Read through the operating instructions carefully
before using for the fi rst time and retain them for future
use. If you are handing over the device to another
person also include the instructions.
Intended use
The In-Car charger is intended exclusively for the
charging of mobile phones. Any other use or usage
beyond those mentioned is considered improper use
and can result in damages and injuries. Claims of
any kind for damages resulting from improper use or
unauthorised modifi cations will not be considered.
This product is intended for private use only and not
for commercial applications.
Safety instructions
Before use check the device for visible external ■
damage. Do not put into operation a device that
is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be replaced ■
by authorised qualifi ed specialists or by the customer
vice department.
ser
Protect the device from moisture and liquid penetration. ■
Never subject the device to extreme heat or humidity. ■
This applies especially when storing in a car. With
long periods of immobilisation car interior
glove boxes build up extreme heat levels. Remove
electrical and electronic devices from the car.
This device is not intended for use by persons ■
(including children) with restricted physical, sensory
or mental abilities or lack of e
knowledge unless, of course, they are supervised by
a person responsible for their safety or obtain from
that person instructions on how the device is to be
used. Children should be supervised to make sure
that they do not play with the device.
xperience and/or
s and
Technical Data
ModelSLM 11 A1
Operating temperature-20 °C up to +45 °C
Input voltage12-24 V
Input current500 mA
Output voltage5.5 V
Output current350 - 400 mA
FuseF2AL/250V
Dimensions9.1 x 3.4 x 3.1 cm
Weight67 g approx.
Items supplied
Before initial operation check the package contents to
make sure everything is there and for possible visible
damages. If the package contents are incomplete or
are damaged as a result of defective packaging or
during transportation get in touch with the Service-Hotline
(see section “Warranty and service”). Remove all
packaging materials from the device.
Charging adapter for 12 V and 24 V supply ▯
with connection cable
1 Nokia™ 3.5 mm adapter (N1) ▯
1 Nokia™ 2 mm adapter (N2) ▯
1 Nokia™ Micro USB adapter (U2) ▯
1 Motorola™ T720 adapter (M2) ▯
1 Motorola™ Mini USB 5 Pin adapter (M1) ▯
1 Samsung™ D600 adapter (S1) ▯
1 Samsung™ D800 adapter (S3) ▯
1 Samsung™ G600 adapter (S2) ▯
1 Sony Ericsson™ T28S adapter (E1) ▯
1 Sony Ericsson™ K750 adapter (E2) ▯
1 LG™ KU990 adapter (L1) ▯
Operation
Unpack the charging device and all adapters and
look for the adapter suitable for your mobile phone.
First check to make sure that the adapter fi ts.
NOTE
Do not apply excessive force thus avoiding dam- ►
age to the connector
removing the connector. Many adapters have to
be pressed lightly downwards (Sony Ericsson™)
or small buttons have to be pressed (Samsung™)
to remove the adapter from the phone.
. This also applies when
Now plug the charging device into the 12/24 V ▯
power socket of your car. As a rule this is the
ette lighter socket in the dashboard of your
cigar
car. Numerous vehicles have a second socket in
the rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries
are used, primarily, in trucks or on boats.
The green LED signalises the operating mode ▯
display of the charging device, it also lights up if
no mobile phone is connected. Depending on the
vehicle type it is possible that the ignition has to
be switched on fi rst. The charging process begins
immediately and is shown in your mobile phone’s
display.
When your mobile phone shows a fully charged ▯
battery remove the charging device from the
12/24V connection. R
only by grasping the plug never pull it out by the
power cord.
IMPORTANT
Never connect the device without charging your ►
mobile phone! The device also consumes power
in standb
nected from the on-board power supply after use!
y mode and therefore must be discon-
emove the charging device
Cleaning and Care
IMPORTANT
Disconnect the device before cleaning and when ►
not in use from the 12/24V connection to avoid
the risk of an electric shock.
When necessar
Check the condition of the device at regular
inter
vals. Do not continue to use the device if you
notice damages.
y clean the device with a soft cloth. ▯
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the device via an approved disposal facility
or via your community disposal centre. Observe the
currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
With this device you receive a 3 year warranty from
the date of purchase. The device was meticulously
manufactured and thoroughly tested before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please get in touch, by
telephone, with your service department. Only in this
way can a post-free dispatch for your goods be assured. The warranty applies only to material or manufacturing defects and not for transport damage, wear
and tear or for damages to breakable parts such as
switches or rechargeable batteries. This product is
intended for private use only and not for commercial
applications.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifi cations not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period will not be extended
as a result of warranty adjustments. This applies also
to replacement and repaired parts. Possible damage
and/or faults present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking or, at the very
latest, within two days after the purchase date. After
expiry of the warranty period incidental repairs are
subject to payment.
Upute za rukovanje prije prve uporabe pažljivo pročitajte
i istu sačuvajte za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj
dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
Uporaba u skladu sa namjenom
Auto punjač za mobitele namijenjen je isključivo za
punjenje mobitela. Svaki drugi način uporabe i svaki
širi način uporabe smatra se nenamjenskim i može dovesti do oštećenja i ozljeda. Potraživanja svake vrste
uslijed štete nastale na temelju nenamjenske uporabe
ili pregrađivanja na vlastitu ruku su isključena. Ovaj
proizvod je namijenjen isključivo za privatnu uporabu
i nije predviđen za gospodarsko korištenje.
Sigurnosne upute
Uređaj prije uporabe kontrolirajte i pogledajte, da ■
li postoje vidljiva vanjska oštećenja. Uređaj koji je
oštećen ili koji je pao ne pustite u pogon.
U slučaju oštećenja kabela ili priključaka iste dajte ■
zamijeniti od ovlaštenog stručnog osoblja ili servisa
z
a kupce.
Zaštitite uređaj od vlage i prodiranja tekućina. ■
Uređaj nikada ne izložite ekstremno visokim tempera- ■
turama ili visokoj vlagi u zraku. To posebno vrijedi za
čuv
anje u automobilu. Kod dužih vremena stajanja
nastaju ekstremne temperature u unutrašnjosti vozila
i u spremniku za odlaganje. Izvadite električne i
elektronske uređaje iz vozila.
Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od ■
osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fi zičkim,
senz
oričkim i duševnim osobinama ili sa pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, osim ako ove osobe stoje
pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu
sigurnost ili ako im je druga osoba dala naputke
u vezi načina korištenja uređaja. Djeca trebaju biti
pod nadzorom, kako bi bilo osigurano da se ne
mogu igrati sa uređajem.
Tehnički podaci
ModelSLM 11 A1
Pogonska temperatura-20 °C do +45 °C
Ulazni napon12-24 V
Ulazna struja500 mA
Izlazni napon5,5 V
Izlazna struja350 - 400 mA
OsiguračF2AL/250V
Dimenzije9,1 x 3,4, x 3,1 cm
Težinaca. 67 g
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
Obim isporuke
Prije puštanja u pogon prekontrolirajte obim isporuke
po pitanju cjelovitosti i eventualnih vidljivih oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja uslijed oskudnog pakiranja ili transpora obratite se servisnoj dežurnoj
telefonskoj liniji (vidi poglavlje „Jamstvo i servis“). Odstranite sav materijal ambalaže sa uređaja.
Adapter za punjač za napone 12 V i 24 V sa ▯
priključnim kabelom
1 Adapter Nokia™ 3,5 mm (N1) ▯
1 Adapter Nokia™ 2 mm (N2) ▯
1 Adapter Nokia™ Micro USB (U2) ▯
1 Adapter Motorola™ T720 (M2) ▯
1 Adapter Motorola™ Mini USB 5 Pin (M1) ▯
1 Adapter Samsung™ D600 (S1) ▯
1 Adapter Samsung™ D800 (S3) ▯
1 Adapter Samsung™ G600 (S2) ▯
1 Adapter Sony Ericsson™ T28S (E1) ▯
1 Adapter Sony Ericsson™ K750 (E2) ▯
1 Adapter LG™ KU990 (L1) ▯
Rukovanje
Raspakirajte punjač i sve adaptere i istražite za Vaš
mobitel odgovarajući adapter . Prvo prekontrolirajte,
da li adapter odgovara.
NAPOMENA
Ne primijenite prekomjernu silu, kako priključak ►
ne biste oštetili. To vrijedi i za izvlačenje. Neki
adapteri mor
(Sony Ericsson™) ili morate pritisnuti male tastere
(Samsung™), da biste adapter skinuli sa telefona.
aju biti blago pritisnuti prema dolje
Sada punjač utaknite u 12/24 V-priključak Vašega ▯
vozila. To je po pravilu upaljač za cigarete na
omandnoj ploči Vašeg automobila. Brojna vozila
k
imaju drugi priključak u području stražnjih sjedala
ili u prtljažniku. Baterije napona 24 V se koriste u
kamionima ili na motornim čamcima.
Zelena LED-svjetiljka signalizira pogonsko stanje ▯
punjača, ona svijetli i onda, kada mobitel nije priključen. Ovisno o tipu vozila eventualno prethodno
morate dati kontakt. Postupak punjenja započinje
odmah i prikazan je na displayu Vašeg mobitela.
Ako Vaš mobitel pokazuje punu bateriju, odvojite ▯
punjač od 12/24V priključka. Punjač odvojite
vatanjem utikača, a nikada ne povlačite za
samo h
sam kabel.
PAŽNJA
Nikada ne priključujte uređaj bez punjenja ►
mobitela! Uređaj i u stanju mirovanja crpi struju
i stoga nak
izvora napajanja strujom!
on uporabe mora biti odvojen od
Čišćenje i održavanje
PAŽNJA
Uređaj prije čišćenja i u slučaju duže neupotrebe ►
odvojite od 12/24V-priključka, kako biste umanjili rizik od strujnog udar
Uređaj po potrebi očistite pomoću meke krpe. ▯
U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte
stanje ur
eđaja. Uređaj više ne koristite, kada
ustanovite oštećenja
a.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično
kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Zbrinite uređaje preko ovlaštenog poduzeća za
zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za
zbrinjavanje. Obratite pažnju na aktualne važeće
propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom za zbrinjavanje.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine
od datuma kupnje. Uređaj je pažljivo proizveden i
prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte
blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo Vas,
da se u slučaju jamstva telefonski povežete sa Vašom
servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba
može biti besplatno uručena. Pravo na jamstvo vrijedi
samo za greške materijala ili greške u izradi, a ne za
transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod
je namijenjen samo za privatnu, a ne za gospodarsku
uporabu.
U slučaju zlouporabe i nestručnog rukovanja, primjene
sile i zahvata, koje nije izvršila naša autorizirana
servisna ispostava, jamsto prestaje važiti.
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava korištenjem prava na
jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupnje postojeće štete i
nedostaci moraju biti javljeni odmah nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma
kupnje. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka
podliježu obavezi plaćanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
- 5 -- 6 -- 7 -- 8 -
ЗАРЯДНО ЗА АВТОМОБИЛ
Прочетете внимателно ръководството за обслужване преди да използвате уреда за първи път и
го запазете за по-нататъшна употреба. Когато
предавате уреда на трети лица, предайте и това
ръководство с него.
Употреба по предназначение
Автомобилното зарядно устройство е предназначено
единствено за зареждане на мобилни телефони.
Друга, различаваща се от посочената употреба
се счита за употреба не по предназначение и
може да доведе до повреди и наранявания. Претенции от всякакъв вид поради щети вследствие на
употреба не по предназначение или своеволни
преустройства са изключени. Този продукт е
предназначен само за лично ползване, а не за
професионална употреба.
Указания за безопасност
Преди употреба проверете уреда за видими ■
външни повреди. Не използвайте повреден или
падал уред.
Повредените кабел или контакти трябва да се ■
сменят от оторизиран специалист или сервиз.
Пазете уреда от влага и проникване на течности. ■
Никога не излагайте уреда на екстремно висока ■
температура или висока влажност на въздуха.
Това важи особено при зареждане в автомобил.
При по-продължителни престои в купето и жабката се получават екстремно високи температури. Не оставяйте електрически и електронни
уреди в автомобила.
Този уред не е предвиден за използване от лица ■
(включително и деца) с ограничени физически,
органолептични или умствени способности или
от лица, които не притежават необходимия опит
и/или знания, освен ако не са под надзора на
лица, отговорни за тяхната безопасност или
не са получили от тях указания как трябва да
се използва уредът. Децата трябва да бъдат
наблюдавани, за да е сигурно, че не играят с
уреда.
Технически характеристики
МоделSLM 11 A1
Работна температура-20 °C до +45 °C
Входно напрежение12-24 V
Входен ток500 mA
Изходно напрежение5,5 V
Изходен ток350 - 400 mA
ПредпазителF2AL/250 V
Размери9,1 x 3,4, x 3,1 cm
Теглооколо 67 g
Окомплектовка на доставката
Преди употреба проверете комплектността на
доставката и за евентуални видими повреди. При
непълна доставка или повреди вследствие лоша
опаковка или при транспорта се обърнете към
горещата линия на сервиза (виж глава „Гаранция
и сервиз“). Отстранете всички опаковъчни материали от уреда.
Заряден адаптер за 12 V и 24 V със свързващ ▯
кабел
1 адаптер Nokia™ 3,5 mm (N1) ▯
1 адаптер Nokia™ 2 mm (N2) ▯
1 адаптер Nokia™ Micro USB (U2) ▯
1 адаптер Motorola™ T720 (M2) ▯
1 адаптер Motorola™ Mini USB 5 Pin (M1) ▯
1 адаптер Samsung™ D600 (S1) ▯
1 адаптер Samsung™ D800 (S3) ▯
1 адаптер Samsung™ G600 (S2) ▯
1 адаптер Sony Ericsson™ T28S (E1) ▯
1 адаптер Sony Ericsson™ K750 (E2) ▯
1 адаптер LG™ KU990 (L1) ▯
Работа с уреда
Разопаковайте зарядното устройство и всички
адаптери и изберете годен за вашия мобилен
телефон адаптер. Най-напред проверете дали
адаптерът е подходящ.
УКАЗАНИЕ
Не използвайте прекомерна сила, за да не ►
повредите контакта. Това важи и за изваждането. Някои адаптери трябва да се натиснат
леко надолу (Son
се натиснат малки бутони (Samsung™), за да
се отстрани адаптерът от телефона.
y Ericsson™) или трябва да
Включете зарядното устройство в контакта 12/ ▯
24 V на вашия автомобил. Той е обикновено
запалката за цигари в арматурното табло на
вашия автомобил. Много автомобили имат
втори контакт в областта на задните седалки
или в багажника. 24 V-овите батерии намират
приложение в товарни автомобили или лодки.
Зеленият светодиод сигнализира режим на ▯
работа на зарядното устройство, дори ако не
е включен мобилен телефон. В зависимост от
типа на автомобила може да се наложи предварително да се включи запалването. Процесът
на зареждане започва незабавно и се показва
на дисплея на вашия мобилен телефон.
Когато вашият мобилен телефон покаже ▯
напълно заредена акумулаторна батерия,
извадете зарядното устройство от 12/24 V-овия
контакт. Отстранявайте зарядното устройство,
като го хващате само за щепсела и никога не
дърпайте кабела.
ВНИМАНИЕ
Никога не включвайте уреда без да зарежда- ►
те вашия мобилен телефон! Уредът приема
ток дори в неработно състояние и затова
след употреба трябва да се изключва от
бордовото електрозахранване!
Почистване и поддържане
ВНИМАНИЕ
Преди почистване и когато не го използвате, ►
изключвайте уреда от 12/24 V-овия контакт,
за да избегнете риска от токов удар.
При нужда почиствайте уреда с мека кърпа. ▯
Редовно проверявайте състоянието на уреда.
Не използвайте уреда, ако установите повреди.
Изхвърляне
В никакъв случай не изхвърляйте
уреда с обикновените битови
отпадъци. Този продукт подлежи
на европейската Директива
2002/96/EC.
Изхвърляйте уредите чрез лицензирана фирма за
изхвърляне на отпадъци или общинската служба
за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте актуално
валидните разпоредби. В случай на съмнение се
свържете със службата за изхвърляне на отпадъци.
Предавайте опаковъчните материали за
екологично изхвърляне.
Гаранция и сервиз
За този уред вие получавате гаранция от 3 години
от датата на закупуване. Уредът е произведен
старателно и е проверен добросъвестно преди
доставката. Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. В гаранционен случай
се свържете по телефона с вашия сервиз. Само
по този начин може да се осигури безплатното
изпращане на вашата стока. Гаранционната претенция важи само за материални или фабрични
дефекти, но не и за транспортни щети, износени
части или при повреда на лесно чупливи части,
напр. ключове или акумулаторни батерии. Продуктът е предназначен само за лично ползване, а
не за професионална употреба. При непозволена
и неправилна употреба, при прилагане на сила
или интервенции, които не са извършени от нашия
оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада.
Законните ви права не се ограничават от тази
гаранция. Гаранционният срок не се удължава от
гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. За евентуалните, налични още при
закупуването повреди и недостатъци трябва да
се съобщи веднага след разопаковането, но найкъсно два дена след датата на закупуване. След
като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва
да се заплащат.
Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού πριν από την πρώτη
χρήση προσεκτικά και φυλάξτε τις για την μετέπειτα
χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Ο φορτιστής αυτοκινήτου προορίζεται αποκλειστικά
για τη φόρτιση κινητών τηλεφώνων. Μια άλλη ή περαιτέρω χρήση ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς
και μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και σε τραυματισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών
από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς ή λόγω
αυθαίρετων μετατροπών αποκλείονται. Αυτό το προϊόν
προορίζεται αποκλειστικά για την ιδιωτική χρήση και
όχι για μια επαγγελματική χρήση.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς ■
εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μην θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει φθορές ή που έχει πέσει
κάτω.
Σε περίπτωση ζημιάς του καλωδίου ή των συνδέσεων ■
επιτρέψτε την αντικατάσταση τους από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την ■
εισροή υγρών.
Ποτέ μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική ζέστη ■
ή σε υψηλή υγρασία αέρα. Αυτό ισχύει κυρίως για
μια αποθήκευση στο αυτοκίνητο. Σε μεγαλύτερους
χρόνους μη λειτουργίας δημιουργούνται ακραίες
θερμοκρασίες στον εσωτερικό χώρο και στο ντουλαπάκι του αυτοκινήτου. Απομακρύνετε ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές από το όχημα.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από ■
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή με
έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από ένα
υπεύθυνο άτομο για την ασφάλεια τους ή εάν
έχουν λάβει από αυτό το άτομο οδηγίες για το
πώς πρέπει να χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα
παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
- 5 -- 6 -- 7 -- 8 -
Τεχνικές πληροφορίες
ΜοντέλοSLM 11 A1
Θερμοκρασία λειτουργίας-20 °C έως +45 °C
Τάση εισόδου12-24 V
Ρεύμα εισόδοu500 mA
Τάση εξόδου5,5 V
Ρεύμα εξόδου350 - 400 mA
ΑσφάλειαF2AL/250V
Διαστάσεις9,1 x 3,4, x 3,1 εκ.
Βάροςπερ. 67 γρ.
Σύνολο αποστολής
Ελέγχετε πριν από τη θέση σε λειτουργία το σύνολο
αποστολής για την πληρότητα και για ενδεχόμενες
ορατές ζημιές. Σε μια μη πλήρη αποστολή ή σε ζημιές
λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή μέσω της μεταφοράς,
απευθυνθείτε στη γραμμή εξυπηρέτησης (δείτε το
Κεφάλαιο «Εγγύηση και Σέρβις»). Απομακρύνετε όλα
τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.
Αντάπτορας φόρτισης για 12 V και 24 V με ▯
καλώδιο σύνδεσης
1 αντάπτορας Nokia™ 3,5 χιλ. (N1) ▯
1 αντάπτορας Nokia™ 2 χιλ. (N2) ▯
1 αντάπτορας Nokia™ Micro USB (U2) ▯
1 αντάπτορας Motorola™ T720 (M2) ▯
1 αντάπτορας Motorola™ Mini USB 5 ακίδων (M1) ▯
1 αντάπτορας Samsung™ D600 (S1) ▯
1 αντάπτορας Samsung™ D800 (S3) ▯
1 αντάπτορας Samsung™ G600 (S2) ▯
1 αντάπτορας Sony Ericsson™ T28S (E1) ▯
1 αντάπτορας Sony Ericsson™ K750 (E2) ▯
1 αντάπτορας LG™ KU990 (L1) ▯
Χειρισμός
Αποσυσκευάστε το φορτιστή και όλους τους αντάπτορες και αναζητήστε τον κατάλληλο αντάπτορα για το
κινητό σας τηλέφωνο. Ελέγξτε πρώτα εάν ταιριάζει ο
αντάπτορας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ:
Μην εξασκείτε υπερβολική δύναμη, ώστε να μην ►
προκαλέσετε ζημιά στη σύνδεση. Το ίδιο ισχύει
και για την αφαίρεση. Ορισμένοι αντάπτορες
πρέπει να πιεστούν ελαφρώς προς τα κάτω
y Ericsson™) ή πρέπει να πιεστούν μικρά
(Son
πλήκτρα (Samsung™), ώστε να απομακρυνθεί ο
αντάπτορας από το τηλέφωνο.
Εισάγετε τώρα το φορτιστή στη σύνδεση 12/24 V ▯
του οχήματος σας. Αυτή η σύνδεση είναι κατά
κανόνα ο αναπτήρας τσιγάρων στο ταμπλό του
αυτοκινήτου σας. Πάρα πολλά οχήματα έχουν μια
δεύτερη σύνδεση στον τομέα των πίσω καθισμάτων
ή στο πορτ-μπαγκάζ. Μπορείτε να βρείτε μπαταρί-
olt σε χρήση φορτηγών ή σκαφών.
ες 24 V
Το πράσινο LED σηματοδοτεί την ένδειξη λειτουρ- ▯
γίας του φορτιστή, ανάβει ακόμα και όταν δεν έχει
συνδεθεί κανένα κινητό τηλέφωνο. Ανάλογα με τον
τύπο οχήματος πρέπει προηγουμένως να ενεργοποιηθεί η ανάφλεξη. Η διαδικασία φόρτισης
ξεκινά αμέσως και προβάλλεται στην οθόνη του
κινητού σας τηλεφώνου.
Όταν το κινητό σας τηλέφωνο προβάλλει έναν ▯
πλήρως φορτισμένο συσσωρευτή, απομακρύνετε
το φορτιστή από τη σύνδεση 12/24V
νετε το φορτιστή μόνο πιάνοντας το βύσμα και
ποτέ μην τραβάτε από το καλώδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ποτέ μη συνδέετε τη συσκευή χωρίς να φορτίζετε ►
το κινητό σας τηλέφωνο! Η συσκευή απορροφά
και στην κατάσταση ηρεμίας ρεύμα και πρέπει
συνεπώς να αποσυνδέεται μετά τη χρήση από
την τροφοδοσία ρεύματος του αυτοκινήτου!
. Απομακρύ-
Καθαρισμός και συντήρηση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποσυνδέετε τη συσκευή από τη σύνδεση 12/24V ►
πριν από τον καθαρισμό και σε μη χρήση, ώστε
να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Καθαρίζετε τη συσκευή εάν απαιτείται με ένα μαλακό
πανί. Ελέγχετε ανά τακτά χρονικά διαστήματα την
κατάσταση της συσκευής. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή άλλο, εάν προσδιορίζετε φθορές
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη
συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC.
Απομακρύνετε τις συσκευές μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τους ισχύοντες
κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε
επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Απορρίπτετε όλα τα υλικά συσκευασιών
φιλικά προς το περιβάλλον.
Εγγύηση και σέρβις πελατών
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την
ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και
ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για
την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία
με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί
να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για
σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι ωστόσο για ζημιές
από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές
σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Η συσκευή προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και
όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής
μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας
και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το
εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει
να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται
μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν
επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει επίσης
και για εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί και
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη από την αγορά υπάρχουσες φθορές και ελλείψεις πρέπει να ανακοινωθούν
αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως
δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές
που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης,
χρεώνονται.