Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place Upon cession of the
product to a third party, also hand over all documents
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any reproduction, or any reprint, also in excerpted form, as well as the rendition
of figures, also in modified form, shall be permitted solely upon obtaining the
written consent of the manufacturer.
Limitation of liability
At the time of going to print, all the technical information, data and guidelines for
installation and handling contained in these operating instructions are consistent
with the state of the art, and - to the best of our knowledge - have been constituted
duly taking into account our experience and understanding.
No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in
these operating instructions.
The manufacturer assumes no liability for damages sustained in consequence of
non-adherence to the operating instructions, inappropriate use, improper repairs,
modifications undertaken without permission or the use of unauthorised spare
parts.
Intended use
The appliance is exclusively intended to dehumidify living spaces, basements or
storage areas with an ambient temperature of 5 °C to 35 °C. The appliance
may only be used indoors. The appliance is intended solely for personal use
and not for commercial deployment. Usage other than as described above is
impermissible and may result in injury and/or damage to the appliance.
The manufacturer shall assume no liability for damage attributable to misuse.
The risk shall be borne solely by the user.
■ 2 │ GB
│IE│
NI
SLE 280 A2
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an imminently hazardous
situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious
personal injury.
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this risk level indicates potential material
damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
► A note indicates additional information that eases appliance handling.
SLE 280 A2
GB│IE│NI
│
3 ■
Safety
In this section, you will receive important safety advice relating to appliance
handling. Improper use may result in personal injury and material damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Contact with live cables or components can result in
fatal injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent
electrical hazards.
► Do not use the appliance if the power cable or the con-
necting plug is damaged.
► There is a risk of electrocution if live connections are
touched and the electrical and mechanical structure is
changed.
Risk of electrocution due to moisture
DANGER
► Do not place the appliance in water, nor in water pool-
ing areas or in puddles.
■ 4 │ GB
► The appliance may never be operated near a bath tub,
a shower, a filled wash basin or similar structures.
► The appliance, the connection cabling and the mains
plug may not be immersed in water or other fluids.
► Protect the appliance against drops or splashes of water.
► In the event that fluid should enter the appliance (apart
from in the water tank), immediately disconnect the mains
plug. Arrange to have the appliance checked before putting it into operation again after a period of remission.
► Do not handle the appliance with damp hands.
► Should the appliance have fallen into water, disconnect
the mains plug immediately. Remove the appliance only
thereafter.
│IE│
NI
SLE 280 A2
Risk of explosion
DANGER
► Do not use the appliance in a potentially explosive envi-
ronment containing combustible liquids, gases or dusts.
Electrical appliances generate sparks that can ignite the
dust or fumes.
Risk of disease
DANGER
► The stored water is not suitable for drinking or watering.
There are potential health hazards.
WARNING OF MATERIAL DAMAGE
► Do not use the appliance in swimming pools, wash
rooms or similar facilities.
► The appliance is not suitable for drying lagging. If, after
a pipe has burst, insulation or lagging materials become
damp, consult an expert under all circumstances.
► Never expose the appliance to temperatures of 0 °C
or lower. Residual water in the pipes could freeze and
damage the system.
► Do not use the appliance in a dusty or chlorinated envi-
ronment.
Basic safety guidelines
To ensure safe handling of the appliance, follow the safety
guidelines set out below
■ Prior to use, check the appliance for visible, external dam-
age. Do not operate an appliance that has been damaged
or dropped.
■ Should the connecting cable or the connections be damaged,
have them exchanged by authorised specialist staff or by the
Customer Service department in order to prevent hazards.
■ Do not operate the appliance outdoors.
SLE 280 A2
GB│IE│NI
│
5 ■
■ During operation, always keep windows and doors closed
so that the appliance can work effectively.
■ Do not operate the appliance in the proximity of highly in-
flammable gases or materials, near naked flames or in areas
prone to oil and water splashing.
■ This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service department. Improper
repairs can pose significant risks to the user. Warranty entitlement shall also lapse.
■ This appliance should not be exposed to rain. Protect the ap-
pliance against moisture and the ingress of fluids and objects
into the casing. Never immerse the appliance in water and
do not place objects containing fluids (such as vases) on the
appliance. The appliance may be irreparably damaged.
■ 6 │ GB
■ Heavy objects are not to be placed on the appliance.
■ The appliance is not to be covered (e.g. with newspapers,
cushions or blankets).
■ No objects are to be inserted into the ventilation grille.
■ Avoid direct sunlight.
■ Naked flames, such as burning candles, may not be placed
upon or directly alongside the appliance.
■ In the event that malfunctions occur, and in bad weather,
disconnect the plug from the mains power socket.
■ Always ensure that the air inlet and air outlet apertures remain
free of soiling during operation. Never cover the appliance!
│IE│
NI
SLE 280 A2
■ Always place the appliance on a solid, flat surface so that it
cannot tip over.
■ Do not mount the appliance. Position the appliance’s side
panels so as to allow a clearance of at least 20 cm from
walls or other objects, and ensure a clearance of at least 50
cm from the front, rear and top panels of the appliance in
order to ensure good air circulation.
■ The appliance may only be operated in rooms with an ambi-
ent temperature of 5 °C to 35 °C.
■ Use the appliance only in areas measuring a total of 20 m².
■ Clean the air filters before they become heavily soiled.
■ While draining the tube, ensure that it does not become
blocked and that the open end of the tube is positioned at a
lower level than the outlet aperture. The end of the tube must
be positioned above a drain.
■ Operate the appliance only with the integrated water tank
or with the tube installed.
■ Connect the earthing pin plug only to a properly installed,
easily accessible plug socket with protected contacts, the
voltage of which corresponds to the specifications on the
rating plate. The plug socket must remain easily accessible
even following connection.
■ Before cleaning, always disconnect the mains plug from the
mains power socket.
SLE 280 A2
GB│IE│NI
│
7 ■
Initial operation
Consignment scope and carriage inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Dehumidifier
▯ Tube
▯ EU garden hose adapter
▯ These operating instructions
NOTE
► Check the consignment for completeness and for signs of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
♦ Remove all packaging materials and all carriage braces from the appliance.
♦ Remove the film from the control panel.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The
packaging materials have been selected in accordance with environmentally
congruent and disposal-specific parameters and are, therefore, recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
■ 8 │ GB
│IE│
NI
SLE 280 A2
Appliance description
Air outlet valve
2
Carrying handle
3
Control panel
4
Grip recess for the water tank
5
Water tank
6
Rollers
7
Water level monitoring markers
8
Air inlet grille (removable)
9
Plastic filter
10
Carbon filter
11
Cable spool
12
Power cord
13
Drainage closure
14
Outlet
15
Securing brace
16
LED programmes
17
Display
18
TIMER LED
19
TANK FULL LED
20
OPERATION LED
21
STAND-BY button
22
TIMER button
23
UP/DOWN arrow keys
24
MODE button
25
Tube
26
EU garden hose adapter
SLE 280 A2
GB│IE│NI
│
9 ■
Before initial use
♦ Place the appliance on a flat, dry and solid surface.
♦ Allow the appliance to remain in the deployment position for approx.
30 minutes so that the coolant can pool.
♦ Check that the float, located on the right-hand side of the water tank
is able to move freely.
♦ Check whether the water tank
♦ Connect the mains plug into a mains power socket.
5
has been correctly inserted.
Electrical connection
CAUTION
► Before connecting the appliance, compare the specifications for the
required input voltage on the rating plate with the voltage source designated for operation. These data must be congruent so that no damage is
sustained by the appliance.
► The power cable must always be easily accessible, so that the appliance
can be swiftly removed from the mains in the event of an emergency.
► Ascertain that the power cable is undamaged and that it is not routed over
hot surfaces and/or sharp edges, otherwise it will become damaged.
► Ensure that the power cable is not taut or kinked.
Guidelines for operation
■ Should the air in your living spaces consistently evince excess relative humidity,
the cause should be identified and addressed. (Sustained - year-round - venting
is generally inappropriate.)
■ The optimal ambient temperature for dehumidifying the air is 5 °C to 35 °C.
Using a dehumidifier at temperatures below 5 °C is redundant, as there is little
humidity in the air.
■ During operation, room temperature can increase by between 1 °C and 4 °C,
depending on the size of the room. This is normal.
5
,
Automatic defrosting
To ensure that the appliance does not ice up during sustained operation, it defrosts
automatically. This involves activation of dehumidification, with the motor running
at the highest setting. The ranges involved vary.
■ 10 │ GB
│IE│
NI
SLE 280 A2
Handling and operation
In this section, you will receive important information pertaining to appliance
handling and operation.
Switching the appliance on/off
♦ Press the STAND-BY button 21 to switch the appliance on. The OPERATION
LED 20 lights up.
♦ Press the STAND-BY button
LED 20 goes out.
NOTE
► The appliance starts in the mode last selected.
► After a power failure, if the appliance is disconnected from the mains, or
after switching off owing to the overheating guard, the appliance starts in
the mode last selected.
♦ If a timer has been programmed, the appliance switches off definitively
upon lapse of the time specified (1-24 hour/s).
♦ If the relative humidity value has been defined in the TARGET HUMIDITY
programme, the appliance switches off once the value has been attained.
If the value is exceeded, the appliance switches on again.
♦ The appliance switches off if the water tank
If wrongly positioned, or if the water tank 5 has been removed, the TANK
FULL LED 19 flashes and an audible signal is emitted if the appliance is
switched on.
21 to switch the appliance off. The OPERATION
5
is full or has been removed.
NOTE
► The water tank
condensate cannot be collected properly.
Air outlet valve
Always open the air outlet valve , regardless of the appliance’s respective programme. If the valve is not opened, the overheating guard switches the appliance off after some time for approx. 3 minutes.
SLE 280 A2
5
must be fully inserted in the appliance; otherwise, the
GB│IE│NI
│
11 ■
Operating status displays
The various operating statuses are indicated by means of LEDs ( 16, 18, 19, 20 )
and the display
LED indicators
LED glowsMeaning
TANK FULL
TIMER
19
18
AIR CLEAN
DRY CLOTHES
TARGET HUMIDITY
AUTOMATIC
OPERATION
Display indicators
IndicatorMeaning
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
17
.
The water tank is full or is not inserted.
A switch-off time has been activated.
16
Selected programme
20
The appliance is switched on.
This indicator is consistently visible during operation.
It indicates the room's humidity range:
LOW: below 65%
MEDIUM: 65% to 75%
HIGH: over 75%
■ 12 │ GB
│IE│
NI
SLE 280 A2
Selecting programmes
NOTE
► The values defined for relative humidity (rh) are recognised, allowing for a
deviation of approx. ±3%. This is necessary so that the appliance does not
constantly switch itself on and off.
■ The appliance has 4 distinct programmes.
■ You switch between the programmes by pressing the MODE button
■ The LED programmes
AUTOMATIC MODE
The relative humidity (rh) to be attained is permanently set to 55%. The compressor
effects dehumidification until this value has been attained, and then switches off.
If relative humidity again increases, the compressor switches on again.
In this programme, the appliance works at 3 distinct levels of intensity:
– rh above 70%: The appliance dehumidifies at the highest level.– rh between 55% and 70%: The appliance dehumidifies at standard
intensity.
– rh below 55%: No dehumidification; only the fan continues to run.
NOTE
► The rh values specific to AUTOMATIC mode are not identical to the values
HIGH/MEDIUM/LOW on the display
Select this programme for sustained dehumidification at a comfortable relative
humidity of 55%.
16
of the selected programme lights up.
17
.
24
.
TARGET HUMIDITY
In the TARGET HUMIDITY programme, you can select relative humidity in 5%
increments between 30% and 80% by pressing the arrow keys
appliance dehumidifies at a low level of intensity until the defined value has been
attained, and then switches off. If relative humidity again increases, the compressor switches on again.
– 30% – 80%: setting for the room’s desired relative humidity– CO: The appliance dehumidifies on a sustained basis.
Select this programme for sustained dehumidification or for dehumidification
specific to the value you have defined.
IndicatorMeaning
30 – 80, or CO
flashes for
5 seconds
SLE 280 A2
23
Adjust relative humidity during sustained operation.
Values between 30 and 80, or CO flashes for 5seconds
upon switching on the appliance.
CO: The appliance dehumidifies on a sustained basis.
GB│IE│NI
│
. The
13 ■
DRYING LAUNDRY
■ You use this programme to dry damp laundry or shoes faster. The appliance
dehumidifies at the highest level of intensity. Manipulate the air outlet valve
such that the air current is directed towards the articles of clothing to be dried.
AIR PURIFICATION
No dehumidification takes place in this programme. The air in the room is drawn
in via the filter in front of the air inlet aperture, where it is purified.
Timer
■ The timer can be combined with all 4 programmes.
■ One of 24 switch-off times, ranging from 1 to 24 hours, can be selected.
■ Once the time defined has elapsed, the appliance switches off definitively and
the timer is deactivated.
♦ Press the TIMER button
♦ Use the arrow keys
The selected time flashes on the display 17 for 3 seconds and is then stored.
♦ In order to end timer activation prematurely, press TIMER
switch the appliance off by pressing STAND-BY
IndicatorMeaning
1 - 24 flashes /
3 seconds
Timer for all programmes: These values (1 - 24 hours) flash for 5seconds if you define a switch-off time using the arrow keys
22
during operation. The TIMER LED 18 flashes.
23
to select a switch-off time of 1 to 24 hours.
21
.
22
twice or
23
.
■ 14 │ GB
│IE│
NI
SLE 280 A2
Water tank
■ The water tank 5 has a storage capacity of 7 litres.
■ The water level is indicated on the front of the water tank
■ The appliance may only be operated once the water tank
■ If the water tank
The appliance switches off after a few seconds. An alarm sounds for approx.
20 seconds. The TANK FULL LED 19 flashes until the water tank 5 has been
emptied.
♦ To empty the water tank
then hold it by the carrying handle (see Figure 1).
55
5
is full, the TANK FULL LED 19 starts to flash.
5
, pull it out a little to the left and the right and
5
.
5
is inserted.
Fig. 1
SLE 280 A2
♦ Pour out the water and replace the water tank
5
.
GB│IE│NI
│
15 ■
Tube drainage
In very damp rooms, it is often more appropriate for the water not to collect in
the water tank
use the supplied hose 25 or the EU garden hose adapter 26 to set up a permanent drainage system.
CAUTION
► When draining via the hose, the appliance runs continuously. During hose
drainage, ensure that the hose is not kinked and that it runs downwards
over its entire length as the appliance does not have a pump for drainage.
► Check all connections in the system regularly for watertightness.
♦ Unscrew the closure
♦ Either connect the supplied hose
hose adapter 26 to the outlet 14 (see figs. 3 + 4).
♦ If you are using the EU garden hose adapter
the EU garden hose adapter 26 (see fig. 4).
♦
5
, but for it to be drained directly by means of a tube.You can
on the rear of the appliance (see fig. 2).
13
to the outlet 14 or screw the EU garden
25
, screw a garden hose onto
26
14
13
25
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
CAUTION
► Screw the EU garden hose adapter
hand-tight only. Do not use a
26
wrench as this could damage the EU garden hose adapter 26.
NOTE
► Ensure that the seal of the EU garden hose adapter
26
(the seal is already fitted on delivery).
► Depending on the garden hose system you use, you may need an additional
adapter. These are available from specialist stores.
■ 16 │ GB
│IE│
NI
14
26
is always inserted
SLE 280 A2
♦ Pull the water tank 5 out of the appliance and remove the stopper which is
located in the lid of the water tank 5 (see fig. 5).
♦ Then insert the stopper into the outlet aperture for the water tank (see fig. 6).
5
Fig. 5 Fig. 6
♦ Replace the water tank
in the appliance.
5
♦ Set up the appliance such that the end of the hose is positioned over a
drain. The open end of the hose must be positioned lower than the appli-
ance‘s outlet (i.e. the hose must run downwards).
♦ Switch on the appliance as usual and select a programme.
♦ If you wish to drain into the water tank
again, switch off the appliance,
5
pull off the hose 25 or unscrew the EU garden hose adapter 26 together
with the garden hose.
♦ Screw the closure back onto the outlet
14
.
♦ Remove the stopper from the outlet for the water tank and replace it into the
lid of the water tank
5
.
SLE 280 A2
GB│IE│NI
│
17 ■
Cleaning
CAUTION
Potential appliance damage!
► Protect the appliance from moisture and from the ingress of fluids.
► To avoid irreparable damage to the appliance, never immerse it in water.
► Always remove the mains plug from the mains power socket before clean-
ing the appliance.
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these may corrode
the surface of the casing.
► Do not clean the water tank
damaged.
♦ If required, wipe the casing with a slightly damp cloth.
♦ Remove the water tank
tank 5 thoroughly, both inside and out, before replacing it.
♦ In order to clean the inside of the water tank 5, you must remove the black
lid. To do this, release the carrying handle from the retainer while pressing
it out sideways. Ensure that the pins on the handle line up with the grooves
on the water tank 5 (see fig. 7).
5
in a dishwasher. Otherwise, it will be
5
and pour away the water; then dry the water
■ 18 │ GB
5
Fig. 7
♦ Now, remove the black lid from the water tank
♦ To insert, follow the reverse sequence.
♦ It is recommended that the water tank
weeks to prevent the build-up of mould and bacteria. To do this, fill the
water tank 5 with lukewarm water, adding a standard detergent. Rinse
repeatedly with lukewarm water. In addition, disinfection is recommended
following cleaning. To do this, use a standard, alcohol-based disinfecting
agent or high-proof alcohol. Both substances are completely harmless if
followed by repeated rinsing with lukewarm water.
│IE│
NI
5
5
.
be cleaned regularly every two
SLE 280 A2
Cleaning and changing the filter
The performance of the appliance also depends upon how clean the filter is.
9
■ The plastic filter
■ The carbon filter
months.
NOTE
► You can purchase new carbon filters in almost all shops selling household
goods. The carbon filter mats just need to be cut to size.
♦ Switch the appliance off and remove the mains plug.
♦ Remove the water tank
♦ To remove the air inlet grille
air inlet grille 8 must be pressed upwards slightly to allow release.
♦ Remove the air inlet grille
♦ To remove the plastic filter
plastic filter 9 must be pressed downwards slightly to allow release.
♦ Now, remove the plastic filter
ance by pulling it downwards.
♦ The carbon filter
♦ Start by removing the plastic filter
fully out from under the retaining tabs in the plastic frame.
♦ Now remove the carbon filter
♦ Wash down both filters with lukewarm water.
♦ Allow both filters to dry completely before re-inserting the filter in the
appliance.
♦ To insert, follow the reverse sequence.
should be washed every 2 weeks.
10
should be cleaned every 2 weeks and changed every 6
5
from the appliance.
8
, three plastic lugs located at the base of the
8
in a downwards motion.
9
, two plastic lugs located at the base of the
9
including the plastic frames from the appli-
10
is also located behind the plastic filter 9.
9
10
.
from the plastic frame by lifting it care-
SLE 280 A2
10
9
8
GB│IE│NI
│
19 ■
Protection against overheating
The appliance has an overheating guard.
■ The overheating guard switches the appliance off automatically if there is a risk
of overheating.
■ For approx. 3 minutes thereafter, the appliance cannot be re-started.
■ After approx 3 minutes, the appliance re-starts automatically.
■ Check whether external factors may have triggered the overheating guard.
(e.g. temperatures above 35 °C or a closed valve
obstructing the air outlet).
Storage
♦ Remove the mains plug from the mains power socket.
♦ Coil the power cord
plug to the power cord 12 using the securing brace 15 provided with
the cable.
♦ Empty the water tank
♦ Always store the appliance in an upright position and in a dry and dust-free
environment.
12
around the cable spool 11 and secure the mains
5
if not using the appliance for a prolonged period.
Troubleshooting
This section contains important information on fault identification and rectification.
Causes of malfunction and fault rectification
The following Table will help to identify and rectify minor faults:
FaultPossible causeRectification
Insert the mains plug into the mains
power socket.
Check the house's mains fuse.
Insert the water tank 5 correctly.
Empty the water tank 5 and re-insert
it.
The defrosting function is activated. This
is a normal feature of the appliance.
This is a normal feature of the appliance.
The appliance
will not switch
on.
The appliance
stops occasionally (the fan
switches off).
The mains plug is not plugged in.
The mains power socket is not
supplying power.
Safety stop due to the water
5
being missing or having
tank
been inserted incorrectly.
The water tank 5 is full.
Room temperature is below 15°C.
The humidity in the room is below
55%.
■ 20 │ GB
│IE│
NI
SLE 280 A2
The appliance
is producing
no or limited
condensate.
Water is
pooling on the
floor.
The air ejected
is warm.
The error code
E 1 is flashing
on the display.
The error code
E 2 is flashing
on the display.
NOTE
The air inlet or air outlet aperture
is soiled or obstructed.
The room's windows and doors
are open.
Is the appliance running in the
AIR CLEAN programme? Dehumidification is not taking place.
The appliance was overly agitated
during positioning. There is residual water in the appliance.
Heat exchange process
Coil temperature error
The humidity sensor is defective.
► If you are unable to resolve the problem applying any of the aforementioned
methods, please contact the Customer Service department
(see the chapter Service).
Ensure that the air inlet and air outlet
apertures are clean and free of
obstructions.
Close the windows and doors.
Select a different programme, such as
AUTOMATIC MODE.
This is a normal feature of the appliance. When re-positioning the
appliance, ensure that it is not overly
agitated.
This is a normal feature of the appliance.
Contact the Customer Service department.
Contact the Customer Service department.
Disposal
Under no circumstances should you dispose of the appliance in
normal household waste. This product is subject to the provisions
of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposal of refrigerant
This appliance contains refrigerant R134a and must be disposed of by professionals. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
SLE 280 A2
GB│IE│NI
│
21 ■
Appendix
Technical data
Input voltage220 - 240V ~ 50Hz
Input power280W
Nominal current1.3A
Maximum output power370W
Maximum nominal current1.7A
Air flow rate160m³/h
Water tank7.0l
Intake pressure1.0MPa
Ejected pressure2.5MPa
Dehumidification performance /
24h*
Recommended room size
RefrigerantR134a
Operating temperature+5 °C to +35 °C
Dimensionsapprox. 60 x 38 x 28.5cm
Weightapprox. 13kg
*The lower the ambient temperature is and the colder the temperature outside
becomes, the less moisture accumulates in the air and flows from outside into the
room to be dehumidified. For this reason, dehumidification performance steadily
decreases when temperatures drop and can come to a standstill. This does not
mean that the appliance is defective.
20l (at 30 °C / 80% rh)
12l (at 27 °C / 60% rh)
2
approx. 20m
(at a ceiling height of 2.3m)
or approx 46m3
Information about the refrigerant
This appliance contains fluorinated greenhouse gases that are listed in the Kyoto
Protocol.
The system is hermetically sealed.
Refrigerant: R134a
Fill quantity: 0.135 kg
CO
equivalent: 0.193 t
2
GWP value: 1430
■ 22 │ GB
│IE│
NI
SLE 280 A2
Notes on the Declaration of Conformity
In terms of compliance with fundamental specifications and
other relevant regulations, this appliance complies with the
Low Voltage Directive 2014/35/EU, the Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU and the Ecodesign
Directive 2009/125/EC.
The complete Declaration of Conformity, in its original form,
is available with the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
SLE 280 A2
GB│IE│NI
│
23 ■
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or
improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of
the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zum Entfeuchten von Wohn-, Keller- oder Lagerräumen mit einer Temperatur von 5°C bis 35°C vorgesehen. Das Gerät darf nur in
Innenräumen benutzt werden. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch und
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Eine andere Verwendung als zuvor
beschrieben ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen
Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt
allein der Benutzer.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
SLE 280 A2
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
SLE 280 A2
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH
│
27 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitun-
gen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel
oder der Anschlussstecker beschädigt ist.
► Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr.
Gefahr von Stromschlag durch Feuchtigkeit
GEFAHR
► Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser / auch nicht in
Wasserlachen oder Pfützen.
■ 28 │ DE
► Das Gerät darf niemals in der Nähe einer Badewan-
ne, einer Dusche, eines gefüllten Waschbeckens o. Ä.
betrieben werden.
► Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
► Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
► Sollte Flüssigkeit in das Gerät (außer in den Wasserbe-
hälter) gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor
einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
► Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz-
stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen.
│AT│
CH
SLE 280 A2
Gefahr von Explosion
GEFAHR
► Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrogeräte erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Gefahr von Krankheiten
GEFAHR
► Das gesammelte Wasser ist nicht zum Trinken oder Wäs-
sern geeignet. Es besteht Gesundheitsgefahr.
WARNUNG VOR SACHSCHÄDEN!
► Benutzen Sie das Gerät nicht in Schwimmbädern,
Wasch- oder ähnlichen Räumen.
► Das Gerät ist nicht für die Trocknung von Dämmung
geeignet. Falls nach einem Rohrbruch Isolierung oder
Dämmmaterial feucht geworden sind, fragen Sie auf
jeden Fall einen Fachmann.
► Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen von 0°C
oder weniger aus. Restwasser in den Leitungen könnte
gefrieren und das System beschädigen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht in staubiger oder chlor-
haltiger Umgebung.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äuße-
re sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem
Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
SLE 280 A2
DE│AT│CH
│
29 ■
■ Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
■ Halten Sie während des Betriebes die Fenster und Türen ge-
schlossen, damit das Gerät effektiv arbeiten kann.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht ent-
flammbaren Gasen oder Stoffen, in der Nähe von offenen
Feuern oder an Stellen, wo Öl oder Wasser spritzen können.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden. Schüt-
zen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen
Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Schwere Gegenstände dürfen nicht auf das Gerät gestellt
■ Das Gerät darf nicht (z. B. mit Zeitungen, Kissen oder
■ Es dürfen keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze einge-
■ Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
■ Offene Feuerquellen wie z. B. brennende Kerzen dürfen
■ 30 │ DE
werden.
Decken) bedeckt werden.
fügt werden.
nicht auf oder direkt neben das Gerät gestellt werden.
│AT│
CH
SLE 280 A2
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ Achten Sie darauf, dass die Luftein- und die Luftaustrittsöff-
nung während des Betriebs immer frei von Verschmutzungen
sind. Decken Sie das Gerät niemals ab!
■ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche, damit ein
Umkippen ausgeschlossen ist.
■ Bauen Sie das Gerät nicht ein. Stellen Sie die seitlichen Flä-
chen des Gerätes mit einem Mindestabstand von 20 cm zu
Wänden oder anderen Gegenständen entfernt auf, sowie zur
Vorder-/Rückseite und oberhalb des Gerätes einen Mindestabstand von 50 cm, um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten.
■ Das Gerät darf nur in Räumen mit einer Temperatur von 5°C
bis 35°C betrieben werden.
■ Verwenden Sie das Gerät nur in Räumen bis max 20 m².
■ Reinigen Sie die Luftfilter, bevor sie stark verschmutzt sind.
■ Achten Sie bei der Schlauchentwässerung darauf, dass
der Schlauch nicht blockiert wird und das offene Ende des
Schlauches tiefer als die Austrittsöffnung liegt. Das Schlauchende muss über einem Abfluss liegen.
■ Betreiben Sie das Gerät nur mit eingesetztem Wassertank
oder installiertem Schlauch.
■ Schließen Sie den Schutzkontaktstecker nur an eine ord-
nungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose mit
Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem
Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem
Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
SLE 280 A2
DE│AT│CH
│
31 ■
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Luftentfeuchter
▯ Schlauch
▯ EU-Gartenschlauch-Adapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherun-
gen vom Gerät.
♦ Ziehen Sie die Folie vom Bedienfeld ab.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SLE 280 A2
Gerätebeschreibung
Klappe für Luftauslass
2
Tragegriff
3
Bedienfeld
4
Griffmulde für den Wassertank
5
Wassertank
6
Rollen
7
Markierung zur Wasserstandskontrolle
8
Gitter für Lufteinlass (abnehmbar)
9
Kunststofffilter
10
Kohlefilter
11
Kabelaufwicklung
12
Netzkabel
13
Verschluss für Drainage
14
Austrittsöffnung
15
Sicherungsklemme
16
LED Programme
17
Display
18
LED TIMER
19
LED WASSERTANK VOLL
20
LED BETRIEB
21
STAND-BY Taste
22
TIMER Taste
23
Pfeiltasten HOCH/RUNTER
24
PROGRAMM Taste
25
Schlauch
26
EU-Gartenschlauch-Adapter
SLE 280 A2
DE│AT│CH
│
33 ■
Vor dem Erstgebrauch
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, trockenen und festen Untergrund.
♦ Lassen Sie das Gerät in der Einsatzposition ca. 30 Minuten ruhig stehen,
damit sich die Kühlflüssigkeit setzen kann.
♦ Prüfen Sie, dass der Schwimmer rechts im Wassertank
kann.
♦ Prüfen Sie, ob der Wassertank
♦ Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur
benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb
vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät auftreten.
► Das Netzkabel muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das
Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
► Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel unbeschädigt ist und nicht
über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es
beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt
wird.
5
korrekt eingesetzt ist.
5
sich frei bewegen
Hinweise zum Betrieb
■ Sollten Sie in Wohnräumen dauerhaft eine zu hohe relative Luftfeuchtigkeit haben,
sollte die Ursache gefunden und beseitigt werden. (Dauerhaftes - jahrelanges Entlüften ist in der Regel nicht sinnvoll.)
■ Die optimale Umgebungstemperatur, um der Luft Feuchtigkeit zu entziehen, be-
trägt 5 bis 35°C. Unter 5°C hat der Einsatz eines Luftentfeuchters keinen Sinn,
da nur wenig Feuchtigkeit in der Luft ist.
■ Während des Betriebs kann die Raumtemperatur je nach Raumgröße zwischen
1- 4°C steigen. Dies ist normal.
Automatische Enteisung
Damit das Gerät im Dauerbetrieb nicht vereist, enteist es sich automatisch. Dabei
wird die Entfeuchtung eingestellt und der Motor läuft auf höchster Stufe. Die
Intervalle dafür sind unterschiedlich.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SLE 280 A2
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Gerät ein- / ausschalten
♦ Drücken Sie die STAND-BY Taste
Die LED BETRIEB 20 leuchtet auf.
♦ Drücken Sie die STAND-BY Taste
Die LED BETRIEB 20 erlischt.
HINWEIS
► Das Gerät startet mit der zuletzt gewählten Einstellung.
► Nach einem Stromausfall, wenn das Gerät vom Netz getrennt wurde oder
nach dem Ausschalten durch den Überhitzungsschutz, startet das Gerät im
zuletzt gewählten Programm.
♦ Wurde ein Timer gesetzt, schaltet sich das Gerät nach Ablauf der Zeit
(1-24 Stunden) dauerhaft aus.
♦ Wurde im Programm ZIEL-LUFTFEUCHTIGKEIT der Wert für die relative Luft-
feuchtigkeit eingestellt, schaltet sich das Gerät aus, sobald der Wert erreicht
ist. Wird der Wert überschritten, schaltet sich das Gerät wieder ein.
♦ Das Gerät schaltet aus, wenn der Wassertank
Bei falschem Sitz oder wenn der Wassertank 5 entfernt wurde, blinkt bei
eingeschalteten Gerät die LED WASSERTANK VOLL 19 und ein akustisches
Signal ertönt.
21
, um das Gerät einzuschalten.
21
, um das Gerät auszuschalten.
5
voll ist oder entfernt wird.
HINWEIS
5
► Der Wassertank
ansonsten kann das Kondenswasser nicht richtig aufgefangen werden.
muss vollständig in das Gerät eingeschoben werden,
Klappe für den Luftauslass
Öffnen Sie immer die Klappe für den Luftauslass, egal in welchem Programm
sich das Gerät befindet. Wird die Klappe nicht geöffnet, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät nach einiger Zeit für ca. 3 Minuten aus.
SLE 280 A2
DE│AT│CH
│
35 ■
Betriebszustandsanzeigen
Die verschiedenen Betriebszustände werden über LED‘s ( 16, 18, 19, 20 ) und
dem Display
LED Anzeigen
WASSERTANK VOLL
18
TIMER
LUFTREINIGUNG
WÄSCHETROCKNUNG
ZIEL-LUFTFEUCHTIGKEIT
AUTOMATIK
BETRIEB
20
Display Anzeigen
AnzeigeBedeutung
17
dargestellt.
LED leuchtetBedeutung
19
16
HOCH
MITTEL
NIEDRIG
Diese Anzeige ist während des Betriebs dauerhaft zu sehen.
Sie zeigt den Bereich der Luftfeuchtigkeit im Raum an:
HOCH
MITTEL
NIEDRIG: unter 65%
NIEDRIG
MITTEL: 65% bis 75%
HOCH: über 75%
HOCH
MITTEL
NIEDRIG
Der Wassertank ist voll oder nicht eingesetzt.
Es ist eine Ausschaltzeit aktiviert.
gewähltes Programm
Das Gerät ist eingeschaltet.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SLE 280 A2
Programme auswählen
HINWEIS
► Die eingestellten Werte zur relativen Luftfeuchtigkeit (rF) werden mit einer
Abweichung von ca. 3% nach oben und unten erkannt. Dies ist notwendig,
damit sich das Gerät nicht ständig ein- und ausschaltet.
■ Das Gerät verfügt über 4 verschiedene Programme.
■ Durch Drücken der PROGRAMM Taste
Programmen um.
■ Die LED Programme
AUTOMATIK
Die relative Luftfeuchtigkeit (rF), die erreicht werden soll, ist fest auf 55%
eingestellt. Der Kompressor entfeuchtet, bis dieser Wert erreicht ist und schaltet
sich dann aus. Steigt die relative Luftfeuchtigkeit wieder an, schaltet sich der Kompressor wieder ein.
In diesem Programm arbeitet das Gerät in 3 unterschiedlichen Stufen:
– rF über 70%: Das Gerät entfeuchtet auf höchster Stufe.– rF zwischen 55% und 70%: Das Gerät entfeuchtet mit normaler Stärke.– rF unter 55%: Keine Entfeuchtung, es läuft lediglich der Lüfter.
HINWEIS
► Die rF Werte der Automatik sind nicht identisch mit den Werten HOCH/
MITTEL/NIEDRIG im Display
Wählen Sie dieses Programm für die dauerhafte Entfeuchtung auf eine relative
Luftfeuchtigkeit von angenehmen 55%.
16
des gewählten Programms leuchtet.
17
24
schalten Sie zwischen den
.
ZIEL-LUFTFEUCHTIGKEIT
Im Programm ZIEL-LUFTFEUCHTIGKEIT können Sie die relative Luftfeuchtigkeit in 5%
Schritten zwischen 30% und 80% wählen, durch Drücken der Pfeiltasten
Das Gerät entfeuchtet auf kleiner Stufe, bis der eingestellte Wert erreicht ist und
schaltet dann die Entfeuchtung aus.
Steigt die relative Luftfeuchtigkeit wieder an, schaltet sich die Entfeuchtung wieder ein.
– 30 - 80%: Einstellung für die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit im Raum.– CO: Das Gerät entfeuchtet dauerhaft.
Wählen Sie dieses Programm für eine dauerhafte Entfeuchtung oder für eine
Entfeuchtung auf den von Ihnen festgelegten Wert.
AnzeigeBedeutung
Relative Luftfeuchtigkeit im Dauerbetrieb einstellen. Werte
30 - 80 oder CO
blinken 5 Sek.
SLE 280 A2
zwischen 30 und 80 oder CO werden beim Einstellen für 5
Sekunden blinkend angezeigt.
CO: Das Gerät entfeuchtet dauerhaft.
DE│AT│CH
│
23
.
37 ■
WÄSCHETROCKNUNG
■ Dieses Programm nutzen Sie, um feuchte Wäsche oder Schuhe schneller zu trock-
nen. Das Gerät entfeuchtet in der höchsten Stufe. Bewegen Sie die Klappe
des Luftauslasses so, dass der Luftstrahl auf die zu trocknenden Kleidungsstücke
gerichtet wird.
LUFTREINIGUNG
Bei diesem Programm findet keine Entfeuchtung statt. Die Raumluft wird durch die
Filter vor der Lufteinlassöffnung angesogen und dort gereinigt.
Timer
■ Der Timer kann mit allen 4 Programmen kombiniert werden.
■ Es können 24 Ausschaltzeiten von 1 bis 24 Stunden gewählt werden.
■ Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Gerät dauerhaft ausgeschaltet und
der Timer ist beendet.
♦ Drücken Sie während des Betriebs die Taste TIMER
18
blinkt.
♦ Wählen Sie mit den Pfeiltasten
Stunden. Die gewählte Zeit blinkt für 3 Sekunden im Display 17 und ist
dann gespeichert.
♦ Um den Timer vorzeitig zu beenden, drücken Sie zweimal die Taste TIMER
oder schalten Sie das Gerät mit der STAND-BY Taste
AnzeigeBedeutung
1 - 24
blinken 3 Sek.
Timer für alle Programme: Diese Werte (1 - 24 Stunden) blinken
für 5 Sekunden, wenn Sie mit den Pfeiltasten
Ausschaltzeit festlegen.
23 eine Ausschaltzeit von 1 bis 24
22
21
. Die LED TIMER
aus.
23 eine
22
■ 38 │ DE
│AT│
CH
SLE 280 A2
Wassertank
■ Der Wassertank 5 hat ein Fassungsvermögen von 7 Litern.
■ Der Wasserstand kann vorne am Wassertank
■ Das Gerät kann nur mit eingesetztem Wassertank
■ Ist der Wassertank
Das Gerät schaltet sich nach einigen Sekunden aus. Für ca. 20 Sekunden ertönt
ein Alarmton. Die LED WASSERTANK VOLL 19 blinkt, bis der Wassertank 5
geleert ist.
♦ Um den Wassertank
heraus und tragen ihn dann am Griff (siehe Abbildung 1).
55
5
voll, beginnt die LED WASSERTANK VOLL 19 zu blinken.
5
zu entleeren, ziehen Sie ihn links und rechts etwas
5
überprüft werden.
5
betrieben werden.
Abb. 1
SLE 280 A2
♦ Gießen Sie das Wasser aus und setzen den Wassertank
DE│AT│CH
5
wieder ein.
│
39 ■
Schlauchentwässerung
Bei sehr feuchten Räumen ist es oft sinnvoller, dass das Wasser nicht im
Wassertank
ben wird. Mit dem mitgelieferten Schlauch
Adapter
ACHTUNG
► Bei der Schlauchentwässerung läuft das Gerät im Dauerbetrieb durch.
Achten Sie bei der Schlauchentwässerung darauf, dass der Schlauch nicht
geknickt wird und über die gesamte Länge abschüssig verläuft, da das Gerät
nicht über eine Pumpe für die Entwässerung verfügt.
► Prüfen Sie regelmäßig das gesamte Anschluss-System auf Dichtigkeit.
♦ Schrauben Sie den Verschluss
♦ Stecken Sie entweder den mitgelieferten Schlauch
♦ Schrauben Sie, bei Verwendung des EU-Gartenschlauch-Adapters
5
gesammelt wird, sondern direkt über einen Schlauch ausgege-
26
ist es möglich eine Dauerdrainage herzustellen.
(siehe Abbildung 2).
nung 14 oder schrauben Sie den EU-Gartenschlauch-Adapter 26 auf die
Austrittsöffnung 14 (siehe Abbildung 3 + 4).
nun einen Gartenschlauch auf den EU-Gartenschlauch-Adapter 26 (siehe
Abbildung 4).
25
oder dem EU-Gartenschlauch-
13
auf der Rückseite des Gerätes heraus
25
auf die Austrittsöff-
26
,
14
13
25
Abb.2 Abb. 3 Abb. 4
ACHTUNG
26
► Ziehen Sie den EU-Gartenschlauch-Adapter
nur handfest an. Verwenden Sie keine Schraubenschlüssel, dies könnte zu Beschädigung des
EU-Gartenschlauch-Adapters 26 führen.
■ 40 │ DE
│AT│
CH
14
26
SLE 280 A2
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass immer die Dichtung im EU-Gartenschlauch-
26
Adapter
eingelegt ist (Dichtung bei Auslieferung bereits eingelegt).
► Je nach verwendetem Gartenschlauch-System wird ggf. ein weiterer
Adapter benötigt. Diesen erhalten Sie im Fachhandel.
5
♦ Ziehen Sie den Wassertank
aus dem Gerät und entnehmen Sie den Stop-
fen, der sich im Deckel des Wassertanks 5 befindet (siehe Abbildung 5).
♦ Setzen Sie den Stopfen in die Austrittsöffnung für den Wassertank ein (siehe
Abbildung 6).
5
Abb. 5 Abb. 6
♦ Setzen Sie den Wassertank 5 wieder in das Gerät ein.
♦ Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Schlauchende über einem Abfluss en-
det. Dabei muss das offene Schlauchende unter dem Auslass am Gerät liegen
(Der Schlauch muss also ein Gefälle haben).
♦ Schalten Sie das Gerät wie gewohnt ein und wählen Sie ein Programm.
♦ Wenn Sie wieder in den Wassertank
5
entwässern wollen, schalten Sie
das Gerät aus, ziehen Sie den Schlauch 25 ab bzw. schrauben Sie den
EU-Gartenschlauch-Adapter 26 samt Gartenschlauch ab.
♦ Schrauben Sie den Verschluss wieder auf die Austrittsöffnung
14
.
♦ Entfernen Sie den Stopfen aus der Austrittsöffnung für den Wassertank und
stecken Sie ihn wieder in den Deckel des Wassertanks
5
.
SLE 280 A2
DE│AT│CH
│
41 ■
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes!
► Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
► Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, um eine irreparable Beschädi-
► Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie
► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
► Reinigen Sie den Wassertank
♦ Wischen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
♦ Entnehmen Sie den Wassertank
♦ Um den Wassertank
gung des Gerätes zu vermeiden.
das Gerät reinigen.
diese die Gehäuseoberfläche angreifen können.
5
nicht in der Spülmaschine. Dieser wird
dadurch sonst beschädigt.
5
, gießen das Wasser weg und trocknen
den Wassertank 5 vor dem Einsetzen innen und außen gut ab.
5
von innen zu reinigen, müssen Sie den schwarzen
Deckel entfernen. Lösen Sie hierzu den Griff aus der Halterung, indem Sie ihn
seitlich herausdrücken. Achten Sie hierbei darauf, dass die Zapfen am Griff
mit den Nuten am Wassertank 5 übereinstimmen (siehe Abbildung 7).
■ 42 │ DE
5
Abb. 7
♦ Entnehmen Sie jetzt den schwarzen Deckel aus dem Wassertank
♦ Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
♦ Es empfiehlt sich den Wassertank 5 regelmäßig alle zwei Wochen zu
reinigen, um Schimmelpilz und Bakterien zu vermeiden. Füllen Sie dazu den
Wassertank 5 mit lauwarmen Wasser und geben Sie ein handelsübliches
Spülmittel hinzu. Spülen Sie mehrmals mit lauwarmen Wasser nach. Zusätzlich empfiehlt es sich nach der Reinigung eine Desinfektion durchzuführen.
Benutzen Sie dazu handelsübliches Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis
oder hochprozentigen Alkohol. Beide Substanzen sind völlig unbedenklich,
wenn anschließend mehrmals mit lauwarmen Wasser nachgespült wird.
│AT│
CH
SLE 280 A2
5
.
Filter reinigen und tauschen
Die Leistungsfähigkeit des Gerätes hängt auch von der Sauberkeit des Filters ab.
9
■ Der Kunststofffilter
■ Der Kohlefilter
HINWEIS
► Neue Kohlefilter erhalten Sie in fast allen Geschäften für Haushaltswaren.
Die Kohlefiltermatten müssen nur zugeschnitten werden.
♦ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
♦ Nehmen Sie den Wassertank
♦ Um das Gitter für den Lufteinlass 8 abzuziehen, befinden sich an der
Unterseite des Gitters für den Lufteinlass 8 drei Kunststofflaschen, die zum
Lösen etwas nach oben gedrückt werden müssen.
♦ Ziehen Sie das Gitter für den Lufteinlass 8 nach unten hin ab.
♦ Um den Kunststofffilter
des Kunststofffilters 9 zwei Kunststofflaschen, die Sie zum Lösen etwas
nach unten drücken müssen.
♦ Entnehmen Sie jetzt den Kunststofffilter 9 samt Plastikrahmen aus dem
Gerät, indem Sie ihn nach unten hin abziehen.
♦ Hinter dem Kunststofffilter 9 befindet sich auch der Kohlefilter 10.
♦ Entfernen Sie zuerst den Kunststofffilter
Sie ihn vorsichtig unter den Haltenasen des Plastikrahmen hervorholen.
♦ Entnehmen Sie jetzt den Kohlefilter 10.
♦ Waschen Sie beide Filter mit lauwarmen Wasser ab.
♦ Lassen Sie beide Filter komplett trocknen, bevor Sie die Filter wieder in das
Gerät einsetzen.
♦ Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
sollte alle 2 Wochen gewaschen werden.
10
sollte alle 2 Wochen gereinigt und alle 6 Monate getauscht werden.
9
zu entnehmen, befinden sich an der Unterseite
5
aus dem Gerät.
9
aus dem Plastikrahmen, indem
SLE 280 A2
10
9
8
DE│AT│CH
│
43 ■
Schutz vor Überhitzung
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz.
■ Der Überhitzungsschutz schaltet das Gerät bei Gefahr einer Überhitzung
automatisch aus.
■ Anschließend kann das Gerät für ca. 3 Minuten nicht mehr gestartet werden.
■ Nach ca. 3 Minuten startet das Gerät automatisch.
■ Prüfen Sie, ob äußere Bedingungen den Hitzeschutz ausgelöst haben können.
(z. B. Temperaturen über 35°C oder eine geschlossene Klappe
Luftauslass).
Lagerung
♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
♦ Wickeln Sie das Netzkabel
Sie den Netzstecker mit der am Kabel befindlichen Sicherungsklemme 15 am
Netzkabel 12.
♦ Entleeren Sie den Wassertank
verwenden.
♦ Lagern Sie das Gerät nur in einer aufrechten Position und in einer trockenen und
staubfreien Umgebung.
12
auf die Kabelaufwicklung 11 und befestigen
5
, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Netzstecker liefert keine Spannung.
Sicherheitsstopp wegen fehlendem oder falsch eingesetztem
Wassertank
Der Wassertank
5
.
5
ist voll.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Setzen Sie den Wassertank 5 korrekt
ein.
Entleeren Sie den Wassertank 5 und
setzen Sie ihn erneut ein.
über dem
■ 44 │ DE
│AT│
CH
SLE 280 A2
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Das Gerät
stoppt gelegentlich (der
Lüfter schaltet
sich ab).
Das Gerät
produziert
kein oder
wenig Kondenswasser.
Wasser auf
dem Boden
Die Austrittluft
ist warm
Im Display
blinkt der
Fehlercode E 1
Im Display
blinkt der
Fehlercode E 2
Raumtemperatur liegt unter
15°C.
Die Luftfeuchtigkeit des Raumes
liegt unter 55%.
Die Lufteintrittsöffnung oder die
Luftaustrittsöffnung ist verdreckt
oder zugedeckt.
Fenster und Türen des Raumes
sind geöffnet.
Läuft das Gerät im Programm
LUFTREINIGUNG? Es findet
keine Entfeuchtung statt.
Das Gerät wurde beim umstellen
zu sehr geschüttelt. Es befindet
sich Restwasser im Gerät.
Wärmeaustauschprozess
Spulentemperatur Fehler
Luftfeuchtigkeitssensor ist defekt
Die Enteisung ist aktiv. Dies ist ein
normaler Vorgang des Gerätes.
Dies ist ein normaler Vorgang des
Gerätes.
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und
die Luftaustrittsöffnung sauber und frei
von Verstopfungen sind.
Schließen Sie die Fenster und Türen.
Wählen Sie ein anderes Programm,
wie z. B. AUTOMATIK.
Dies ist ein normaler Vorgang des
Gerätes. Achten Sie beim Umstellen
des Gerätes darauf, das Gerät nicht
zu sehr zu schütteln.
Dies ist ein normaler Vorgang des
Gerätes.
Wenden Sie sich an den
Kundenservice.
Wenden Sie sich an den
Kundenservice.
SLE 280 A2
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
DE│AT│CH
│
45 ■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Kältemittel entsorgen
Dieses Gerät enthält das Kältemittel R134a und muss unbeschädigt der fachgerechten Entsorgung zugeführt werden. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung220 - 240 V ~ 50 Hz
Eingangsleistung280 W
Nennstrom1,3 A
Max. Leistung370 W
Max. Nennstrom1,7 A
Luftdurchsatz160 m³/h
Wassertank7,0 l
Ansaugdruck1,0 MPa
Ausblasdruck2,5 MPa
Entfeuchtungsleistung / 24 h*
Empfohlene Raumgröße
KältemittelR134a
Betriebstemperatur5 bis 35 °C
Abmessungenca. 60 x 38 x 28,5 cm
Gewichtca. 13 kg
*Je niedriger die Raumtemperatur ist und je kälter die Außentemperatur wird,
desto weniger Feuchtigkeit wird in der Luft gespeichert und strömt von außen in
den zu entfeuchtenden Raum nach. Aus diesem Grund nimmt die Entfeuchtungsleistung mit sinkenden Temperaturen stetig ab und kann zum Stillstand kommen.
Es handelt sich hierbei nicht um einen Defekt des Gerätes.
20 l (bei 30°C / 80% r. Feuchte)
12 l (bei 27°C / 60% r. Feuchte)
2
ca. 20 m
(bei einer Deckenhöhe von 2,3 m)
bzw. ca. 46 m3
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SLE 280 A2
Informationen zum Kältemittel
Dieses Gerät enthält fluorierte Treibhausgase, die im Kyoto-Protokoll aufgeführt sind.
Das System ist hermetisch geschlossen.
Kältemittel: R134a
Füllmenge: 0,135 kg
CO
- Äquivalent: 0,193 t
2
GWP - Wert: 1430
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU
sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SLE 280 A2
DE│AT│CH
│
47 ■
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
■ 48 │ DE
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
│AT│
CH
SLE 280 A2
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de