SILVERCREST SLE 280 A2 User manual [cz]

DEHUMIDIFIER SLE 280 A2
PÁRÁTLANÍTÓ
Használati utasítás
Návod k obsluze
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
IAN 285248
RAZVLAŽILNIK ZRAKA
Navodila za uporabo
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 49 SK Návod na obsluhu Strana 73 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
Tartalomjegyzék
Bevezető .....................................................2
Szerzői jogvédelem ....................................................... 2
A felelősség korlátozása ................................................... 2
Rendeltetésszerű használat ................................................. 2
Felhasznált figyelmeztető jelzések ............................................ 3
Biztonság .....................................................4
Elektromos áramütés veszélye ............................................... 4
A nedvesség miatti áramütés veszély. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Robbanásveszély ......................................................... 5
Egészségkárosodás veszélye ................................................ 5
Alapvető biztonsági figyelmeztetések ......................................... 5
Üzembe helyezés ..............................................8
A csomag tartalmának és hiánytalanságának
ellenőrzése ............................................................. 8
A csomagolás ártalmatlanítása .............................................. 8
A készülék leírása ..............................................9
Az első használat előtt ...................................................10
Elektromos csatlakoztatás ................................................. 10
Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók ....................................... 10
Automatikus jégmentesítés .................................................10
Kezelés és üzemeltetés .........................................11
A készülék be- / kikapcsolása ..............................................11
Levegőkieresztő fedél ....................................................11
Üzemi állapot kijelzések ..................................................12
Program választása ......................................................13
Időzítő ................................................................14
Víztartály ..............................................................15
Vízelvezetés tömlőn keresztül ............................................... 16
Tisztítás .....................................................18
Szűrő tisztítása és cseréje .................................................19
Túlmelegedés elleni védelem ...............................................20
Tárolás ................................................................20
Hibaelhárítás .................................................20
Hiba oka és elhárítása ....................................................20
Ártalmatlanítás ...............................................21
Hűtőközeg ártalmatlanítása ................................................21
Függelék ....................................................22
Műszaki adatok ......................................................... 22
Hűtőközegre vonatkozó információk .........................................22
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók .............................22
Jótállási tájékoztató ...........................................23
SLE 280 A2
HU 
 1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatla­nításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedé­lyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszere­lésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyom­tatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag 5°C és 35°C közötti hőmérsékletű lakó-, pince- vagy raktárhelyiségek páramentesítésére szolgál. A készülék csak beltérben használ­ható. A készülék csak magáncélra használható, üzleti felhasználásra nem alkalmas. Az előzőekben leírtaktól eltérő használata nem megengedett, és a készülék sérülését és / vagy károsodását okozhatja. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
2 │ HU
SLE 280 A2
Felhasznált figyelmeztető jelzések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye­gető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes hely­zetet.
A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
SLE 280 A2
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a ké-
szülék kezelését.
HU 
 3
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasítá­sokat ismerheti meg. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Elektromos áramütés veszélye
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye! A feszültség alatt lévő vezetékek vagy szerkezeti
elemek megérintése életveszélyes!
Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az elektromos áramütés veszélyét:
Ne használja a készüléket sérült csatlakozókábellel,
vagy csatlakozódugóval.
Áramütés veszélye áll fenn, ha hozzáér a feszültség
alatt álló csatlakozásokhoz, vagy megváltoztatja az elektromos és mechanikus felépítést.
A nedvesség miatti áramütés veszély
VESZÉLY
Ne állítsa a készüléket vízbe / víztócsába vagy pocso-
lyába.
Soha ne működtesse a készüléket fürdőkád, tusoló,
vízzel tele mosdókagyló közelében.
A készüléket, a csatlakozóvezetéket és a hálózati csat-
lakozódugót nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni.
Védje a készüléket a rácseppenő vagy ráspriccelő víztől.Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ha mégis
folyadék kerülne a készülékbe (ez nem vonatkozik a víztartályra). Ismételt üzembe helyezés előtt ellenőriztes­se a készüléket.
Ne kezelje a készüléket nedves kézzel.A készülék vízbe esése esetén azonnal húzza ki a hálózati
csatlakozódugót. Csak ezt követően emelje ki a készüléket.
4 │ HU
SLE 280 A2
Robbanásveszély
VESZÉLY
Ne használja a készüléket olyan robbanásveszélyes
környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy por található. Az elektromos készülékek szikrát szórnak, melyek meggyújthatják a port vagy gőzöket.
Egészségkárosodás veszélye
VESZÉLY
Az összegyűlt víz nem alkalmas ivásra vagy öntözésre.
Egészségkárosodás veszélye áll fent.
FIGYELEM, ANYAGI KÁR KELETKEZHET!
Ne használja a készüléket uszodában, mosóhelyiségben,
vagy ehhez hasonló helyiségekben.
A készülék nem használható szigetelés szárítására.
Kérje szakember segítségét, ha csőtörés miatt lett nedves a szigetelés vagy a szigetelőanyag.
A készülék soha nem használható 0 °C-on, vagy ez
alatti hőmérsékleten. A vezetékekben maradó víz meg­fagyhat és károsíthatja a rendszert.
Ne használja a készüléket poros vagy klórtartalmú
környezetben.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült csatlakozókábelt
vagy csatlakozódugót azonnal cseréltesse ki hozzáértő szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Ne üzemeltesse a készüléket a szabadban.
SLE 280 A2
HU 
 5
A készülék hatékony munkavégzése érdekében, üzem közben
tartsa zárva az ajtókat és az ablakokat.
A készüléket ne üzemeltesse gyúlékony gázok vagy más
gyúlékony anyagok, illetve nyílt láng közelében, illetve olaj vagy víz kifröccsenésével fenyegető helyeken.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a ké­szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szak­szerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
A készüléket nem szabad esőnek kitenni. Védje a készüléket a
nedvességtől, vigyázzon, hogy folyadék és tárgyak ne kerül­jenek a készülék burkolatába. Soha ne merítse a készüléket vízbe és ne tegyen rá folyadékkal töltött tárgyat (pl. vázát). A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet!
6 │ HU
A készülékre nem szabad nehéz tárgyakat helyezni.
A készüléket nem szabad letakarni (pl. újsággal, párnával
vagy takaróval).
A szellőzőnyílásba nem szabad bedugni semmiféle tárgyat.
Ne érje a készüléket közvetlen napsugárzás.
A készülékre, illetve közvetlenül a készülék mellé nem szabad
nyílt tűzforrást, pl. égő gyertyát helyezni.
Fellépő üzemzavar és vihar esetén a hálózati csatlakozódugót
húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból.
SLE 280 A2
Ügyeljen arra, hogy üzem közben mindig tiszták maradjanak
a levegő-bevezető és levegő-kivezető nyílások. Ne takarja le a készüléket!
Állítsa a készüléket olyan szilárd, sík felületre, ahol az nem
dőlhet el.
Ne építse be a készüléket. A megfelelő levegő-keringetés
biztosítása érdekében a készülék oldalfelülete és a falfelület, illetve az oldalfelület és más tárgyak között legalább 20 cm, a homlokoldaltól/hátoldaltól és a készülék felett pedig leg­alább 50 cm távolságot kell tartani.
A készülék kizárólag 5°C - 35°C közötti hőmérsékletű
helyiségben üzemeltethető.
A készülék legfeljebb 20m² alapterületű helyiségben hasz-
nálható.
Tisztítsa meg a levegőszűrőt, mielőtt az túlságosan beszeny-
nyeződne.
A tömlőn keresztül történő vízelvezetés előtt ellenőrizze a
tömlő átjárhatóságát, valamint azt is, hogy a tömlő nyitott vége mélyebben van-e a kivezető nyílásnál. A tömlővéget egy lefolyóba kell vezetni.
A készülék kizárólag beszerelt víztartállyal, vagy telepített
tömlővel üzemeltethető.
A földelt csatlakozódugó kizárólag olyan szabályszerűen
szerelt, könnyen elérhető és földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztatható, amelynek feszültsége megfelel a típustáb­lán feltüntetett feszültségértékkel. A csatlakozóaljzatnak a csatlakoztatást követően is könnyedén hozzáférhetőnek kell maradnia.
Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a csatlakozót.
SLE 280 A2
HU 
 7
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi elemekkel szállítjuk:
PárátlanítóTömlőEU kerti tömlő adapterJelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és szállítási biztosítékot.Húzza le a kezelőfelületet védő fóliát.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomago­lóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
8 │ HU
SLE 280 A2
A készülék leírása
Levegőkieresztő fedél
2
Fogantyú
3
Kezelőfelület
4
Süllyesztett fogantyú a víztartályhoz
5
Víztartály
6
Görgők
7
Vízszint jelölés
8
Levegő beszívó rács (levehető)
9
Műanyag szűrő
10
Szénszűrő
11
Kábelcsévélő
12
hálózati kábelhez
13
Vízelvezető zár Kilépőnyílás
14
15
Biztosító kapocs
16
LED programok
17
Kijelző
18
IDŐZÍTŐ LED (TIMER)
19
VÍZTARTÁLY TELE LED (TANK FULL)
20
ÜZEM LED (OPERATION)
21
KÉSZENLÉT gomb (STAND-BY)
22
IDŐZÍTŐ gomb (TIMER)
23
FEL/LE nyilak (UP/DOWN)
24
PROGRAM gomb (MODE)
25
Tömlő EU kerti tömlő adapter
26
SLE 280 A2
HU 
 9
Az első használat előtt
Állítsa a készüléket sima, száraz és szilárd felületre.Hagyja a készüléket használati helyzetben kb. 30 percig állni, hogy a
hűtőfolyadék el tudjon helyezkedni.
Ellenőrizze, hogy az úszó a víztartály
mozogni.
Ellenőrizze, hogy a víztartály Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzathoz.
5
jobb oldalán szabadon tud
5
helyesen van behelyezve.
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELEM
A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze a típusjelölésen lévő szük-
séges bemeneti feszültséget a kiválasztott feszültségforrás üzemeltetéséhez szükséges feszültséggel. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy ne keletkezzen kár a készülékben.
A hálózati csatlakozókábel legyen mindig könnyen elérhető, hogy
vészhelyzetben a készüléket azonnal le lehessen választani az elektromos hálózatról.
Győződjön meg a hálózati kábel épségéről, a kábelt ne tegye forró felületre
és/vagy éles szegélyre, ellenkező esetben megsérülhet.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne feszüljön nagyon vagy ne törjön meg.
Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók
Ha a lakóhelyiség levegője tartósan magas relatív páratartalommal rendelkezik,
akkor meg kell találni és meg kell szüntetni az okát. (A tartós - éveken keresztül tartó - szellőztetésnek általában nincs értelme.)
A levegő páratartalmának kiszárításához szükséges, optimális környezeti hőmér-
séklet 5 és 35°C között van. Az 5°C alatti hőmérsékleten nincs értelme a páramentesítő készülék használatának, mivel a levegő páratartalma ebben az esetben igen alacsony.
A helyiség méretétől függően üzem közben a helyiség hőmérséklete 1°C és
4°C-kal emelkedhet. Ez teljesen normális.
Automatikus jégmentesítés
A készülék folyamatos üzem alatti jegesedését az automatikus jégmentesítés akadályozza meg. Beállításra kerül a páramentesítés és a motor maximális fokozaton működik. Az intervallumok eltérőek.
10 │ HU
SLE 280 A2
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg.
A készülék be- / kikapcsolása
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a KÉSZENLÉT gomb (STAND-BY) 21.
Felvilágít az ÜZEM LED (OPERATION) 20.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg a KÉSZENLÉT gomb (STAND-BY) 21.
Kialszik az ÜZEM LED (OPERATION) 20.
TUDNIVALÓ
A készülék az utolsó alkalommal választott beállításokkal indul.Áramkimaradás után, a készülék hálózatról való leválasztását követően,
illetve a túlmelegedés elleni védelem által kiváltott kikapcsolást követően a készülék az utolsó alkalommal kiválasztott programmal indul.
Időzítő bekapcsolása esetén a készülék a beállított idő elteltével tartósan
kikapcsol (1-24 óra).
A relatív páratartalom értékének a CÉL-PÁRATARTALOM (TARGET HUMIDITY)
programban való beállítása esetén, a gép az adott érték elérése esetén kikapcsol. Az érték túllépése esetén a készülék ismét bekapcsol.
A készülék kikapcsol, ha a víztartály
Ha nem megfelelően illeszkedik vagy ha a víztartályt 5 eltávolították, akkor bekapcsolt készülék mellett a VÍZTARTÁLY TELE LED (TANK FULL) 19 villog és hangjelzés hallható.
5
tele van vagy eltávolításra kerül.
TUDNIVALÓ
A víztartályt
tudja megfelelően felfogni a kondenzvizet.
5
Levegőkieresztő fedél
A készülék aktuális programjától függetlenül, mindig nyissa ki a levegőkieresztő fedelet . Amennyiben nem nyitja ki a fedelet , a túlmelegedés elleni véde­lem kis idő múlva, kb. 3 percre kikapcsolja a készüléket.
SLE 280 A2
teljesen be kell tolni a készülékbe, ellenkező esetben nem
HU 
 11
Üzemi állapot kijelzések
A különféle üzemi állapotokat a LED-ek ( 16, 18, 19, 20 ) és a kijelző 17 mutatja.
LED kijelzések
A LED világít Jelentés
VÍZTARTÁLY TELE (TANK FULL)
IDŐZÍTŐ (TIMER)
18
LEVEGŐTISZTÍTÁS (AIR CLEAN) RUHASZÁRÍTÁS (DRY CLOTHES) CÉL-PÁRATARTALOM
(TARGET HUMIDITY) AUTOMATIKA (AUTOMATIC)
ÜZEM (OPERATION)
Kijelző kijelzések
Kijelzés Jelentés
HIGH MID
LOW
HIGH MID
LOW
HIGH MID
LOW
Üzem közben folyamatosan ez a kijelzés látható. A helyiség levegőjének páratartalmát mutatja:
ALACSONY (LOW): 65% alatt KÖZEPES (MEDIUM): 65% - 75% MAGAS (HIGH): 75% felett
19
20
A víztartály megtelt, vagy nem helyezték be.
Kikapcsolási idő aktiválva.
16
választott program
A készülék be van kapcsolva.
12 │ HU
SLE 280 A2
Program választása
TUDNIVALÓ
A beállított értékeket a relatív páratartalomhoz (rF) viszonyítva, felfelé és
lefelé kb. 3% eltéréssel ismeri fel a készülék. Erre azért van szükség, hogy a készülék ne kapcsoljon be, vagy ki állandóan.
A készülék 4 eltérő üzemmóddal rendelkezik.
A PROGRAM (MODE)
A kiválasztott program LED programjai
AUTOMATIKA (AUTOMATIC MODE)
Az elérendő relatív páratartalom (rF) értéke 55%-ra van beállítva. A kompresz­szor a fenti érték eléréséig folytatja a páramentesítést, majd kikapcsol. A relatív páratartalom növekedése esetén a kompresszor ismét bekapcsol.
Ebben a programban a készülék 3 eltérő fokozatban működik:
– rF 70% felett: A készülék a legmagasabb fokozaton páramentesít. – rF 55% és 70% között: A készülék normál erősséggel páramentesít. – rF 55% alatt: Nincs páramentesítés, csak a ventilátor jár.
TUDNIVALÓ
Az automatika rF értékei megegyeznek a kijelző
ALACSONY értékével.
Válassza ezt a programot a kellemes 55% relatív páratartalomra történő, folya­matos páramentesítéshez.
24
gomb megnyomásával válthat a programok között.
16
világítanak.
17
MAGAS/KÖZEPES/
CÉL-PÁRATARTALOM (TARGET HUMIDITY)
A CÉL-PÁRATARTALOM (TARGET HUMIDITY) programban a relatív páratartalmat 5% lépésekben, 30% és 80% között állíthatja be a nyilak 23 nyomogatá­sával.
A készülék kis fokozaton páramentesít egészen a beállított érték eléréséig, ezt követően pedig kikapcsol. A relatív páratartalom növekedése esetén a készülék ismét bekapcsol.
– 30 - 80%: A helyiség kívánt relatív páratartalmára vonatkozó beállítás. – CO: A készülék folyamatosan páramentesít.
Ezt a programot folyamatos páramentesítés, vagy az Ön által előre meghatározott értékre történő páramentesítés esetén használja.
Kijelzés Jelentés
30 - 80 vagy a CO 5 másod­percig villog.
SLE 280 A2
Relatív páratartalom beállítása folyamatos üzemben. A 30 és 80 közötti értékek vagy CO a beállítás során 5 másodpercen keresztül villognak. CO: A készülék folyamatosan páramentesít.
HU 
 13
RUHASZÁRÍTÁS (DRYING LAUNDRY)
Ezt a programot a nedves ruha vagy cipő gyorsabb szárításához használja.
A készülék a legmagasabb fokozaton páramentesít. Ügy mozgassa a levegőki­eresztő fedelet , hogy a légáram a szárítandó ruhadarabra irányuljon.
LEVEGŐTISZTÍTÁS (AIR PURIFICATION)
Ennél a programnál nem kerül sor páramentesítésre. A készülék a helyiség levegőjét a levegő beszívó nyílás előtti szűrőn keresztül szívja be, ahol meg is tisztítja.
Időzítő
Az időzítő mind a négy programmal kombinálható.
Legfeljebb 24, 1 és 24 óra közötti kikapcsolási idő választható.
A beállított idő végét követően tartósan kikapcsol a készülék, és az időzítő leáll.
Nyomja meg működés közben az IDŐZÍTŐ gombot (TIMER)
az IDŐZÍTŐ LED (TIMER) 18.
A nyilak
időt. A kiválasztott idő értéke 3 másodpercen keresztül villog a kijelzőn 17, majd mentésre kerül.
Az idő előtti időzítő-kikapcsoláshoz nyomja meg kétszer az IDŐZÍTŐ
gombot (TIMER) (STAND-BY)
Kijelzés Jelentés
Az 1 - 24 3 másodpercen keresztül villog.
23 segítségével válasszon 1 és 24 óra közötti kikapcsolási
22
, vagy kapcsolja ki a készüléket a KÉSZENLÉT
21
segítségével.
Időzítő minden programhoz: Ezek az értékek (1 - 24 óra) 5 másodpercig villognak, ha a nyilakkal kikapcsolási időt.
23 beállította a
22
. Villog
14 │ HU
SLE 280 A2
Víztartály
A víztartály 5 7 literes űrtartalmú.
A vízszint a víztartály
A készülék kizárólag behelyezett víztartállyal
Ha a víztartály
19
. A készülék néhány másodperc múlva kikapcsol. Kb. 20 másodpercen keresz­tül figyelmeztető hangjelzés hallható. A VÍZTARTÁLY TELE LED (TANK FULL) 19 a víztartály 5 kiürítéséig villog.
A víztartály
fogantyújánál fogva szállítsa (lásd az 1. ábrát).
5 5
5
elülső részén ellenőrizhető.
5
megtelt, villogni kezd a VÍZTARTÁLY TELE LED (TANK FULL)
5
kiürítéséhez, húzza ki kissé a tartályt balra és jobbra, majd
5
üzemeltethető.
1. ábra
SLE 280 A2
Öntse ki a vizet, majd helyezze vissza a víztartályt
5
.
HU 
 15
Vízelvezetés tömlőn keresztül
Jelentősebb páratartalmú helyiségekben a víz víztartályban 5 történő ösz­szegyűjtése helyett ésszerűbb választás lehet a víz tömlő segítségével történő elvezetése. A mellékelt tömlővel 25 vagy az EU kerti tömlő adapterrel 26 foly­amatosan vezetheti el a vizet.
FIGYELMEZTETÉS
Ha tömlővel vezeti el a vizet, akkor a készülék folyamatosan működik. Ha
tömlővel vezeti el a vizet, akkor ügyeljen arra, hogy a tömlő ne törjön meg és ne teljes hosszában lefelé haladjon, mert a készülék nem rendelkezik szivattyúval a vízelvezetéshez.
Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozórendszer tömítettségét.
Csavarja ki a készülék hátoldalán lévő záróelemet Dugja a mellékelt tömlőt
tömlő adaptert 26 a kilépőnyílásra 14 (lásd a 3. és 4. ábrát).
Ha az EU kerti tömlő adaptert használja
csavarjon az EU kerti tömlő adapterre 26 (lásd a 4. ábrát).
a kilépőnyílásba 14 vagy csavarja az EU kerti
25
(lásd a 2. ábrát).
13
, akkor csak egy kerti tömlőt
26
14
13
25
2. ábra 3. ábra 4. ábra
FIGYELEM
Az EU kerti tömlő adaptert
kézzel húzza meg. Ne használjon csavar-
26
kulcsot, mert az kárt tehet az EU kerti tömlő adapterben 26.
TUDNIVALÓ
Ügyeljen arra, hogy a tömítés az EU kerti tömlő adapterben
legyen helyezve (a tömítés a kiszállításkor már be van helyezve).
A használt kerti tömlő rendszertől függően adott esetben másik adapterre
is szükség lehet. Ez szaküzletekben kapható.
16 │ HU
14
26
26
mindig be
SLE 280 A2
Húzza ki a víztartályt 5 a készülékből és vegye ki a víztartály 5 fedelé-
ben található dugót (lásd az 5. ábrát).
Helyezze be a dugót a víztartály kivezető nyílásába (lásd a 6. ábrát).
5
5. ábra 6. ábra
Helyezze vissza a víztartályt
a készülékbe.
5
Úgy állítsa fel a készüléket, hogy a tömlővég a lefolyóba érjen. A nyílt
tömlővég legyen a készülék kieresztője alatt (a tömlőnek legyen megfelelő
lejtése).
A szokott módon kapcsolja be a készüléket és válasszon programot.Ha ismét a víztartályba
kívánja vezetni a vizet, akkor kapcsolja ki a
5
készüléket, húzza le a tömlőt 25, ill. csavarja le az EU kerti tömlő adaptert
a kerti tömlővel együtt.
26
Csavarja vissza a záróelemet
a kilépőnyílásra.
14
Távolítsa el a dugót a víztartály kivezetőnyílásából és dugja vissza a víztar-
tály
fedelébe.
5
SLE 280 A2
HU 
 17
Tisztítás
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy folyadék jusson bele.A készülék helyrehozhatatlan megrongálódásának elkerülése érdekében
a készüléket soha ne merítse vízbe.
A készülék tisztítása előtt, feltétlenül húzza ki a csatlakozót a csatlakozóalj-
zatból.
Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert, mert ez kárt tehet
a készülék felületében.
Ne tisztítsa a víztartályt
megsérülhet.
Szükség esetén a készülékházat enyhén megnedvesített kendővel törölje át.Vegye ki a víztartályt
előtt alaposan törölje szárazra kívül-belül.
A víztartály 5 belső tisztításához, távolítsa el a fekete fedelet. Ehhez oldja
ki a fogantyút a tartóeleméből egy oldalirányú nyomással. Ügyeljen arra,
hogy a markolaton lévő csapok megfeleljenek a víztartály 5 hornyainak
(lásd a 7. ábrát).
5
mosogatógépben. Ellenkező esetben könnyen
5
, öntse ki a vizet és a víztartály 5 visszahelyezése
18 │ HU
5
7. ábra
Vegye le a fekete fedelet a víztartályról A beszerelést fordított sorrendben végezze.A penészesedés és a baktériumok elszaporodásának megelőzése érdekében
a víztartályt 5 ajánlatos kéthetente tisztítani. Ehhez töltse fel a víztartályt 5 langyos vízzel, és adjon hozzá a kereskedelmi forgalomban kapható mosoga­tószert. Többször öblítse át langyos vízzel. A tisztítást követően ajánlatos fertőt­lenítést végezni. Ehhez használjon a kereskedelmi forgalomban kapható alkohol bázisú fertőtlenítőszert vagy magas százalékú alkohol. Mindkét anyag teljesen veszélytelen, ha az említett műveletet követően többször langyos vízzel öblít.
5
.
SLE 280 A2
Szűrő tisztítása és cseréje
A készülék teljesítménye többek között a szűrő tisztaságától függ.
9
A műanyag szűrőket
A szénszűrőt
10
TUDNIVALÓ
Új szénszűrő szinte minden háztartási boltban kapható. A szénszűrő-szövetet
csak méretre kell vágni.
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.Vegye ki a víztartályt A levegő beszívó rács 8 lehúzásához, a levegő beszívó rács 8 alján három
műanyagfül található, amelyeket a kioldáshoz kissé felfelé kell nyomni.
Húzza lefelé a levegő beszívó rácsot A műanyag szűrő 9 kivételéhez, a műanyag szűrő 9 alján két műanyag
fül található, amelyeket a kioldáshoz kissé lefelé kell nyomni.
Vegye ki a műanyag szűrőt
módon, hogy lefelé húzza azt.
A műanyag szűrő 9 mögött található a szénszűrő 10. ♦ Először távolítsa el a műanyag szűrőt 9 a műanyag keretből úgy, hogy
óvatosan kiveszi a műanyag keret rögzítőfülei alól.
Vegye ki a szénszűrőt Langyos vízzel mossa le mindkét szűrőt.Hagyja teljesen megszáradni a szűrőket, mielőtt visszahelyezi azokat a
készülékbe.
A beszerelést fordított sorrendben végezze.
2 hetenként át kell mosni.
2 hetenként meg kell tisztítani és 6 havonta ki kell cserélni.
5
a készülékből.
10
8
.
9
a készülékből a műanyag kerettel együtt oly
.
SLE 280 A2
10
9
8
HU 
 19
Túlmelegedés elleni védelem
A készülék túlmelegedés elleni védelemmel rendelkezik.
Túlmelegedés veszélye esetén a túlmelegedés elleni védelem automatikusan
kikapcsolja a készüléket.
Ezt követően a készülék kb. 3 percig nem indítható.
Kb. 3 perc múlva a készülék automatikusan indul.
Ellenőrizze, hogy nem külső feltételek okozhatták-e a túlmelegedés elleni védelem
kioldását. (pl. 35°C feletti hőmérséklet vagy zárt levegőkieresztő fedél
Tárolás
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.Tekerje fel a kábelcsévélőre
zati csatlakozódugót a kábel biztosítókapcsával 15 a hálózati kábelhez 12.
Ürítse ki a víztartályt A készüléket csak álló helyzetben, száraz, és pormentes helyen tárolja.
11
a hálózati kábelhez 12, majd rögzítse a háló-
5
, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és hibaelhárításra vonatkozólag.
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
Hiba Lehetséges ok Elhárítás
Nem lehet bekapcsolni a készüléket.
A készülék időnként leáll (a ventilátor lekapcsol).
A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva.
A hálózati csatlakozódugóban nincs feszültség.
Biztonsági leállítás hiányzó vagy hibásan behelyezett víztartály miatt.
5
Megtelt a víztartály
A helyiség hőmérséklete 15°C alatt van.
A helyiség páratartalma 55% alatt van.
.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó­dugót a csatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze a biztosítékokat.
Helyezze be megfelelő módon a
5
víztartályt 5.
Ürítse ki a víztartályt 5 és helyezze be újra.
A jégtelenítő aktív. Ez a készülék normális jelensége.
Ez a készülék normális jelensége.
).
20 │ HU
SLE 280 A2
Hiba Lehetséges ok Elhárítás
A készülék működése során egyálta­lán nem vagy csupán kis mennyiségű kondenzvíz képződik.
Víz a padlón
A levegő-kive­zető meleg
A kijelzőn az E 1 hibakód villog
A kijelzőn az E 2 hibakód villog
A levegő-bevezető vagy a levegő-kivezető nyílás elzáródott vagy le van takarva.
A helyiség ablakai és ajtajai nyitva vannak.
A készüléken a LEVEGŐTISZTÍTÁS (AIR CLEAN) program fut? A készülék nem páramentesít.
A készüléket az áthelyezésnél túlzottan megrázták. Víz maradt a készülékben.
Hőcserélési folyamat
Tekercs-hőmérsékleti hiba Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz!
Meghibásodott a levegő páratar­talom érzékelő
TUDNIVALÓ
Ha nem tudja megoldani a problémát a fent nevezett lépésekkel, forduljon
a vevőszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Ellenőrizze, hogy tiszta és nincs-e eltömődve a levegő-bevezető és
-kivezető nyílás.
Zárja be az ajtókat és ablakokat.
Válasszon más programot (pl. AUTOMATIKA (AUTOMATIC)).
Ez normális jelenség ennél a ké­szüléknél. Ügyeljen arra, hogy a készülék áthelyezésénél a ké­szüléket nem érje erős rázkódás.
Ez normális jelenség ennél a ké­szüléknél.
Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz!
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik.
A készüléket engedélyezett hulladékkezelő üzemben, vagy kommunális hulladék­kezelő létesítményben kell leadni. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Hűtőközeg ártalmatlanítása
Ez a készülék R134a hűtőközeget tartalmaz és sértetlenül szakszerűen kell ártal­matlanítani. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
SLE 280 A2
HU 
 21
Függelék
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség 220 - 240 V ~ 50 Hz Bemeneti teljesítmény 280 W Névleges áramerősség 1,3 A Max. teljesítmény 370 W Max. névleges áramerősség 1,7 A Levegőáram 160 m³/óra Víztartály 7,0 l Szívónyomás 1,0 MPa Kifúvónyomás 2,5 MPa
Szárítási teljesítmény / 24 óra*
Ajánlott helyiségméret
Hűtőközeg R134a Üzemelési hőmérséklet +5- +35 °C Méretei kb. 60 x 38 x 28,5 cm Tömeg kb. 13 kg
*Minél alacsonyabb a helyiség hőmérséklete és minél alacsonyabb lesz a külső hőmérséklet, annál alacsonyabb lesz a levegő páratartalma és a levegő kívülről a szárítani kívánt helyiségbe áramlik. Ezért csökkenő hőmérséklettel folyama­tosan csökken a páramentesítés teljesítménye, és a készülék akár teljesen le is állhat. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását.
20 l (30°C / 80% r. páratartalomnál) 12 l (27°C / 60% r. páratartalomnál)
kb. 20 m
(2,3 m mennyezet magasságnál)
2
, illetve kb. 46 m3
Hűtőközegre vonatkozó információk
Ez a készülék a Kiotói Jegyzőkönyvben felsorolt fluortartalmú, üvegházhatású gázokat tartalmaz. A rendszer hermetikusan zárt.
Hűtőközeg: R134a Töltési mennyiség: 0,135 kg CO
- egyenérték: 0,193 t
2
GWP - érték: 1430
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel a kisfeszültségű készülékekre vonatkozó 2014/35/EU, az elektromágneses összeférhetőségre vonatko­zó 2014/30/EU, valamint a 2009/125/EC ökodesign irány­elv alapvető követelményeinek és a vonatkozó egyéb előírásoknak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
22 │ HU
SLE 280 A2
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Párátlanító
A termék típusa: SLE 280 A2
A gyártó cégneve és címe: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám: IAN 285248
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, Tel.: 06800 21225
SLE 280 A2
HU 
 23
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
24 │ HU
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
SLE 280 A2
Kazalo
Uvod ........................................................26
Avtorske pravice ........................................................ 26
Omejitev odgovornosti ....................................................26
Predvidena uporaba ..................................................... 26
Opozorila v teh navodilih ................................................. 27
Varna uporaba ...............................................28
Nevarnost zaradi električnega toka ......................................... 28
Nevarnost električnega udara zaradi vlage ...................................28
Nevarnost eksplozije .....................................................29
Nevarnost bolezni .......................................................29
Osnovna varnostna navodila ...............................................29
Pred prvo uporabo ............................................32
Vsebina kompleta in pregled po prevozu ..................................... 32
Odstranitev embalaže med odpadke ........................................ 32
Opis naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pred prvo uporabo ......................................................34
Električni priključek ....................................................... 34
Navodila o obratovanju .................................................. 34
Samodejno odtaljevanje .................................................. 34
Uporaba in delovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vklop/izklop naprave ....................................................35
Loputa za izhod zraka .................................................... 35
Prikazi stanja delovanja ................................................... 36
Izberite programe .......................................................37
Časovnik .............................................................. 38
Posoda za vodo .........................................................39
Odvajanje vode s cevjo ................................................... 40
Čiščenje .....................................................42
Čiščenje in zamenjava filtra ................................................ 43
Zaščita pred pregrevanjem ................................................44
Shranjevanje ........................................................... 44
Odprava napak ..............................................44
Vzroki in odprava napak ..................................................44
Odstranjevanje med odpadke ...................................45
Odstranjevanje hladilnega sredstva ......................................... 45
Priloga ......................................................46
Tehnični podatki .........................................................46
Informacije o hladilnem sredstvu ............................................46
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti ........................................ 46
Proizvajalec ............................................................47
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garancijski list ..........................................................47
SLE 280 A2
SI
 25
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev ter uporabo naprave, ki so navedeni v teh navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu z našim najboljšim znanjem.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za uporabo ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na podlagi neupošte­vanja teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena izključno za razvlaževanje stanovanj, kleti in skladišč pri temperaturi od 5 do 35 °C. Napravo je dovoljeno uporabljati samo v zaprtih prostorih. Naprava je namenjena le za zasebno uporabo in ne za komercialne namene. Druga vrsta uporabe od opisane ni dovoljena in lahko privede do teles­nih poškodb in/ali poškodb naprave. Za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe v nasprotju s predvideno, proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti. Tveganje nosi izključno uporabnik.
26 │ SI
SLE 280 A2
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali do težkih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali
težkih poškodb oseb.
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe
oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
OPOMBA
Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
SLE 280 A2
SI
 27
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za ravnanje z napravo. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Nevarnost zaradi električnega toka
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pri stiku z napeljavami ali sklopi pod električno
napetostjo obstaja smrtna nevarnost!
Upoštevajte naslednja varnostna navodila, da preprečite nevarnost zaradi električnega toka:
Naprave ne uporabljajte, če sta električni kabel ali vtič
poškodovana.
Če se dotaknete priključkov, ki so pod električno nape-
tostjo, ali spremenite električno ali mehansko strukturo naprave, obstaja nevarnost udara električnega toka.
Nevarnost električnega udara zaradi vlage
NEVARNOST
Naprave ne postavljajte v vodo ali luže.
28 │ SI
Naprave ni dovoljeno uporabljati v bližini kadi, prhe,
napolnjenega bazena itd.
Naprave, električnega kabla in vtiča ne smete potopiti
v vodo ali druge tekočine.
Napravo zaščitite pred vodnimi kapljicami ali brizga-
njem.
Če v napravo (razen v posodo za vodo) vdre voda,
takoj izvlecite električni vtič. Pred vnovično uporabo dajte napravo v pregled.
Naprave ne uporabljajte z vlažnimi rokami.Če naprava pade v vodo, takoj izvlecite električni vtič.
Šele potem jo vzemite iz vode.
SLE 280 A2
Nevarnost eksplozije
NEVARNOST
Naprave ne uporabljajte v eksplozijsko ogroženem ob-
močju, kjer so prisotne vnetljive tekočine, plini ali prah. Električne naprave povzročajo iskre, ki lahko povzročijo vžig prahu ali hlapov.
Nevarnost bolezni
NEVARNOST
Zbrana voda ni primerna za pitje ali zalivanje. Obstaja
nevarnost za zdravje.
OPOZORILO, MATERIALNA ŠKODA!
Naprave ne uporabljajte v bazenih, umivalnicah in
podobnih prostorih.
Naprava ni primerna za sušenje izolacije. Če je prišlo do
loma cevi in je zato mokra izolacija, se vedno posvetujte s strokovnjakom.
Naprave nikoli ne izpostavljajte temperaturi 0 °C ali
manj. Preostala voda v vodih bi sicer lahko zmrznila in poškodovala sistem.
Naprave ne uporabljajte v prašnem okolju ali prisotnosti
klora.
Osnovna varnostna navodila
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednja varnostna navodila:
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne
zunanje poškodbe. Ne uporabljajte poškodovane naprave ali naprave, ki je padla na tla.
Pri poškodbah kablov ali priključkov naj jih takoj zamenja
pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da ne pride do nevarnosti.
SLE 280 A2
SI
 29
Naprave ne uporabljajte na prostem.
Med delovanjem imejte zaprta okna in vrata, da lahko na-
prava učinkovito deluje.
Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov ali snovi,
v bližini odprtega plamena ali na mestih, kjer lahko brizga voda ali olje.
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizič-
nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjklji­vimi izkušnjami in znanjem smejo to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim
delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
Naprave ni dovoljeno izpostaviti dežju. Napravo zaščitite
pred vlago in vdorom tekočin ter predmetov v ohišje. Naprave nikoli ne potopite v vodo in nanjo nikoli ne odložite predmetov, napolnjenih s tekočino (npr. vaz). Naprava se lahko nepo­pravljivo poškoduje.
Na napravo ne smete postavljati težkih predmetov.
Naprave ni dovoljeno prekrivati (npr. s časopisom, blazino
V reže za zračenje ni dovoljeno vstavljati predmetov.
Izogibajte se neposrednemu sončnemu obsevanju.
Na napravo ali ob njo ne smete postavljati virov odprtega
V primeru pojavljanja motenj in pri nevihti potegnite električni
30 │ SI
ali odejo).
plamena, na primer prižganih sveč.
vtič iz vtičnice.
SLE 280 A2
Pazite, da sta odprtini za vhod in izhod zraka med delovanjem
vedno čisti. Naprave nikoli ne prekrivajte!
Napravo postavite na trdno ravno površino, da se ne more
prevrniti.
Naprave ne zazidajte. Stranice naprave naj bodo od sten in
drugih predmetov odmaknjene za najmanj 20 cm, sprednja ter zadnja stran in vrh naprave pa najmanj 50 cm, da je zagotovljeno dobro kroženje zraka.
Napravo je dovoljeno uporabljati samo v prostorih s tempe-
raturo od 5 do 35 °C.
Napravo uporabljajte samo v prostorih s površino največ
20 m².
Zračne filtre očistite, preden se močno onesnažijo.
Pri odvajanju vode s cevjo pazite, da se cev ne zamaši in da
je odprti del cevi nižji od izhodne odprtine. Konec cevi mora biti nastavljen nad odtok.
Napravo uporabljajte samo z vstavljeno posodo za vodo ali
cevjo.
Vtič z zaščitnim kontaktom priključite izključno na pravilno
vgrajeno in dobro dostopno električno vtičnico z zaščitnimi kontakti, katere napetost se ujema z navedbami na tipski tablici. Vtičnica mora biti tudi po priključitvi še vedno dobro dostopna.
Pred vsakim čiščenjem električni vtič potegnite iz električne
vtičnice.
SLE 280 A2
SI
 31
Pred prvo uporabo
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
Razvlažilnik zrakaCevEU-adapter za vrtno cevTa navodila za uporabo
OPOMBA
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže
ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
Servis).
Z naprave odstranite vse embalažne materiale in transportna varovala.Zaščitno folijo odstranite z nadzorne plošče.
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu z njihovo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranje­vanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Povratek embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
32 │ SI
SLE 280 A2
Opis naprave
Loputa za izhod zraka
2
Nosilni ročaj
3
Nadzorna plošča
4
Prijemalni utor za posodo za vodo
5
Posoda za vodo
6
Kolesca
7
Oznaka za preverjanje ravni vode
8
Mrežica za dovod zraka (snemljiva)
9
Filter iz umetne mase
10
Filter iz aktivnega oglja
11
Navitje kabla
12
Električni kabel
13
Zapiralo za odtok Izstopna odprtina
14
15
Varovalna sponka
16
Lučka LED za program
17
Prikazovalnik
18
Lučka LED za časovnik (TIMER)
19
Lučka LED za polno posodo za vodo (TANK FULL)
20
Lučka LED za delovanje (OPERATION)
21
Tipka za pripravljenost (STAND-BY)
22
Tipka za časovnik (TIMER)
23
Tipki s puščico gor/dol (UP/DOWN)
24
Tipka za program (MODE)
25
Cev EU-adapter za vrtno cev
26
SLE 280 A2
SI
 33
Pred prvo uporabo
Napravo postavite na ravno, suho in trdno podlago.Napravo pustite v položaju uporabe mirovati približno 30 minut, da se
lahko hladilna tekočina usede.
Preverite, ali se plovec desno v posodi za vodo Preverite, ali je posoda za vodo Električni vtič priključite v električno vtičnico.
5
pravilno vstavljena.
5
prosto premika.
Električni priključek
POZOR
Pred priključitvijo naprave primerjajte podatke o potrebni vhodni napetosti
na tipski tablici z virom napetosti, predvidenim za delovanje. Ti podatki se morajo med seboj ujemati, da ne pride do poškodb naprave.
Električni kabel mora biti zmeraj lahko dosegljiv, tako da lahko v sili napravo
hitro ločite od električnega omrežja.
Prepričajte se, da je električni kabel nepoškodovan in da ni napeljan preko
vročih površin in/ali ostrih robov, sicer se lahko poškoduje.
Pazite na to, da električni kabel ni preveč napet ali prepognjen.
Navodila o obratovanju
Če imate v stanovanjskih prostorih stalno previsoko relativno vlažnost, poiščite in
odstranite vzrok. (Trajno (celoletno) razvlaževanje praviloma ni smiselno.)
Optimalna temperatura okolja za razvlaževanje zraka znaša od 5 do 35 °C.
Pod 5 °C uporaba razvlaževalnika ni smiselna, saj je v zraku le malo vlage.
Med delovanjem lahko temperatura prostora, odvisno od velikosti prostora,
naraste za od 1 do 4 °C. To je običajno.
Samodejno odtaljevanje
Da naprava med trajnim delovanjem ne zmrzne, se samodejno odtaljuje. Pri tem se razvlaževanje ustavi, motor pa deluje na najvišji stopnji. Intervali so različni.
34 │ SI
SLE 280 A2
Uporaba in delovanje
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo in delovanje naprave.
Vklop/izklop naprave
Pritisnite tipko za pripravljenost (STAND-BY) 21, da napravo vklopite.
Lučka LED za delovanje (OPERATION) 20 zasveti.
Pritisnite tipko za pripravljenost (STAND-BY)
Lučka LED za delovanje (OPERATION) 20 ugasne.
OPOMBA
Naprava začne delovati z nazadnje izbranimi nastavitvami.Po izpadu elektrike, ločitvi naprave od električnega omrežja ali izklopu za-
radi zaščite pred pregrevanjem se naprava zažene v nazadnje izbranem
programu.
Če ste nastavili časovnik, se naprava izklopi po izteku časa (od 1 do 24 ur).Če je v programu za ciljno zračno vlago (TARGET HUMIDITY) nastavljena
vrednost relativne zračne vlage, se naprava izklopi, ko je vrednost doseže­na. Če je vrednost presežena, se naprava znova vklopi.
Naprava se izklopi, ko je posoda za vodo
napačni namestitvi ali odstranjeni posodi za vodo 5 pri vključeni napravi utripa lučka LED za polno posodo za vodo (TANK FULL) 19 in se oglasi zvočni signal.
OPOMBA
5
Posodo za vodo
pravilno loviti kondenzata.
morate vstaviti do konca v napravo, sicer ni mogoče
21, da napravo izklopite.
5
polna ali jo odstranite. Pri
Loputa za izhod zraka
Vedno odprite loputo za izhod zraka, ne glede na program, v katerem je naprava. Če lopute ne odprete, zaščita pred pregrevanjem čez čas ustavi napravo za približno 3 minute.
SLE 280 A2
SI
 35
Prikazi stanja delovanja
Različna stanja delovanja se prikažejo z lučkami LED ( 16, 18, 19, 20) in prika­zovalnikom
Prikazi z lučkami LED
Posoda za vodo je polna (TANK FULL)
Časovnik (TIMER) Čiščenje zraka (AIR CLEAN)
Sušenje perila (DRY CLOTHES) Ciljna zračna vlažnost
(TARGET HUMIDITY) Avtomatika (AUTOMATIC)
Delovanje
Prikazi na prikazovalniku
Prikaz Pomen
17
.
Lučka LED sveti Pomen
18
(OPERATION)
HIGH MID
LOW
20
Ta prikaz je stalno viden med delovanjem.
HIGH MID
LOW
Kaže vlažnost zraka v prostoru:
Nizka (LOW): pod 65 % Srednja (MEDIUM): od 65 do 75 %
HIGH MID
LOW
Visoka (HIGH): nad 75 %
Posoda za vodo je polna ali ni vstavljena.
19
Vključen je čas izklopa.
16
Izbrani program
Naprava je vključena.
36 │ SI
SLE 280 A2
Izberite programe
OPOMBA
Nastavitve za relativno vlažnost zraka se zaznavajo z odstopanjem približno
+/- 3 %. To je potrebno zato, da se naprava ne vklaplja in izklaplja
prepogosto.
Naprava ima 4 različne programe:
S pritiskom na tipko za program (MODE)
Lučka LED za program
Avtomatika (AUTOMATIC MODE)
Želena relativna vlažnost zraka je fiksno nastavljena na 55 %. Kompresor razvla­žuje, dokler je ne doseže, nato pa se izklopi. Če vrednost relativne zračne vlažnosti znova naraste, se kompresor znova vklopi.
V tem programu deluje naprava v 3 različnih stopnjah:
– Relativna vlažnost nad 70 %: Naprava razvlažuje z največjo močjo. – Relativna vlažnost od 55 do 70 %: Naprava razvlažuje z običajno močjo. – Relativna vlažnost pod 55 %: Razvlaževanje ne deluje, deluje samo ventilator.
OPOMBA
Vrednosti relativne vlažnosti zraka niso enake vrednostim Visoko/Srednje/
Nizko na prikazovalniku
Ta program izberite za stalno razvlaževanje do prijetne relativne vlažnosti zraka, ki znaša 55 %.
16
za izbrani program sveti.
17
.
24 preklopite med programi.
Ciljna zračna vlažnost (TARGET HUMIDITY)
V programu za ciljno zračno vlago lahko izberete ciljno relativno zračno vlažnost v korakih po 5 % v območju od 30 do 80 %, tako da pritiskate tipke s puščico
23. Naprava razvlažuje z majhno močjo, dokler ne doseže nastavljene vrednosti, nato pa se izklopi. Če vrednost relativne zračne vlažnosti znova naraste, se naprava znova vklopi.
– Od 30 do 80 %: Nastavitev za želeno relativno vlažnost v prostoru. – CO: Naprava razvlažuje neprekinjeno.
Ta program izberite za stalno razvlaževanje ali za razvlaževanje do vrednosti, ki jo nastavite.
Prikaz Pomen
Nastavite relativno zračno vlažnost v neprekinjenem načinu. Od 30 do 80 ali CO utripa 5 s.
SLE 280 A2
Vrednosti od 30 do 80 ali CO se med nastavljanjem prikažejo
z utripanjem, ki traja 5 s.
CO: Naprava razvlažuje neprekinjeno.
SI
 37
Sušenje perila (DRYING LAUNDRY)
Ta program uporabite za hitrejše sušenje mokrega perila ali čevljev. Naprava
razvlažuje z največjo močjo. Loputo zraka usmerjen proti oblačilom, ki jih sušite.
izhoda zraka usmerite tako, da je curek
Čiščenje zraka (AIR PURIFICATION)
Pri tem programu se ne izvaja razvlaževanje. Zrak iz prostora se vsesa skozi filtre pred vstopno odprtino za zrak, kjer se očisti.
Časovnik
Časovnik lahko kombinirate z vsemi 4 programi.
Izberete lahko 24 časov izklopa od 1 do 24 ur.
Ko je dosežen nastavljeni čas, se naprava trajno izklopi in se časovnik ustavi.
Med delovanjem pritisnite tipko časovnika (TIMER)
časovnik (TIMER) 18 utripa.
S tipkami s puščico
čas utripa 3 sekunde na prikazovalniku 17 in se shrani.
Če želite časovnik končati predčasno, dvakrat pritisnite tipko za časovnik
(TIMER)
Prikaz Pomen
Od 1 do 24 utripa 3 s.
22
ali izklopite napravo s tipko za pripravljenost (STAND-BY)
Časovnik za vse programe: Te vrednosti ( od 1 do 24 ur) utripajo 5 sekund, ko s tipkami s puščico
23 izberite čas izklopa od 1 do 24 ur. Izbrani
23 določite čas izklopa.
22. Lučka LED za
21
.
38 │ SI
SLE 280 A2
Posoda za vodo
Posoda za vodo 5 ima prostornino 7 litrov.
Raven vode lahko preverite spredaj na posodi za vodo
Napravo je mogoče uporabljati samo z vstavljeno posodo za vodo
Ko je posoda za vodo
vodo (TANK FULL) 19. Naprava se po nekaj sekundah izklopi. Vklopi se alarmni ton, kar traja približno 20 sekund. Lučka LED za polno posodo za vodo (TANK FULL) 19 utripa, dokler ni posoda prazna.
Za praznjenje posodo za vodo
nato pa jo odnesite za ročaj (glejte sliko 1).
5 5
5
polna, začne utripati lučka LED za polno posodo za
5
potegnite navzven na levi in desni strani,
5
.
5
.
Slika 1:
SLE 280 A2
Izlijte vodo in znova vstavite posodo za vodo
5
.
SI
 39
Odvajanje vode s cevjo
V zelo vlažnih prostorih je pogosto smiselno, da vode ne zbirate v posodi za
5
, ampak jo odvajate neposredno preko cevi.S priloženo gibko cevjo 25
vodo ali EU-adapterjem za vrtno cev
OPOZORILO
Pri odvajanju vode s cevjo deluje naprava neprekinjeno. Pri odvajanju vode
s cevjo pazite na to, da gibka cev ni upognjena in je po vsej svoji dolžini položena poševno navzdol, saj naprava nima črpalke za odvodnjavanje.
Redno preverjajte, ali celoten priključni sistem tesni.
Odvijte zapiralo Nataknite priloženo gibko cev
EU-adapter za vrtno cev 26 na izstopno odprtino 14 (glejte sliki 3 in 4).
Če uporabljate EU-adapter za vrtno cev
adapter za vrtno cev 26 (glejte sliko 4).
na hrbtni strani naprave in ga odstranite (glejte sliko 2).
13
je mogoče vzpostaviti trajno odvajanje vode.
26
na izstopno odprtino 14 ali pa privijte
25
, sedaj privijte gibko cev na EU-
26
14
13
25
Slika 2 Slika 3 Slika 4
POZOR
EU-adapter za vrtno cev
zategnite samo z roko. Ne uporabljajte
26
izvijačev, saj bi to lahko privedlo do poškodbe EU-adapterja za vrtno cev 26.
NAPOTEK
26
Pazite na to, da je v EU-adapterju za vrtno cev
vedno vstavljeno tesnilo
(tesnilo je pri novem izdelku že vstavljeno).
Odvisno od uporabljenega sistema vrtne cevi boste morda potrebovali
še dodatni adapter. Tega dobite v specializirani trgovini.
14
26
40 │ SI
SLE 280 A2
Povlecite posodo za vodo 5 iz naprave in odstranite čep, ki je v pokrovu
posode za vodo 5 (glejte sliko 5).
Vstavite čep v izhodno odprtino za izpustno cev (glejte sliko 6).
5
Slika 5 Slika 6
Vstavite posodo za vodo
znova v napravo.
5
Napravo postavite tako, da je konec cevi nad odtokom. Pri tem mora biti
konec cevi pod iztokom na napravi (cev mora biti položena z naklonom
navzdol).
Napravo vklopite na običajen način in izberite program.Ko želite znova zbirati vodo v posodi za vodo
, napravo izklopite, snemi-
5
te cev 25 oz. odvijte EU-adapter za vrtno cev 26 skupaj z vrtno cevjo.
Znova privijte zapiralo na izhodno odprtino
14
.
Odstranite čep iz izhodne odprtine posode za vodo in ga znova vtaknite v
pokrov posode za vodo
.
5
SLE 280 A2
SI
 41
Čiščenje
POZOR
Možne poškodbe naprave!
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.Naprave nikoli ne potopite v vodo, da preprečite nepopravljive poškodbe
naprave.
Pred čiščenjem naprave obvezno izvlecite električni vtič iz električne vtičnice.Ne uporabljajte agresivnih čistil ali grobih čistilnih sredstev, saj lahko poško-
dujejo površino ohišja.
Posode za vodo
se poškoduje.
Ohišje po potrebi obrišite z rahlo navlaženo krpo.Odstranite posodo za vodo
vstavljanjem dobro posušite tako zunaj kot znotraj.
Za čiščenje posode za vodo
namen popustite ročaj iz držala, tako da ga potisnete vstran. Pri tem pazite, da se nastavek ročaja ujema z utori na posodi za vodo 5 (glejte sliko 7).
5
ne čistite v pomivalnem stroju. V nasprotnem primeru
5
, izlijte vodo in posodo za vodo 5 pred
5
znotraj morate odstraniti črni pokrov. V ta
42 │ SI
5
Slika 7:
Zdaj vzemite črn pokrov iz posode za vodo Vgradnja poteka v obratnem zaporedju.Priporočamo, da posodo za vodo 5 redno čistite vsaka dva tedna, da
preprečite uspevanje plesni in bakterij. V ta namen napolnite posodo za vodo 5 z mlačno vodo in dodajte običajno čistilo za pomivanje posode. Večkrat jo sperite z mlačno vodo. Priporočamo, da po čiščenju opravite še razkuževanje. V ta namen uporabite običajno razkužilo na alkoholni osnovi ali koncentriran alkohol. Oboje je popolnoma neškodljivo, če nato posodo večkrat sperete z mlačno vodo.
5
.
SLE 280 A2
Čiščenje in zamenjava filtra
Zmogljivost naprave je odvisna tudi od čistoče filtra.
9
Filter iz umetne mase
Ogleni filter
10
očistite vsaka 2 tedna in zamenjajte vsakih 6 mesecev.
OPOMBA
Nove oglene filtre dobite v skoraj vseh trgovinah z gospodinjskimi izdelki.
Oglene filtre morate samo odrezati na mero.
Napravo izklopite in omrežni vtič potegnite iz vtičnice.Posodo za vodo Če želite izvleči mrežo za dovod zraka 8, so na spodnji strani mreže za
dovod zraka 8 trije nastavki iz umetne mase, ki jih sprostite tako, da jih
potisnete navzgor.
Mrežo dovoda zraka snemite tako, da jo potegnete navzdol 8. ♦ Če želite odstraniti filter iz umetne mase
umetne mase 9 dva nastavka iz umetne mase, ki jih sprostite tako, da jih
potisnete navzdol.
Zdaj odstranite filter iz umetne mase 9 skupaj z okvirjem iz umetne mase
iz naprave, tako da ga izvlečete navzdol.
Za filtrom iz umetne mase 9 je še filter z aktivnim ogljem 10. ♦ Najprej odstranite filter iz umetne mase
da ga previdno odstranite iz držalnih nastavkov okvirja iz umetne mase.
Zdaj odstranite ogleni filter 10. ♦ Oba filtra sperite z mlačno vodo.Oba filtra pustite, da se v celoti posušita, preden jih znova vstavite v napravo.Vgradnja poteka v obratnem zaporedju.
operite vsaka 2 tedna.
5
vzemite iz naprave.
9
, sta na spodnji strani filtra iz
iz okvirja iz umetne mase, tako
9
SLE 280 A2
10
9
8
SI
 43
Zaščita pred pregrevanjem
Naprava ima zaščito pred pregrevanjem.
Ta napravo v primeru pregrevanja samodejno izklopi.
Naprave po tem ni mogoče zagnati še približno 3 minute.
Po približno 3 minutah se naprava samodejno zažene.
Preverite, ali so zaščito pred pregrevanjem sprožili zunanji pogoji (npr. tempera-
ture nad 35 °C ali zaprta loputa
nad izhodom za zrak).
Shranjevanje
Električni vtič potegnite iz električne vtičnice.Električni kabel
na električni kabel 12 z varnostno sponko 15 na kablu.
Izpraznite posodo za vodo Napravo hranite izključno pokončno in v suhem okolju brez prisotnosti
prahu.
12
navijte na navitje za kabel 11 in pritrdite električni vtič
5
, če naprave dalj časa ne boste uporabljali.
Odprava napak
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za odkrivanje in odpravo napak.
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju manjših napak:
Napaka Možen vzrok Odprava napake
Električni vtič ni vtaknjen v električno vtičnico.
Električni vtič vtaknite v električno vtičnico.
Naprave ni mogoče vklopiti.
Naprava se občasno zaus­tavi (ventilator se izklopi).
44 │ SI
Električni vtič ne dobi napetosti. Preverite hišne varovalke.
Varnostna zaustavitev zaradi manjkajoče ali narobe vstavljene posode za vodo
Posoda za vodo
Temperatura prostora je pod 15°C.
Zračna vlaga v prostoru je pod 55 %.
5
.
5
je polna.
Posodo za vodo 5 pravilno vstavite.
Izpraznite posodo za vodo 5 in jo znova vstavite.
Odtajanje je aktivno. To je za napravo običajno.
To je za napravo običajno.
SLE 280 A2
Napaka Možen vzrok Odprava napake
Naprava ne nabira kondenzata ali ga zbere le malo.
Voda na tleh
Izhodni zrak je topel
Na prikazo­valniku se prikaže utri­pajoča koda napake E 1.
Na prikazo­valniku se prikaže utri­pajoča koda napake E 2.
OPOMBA
Dovodna ali izhodna odprtina za zrak je umazana ali prekrita.
Okna in vrata prostora so odprta. Zaprite okna in vrata. Ali naprava deluje v načinu
čiščenja zraka (AIR CLEAN)? Razvlaževanje ne poteka.
Med premikanjem ste napravo premočno stresli. V napravi je ostala voda.
Postopek izmenjave toplote To je za napravo običajno.
Napaka temperature navitja Pokličite servis.
Tipalo zračne vlažnosti je po­kvarjeno
Če z zgornjo pomočjo težav ne morete odpraviti, se obrnite na servisno
službo (glejte poglavje Servis).
Pazite, da sta odprtini za vhod in izhod zraka čisti in brez zamašitev.
Izberite drug program, na primer samodejnega (AUTOMATIC).
To je za napravo običajno. Pri premi­kanju pazite, da naprave ne tresete preveč.
Pokličite servis.
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpad­ke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU OEEO o odpadni električni in elektronski opremi (angl. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstra­njevanje odpadkov.
Odstranjevanje hladilnega sredstva
Ta naprava vsebuje hladilno sredstvo R134a in jo je treba nepoškodovano oddati za strokovno odstranjevanje med odpadke. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
SLE 280 A2
SI
 45
Priloga
Tehnični podatki
Vhodna napetost 220 do 240 V ~ 50 Hz Vhodna moč 280 W Nazivni tok 1,3 A Največja moč 370 W Največji tok 1,7 A Pretok zraka 160 m³/h Posoda za vodo 7,0 l Sesalni tlak 1,0 MPa Izhodni tlak 2,5 MPa
Zmogljivost razvlaževanja v 24 h*
Priporočena velikost prostora
Hladilno sredstvo R134a Delovna temperatura od +5 do +35 °C Mere pribl. 60 x 38 x 28,5 cm Teža pribl. 13 kg
*Nižja kot je temperatura prostora in nižja kot je zunanja temperatura, manj vlage se shrani v zraku ter priteka od zunaj v prostor, ki ga razvlažujete. Zaradi tega se zmogljivost razvlaževanja z zmanjševanjem temperature stalno zmanjšuje in se lahko tudi ustavi. To ni napaka naprave.
20 l (pri 30 °C/80 % relativne vlažnosti) 12 l (pri 27 °C/60 % relativne vlažnosti)
pribl. 20 m
(pri višini stropa 2,3 m)
2
oziroma 46 m3
Informacije o hladilnem sredstvu
Ta naprava vsebuje fluorirane toplogredne pline, ki so navedeni v Kjotskem protokolu. Oprema je hermetično zaprta.
Hladilno sredstvo: R134a Količina: 0,135 kg Enakovredna količina CO Vrednost GWP: 1430
: 0,193 t
2
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti
Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise Direktive o nizkonapetostnih napravah 2014/35/EU, Direktive o elektromagnetnih motnjah 2014/30/EU ter Direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/EC.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
46 │ SI
SLE 280 A2
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 285248
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol­njenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razvi­den iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po­stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in doka­zilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan­cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SLE 280 A2
SI
 47
48 │ SI
SLE 280 A2
Obsah
Úvod ........................................................50
Autorské právo ..........................................................50
Omezení ručení .........................................................50
Použití vsouladu surčením ................................................ 50
Použitá výstražná upozornění ..............................................51
Bezpečnost ..................................................52
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem .......................................52
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem vlivem vlhkosti ........................... 52
Nebezpečí výbuchu .....................................................53
Nebezpečí onemocnění ..................................................53
Základní bezpečnostní pokyny ............................................. 53
Uvedení do provozu ...........................................56
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě .....................................56
Likvidace obalu ......................................................... 56
Popis přístroje ................................................57
Před prvním použitím .....................................................58
Elektrické zapojení ....................................................... 58
Pokyny kprovozu ........................................................ 58
Automatické rozmrazování ................................................58
Obsluha a provoz .............................................59
Vypnutí/zapnutí přístroje ..................................................59
Záklopka pro výpust vzduchu ..............................................59
Indikátory provozních stavů ................................................ 60
Volba programů ......................................................... 61
Časovač ...............................................................62
Nádrž na vodu .........................................................63
Odvádění vody hadicí .................................................... 64
Čištění .......................................................66
Čištění a výměna filtru ....................................................67
Ochrana před přehřátím ..................................................68
Skladování .............................................................68
Odstranění závad .............................................68
Příčiny chyb a odstranění .................................................. 68
Likvidace ....................................................69
Likvidace chladiva .......................................................69
Dodatek .....................................................70
Technické údaje .........................................................70
Informace pro chladivo ...................................................70
Informace kProhlášení oshodě ............................................. 70
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ............................... 71
Servis .................................................................72
Dovozce ...............................................................72
SLE 280 A2
CZ
 49
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost­ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznat­kům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu kobsluze nelze odvodit žádné nároky.
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé na základě nedodržení návodu kobsluze, použití vrozporu surčením, neodborných oprav či nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nepovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Přístroj je určen výlučně kodvlhčování obytných, sklepních nebo skladovacích prostor steplotou od 5°C do 35°C. Přístroj smí být používán pouze vinterié­rech. Přístroj je určen pouze pro soukromé použití a není určen pro komerční použití. Jiné použití, než jaké bylo popsáno výše, není přípustné a může vést kezraněním a/nebo kpoškození přístroje. Za škody, jejichž příčinou je použití vrozporu surčením, výrobce neodpovídá. Riziko nese výhradně uživatel.
50 │ CZ
SLE 280 A2
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje mož­nou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto zapotřebí dodržovat pokyny
vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
vtomto výstražném upozornění.
SLE 280 A2
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
CZ
 51
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně mani­pulace spřístrojem. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem! K ohrožení života dochází při kontaktu svodiči
nebo konstrukčními díly, které jsou pod napětím!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte násle­dující bezpečnostní opatření:
Přístroj nepoužívejte, pokud je přívodní kabel nebo
připojovací zástrčka poškozená.
Dojde-li kekontaktu spřívody, jež jsou pod napětím a
změní-li se elektrická a mechanická konstrukce přístroje, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem vlivem vlhkosti
NEBEZPEČÍ
Přístroj nepokládejte do vody ani do kaluží nebo louží.
52 │ CZ
Přístroj se nikdy nesmí provozovat vblízkosti vany, sprchy,
naplněného umyvadla apod.
Přístroj, přípojné vedení a síťová zástrčka nesmí být nikdy
ponořeny do vody nebo jiných kapalin.
Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou.Pokud by se kapalina dostala do přístroje (kromě nádrže
na vodu), okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku. Před opětovným uvedením do provozu přístroj nechte zkontro­lovat.
Neobsluhujte přístroj vlhkýma rukama.Pokud by přístroj spadl do vody, okamžitě vytáhněte
síťovou zástrčku. Až poté přístroj vyjměte ven.
SLE 280 A2
Nebezpečí výbuchu
NEBEZPEČÍ
Nepoužívejte přístroj vprostředí snebezpečím výbuchu,
kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické přístroje vytváří jiskry, od kterých se může vznítit prach nebo výpary.
Nebezpečí onemocnění
NEBEZPEČÍ
Nashromážděná voda není vhodná kpití nebo praní.
Hrozí ohrožení zdraví.
VÝSTRAHA PŘED HMOTNÝMI ŠKODAMI!
Přístroj nepoužívejte na plovárnách, v prádelnách a
podobných prostorech.
Přístroj není vhodný kvysoušení izolace. Vpřípadě,
že po prasknutí potrubí zvlhne izolace nebo izolační materiál, informujte se vkaždém případě u odborníka.
Přístroj nikdy nevystavujte teplotám 0°C a méně. Zbyt-
ková voda vpotrubí by mohla zamrznout a poškodit systém.
Přístroj nepoužívejte vprašném prostředí ani vprostředí,
které obsahuje chlor.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Kzabránění zranění nechte poškozený přívodní kabel nebo
přípojky ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
SLE 280 A2
CZ
 53
Přístroj nikdy neprovozujte venku.
Během provozu mějte okna a dveře zavřená, aby přístroj
mohl pracovat efektivně.
Přístroj neprovozujte vblízkosti snadno zápalných plynů
nebo látek, vblízkosti otevřeného ohně nebo na místech, kde může stříkat olej nebo voda.
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje, a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatel­skou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodbor­né opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky.
Tento přístroj nesmí být vystaven dešti. Chraňte přístroj před
vlhkostí a vniknutí kapalin a předmětů do tělesa. Nikdy neponořujte přístroj do vody a nestavte na něj předměty naplněné kapalinami (např. vázy). Může dojít kneopravitel­nému poškození přístroje.
Na přístroj se nesmí pokládat těžké předměty.
Přístroj se nesmí zakrývat (např. novinami, polštáři nebo
Do ventilačních štěrbin se nesmí vkládat žádné předměty.
Zabraňte přímému slunečnímu záření.
Otevřené zdroje plamene, jako např. hořící svíčky, se nesmí
Vpřípadě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou
Dbejte na to, aby byl otvor pro přívod a odvod vzduchu bě-
54 │ CZ
přikrývkami).
pokládat na nebo přímo vedle přístroje.
zástrčku ze síťové zásuvky.
hem provozu vždy bez nečistot. Přístroj nikdy nezakrývejte!
SLE 280 A2
Přístroj umístěte na pevný, rovný povrch, aby nedošlo kjeho
převrácení.
Přístroj nevestavujte. Boční plochy přístroje umístěte vminimální
vzdálenosti 20cm od stěn nebo jiných předmětů, jakož i od přední a zadní strany a horní část přístroje vminimální vzdá­lenosti 50cm, aby byla zaručena dobrá cirkulace vzduchu.
Přístroj se smí provozovat pouze vprostorech steplotou od
5°C do 35°C.
Přístroj používejte pouze vprostorech max. do 20m².
Vzduchové filtry čistěte předtím, než jsou silně znečištěny.
Při odvádění vody hadicí dbejte na to, aby hadice nebyla
zablokována a aby otevřený konec hadice ležel níže než vy­pouštěcí otvor. Konec hadice musí být umístěn nad odtokem.
Přístroj provozujte pouze snasazenou nádrží na vodu nebo
nainstalovanou hadicí.
Zástrčku sochranným kontaktem připojujte pouze do řádně
nainstalované, snadno přístupné zásuvky sochrannými kon­takty, jejíž napětí odpovídá údaji na typovém štítku. Zástrčka musí být i po připojení nadále snadno přístupná.
Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové
zásuvky.
SLE 280 A2
CZ
 55
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
odvlhčovač vzduchuhadiceEU-adaptér pro zahradní hadicitento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda nejsou viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola
Servis).
Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál a všechny přepravní pojistky.Stáhněte fólii zovládacího panelu.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
56 │ CZ
SLE 280 A2
Popis přístroje
záklopka výpusti vzduchu
2
držadlo
3
ovládací panel
4
prohlubeň pro úchyt nádrže na vodu
5
nádrž na vodu
6
kolečka
7
značka pro kontrolu hladiny vody
8
mřížka přívodu vzduchu (odnímatelná)
9
plastový filtr
10
uhlíkový filtr
11
úložný prostor pro navinutí šňůry
12
síťový kabel
13
uzávěr drenáže Vypouštěcí otvor
14
15
pojistná svorka
16
LED programů
17
displej
18
LED ČASOVAČE (TIMER)
19
LED PLNÉ NÁDRŽE NA VODU (TANK FULL)
20
LED PROVOZU (OPERATION)
21
tlačítko STAND-BY
22
tlačítko ČASOVAČ (TIMER)
23
tlačítka se šipkami NAHORU/DOLŮ (UP/DOWN)
24
tlačítko PROGRAM (MODE)
25
hadice EU-adaptér pro zahradní hadici
26
SLE 280 A2
CZ
 57
Před prvním použitím
Přístroj postavte na rovný, suchý a pevný podklad.Přístroj vpoloze pro použití nechte vklidu stát cca 30minut, aby se mohla
usadit chladicí kapalina.
Zkontrolujte, zda se plovák vpravo vnádrži na vodu
bovat.
Zkontrolujte, zda je nádrž na vodu Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
5
nasazena správně.
5
Elektrické zapojení
POZOR
Před zapojením přístroje porovnejte údaje požadovaného vstupního napětí
uvedené na typovém štítku súdaji zdroje napětí určeného pro provoz. Tyto údaje se musí shodovat, aby na přístroji nedošlo kžádným škodám.
Síťový kabel musí být vždy snadno přístupný, aby přístroj mohl být vpřípadě
nouze rychle odpojen od elektrické sítě.
Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozen a zda není uložen přes horké
plochy a/nebo ostré hrany, protože jinak může dojít kjeho poškození.
Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý ani ohnutý.
Pokyny kprovozu
Pokud byste měli vobytných prostorech trvale příliš vysokou relativní vlhkost
vzduchu, měli byste najít příčinu a odstranit ji. (Trvalé - dlouholeté - odvětrávání zpravidla nemá smysl.)
Optimální teplota okolního prostředí ke zbavení se vlhkosti vzduchu činí 5 až
35°C. Při teplotě nižší než 5°C nemá použití odvlhčovače vzduchu smysl, protože ve vzduchu je pouze málo vlhkosti.
Během provozu se může teplota vprostoru vždy podle velikosti prostoru zvýšit
vrozmezí od 1°C až 4°C. To je normální.
může volně pohy-
Automatické rozmrazování
Aby v trvalém provozu nedošlo v přístroji k tvorbě zámrazy, se tento automaticky rozmrazuje. Přitom se nastaví odvlhčování a motor běží na maximální stupeň. Intervaly, jež jsou ktomu zapotřebí, jsou různé.
58 │ CZ
SLE 280 A2
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace oobsluze a provozu přístroje.
Vypnutí/zapnutí přístroje
Kzapnutí přístroje stiskněte tlačítko STAND-BY 21.
LED PROVOZ (OPERATION) 20 se rozsvítí.
Kvypnutí přístroje stiskněte tlačítko STAND-BY
LED PROVOZ (OPERATION) 20 zhasne.
UPOZORNĚNÍ
Přístroj se spustí snaposledy zvoleným nastavením.Po výpadku elektrického proudu, když byl přístroj odpojen od sítě nebo po
vypnutí vlivem ochrany pro přehřátí, se přístroj spustí vnaposledy zvoleném programu.
Byl-li nastaven časovač, přístroj se po uplynutí času (1-24 hodin) trvale
vypne.
Byla-li vprogramu CÍLOVÁ VLHKOST VZDUCHU (TARGET HUMIDITY)
nastavena hodnota pro relativní vlhkost vzduchu, přístroj se vypne, jakmile je dosažena tato hodnota. Pokud se hodnota překročí, přístroj se opět zapne.
Přístroj se vypne, pokud je nádrž na vodu
nesprávném umístění, nebo pokud byla nádrž na vodu 5 odstraněna, bliká při zapnutém přístroji LED PLNÉ NÁDRŽE NA VODU (TANK FULL) 19 a zazní zvukový signál.
21.
5
plná nebo je odstraněna. Při
UPOZORNĚNÍ
5
Nádrž na vodu
zachytávat kondenzační vodu.
musí být úplně zasunuta do přístroje, jinak nelze správně
Záklopka pro výpust vzduchu
Vždy otevřete záklopku pro výpust vzduchu, je jedno, vjakém programu se přístroj nachází. Pokud se záklopka neotevře, vypne ochrana proti přehřátí po určitém čase přístroj na cca 3minuty.
SLE 280 A2
CZ
 59
Indikátory provozních stavů
Různé provozní stavy jsou zobrazovány pomocí LED diod ( 16, 18, 19, 20 ) a displeje
LED indikátory
PLNÁ NÁDRŽ NA VODU (TANK FULL)
ČASOVAČ (TIMER) ČIŠTĚNÍ VZDUCHU (AIR CLEAN)
SUŠENÍ PRÁDLA (DRY CLOTHES) CÍLOVÁ VLHKOST VZDUCHU
(TARGET HUMIDITY) AUTOMATIKA (AUTOMATIC)
PROVOZ (OPERATION)
Indikátory na displeji
Zobrazení Význam
17
.
LED svítí Význam
19
18
16
20
HIGH MID
LOW
Toto zobrazení je trvale vidět během provozu.
HIGH MID
LOW
Zobrazuje rozsah vlhkosti vzduchu vprostoru:
NÍZKÁ (LOW): méně než 65% STŘEDNÍ (MEDIUM): 65% až 75%
HIGH MID
LOW
VYSOKÁ (HIGH): vyšší než 75%
Nádrž na vodu je plná nebo není nasazena.
Je aktivován vypínací čas.
zvolený program
Přístroj je zapnutý.
60 │ CZ
SLE 280 A2
Volba programů
UPOZORNĚNÍ
Nastavené hodnoty relativní vlhkosti vzduchu (RV) jsou detekovány sod-
chylkou cca 3% směrem nahoru i dolů. To je zapotřebí, aby se přístroj stále nezapínal a nevypínal.
Přístroj disponuje 4 různými programy.
Stisknutím tlačítka PROGRAM (MODE)
LED programů
AUTOMATIKA (AUTOMATIC MODE)
Relativní vlhkost vzduchu (RV), jež má být dosažena, je pevně nastavena na 55%. Kompresor odvlhčuje, dokud se tato hodnota nedosáhne, a poté se vypne. Pokud se relativní vlhkost vzduchu opět zvýší, kompresor se znovu zapne.
Vtomto programu přístroj pracuje ve 3 různých stupních:
UPOZORNĚNÍ
Hodnoty RV automatiky nejsou identické shodnotami VYSOKÁ/STŘEDNÍ/
NÍZKÁ na displeji
Tento program zvolte pro trvalé odvlhčování na příjemnou relativní vlhkost vzduchu 55%.
16
zvoleného programu svítí.
– RV nad 70%: Přístroj odvlhčuje na maximální stupeň. – RV vrozmezí 55% až 70%: Přístroj odvlhčuje snormální intenzitou. – RV pod 55 %: Neprobíhá odvlhčování, běží pouze ventilátor.
17
.
24 můžete přepínat mezi programy.
CÍLOVÁ VLHKOST VZDUCHU (TARGET HUMIDITY)
Vprogramu CÍLOVÁ VLHKOST VZDUCHU (TARGET HUMIDITY) můžete relativní vlhkost vzduchu nastavit vkrocích po 5% vrozmezí 30% až 80%, a to stisknutím tlačítek se šipkou Přístroj odvlhčuje na nízký stupeň, dokud se nedosáhne nastavená hodnota, a poté se vypne. Pokud se relativní vlhkost opět zvýší, přístroj se znovu zapne.
Tento program zvolte pro trvalé odvlhčování nebo pro odvlhčování na Vámi stanovenou hodnotu.
Zobrazení Význam
30 - 80 nebo CO blikají 5 s.
SLE 280 A2
– 30 - 80 %: Nastavení požadované relativní vlhkosti vzduchu vmístnosti. – CO: Přístroj odvlhčuje trvale.
Nastavení relativní vlhkosti vzduchu vtrvalém provozu. Při nastavení na 5 sekund se hodnoty mezi 30 a 80 nebo CO zobrazí blikajíc. CO: Přístroj odvlhčuje trvale.
23.
CZ
 61
SUŠENÍ PRÁDLA (DRYING LAUNDRY)
Tento program využívejte pro rychlé sušení vlhkého prádla nebo bot. Přístroj
odvlhčuje na maximálním stupni. Záklopku takové polohy, aby byl proud vzduchu nasměrován na vysušované kusy oděvů.
výpusti vzduchu umístěte do
ČIŠTĚNÍ VZDUCHU (AIR PURIFICATION)
Při tomto programu se odvlhčování neprovádí. Vzduch zprostoru se nasává filtrem před otvorem pro přívod vzduchu a tam se čistí.
Časovač
Časovač lze kombinovat všemi 4 programy.
Zvolit lze 24 vypínacích časů od 1 do 24 hodin.
Po uplynutí nastaveného času se přístroj trvale vypne a časovač se ukončí.
Během provozu stiskněte tlačítko ČASOVAČ (TIMER)
ČASOVAČE (TIMER) 18.
Pomocí tlačítek se šipkou
Zvolený čas bliká na displeji 17 3 sekundy, a poté se uloží.
Kpředčasnému ukončení časovače stiskněte dvakrát ČASOVAČ (TIMER)
nebo přístroj vypněte tlačítkem STAND-BY 21.
Zobrazení Význam
Časovač pro všechny programy: Tyto hodnoty (1 - 24 hodin)
1 - 24 blikají 3 s.
blikají 5 sekund, pokud pomocí tlačítek se šipkou nastavíte vypínací čas.
23
zvolte vypínací čas od 1 do 24 hodin.
22. Bliká LED
23
22
62 │ CZ
SLE 280 A2
Nádrž na vodu
Nádrž na vodu 5 má kapacitu 7 litrů.
Hladinu vody lze zkontrolovat vpředu na nádrži na vodu
Přístroj smí být provozován pouze snasazenou nádrží na vodu
Pokud je nádrž na vodu
FULL) 19 blikat. Přístroj se po několika sekundách automaticky vypne. Za cca 20 sekund zazní výstražný tón. LED PLNÉ NÁDRŽE NA VODU (TANK FULL) 19 bliká, až dokud nádrž není prázdná.
Kvyprázdnění nádrže na vodu
a pak ji uchopte za rukojeť (viz obrázek 1).
5 5
5
plná, začne LED PLNÉ NÁDRŽE NA VODU (TANK
5
ji vlevo a vpravo o něco málo vytáhněte,
5
.
5
.
Obr.1
SLE 280 A2
Vylijte vodu a nádrž na vodu
5
opět nasaďte.
CZ
 63
Odvádění vody hadicí
V případěvelice vlhkých prostor je často vhodnější, když se voda neshromažďuje vnádrži na vodu nebo EU-adaptéru pro zahradní hadici
VÝSTRAHA
Při odvodňování pomocí hadice je přístroj vtrvalém provozu. Při
odvodňování pomocí hadice dbejte na to, abyste hadici nezlomili a po celé délce ji položili se spádem, protože přístroj není vybaven čerpadlem pro odvodňování.
Pravidelně kontrolujte těsnost celého přípojného systému.
Odšroubujte uzávěr Dodanou hadici
adaptér pro zahradní hadici 26 na vypouštěcí otvor 14 (viz obrázek 3 + 4).
Použijete-li EU-adaptér pro zahradní hadici
adaptér pro zahradní hadici 26 (viz obrázek 4).
5
, ale odvádí se přímo pomocí hadice. Pomocí dodané hadice 25
25
je možné vytvořit trvalou drenáž.
26
na zadní straně přístroje (viz obrázek 2).
13
nasaďte na vypouštěcí otvor 14 nebo našroubujte EU-
, našroubujte nyní hadici na
26
14
13
25
Obr.2 Obr.3 Obr.4
POZOR
EU-adaptér pro zahradní hadici
dotáhněte pouze rukou. Nepoužívejte
26
žádné klíče, mohlo by dojít k poškození EU-adaptéru zahradní hadice 26.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby bylo vždy v EU-adaptéru pro zahradní hadice
vloženo těsnění (při dodání je těsnění již vloženo).
Podle použitého hadicového systému bude příp. potřebné použít další
adaptér. Tento obdržíte ve specializovaném obchodě.
64 │ CZ
14
26
26
SLE 280 A2
Z přístroje vyjměte nádrž na vodu 5 a sejměte zátku, která je umístěna ve
víku nádrže na vodu 5 (viz obrázek 5).
Poté vložte zátku do vypouštěcího otvoru nádrže na vodu (viz obrázek 6).
5
Obr. 5 Obr.6
Nádrž na vodu
vložte zpět do přístroje.
5
Přístroj umístěte tak, aby konec hadice končil na odtokem. Přitom musí
otevřený konec hadice ležet pod úrovní výpusti na přístroji (hadice tudíž musí
mít spád).
Přístroj zapněte běžným způsobem a zvolte program.Pokud chcete vodu odvádět opět do nádrže na vodu
, přístroj vypněte,
5
stáhněte hadici 25 resp. odšroubujte EU-adaptér zahradní hadice 26 spolu
s hadicí.
Uzávěr znovu našroubujte na vypouštěcí otvor
14
.
Odstraňte zátku zvypouštěcího otvoru pro nádrž na vodu a zastrčte ji zpět
do víka nádrže na vodu
5
.
SLE 280 A2
CZ
 65
Čištění
POZOR
Možné poškození přístroje!
Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin.Přístroj nikdy neponořujte do vody, zabráníte tak nenapravitelnému poško-
zení přístroje.
Dříve než začnete přístroj čistit, bezpodmínečně vytáhněte síťovou zástrčku ze
síťové zásuvky.
Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky, protože mohou
poškodit povrch krytu.
Nádrž na vodu
vodu poškodí.
Vpřípadě potřeby kryt otírejte mírně navlhčeným hadříkem.Vyjměte nádrž na vodu
zevnitř i vně vytřete do sucha.
Kčištění nádrže na vodu
povolte rukojeť zdržáku vytlačením do boku. Dbejte přitom na to, aby čep
rukojeti souhlasil s drážkami na nádrž na vodu 5 (viz obrázek 7).
5
neumývejte vmyčce na nádobí. Jinak se tím nádrž na
5
, vodu vylijte a před vložením nádrž na vodu 5
5
zevnitř se musí odstranit černé víko. Ktomu
66 │ CZ
5
Obr.7
Nyní černé víko vyjměte z nádrže na vodu Montáž se provádí vopačném pořadí.Doporučuje se nádrž na vodu 5 čistit pravidelně každé dva týdny, aby se
zamezilo vzniku plísní a bakterií. Za tímto účelem nádrž na vodu 5 naplňte
vlažnou vodou a přidejte běžný mycí prostředek na nádobí. Poté několikrát
vypláchněte vlažnou vodou. Dodatečně se po čištění doporučuje provést
dezinfekci. Použijte ktomu běžný dezinfekční prostředek na bázi alkoholu
nebo vysoce procentní alkohol. Obě látky jsou zcela nezávadné, pokud se
následně několikrát po sobě vypláchnou vlažnou vodou.
5
.
SLE 280 A2
Čištění a výměna filtru
Výkonnost přístroje závisí na čistotě filtru.
9
Plastový filtr
Uhlíkový filtr
UPOZORNĚNÍ
Nové uhlíkové filtry zakoupíte téměř ve všech obchodech sdomácími potře-
bami. Uhlíkové filtrační vložky je nutné pouze přistřihnout.
Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku.Vyjměte nádrž na vodu Kvytažení mřížky pro vstup vzduchu 8 se na spodní straně mřížky pro
vstup vzduchu 8 nachází tři plastové jazýčky, jež musí být za účelem
uvolnění zatlačeny oněco málo směrem nahoru.
Vytáhněte mřížku pro vstup vzduchu 8 směrem dolů. ♦ Kvyjmutí plastového filtru
dva plastové jazýčky, jež musíte za účelem uvolnění zatlačit oněco málo
směrem dolů.
Nyní vyjměte plastový filtr 9 včetně plastového rámu zpřístroje tím, že jej
vytáhnete směrem dolů.
Za plastovým filtrem 9 se nachází i uhlíkový filtr 10. ♦ Nejdříve vyjměte plastový filtr
vytáhnete pod výstupkami plastového rámu.
Nyní vyjměte uhlíkový filtr 10. ♦ Oba filtry omyjte vlažnou vodou.Předtím než filtry vložíte zpět do přístroje, je nechte kompletně vysušit.Montáž se provádí vopačném pořadí.
by se měl umývat každé 2týdny.
10
by se měl čistit každé 2týdny a vyměňovat každých 6měsíců.
5
zpřístroje.
9
se na spodní straně plastového filtru 9 nachází
zplastového rámu tak, že jej opatrně
9
SLE 280 A2
10
9
8
CZ
 67
Ochrana před přehřátím
Přístroj má ochranu proti přehřátí.
Ochrana proti přehřátí automaticky vypne přístroj v případě nebezpečí přehřátí.
Následně nelze přístroj opětovně spustit během cca 3 minut.
Po cca 3 minutách se přístroj spustí automaticky.
Zkontrolujte, zda vnější podmínky mohou aktivovat ochranu proti přehřátí. (např.
teploty jsou vyšší než 35°C nebo je zavřená záklopka
Skladování
Vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.Naviňte síťový kabel
síťovou zástrčku pomocí pojistné svorky 15, jež se nachází na kabelu,
ksíťovému kabelu 12.
Vyprázdněte nádrž na vodu Přístroj skladujte pouze vevzpřímené poloze a vsuchém a bezprašném
prostředí.
12
na úložný prostor pro navinutí šňůry 11 a upevněte
5
, pokud přístroj nebudete delší dobu používat.
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstranění poruchy.
Příčiny chyb a odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Síťová zástrčka není zastrčená do síťové zásuvky.
Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
nad výpustí vzduchu).
Přístroj nelze zapnout.
Přístroj se příležitostně zastaví (ventilátor se vypne).
68 │ CZ
Síťová zástrčka je bez napětí. Zkontrolujte domácí pojistky.
Bezpečnostní zastavení vdůsledku chybějící nebo nesprávně nasa­zené nádrže na vodu
Nádrž na vodu
Pokojová teplota je nižší než 15°C.
Vlhkost vzduchu v prostoru je nižší než 55%.
5
je plná.
5
.
Nádrž na vodu 5 nasaďte správně.
Vyprázdněte nádrž na vodu 5 a opět ji nasaďte.
Odmrazování je aktivní. To je upřístrojenormální jev.
To je upřístrojenormální jev.
SLE 280 A2
Závada Možná příčina Odstranění
Přístroj neproduku­je žádnou kondenzační vodu nebo jí produkuje málo.
Voda na podlaze
Odváděný vzduch je teplý
Na displeji bliká chybový kód E 1
Na displeji bliká chybový kód E 2
Otvor pro přívod vzduchu nebo otvor pro odvod vzduchu je zanesen nebo je zakrytý.
Okna a dveře místnosti jsou otevřena.
Běží přístroj vprogramu ČIŠTĚNÍ VZDUCHU (AIR CLEAN)? Nepro­vádí se žádné odvlhčování.
Během přemísťování bylo přístro­jem příliš silně otřásáno. V přístro­ji se nachází zbytková voda..
Proces výměny tepla To je upřístrojenormální jev.
Chyba teploty cívky Obraťte se na zákaznický servis.
Snímač vlhkosti vzduchu je vadný Obraťte se na zákaznický servis.
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím
na zákaznický servis (viz kapitola Servis).
Zajistěte, aby byl otvor pro přívod a otvor pro odvod vzduchu čistý a bez ucpání.
Zavřete okna a dveře.
Zvolte jiný program, jako např. AU­TOMATIKA (AUTOMATIC).
To je upřístrojenormální jev. Při přemísťování přístroje dbejte na to, abyste přístrojem netřásli příliš silně.
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU OEEZ (oodpadech elektrických a elektronických zařízení).
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Likvidace chladiva
Tento přístroj obsahuje chladivo R134a a musí být nepoškozen předán k odborné likvidaci. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
SLE 280 A2
CZ
 69
Dodatek
Technické údaje
Vstupní napětí 220 - 240V ~ 50Hz Příkon 280W Jmenovitý proud 1,3A Max. výkon 370W Max. jmenovitý proud 1,7A Průtok vzduchu 160m³/h Nádrž na vodu 7,0l Nasávací tlak 1,0MPa Výstupní tlak 2,5MPa
Odvlhčovací výkon / 24h*
Doporučená velikost místnosti
Chladivo R134a Provozní teplota +5 až +35°C Rozměry cca 60 x 38 x 28,5cm Hmotnost cca 13kg
*Čím nižší je pokojová teplota a čím chladnější je venkovní teplota, tím méně vlhkosti se akumuluje ve vzduchu a proudí zpět zvenčí do odvlhčovaného prostoru. Ztohoto důvodu sklesajícími teplotami klesá odvlhčovací výkon a může dojít až kzastavení. Nejedná se přitom o vadu přístroje.
20l (při teplotě 30°C / 80% rel. vlh.) 12l (při teplotě 27°C / 60% rel. vlh.)
cca 20m
2
, resp.cca 46 m3
(při výšce stropu 2,3m)
Informace pro chladivo
Tento přístroj obsahuje fluorované skleníkové plyny, které jsou uvedeny v protokolu Kyoto. Systém je hermeticky uzavřen.
Chladivo: R134a Množství naplnění: 0,135 kg Ekvivalent CO Hodnota GWP: 1430
: 0,193 t
2
Informace kProhlášení oshodě
Tento přístroj ohledně shody odpovídá základním požadavkům a dalším relevantním předpisům směrnice č.2014/35/EU oelek­trických zařízeních určených pro použití vurčitých mezích napětí, směrnice č.2014/30/EU oelektromagnetické kompatibilitě a směrnice č.2009/125/EC ostanovení rámce pro určení poža­davků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie.
Kompletní originál Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
70 │ CZ
SLE 280 A2
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SLE 280 A2
CZ
 71
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN
12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu
(vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve
níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o
nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, po­slat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 285248
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
72 │ CZ
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
SLE 280 A2
Obsah
Úvod ........................................................74
Autorské právo ..........................................................74
Obmedzenie ručenia ..................................................... 74
Použitie vsúlade surčením ................................................ 74
Použité výstražné upozornenia ............................................. 75
Bezpečnosť ..................................................76
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom ...................................76
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom vplyvom vlhkosti ......................76
Nebezpečenstvo výbuchu ................................................. 77
Nebezpečenstvo ochorenia ...............................................77
Základné bezpečnostné upozornenia ........................................77
Uvedenie do prevádzky ........................................80
Rozsah dodávky akontrola po doprave ......................................80
Zneškodnenie obalu .....................................................80
Popis prístroja ................................................81
Pred prvým použitím ..................................................... 82
Elektrické zapojenie ...................................................... 82
Pokyny pre prevádzku ....................................................82
Automatické rozmrazovanie ...............................................82
Obsluha aprevádzka ..........................................83
Zapnutie a vypnutie prístroja ............................................... 83
Klapka úniku vzduchu ....................................................83
Indikátory prevádzkového stavu ............................................ 84
Voľba programov .......................................................85
Časový spínač ..........................................................86
Nádoba na vodu ........................................................ 87
Odvádzanie vody hadicou ................................................88
Čistenie .....................................................90
Čistenie a výmena filtrov ..................................................91
Ochrana proti prehriatiu .................................................. 92
Skladovanie ............................................................92
Odstraňovanie porúch .........................................92
Príčiny aodstraňovanie porúch .............................................92
Zneškodnenie ................................................93
Likvidácia chladiaceho prostriedku ..........................................93
Dodatok .....................................................94
Technické údaje .........................................................94
Informácie o chladiacom prostriedku ........................................94
Upozornenia kvyhláseniu o zhode ..........................................95
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ............................... 95
Servis .................................................................96
Dovozca ..............................................................96
SLE 280 A2
SK
 73
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je popísané aiba vuvedených oblastiach použitia. Tento návod na obsluhu dobre uschovajte. Pri odovzdaní výrobku tretej osobe odovzdajte sním aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, uvedené vtomto návode na obsluhu, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu zodpovedajú, pri odovzdávaní do tlače, najnovšiemu stavu azohľadňujú podľa nášho najlepšieho vedomia naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, obrázkov apopisov vtomto návode na obsluhu nemožno odvodzovať žiadne nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, používaním vrozpore s určením, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Použitie vsúlade surčením
Prístroj je určený výlučne naodvlhčovanie obytných, pivničných alebo skladovacích priestorov steplotou od 5°C do 35°C. Prístroj sa smie používať iba vinteriéroch. Prístroj je určený len na súkromné použitie, nie na komerčné použitie. Iné použitie, než vyššie popísané, nie je prípustné a môže mať za následok zranenia a/alebo poškodenie spotrebiča. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú vdôsledku použitia vrozpore surčením. Riziko nesie výlučne užívateľ.
74 │ SK
SLE 280 A2
Použité výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva ozna­čuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až ksmrti alebo ťažkým zraneniam.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu smrti alebo ťažkým zraneniam osôb,
riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
SLE 280 A2
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
s prístrojom.
SK
 75
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia prezaobchá­dzanie s prístrojom. Jeho neodborné používanie však môže viesť kzraneniam osôb akvecným škodám.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektric­kého prúdu!
Pri styku svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú pod napätím, existuje riziko ohrozenia života!
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli ohrozeniu elektrickým prúdom:
Prístroj nepoužívajte, ak sú poškodené pripojovací kábel
alebo pripojovacia zástrčka.
Pri dotknutí sa prívodov pod napätím alebo pri úpravách
elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí nebezpe­čenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom vplyvom vlhkosti
76 │ SK
NEBEZPEČENSTVO
Prístroj neumiestňujte do vody ani do kaluží alebo mlák.Prístroj sa nikdy nesmie prevádzkovať vblízkosti vane,
sprchy, naplneného umývadla a pod.
Prístroj, pripojovacie vedenie a sieťová zástrčka sa nikdy
nesmú ponárať do vody alebo iných kvapalín.
Chráňte prístroj pred vniknutím kvapkajúcej a striekajú-
cej vody.
Ak by sa kvapalina dostala do prístroja (okrem nádrže na
vodu), okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred opätov­ným uvedením do prevádzky prístroj nechajte skontrolovať.
Prístroj neovládajte vlhkými rukami.Pokiaľ prístroj spadne do vody, okamžite vytiahnite sie-
ťovú zástrčku. Až potom prístroj vytiahnite z vody.
SLE 280 A2
Nebezpečenstvo výbuchu
NEBEZPEČENSTVO
Nepoužívajte prístroj vprostredí snebezpečenstvom
výbuchu, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické prístroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
Nebezpečenstvo ochorenia
NEBEZPEČENSTVO
Nazhromaždená voda nie je vhodná napitie ani na
pranie. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia zdravia.
VÝSTRAHA PRED VECNÝMI ŠKODAMI!
Prístroj nepoužívajte v plavárniach, v práčovniach a
podobných priestoroch.
Prístroj nie je vhodný na vysúšanie izolácie. Vprípade,
že po prasknutí potrubia zvlhne izolácia alebo izolačný materiál, informujte sa vkaždom prípade u odborníka.
Prístroj nikdy nevystavujte teplotám nižším ako 0°C.
Zvyšková voda vpotrubí by mohla zamrznúť a poškodiť systém.
Prístroj nepoužívajte vprašnom prostredí alebo vpros-
tredí, ktoré obsahuje chlór.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie so zariadením dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
Pred používaním prekontrolujte prípadné viditeľné poškodenia
elektrického prístroja. Do prevádzky neuvádzajte poškodený alebo na zem spadnutý prístroj.
Poškodený pripojovací kábel alebo prípojku nechajte vymeniť
autorizovaným kvalifikovaným personálom alebo vzákazníc­kom servise, aby ste zabránili ohrozeniu.
Prístroj neprevádzkujte vexteriéri.
SLE 280 A2
SK
 77
Počas prevádzky nechajte okná a dvere zavreté, aby prístroj
mohol pracovať efektívne.
Prístroj neprevádzkujte vblízkosti ľahko zápalných plynov
alebo látok, vblízkosti otvoreného ohňa alebo na miestach, kde môže striekať olej alebo voda.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli obezpečnom používaní zaria­denia poučené a pochopili ztoho vyplývajúce nebezpečen­stvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný podnik
alebo zákaznícky servis. Neodbornými opravami môžu pre užívateľa vzniknúť značné nebezpečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
Tento prístroj sa nesmie vystavovať dažďu. Prístroj chráňte pred
vlhkosťou a vniknutím kvapalín a prípadných predmetov do jeho krytu. Nikdy prístroj neponárajte do vody a neukladajte žiadne predmety naplnené kvapalinami (napr. vázy) na prístroj. Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť.
Na prístroj sa nesmú stavať ťažké predmety.
Prístroj sa nesmie zakrývať (napr. novinami, vankúšmi alebo
Do ventilačných štrbín sa nesmú vkladať žiadne predmety.
Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
Otvorené zdroje plameňa, ako napr. horiace sviečky, sa
Vprípade poruchy alebo búrky vytiahnite sieťovú zástrčku
Dbajte na to, aby bol otvor pre prívod a odvod vzduchu
78 │ SK
prikrývkami).
nesmú stavať na alebo priamo vedľa prístroja.
zo sieťovej zásuvky.
počas prevádzky vždy čistý. Prístroj nikdy nezakrývajte!
SLE 280 A2
Prístroj položte na pevný, rovný povrch, aby nedošlo kjeho
prevráteniu.
Prístroj neinštalujte. Bočné plochy prístroja umiestnite vmini-
málnej vzdialenosti 20cm od stien alebo iných predmetov, ako aj od prednej a zadnej strany a hornú časť prístroja vminimálnej vzdialenosti 50cm, aby bola zaručená dobrá cirkulácia vzduchu.
Prístroj sa smie prevádzkovať iba vpriestoroch steplotou od
5°C do 35°C.
Prístroj používajte iba vpriestoroch splochou max. do
20m².
Vyčistite vzduchové filtre ešte pred tým, než sa silne znečis-
tia.
Pri odvádzaní vody hadicou dbajte na to, aby hadica nebola
zablokovaná, a aby otvorený koniec hadice ležal nižšie, ako je výpustný otvor. Koniec hadice musí byť umiestený nad odtokom.
Prístroj prevádzkujte iba snasadenou nádobou na vodu
alebo nainštalovanou hadicou.
Zástrčku sochranným kontaktom zastrčte iba do riadne nain-
štalovanej, ľahko prístupnej zásuvky sochrannými kontaktmi, ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Zástrčka musí byť aj po zapojení naďalej ľahko prístupná.
Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej
zásuvky.
SLE 280 A2
SK
 79
Uvedenie do prevádzky
Rozsah dodávky akontrola po doprave
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentami:
Odvlhčovač vzduchuhadicaAdaptér na EÚ-záhradnú hadicunávod na obsluhu
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta-
točným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Odstráňte zelektrického prístroja všetok obalový materiál avšetky prepravné
poistky.
Stiahnite fóliu zovládacieho panela.
Zneškodnenie obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových mate­riálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto možno tieto materiály recyklovať.
Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov.
80 │ SK
SLE 280 A2
Popis prístroja
klapka úniku vzduchu
2
držadlo
3
ovládací panel
4
priehlbeň rukoväte nádoby na vodu
5
nádoba na vodu
6
kolieska
7
značka na kontrolu hladiny vody
8
mriežka prívodu vzduchu (odnímateľná)
9
plastový filter
10
uhlíkový filter
11
priestor na navinutie kábla
12
sieťový kábel
13
uzáver drenáže Výpustný otvor
14
15
poistná svorka
16
LED programy
17
displej
18
LED ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER)
19
LED PLNÁ NÁDOBA NA VODU (TANK FULL)
20
LED PREVÁDZKA (OPERATION)
21
tlačidlo STAND-BY
22
tlačidlo ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER)
23
tlačidlá so šípkami HORE/DOLE (UP/DOWN)
24
tlačidlo PROGRAM (MODE)
25
hadica Adaptér na EÚ-záhradnú hadicu
26
SLE 280 A2
SK
 81
Pred prvým použitím
Prístroj postavte na rovný, suchý a pevný podklad.Nechajte prístroj v nasadenej polohe ca. 30 minút v kľude, aby sa mohla
usadiť chladiaca kvapalina.
Skontrolujte, či sa plavák vpravo vnádobe na vodu Skontrolujte, či je nádoba na vodu Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky.
5
správne nasadená.
5
môže voľne pohybovať.
Elektrické zapojenie
POZOR
Pred zapojením prístroja porovnajte údaje opotrebnom vstupnom napätí
na typovom štítku snapätím zdroja, potrebným pre prevádzku. Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa zabránilopoškodeniu prístroja.
Sieťový kábel musí byť vždy ľahko prístupný, aby bolo vprípade nutnosti
možné prístroj rýchlo odpojiť od siete.
Uistite sa, že sieťový kábel nie je poškodený a nevedie nad horúcimi
povrchmi ani cez ostré hrany, inak sa poškodí.
Dajte pozor na to, aby sieťový kábel nebol napnutý ani zalomený.
Pokyny pre prevádzku
Ak by ste mali vobytných priestoroch trvalo príliš vysokú relatívnu vlhkosť vzduchu,
mali by ste nájsť príčinu a odstrániť ju. (Trvalé - dlhoročné - odvetrávanie zvyčajne nemá zmysel.)
Optimálna teplota okolitého prostredia pre zbavenie sa vlhkosti vzduchu je 5 až
35°C. Pri teplote nižšej ako 5°C nemá použitie odvlhčovača vzduchu zmysel, pretože vo vzduchu je iba málo vlhkosti.
Počas prevádzky sa môže teplota vpriestore, vždy podľa jeho veľkosti, zvýšiť
vrozpätí od 1°C až 4°C. Toto je normálne.
Automatické rozmrazovanie
Aby v nepretržitej prevádzke nedošlo k zamrznutiu prístroja, sa tento automa­ticky odmrazuje . Pritom sa nastaví odvlhčovanie a motor beží na maximálny stupeň. Intervaly, ktoré sú ktomu potrebné, sú rôzne.
82 │ SK
SLE 280 A2
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o obsluhe aprevádzke prístroja.
Zapnutie a vypnutie prístroja
Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte tlačidlo STAND-BY 21. Rozsvieti sa LED
PREVÁDZKA (OPERATION) 20.
Ak chcete prístroj vypnúť, stlačte tlačidlo STAND-BY
KA (OPERATION) 20 zhasne.
UPOZORNENIE
Prístroj sa spustí snaposledy zvoleným nastavením.Po výpadku elektrického prúdu, ak bol prístroj odpojený od siete alebo
po vypnutí vplyvom ochrany proti prehriatiu, sa prístroj spustí vnaposledy zvolenom programe.
Ak bol nastavený časový spínač, sa prístroj po uplynutí času (1-24 hodín)
trvalo vypne.
Ak bola vprograme CIEĽOVÁ VLHKOSŤ VZDUCHU (TARGET HUMIDITY)
nastavená hodnota relatívnej vlhkosti vzduchu, tak sa prístroj vypne, ako­náhle sa dosiahla táto hodnota. Ak sa hodnota prekročí, prístroj sa znova zapne.
Prístroj sa vypne, ak je nádoba na vodu
nesprávnom vložení alebo ak bola nádoba na vodu 5 odstránená, bliká na zapnutom prístroji LED PLNÁ NÁDOBA NA VODU (TANK FULL) 19 a zaznie akustický signál.
21, LED PREVÁDZ-
5
plná alebo sa odstráni. Pri
UPOZORNENIE
Nádoba na vodu
možné správne zachytávať kondenzačnú vodu.
Klapka úniku vzduchu
Klapku úniku vzduchu otvárajte vždy, je úplne jedno, vakom programe sa prístroj nachádza. Ak sa klapka neotvorí, ochrana proti prehriatiu vypne po určitom čase prístroj na ca. 3 minuty.
SLE 280 A2
5
musí byť úplne zasunutá do prístroja, inak nie je
SK
 83
Indikátory prevádzkového stavu
Rôzne prevádzkové stavy sú indikované pomocou LED diód ( 16, 18, 19, 20) a displeja
LED indikátory
PLNÁ NÁDOBA NA VODU (TANK FULL)
ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER) ČISTENIE VZDUCHU (AIR CLEAN)
SUŠENIE BIELIZNE (DRY CLOTHES) CIEĽOVÁ VLHKOSŤ VZDUCHU
(TARGET HUMIDITY) AUTOMATIKA (AUTOMATIC)
PREVÁDZKA (OPERATION)
Indikátory na displeji
Indikácia Význam
17
.
LED svieti Význam
Nádoba na vodu je plná alebo nie je
19
nasadená. Je aktivovaný vypínací čas.
16
zvolený program
Prístroj je zapnutý.
HIGH MID
LOW
18
20
Táto indikácia je počas prevádzky trvalo viditeľná.
HIGH MID
LOW
Zobrazuje rozsah vlhkosti vzduchu vpriestore:
NÍZKA (LOW): pod 65% STREDNÁ (MEDIUM): 65% až 75%
HIGH MID
LOW
VYSOKÁ (HIGH): nad 75%
84 │ SK
SLE 280 A2
Voľba programov
UPOZORNENIE
Nastavené hodnoty relatívnej vlhkosti vzduchu (RV) sa rozpoznajú sod-
chýlkou ca. 3% smerom nahor aj nadol. Toto je potrebné, aby sa prístroj neustále nezapínal a nevypínal.
Prístroj má 4 rôzne programy:
Stlačením tlačidla PROGRAM (MODE)
LED programy
16
zvoleného programu svieti.
AUTOMATIKA (AUTOMATIC MODE)
Relatívna vlhkosť vzduchu (RV), ktorá sa má dosiahnúť, je pevne nastavená na 55%. Kompresor odvlhčuje, až dokiaľ sa táto hodnota nedosiahne, a potom sa vypne. Ak sa relatívna vlhkosť vzduchu opäť zvýši, sa kompresor znova zapne.
Vtomto programe prístroj pracuje v3 rôznych stupňoch:
– RV nad 70%: Prístroj odvlhčuje na maximálny stupeň. – RV vrozpätí 55% až 70%: Prístroj odvlhčuje snormálnou intenzitou. – RV pod 55%: Neodvlhčuje sa, beží iba ventilátor.
UPOZORNENIE
Hodnoty RV automatiky nie sú identické shodnotami VYSOKÁ/STREDNÁ/
NÍZKA na displeji
Tento program zvoľte pri trvalom odvlhčovaní na príjemnú relatívnu vlhkosť 55%.
17
.
CIEĽOVÁ VLHKOSŤ VZDUCHU (TARGET HUMIDITY)
Vprograme CIEĽOVÁ VLHKOSŤ VZDUCHU (TARGET HUMIDITY) môžete relatívnu vlhkosť vzduchu nastaviť vkrokoch po 5% vrozpätí 30% až 80%, a to stlačením tlačidiel so šípkami 23. Prístroj odvlhčuje na nízky stupeň, dokiaľ sa nedosiahne nastavená hodnota, a potom sa vypne. Ak sa relatívna vlhkosť vzduchu opäť zvýši, sa prístroj znova zapne.
– 30 - 80%: Nastavenie požadovanej relatívnej vlhkosti vzduchu vpriestore. – CO: Prístroj odvlhčuje trvalo.
Tento program zvoľte pri trvalom odvlhčovaní alebo pri odvlhčovaní na Vami stanovenú hodnotu.
24 môžete prepínať medzi programami.
Indikácia Význam
30 - 80 alebo CO blikajú 5 s.
SLE 280 A2
Nastavte relatívnu vlhkosť vzduchu vtrvalej prevádzke. Hodnoty vrozpätí 30 až 80 alebo CO pri nastavovaní blikajú 5 sekúnd. CO: Prístroj odvlhčuje trvalo.
SK
 85
SUŠENIE BIELIZNE (DRYING LAUNDRY)
Tento program používajte pre rýchle sušenie vlhkej bielizne alebo obuvi. Prístroj
odvlhčuje na maximálnom stupni. Klapku polohy, aby bol prúd vzduchu nasmerovaný na sušené kusy odevov.
úniku vzduchu umiestnite do takej
ČISTENIE VZDUCHU (AIR PURIFICATION)
Pri tomto programe sa odvlhčovanie nevykonáva. Vzduch zpriestoru sa nasáva cez filtre pred otvorom prívodu vzduchu a tam sa čistí.
Časový spínač
Časový spínač možno kombinovať so všetkými 4 programami.
Zvoliť je možné 24 vypínacích časov od 1 do 24 hodín.
Po uplynutí nastaveného času sa prístroj trvalo vypne a časový spínač sa deakti-
vuje.
Počas prevádzky stlačte tlačidlo ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER)
ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER) 18 bliká.
Pomocou tlačidiel so šípkami
hodín. Zvolený čas bliká na displeji 17 3 sekundy, a potom sa uloží.
Pre predčasné ukončenie časového spínača dvakrát stlačte ČASOVÝ
SPÍNAČ (TIMER)
Indikácia Význam
Časový spínač pre všetky programy: Tieto hodnoty (1 - 24 hodín)
1 - 24 blikajú 3 s.
blikajú 5 sekúnd, ak pomocou tlačidiel so šípkami nastavujete vypínací čas.
22
alebo prístroj vypnite pomocou STAND-BY
23 zvoľte vypínací čas od 1 do 24
22. LED
23
21
.
86 │ SK
SLE 280 A2
Nádoba na vodu
Nádoba na vodu 5 má kapacitu 7 litrov.
Hladinu vody možno skontrolovať vpredu na nádobe na vodu
Prístroj sa smie prevádzkovať iba snasadenou nádobou na vodu
Ak je nádoba na vodu
FULL) 19 blikať. Prístroj sa po niekoľkých sekundách automaticky vypne. Po ca. 20 sekundách zaznie výstražný tón. LED PLNÁ NÁDOBA NA VODU (TANK FULL) 19 bliká, dokiaľ nádoba nie je prázdna.
Na vyprázdnenie nádoby na vodu
smerom von, a potom ju uchopte za rukoväť (pozri obrázok 1).
5 5
5
plná, začne LED PLNÁ NÁDOBA NA VODU (TANK
5
ju vľavo a vpravo trocha vytiahnite
5
.
5
.
Obr. 1
SLE 280 A2
Vylejte vodu a nádobu na vodu
5
nasaďte späť.
SK
 87
Odvádzanie vody hadicou
Vo veľmi vlhkých priestoroch je často vhodnejšie, ak sa voda nezhromažďuje vnádobe na vodu dodanej hadice trvalú drenáž.
VÝSTRAHA
Pri odvodnení hadicou beží prístroj vtrvalej prevádzke. Pri odvodnení
hadicou dbajte na to, aby hadica nebola prelomená a po celej dĺžke prebiehala so spádom, pretože prístroj nemá čerpadlo na odvodnenie.
Pravidelne kontrolujte tesnosť celého pripojovacieho systému..
Vyskrutkujte uzáver Buď zastrčte dodanú hadicu
adaptér na EÚ-záhradnú hadicu 26 na výstupný otvor 14 (pozri obrázok 3 + 4).
Pri použití adaptéra na EÚ-záhradnú hadicu
hadicu na adaptér na EÚ-záhradnú hadicu 26 (pozri obrázok 4).
5
, ale odvádza sa priamo pomocou hadice. Pomocou
alebo adaptéra na EÚ-záhradnú hadicu 26 možno vytvoriť
25
na zadnej strane prístroja (pozri obrázok 2).
13
na výstupný otvor 14 alebo naskrutkujte
25
naskrutkujte teraz záhradnú
26
14
13
25
Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4
POZOR
Adaptér na EÚ-záhradnú hadicu
utiahnite teraz pevne rukou.
26
Nepoužívajte skrutkovač, mohlo by to viesť k poškodeniu adaptéra na EÚ­záhradnú hadicu 26.
UPOZORNENIE
Dbajte na to, aby bolo vždy vložené tesnenie v adaptéri na EÚ-záhradnú
26
hadicu
(pri dodávke je tesnenie už vložené).
Podľa použitého systému záhradnej hadice bude príp. potrebný ďalší
adaptér. Tento dostanete v špecializovanom obchode.
88 │ SK
14
26
SLE 280 A2
Z prístroja vyberte nádržku na vodu 5 a odstráňte zátku, ktorá sa nachád-
za vo veku nádržky na vodu 5 (pozri obrázok 5).
Vložte zátku do výpustného otvoru na nádržku na vodu (pozri obrázok 6).
5
Obr. 5 Obr. 6
Nasaďte nádržku na vodu
opäť do prístroja.
5
Prístroj umiestnite tak, aby koniec hadice končil nad odtokom. Pritom musí
otvorený koniec hadice ležať pod odtokom na prístroji
(hadica musí mať teda spád).
Prístroj zapnite bežným spôsobom a vyberte program.Ak chcete odvodňovať opäť do nádržky na vodu
, vypnite prístroj, vytiah-
5
nite hadicu 25 príp. odskrutkujte adaptér na
EÚ-záhradnú hadicu 26 i so záhradnou hadicou.
Naskrutkujte opäť uzáver na výpustný otvor
14
.
Vyberte zátku z výpustného otvoru na nádržku na vodu a zastrčte ju opäť
do veka nádržky na vodu
5
.
SLE 280 A2
SK
 89
Čistenie
POZOR
Možné poškodenie prístroja!
Prístroj chráňte pred vlhkosťou avniknutím kvapalín dovnútra.Aby ste zabránili nenapraviteľnému poškodeniu prístroja, tak prístroj nikdy
neponárajte do vody.
Skôr než začnete prístroj čistiť, bezpodmienečne vytiahnite sieťovú zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť
povrch prístroja.
Nádobu na vodu
poškodiť.
Vprípade potreby kryt utrite zľahka navlhčenou handrou.Vyberte nádobu na vodu
vodu 5 zvnútra aj zvonka utrite dosucha.
Na čistenie nádoby na vodu
Vytlačením smerom nabok povoľte za tým účelom rukoväť. Dbajte pritom
na to, aby čap na rukoväti sa zhodoval sdrážkami na nádržke na vodu 5
(pozri obrázok 7).
5
neumývajte vumývačke riadu! Tým by sa mohla
5
, vodu vylejte a pred vložením nádobu na
5
zvnútra sa musí odstrániť čierne veko.
90 │ SK
5
Obr. 7
Teraz čierne veko vyberte z nádoby na vodu Montáž sa vykonáva vopačnom poradí.Odporúčame nádobu na vodu 5 čistiť pravidelne každé dva týždne, aby
sa zamedzilo tvorbe plesní a baktérií. Za týmto účelom nádobu na vodu 5
naplňte vlažnou vodou a pridajte bežný prostriedok na umývanie riadu.
Niekoľkokrát opláchnite vlažnou vodou. Dodatočne sa odporúča, vykonať
po čistení dezinfekciu. Ktomu použite bežný dezinfekční prostriedok na
báze alkoholu alebo vysoko percentný alkohol. Obidve látky sú úplne ne-
škodné, ak sa následne niekoľkokrát za sebou vypláchnu vlažnou vodou.
5
.
SLE 280 A2
Čistenie a výmena filtrov
Výkonnosť prístroja závisí od čistoty filtra.
9
Plastový filter
Uhlíkový filter
UPOZORNENIE
Nové uhlíkové filtre zakúpite takmer vo všetkých predajniach sdomácimi
potrebami. Uhlíkové filtračné vložky sa musia iba pristrihnúť.
Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku.Vyberte nádobu na vodu Aby bolo možné vytiahnutie mriežky pre vstup vzduchu
strane mriežky pre vstup vzduchu 8 nachádzajú tri plastové jazýčky, ktoré
sa musia za účelom uvoľnenia zatlačiť trocha smerom nahor.
Vytiahnite mriežku pre vstup vzduchu 8 smerom nadol. ♦ Aby bolo možné odstránenie plastového filtra 9, sa na spodnej strane
plastového filtra 9 nachádzajú dva plastové jazýčky, ktoré sa musia za
účelom uvoľnenia zatlačiť trocha smerom nadol.
Teraz vyberte plastový filter
ho vytiahnete smerom nadol.
Za plastovým filtrom 9 sa nachádza aj uhlíkový filter 10. ♦ Najprv odstráňte plastový filter 9 z plastového rámu tak, že ho opatrne
vytiahnete z prídržných výstupkov plastového rámu.
Teraz vyberte uhlíkový filter Oba filtre umyte vlažnou vodou.Skôr než filtre vložíte späť do prístroja, nechajte ich kompletne vysušiť.Montáž sa vykonáva vopačnom poradí.
by sa mal umývať každé 2týždne.
10
by sa mal čistiť každé 2týždne a vymieňať každých 6mesiacov.
5
z prístroja.
8
, sa na spodnej
9
vrátane plastového rámu z prístroja tak, že
10
.
SLE 280 A2
10
9
8
SK
 91
Ochrana proti prehriatiu
Prístroj má ochranu proti prehriatiu.
Ochrana proti prehriatiu automaticky vypne prístroj pri nebezpečenstve prehriatia.
Potom nie je možné spustiť prístroj na ca. 3 minuty.
Po ca. 3 minútach sa prístroj spustí automaticky.
Skontrolujte, či vonkajšie podmienky môžu aktivovať ochranu proti prehriatiu.
(napr. teploty sú vyššie ako 35°C alebo je zavretá klapka vzduchu).
Skladovanie
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.Naviňte sieťový kábel
sieťovú zástrčku pomocou poistnej svorky 15, ktorá sa nachádza na kábli,
ksieťovému káblu 12.
Vyprázdnite nádobu na vodu Prístroj skladujte iba vovzpriamenej polohe a nasuchom a bezprašnom
mieste.
12
na priestor na navinutie kábla 11 a upevnite
5
, ak prístroj nebudete dlhší čas používať.
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňovaní porúch.
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní aodstraňovaní menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
Sieťová zástrčka nie je zastrčená do sieťovej zásuvky.
Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky.
nad výpustom
Prístroj sa nedá zapnúť.
Prístroj sa príležitostne zastaví (ventilátor sa vypne)
92 │ SK
Vsieťovej zástrčke nie je napätie. Skontrolujte domáce poistky.
Bezpečnostné vypnutie z dôvodu chýbajúcej alebo nesprávne nasadenej nádobe na vodu
5
Nádoba na vodu
Izbová teplota je nižšia ako 15°C.
Vlhkosť vzduchu miestnosti je nižšia ako 55 %.
je plná.
Správne nasaďte nádobu na vodu
5
5
.
.
Vyprázdnite nádobu na vodu 5 a nasaďte ju späť.
Rozmrazovanie je aktívne. To je normálny proces prístroja.
To je normálny proces prístroja.
SLE 280 A2
Chyba Možná príčina Odstránenie
Prístroj nepro­dukuje žiadnu kondenzačnú vodu alebo jej produkuje málo.
Voda na podlahe
Odvádzaný vzduch je teplý.
Na displeji bliká kód chyby E 1
Na displeji bliká kód chyby E 2
UPOZORNENIE
Otvor pre prívod vzduchu alebo otvor pre odvod vzduchu je zanesený alebo zakrytý.
Okná a dvere miestnosti sú otvorené.
Beží prístroj vprograme ČISTE­NIE VZDUCHU (AIR CLEAN)? Nevykonáva sa žiadne odvlhčo­vanie.
Počas premiestňovania sa prístro­jom príliš silno triaslo. V prístroji sa nachádza zvyšková voda.
Proces výmeny tepla To je normálny proces prístroja.
Chyba teploty cievky Obráťte sa na zákaznícky servis.
Snímač vlhkosti vzduchu je chybný
Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte
sa na zákaznícky servis (pozri kapitolu Servis).
Zaistite, aby bol otvor pre prívod a otvor pre odvod vzduchu čistý a nebol zapchatý.
Zavrite okná a dvere.
Zvoľte iný program, ako napr. AUTOMATIKA (AUTOMATIC).
To je normálny proces prístroja. Pri premiestňovaní prístroja dbajte na to, aby ste prístrojom príliš netriasli.
Obráťte sa na zákaznícky servis.
Zneškodnenie
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domá­ceho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU oodpadoch zelektrických a elektronických zaria­dení (WEEE).
Prístroj zneškodnite odovzdaním vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vo vašejkomunálnej zberni na zneškodňovanie odpadu. Dodr­žiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte vašu zberňu na zneškodňovanie odpadov.
Likvidácia chladiaceho prostriedku
Tento prístroj obsahuje chladiaci prostriedok R134a a musí sa odovzdať na odbornú likvidáciu nepoškodený. V prípade pochybností kontaktujte Váš miestny zberný dvor.
SLE 280 A2
SK
 93
Dodatok
Technické údaje
Vstupné napätie 220 - 240V ~ 50Hz Príkon 280W Menovitý prúd 1,3A Max. výkon 370W Max. menovitý prúd: 1,7A Prietok vzduchu 160m³/h Nádoba na vodu 7,0l Nasávací tlak 1,0MPa Výstupný tlak 2,5MPa
Odvlhčovací výkon / 24h*
Odporúčaná veľkosť priestoru
Chladiaci prostriedok R134a Prevádzková teplota +5 až +35°C Rozmery ca. 60 x 38 x 28,5cm Hmotnosť ca. 13kg
*Čím nižšia je izbová teplota a čím chladnejšia je vonkajšia teplota, tým menej vlhkosti sa akumuluje vo vzduchu a prúdi späť zvonka do odvlhčovaného priestoru. Ztohto dôvodu sklesajúcimi teplotami klesá odvlhčovací výkon a môže dôjsť až kzastaveniu. Nejedná sa pritom oporuchu prístroja.
20l (pri teplote 30°C / 80% rel. vlh.) 12l (pri teplote 27°C / 60% rel. vlh.)
2
ca. 20m
, príp. ca. 46 m3
(pri výške stropu 2,3m)
Informácie o chladiacom prostriedku
Tento prístroj obsahuje fluórované skleníkové plyny, ktoré sú predmetom Kjótske­ho protokolu. Systém je hermeticky uzavretý.
Chladiaci prostriedok: R134a Plniace množstvo: 0,135 kg Ekvivalentná hodnota CO Hodnota GWP 1430
94 │ SK
: 0,193 t
2
SLE 280 A2
Upozornenia kvyhláseniu o zhode
Tento prístroj, vzhľadom na zhodu, zodpovedá základným požiadavkám a ďalším relevantným predpisom smernice č.2014/35/EU o nízkom napätí, smernice č. 2014/30/EU oelektromagnetickej kompatibilite, ako aj smernice č.2009/125/EC ovytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov.
Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii u dovozcu.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aoprave­né diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamži­te po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
SLE 280 A2
SK
 95
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú­čajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.
IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o ná-
kupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Dovozca
96 │ SK
Tel. 0850 228001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 285248
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
SLE 280 A2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................98
Urheberrecht ........................................................... 98
Haftungsbeschränkung ................................................... 98
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................98
Verwendete Warnhinweise ................................................ 99
Sicherheit ...................................................100
Gefahr durch elektrischen Strom ...........................................100
Gefahr von Stromschlag durch Feuchtigkeit ..................................100
Gefahr von Explosion ...................................................101
Gefahr von Krankheiten ..................................................101
Grundlegende Sicherheitshinweise .........................................101
Inbetriebnahme .............................................104
Lieferumfang und Transportinspektion .......................................104
Entsorgung der Verpackung ..............................................104
Gerätebeschreibung ..........................................105
Vor dem Erstgebrauch ...................................................106
Elektrischer Anschluss ...................................................106
Hinweise zum Betrieb ...................................................106
Automatische Enteisung ..................................................106
Bedienung und Betrieb ........................................107
Gerät ein- / ausschalten .................................................107
Klappe für den Luftauslass ................................................107
Betriebszustandsanzeigen ................................................108
Programme auswählen ..................................................109
Timer ................................................................110
Wassertank ...........................................................111
Schlauchentwässerung ..................................................112
Reinigung ...................................................114
Filter reinigen und tauschen ...............................................115
Schutz vor Überhitzung ..................................................116
Lagerung .............................................................116
Fehlerbehebung .............................................116
Fehlerursachen und Behebung ............................................116
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Kältemittel entsorgen ....................................................118
Anhang ....................................................118
Technische Daten .......................................................118
Informationen zum Kältemittel .............................................119
Hinweise zur Konformitätserklärung ........................................119
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................................119
Service ...............................................................121
Importeur .............................................................121
SLE 280 A2
DE│AT│CH 
 97
Loading...