Silvercrest SLM 11 A1 User Manual

KFZ-LADEGERÄT
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Wei­tergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das KFZ-Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Mobiltelefonen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzun­gen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder ei­genmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem K
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Setz hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei länger ten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen F Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
undenservice austauschen.
en Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
en Standzei-
ähigkeiten oder mangels
Technische Daten
Modell SLM 11 A1 Betriebstemperatur -20 °C bis +45 °C Eingangsspannung 12-24 V Eingangsstrom 500 mA Ausgangsspannung 5,5 V Ausgangsstrom 350 - 400 mA Sicherung F2AL/250V Maße 9,1 x 3,4, x 3,1 cm Gewicht ca. 67 g
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Ladeadapter für 12 V und 24 V mit Anschlusskabel 1 Adapter Nokia™ 3,5 mm (N1) 1 Adapter Nokia™ 2 mm (N2) 1 Adapter Nokia™ Micro USB (U2) 1 Adapter Motorola™ T720 (M2) 1 Adapter Motorola™ Mini USB 5 Pin (M1) 1 Adapter Samsung™ D600 (S1) 1 Adapter Samsung™ D800 (S3) 1 Adapter Samsung™ G600 (S2) 1 Adapter Sony Ericsson™ T28S (E1) 1 Adapter Sony Ericsson™ K750 (E2) 1 Adapter LG™ KU990 (L1)
Bedienung
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus und suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten Adapter heraus. Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
HINWEIS
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um den Anschluss nic auch für das Herausziehen. Manche Adapter müssen leicht nach unten gedrückt werden (Sony Ericsson™) oder kleine Tasten müssen gedrückt werden (Samsung™), um den Adapter vom Telefon zu entfernen.
ht zu beschädigen. Dies gilt
Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24 V Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Koff er­raum. 24 Volt Batterien fi nden in LKWs oder auf Booten Verwendung. Die grüne LED signalisiert die Betriebsanzeige des Ladegerät, sie leuchtet auch, w fon angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden. Der Ladevorgang beginnt umgehend und wird im Display Ihres Mobiltelefons angezeigt. Wenn Ihr Mobiltelefon einen vollgeladenen Akku anzeigt, entfernen Sie das Ladegerät vom 12/24V Anschluss. Entfernen Sie das Ladegerät nur durch Anfassen des Steckers und ziehen Sie niemals am Kabel.
ACHTUNG
Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch
uhezustand Strom auf und muss daher nach
im R Nutzung von der Bordstromversorgung getrennt werden!
enn kein Mobiltele-
Reinigung und Pfl ege
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch vom 12/24V Anschluss, um das
o eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
Risik
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zustand des Ger nicht mehr, wenn Sie Beschädigungen feststellen
ätes. Verwenden Sie das Gerät
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie die Geräte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Service­stelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer­den. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für er­setzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garan­tiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Switzerland
Tel.: 0842 665566
Mobilfunk bis 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
(0,15 EUR/Min.)
(0,08 CHF/Min.,
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
1 ID-Nr.: SLM 11 A1-08/10-V5 • IAN: 56304
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
CHARGEUR ALLUME-CIGARE
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation et gardez-le en vue d’un usage ultérieur. Lors du transfert de l’appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d’emploi.
Utilisation conforme
Le chargeur allume-cigare est exclusivement destiné à charger les téléphones portables. Tout usage autre ou allant au-delà serait considéré comme non conforme et peut entraîner des dommages et des accidents. Les prétentions de toute sorte se rapportant à l’usage non conforme ou des modifi cations réalisées par l’utilisateur de sa propre initiative sont exclues. Ce produit est exclusivement destiné à l’usage privé et non commercial.
Consignes de sécurité
Vérifi ez la présence de dommages visibles exté- rieurs avant l’usage de l’appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
En cas de dommages sur les câbles ou les rac- cordements, faites-les remplacer par le personnel technique agr
Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétra- tion de liquides.
N’e
xposez jamais l’appareil à des chaleurs extrê- mes ou à une humidité de l’air éle particulier s’il est entreposé dans une voiture. En cas de durées d’entreposage élevées, des tempé­ratures extrêmes sont générées dans l’habitacle et dans la boîte à gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, (y compris des enfants) dont les capacités ph dont le manque d’expérience ou de connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr de l’appareil, à moins qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés, pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
éé ou par le service après-vente.
vé. Ceci vaut en
ysiques, sensorielles ou mentales ou
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Caractéristiques techniques
Modèle SLM 11 A1 Température de service de -20 °C à +45 °C Tension d'entrée 12-24 V Courant d‘entrée 500 mA Tension de sortie 5,5 V Courant de sortie 350 - 400 mA Fusible F2AL/250V Dimensions 9,1 x 3,4, x 3,1 cm Poids env. 67 g
Accessoires fournis
Avant la mise en service, vérifi ez que tous les acces­soires sont présents et s’il existe éventuellement des dommages visibles. En cas de livraison incomplète ou de dégâts résultant d’un emballage non approprié ou du transport, veuillez prendre contact avec la hotline du SAV (voir chapitre «Garantie et service après-vente»). Retirez tout matériau d’emballage de l’appareil.
Adaptateur de charge pour les courants de 12 V et 24 V avec câble de raccordement 1 adaptateur Nokia™ 3,5 mm (N1) 1 adaptateur Nokia™ 2 mm (N2) 1 adaptateur Nokia™ Micro USB (U2) 1 adaptateur Motorola™ T720 (M2) 1 adaptateur Motorola™ Mini USB 5 Pin (M1) 1 adaptateur Samsung™ D600 (S1) 1 adaptateur Samsung™ D800 (S3) 1 adaptateur Samsung™ G600 (S2) 1 adaptateur Sony Ericsson™ T28S (E1) 1 adaptateur Sony Ericsson™ K750 (E2) 1 adaptateur LG™ KU990 (L1)
Utilisation
Déballez le chargeur et tous les adaptateurs et cherchez l’adaptateur correspondant à votre téléphone portable. Vérifi ez tout d’abord qu’il s’agit bien du bon adaptateur.
REMARQUE
N'exercez pas de force excessive, afi n de ne pas endommager le branchement. Ceci s΄applique aussi au moment où v adaptateurs doivent être légèrement poussés vers le bas (Sony Ericsson™) ou de petites touches doivent être enfoncées (Samsung™), pour retirer l'adaptateur du téléphone.
ous le retirez. Certains
Insérez à nouveau le chargeur dans le branchement 12/24 V de votre véhicule. En règle générale, il
’agit de l’allume-cigare du tableau de bord de
s votre voiture. Beaucoup de véhicules disposent d’ailleurs d’un deuxième branchement au niveau des sièges arrière ou dans le coff re. Vous pourrez utiliser des piles à 24 volts dans les poidslourds ou dans les bateaux. La LED verte indique la mise sous tension du char- geur, qui est allumé même lorsqu’aucun téléphone
table n’est branché. Selon le type de véhicule,
por il faut évtl. qu’au préalable , l’allumage ait été enclenché. Le processus de chargement commence immédiatement et s’affi che sur l’écran de votre téléphone portable. Lorsque votre téléphone portable affi che une batte- rie entièrement chargée, veuillez retirer le chargeur
anchement 12/24V. Retirez le chargeur en sai-
du br sissant la fi che et ne tirez jamais au niveau du câble.
ATTENTION
Ne raccordez jamais l'appareil sans charger votre téléphone portable ! L'appareil continue d'être sous tension, même quand il est au r par conséquent le couper de l'alimentation du courant à bord !
epos et il faut
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Coupez l'appareil du branchement 12/24V avant le nettoyage et en cas de non utilisation,
viter le risque d'un choc électrique.
pour é
En cas de besoin, nettoyez l’appareil avec un chiff on doux. Contrôlez l’état de l’appareil à intervalles
éguliers. Cessez d’utiliser l’appareil lorsque vous
r constatez des dommages.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique nor­male. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC.
Recyclez les appareils par le biais d’un organisme de recyclage agréé ou de votre organisme de recyclage communal. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Veiller à assurer une élimination écologique des matériaux d’emballage.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué dans les règles de l’art et a fait l’objet de contrôles méticuleux avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie vaut uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, mais pas pour les dommages de transport, pièces d’usure ou pour les dommages occasionnés sur les pièces fragiles, comme par ex. l’interrupteur ou les batteries. Le produit est uniquement destiné à l’usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incor­recte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période de garantie n’est pas pro­longée par la garantie du fabricant. Ceci s’applique également aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et défauts qui sont éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és dès le débal­lage, au plus tard deux jours après la date d’achat. Après expiration du délai de garantie, les éventuelles réparations seront payantes.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Switzerland
Tel.: 0842 665566
Mobilfunk bis 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
(0,08 CHF/Min.,
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Loading...
+ 2 hidden pages