies only to material or manu­facturing defects and not for transport damage, wear and tear or for damages to breakable parts such as switches or rechargeable batteries. This product is intended for private use only and not for commercial applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty becomes void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended as a result of warranty adjustments. This applies also to replacement and repaired parts. Possible damage and/or faults present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or, at the very latest, within two days after the purchase date. After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 E-Mail: kompernass@lidl.gb
Service Ireland Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
(0.10 £/Min.)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
3 ID-Nr.: SLM 11 A1-08/10-V5 • IAN: 56304
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
AUTOLATURI
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolel­lisesti läpi ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
Määräystenmukainen käyttö
Autolaturi on tarkoitettu ainoastaan matkapuhelinten lataukseen. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi ja voi johtaa vaurioihin ja vammoihin. Valmistaja ei vastaa mistään määräys­tenvastaisesta käytöstä tai omatoimisista muutoksista aiheutuvista vahingoista. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei ammattikäyttöön.
Turvaohjeet
Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten vaurioiden osalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.
Mikäli kaapeli tai liitännät ovat vaurioituneet, ne on annettava valtuutetun ammattilaisen tai huolto­palv
elun korjattavaksi.
Suojaa laite kosteudelta ja sisään tunkeutuvilta nesteiltä.
Älä k
oskaan altista laitetta äärimmäiselle kuumuu- delle tai korkealle ilmankosteudelle. Tämä koskee erit
yisesti autossa tapahtuvaa säilytystä. Pidempien seisonta-aikojen aikana sisätiloissa ja hansikaslo­kerossa esiintyy äärimmäisiä lämpötiloja. Poista sähköiset ja elektroniset laitteet ajoneuvosta.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyy
siset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vas­taava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmis­tettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
Tekniset tiedot
Malli SLM 11 A1 Käyttölämpötila -20 °C ... +45 °C Tulojännite 12-24 V Tulovirta 500 mA Lähtöjännite 5,5 V Lähtövirta 350 - 400 mA Varoke F2AL/250V Mitat 9,1 x 3,4 x 3,1 cm Paino n. 67 g
Toimitettavat osat
Tarkista toimituksen täydellisyys ennen käyttöönottoa ja tarkasta laite mahdollisten näkyvien vaurioiden varalta. Jos toimitus ei ole täydellinen tai havaitset puutteellises­ta pakkauksesta tai kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku ”Takuu ja huolto”). Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta.
Latausadapteri 12 V:lle ja 24 V:lle liitäntäjohdolla 1 adapteri Nokia™ 3,5 mm (N1) 1 adapteri Nokia™ 2 mm (N2) 1 adapteri Nokia™ Micro USB (U2) 1 adapteri Motorola™ T720 (M2) 1 adapteri Motorola™ Mini USB 5 Pin (M1) 1 adapteri Samsung™ D600 (S1) 1 adapteri Samsung™ D800 (S3) 1 adapteri Samsung™ G600 (S2) 1 adapteri Sony Ericsson™ T28S (E1) 1 adapteri Sony Ericsson™ K750 (E2) 1 adapteri LG™ KU990 (L1)
Käyttö
Ota latauslaite ja kaikki adapterit pakkauksesta ja etsi matkapuhelimeesi sopiva adapteri. Tarkista seuraavaksi, sopiiko adapteri.
OHJE
Älä käytä liiallista voimaa, jotta liitäntä ei vahin- goitu. Tämä koskee myös irrottamista. Joitakin
eita on painettava kevyesti alaspäin
adapter (Sony Ericsson™) tai on painettava pieniä painik­keita (Samsung™), jotta adapteri voitaisiin irrottaa puhelimesta.
Liitä nyt latauslaite ajoneuvosi 12/24 V:n liitäntään. Tämä on yleensä autosi kojelaudassa sijaitseva
eensytytin. Monissa ajoneuvoissa on toinen
savukk liitäntä takaistuinten alueella tai tavaratilassa. 24 voltin akkuja käytetään kuorma-autoissa tai veneissä. Vihreä LED-merkkivalo toimii latauslaitteen käyttö- näyttönä, se palaa myös, vaikka matkapuhelinta ei olisi liitettynä. Aina ajoneuvon tyypin mukaan saattaa virran kytkeminen olla tarpeen. Lataus­tapahtuma alkaa välittömästi, ja se näytetään matkapuhelimesi näytössä. Kun matkapuhelimesi näyttää akun olevan täyteen ladattu, irrota latauslaite 12/24 V:n liitännästä.
ota latauslaite ainoastaan pistokkeesta vetämäl-
Irr lä, älä vedä koskaan johdosta.
HUOMIO
Älä koskaan liitä laitetta, jos et lataa matkapu- helintasi! Laite käyttää virtaa myös lepotilassa ja
si se on irrotettava ajoneuvon sähköjärjestel-
sik mästä käytön jälkeen!
Puhdistus ja hoito
HUOMIO
Irrota laite 12/24 V:n liitännästä ennen puhdistus- ta ja se ollessa käyttämättä sähköiskun vaaran
älttämiseksi.
v
Puhdista laite tarvittaessa pehmeällä liinalla. Tarkista laitteen kunto säännöllisin väliajoin. Älä k
äytä laitetta enää, jos havaitset siinä vaurioita.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen se­kaan. Tämä tuote on eurooppalai­sen direktiivin 2002/96/EC alainen.
Hävitä laitteet valtuutetun jätteidenhuoltolaitoksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa ole­via määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris­töystävällisellä tavalla.
Takuu ja huolto
Tälle laitteelle myönnetään kolmen vuoden takuu ostopäivästä lähtien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimituksta. Säilytä kassakuitti todisteena ostopäivästä. Ota takuutapauk­sissa puhelimitse yhteyttä huoltoliikkeeseen. Vain siten voidaan varmistaa tuotteen maksuton lähettäminen. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir­heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen, vaurioita. Tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön, ei ammatilliseen käyttöön. Takuu raukeaa, mikäli laitetta käytetään asiattomasti tai ohjeiden vastaisesti, mikäli sen käytössä käytetään väkivaltaa, tai mikäli laitteeseen tehdään muita kuin valtuutetun huoltoliikkeen tekemiä toimenpiteitä. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuk­sia. Takuun puitteissa suoritettavat toimenpiteet eivät pidennä takuuaikaa. Se koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Jo oston aikana mahdollisesti olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava myynti­liikkeeseen välittömästi, kuitenkin viimeistään kahden päivän kuluttua myyntipäivästä. Takuuajan jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Loading...
+ 2 hidden pages