Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 25
CZ Návod k obsluze Strana 49
SK Návod na obsluhu Strana 73
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi
használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint
és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati
útmutatót. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja
át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint
vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény
nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem
rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul
végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából
eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag 5°C és 35°C közötti hőmérsékletű lakó-, pince- vagy
raktárhelyiségek páramentesítésére szolgál. A készülék csak beltérben használható. A készülék csak magáncélra használható, üzleti felhasználásra nem
alkalmas. Az előzőekben leírtaktól eltérő használata nem megengedett, és a
készülék sérülését és / vagy károsodását okozhatja. A nem rendeltetésszerű
használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot
egyedül a felhasználó viseli.
■ 2 │ HU
SLE 280 A2
Felhasznált figyelmeztető jelzések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
SLE 280 A2
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a ké-
szülék kezelését.
HU
│
3 ■
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt
okozhat.
Elektromos áramütés veszélye
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye!
A feszültség alatt lévő vezetékek vagy szerkezeti
elemek megérintése életveszélyes!
Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje
az elektromos áramütés veszélyét:
► Ne használja a készüléket sérült csatlakozókábellel,
vagy csatlakozódugóval.
► Áramütés veszélye áll fenn, ha hozzáér a feszültség
alatt álló csatlakozásokhoz, vagy megváltoztatja az
elektromos és mechanikus felépítést.
A nedvesség miatti áramütés veszély
VESZÉLY
► Ne állítsa a készüléket vízbe / víztócsába vagy pocso-
lyába.
► Soha ne működtesse a készüléket fürdőkád, tusoló,
vízzel tele mosdókagyló közelében.
► A készüléket, a csatlakozóvezetéket és a hálózati csat-
lakozódugót nem szabad vízbe vagy más folyadékba
meríteni.
► Védje a készüléket a rácseppenő vagy ráspriccelő víztől.
► Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ha mégis
folyadék kerülne a készülékbe (ez nem vonatkozik a
víztartályra). Ismételt üzembe helyezés előtt ellenőriztesse a készüléket.
► Ne kezelje a készüléket nedves kézzel.
► A készülék vízbe esése esetén azonnal húzza ki a hálózati
csatlakozódugót. Csak ezt követően emelje ki a készüléket.
■ 4 │ HU
SLE 280 A2
Robbanásveszély
VESZÉLY
► Ne használja a készüléket olyan robbanásveszélyes
környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy
por található. Az elektromos készülékek szikrát szórnak,
melyek meggyújthatják a port vagy gőzöket.
Egészségkárosodás veszélye
VESZÉLY
► Az összegyűlt víz nem alkalmas ivásra vagy öntözésre.
Egészségkárosodás veszélye áll fent.
FIGYELEM, ANYAGI KÁR KELETKEZHET!
► Ne használja a készüléket uszodában, mosóhelyiségben,
vagy ehhez hasonló helyiségekben.
► A készülék nem használható szigetelés szárítására.
Kérje szakember segítségét, ha csőtörés miatt lett nedves
a szigetelés vagy a szigetelőanyag.
► A készülék soha nem használható 0 °C-on, vagy ez
alatti hőmérsékleten. A vezetékekben maradó víz megfagyhat és károsíthatja a rendszert.
► Ne használja a készüléket poros vagy klórtartalmú
környezetben.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az
alábbi biztonsági utasításokat:
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
■ A veszélyek elkerülése érdekében a sérült csatlakozókábelt
vagy csatlakozódugót azonnal cseréltesse ki hozzáértő
szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
■ Ne üzemeltesse a készüléket a szabadban.
SLE 280 A2
HU
│
5 ■
■ A készülék hatékony munkavégzése érdekében, üzem közben
tartsa zárva az ajtókat és az ablakokat.
■ A készüléket ne üzemeltesse gyúlékony gázok vagy más
gyúlékony anyagok, illetve nyílt láng közelében, illetve olaj
vagy víz kifröccsenésével fenyegető helyeken.
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal,
illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből
eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
■ Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó
számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
■ A készüléket nem szabad esőnek kitenni. Védje a készüléket a
nedvességtől, vigyázzon, hogy folyadék és tárgyak ne kerüljenek a készülék burkolatába. Soha ne merítse a készüléket
vízbe és ne tegyen rá folyadékkal töltött tárgyat (pl. vázát).
A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet!
■ 6 │ HU
■ A készülékre nem szabad nehéz tárgyakat helyezni.
■ A készüléket nem szabad letakarni (pl. újsággal, párnával
vagy takaróval).
■ A szellőzőnyílásba nem szabad bedugni semmiféle tárgyat.
■ Ne érje a készüléket közvetlen napsugárzás.
■ A készülékre, illetve közvetlenül a készülék mellé nem szabad
nyílt tűzforrást, pl. égő gyertyát helyezni.
■ Fellépő üzemzavar és vihar esetén a hálózati csatlakozódugót
húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból.
SLE 280 A2
■ Ügyeljen arra, hogy üzem közben mindig tiszták maradjanak
a levegő-bevezető és levegő-kivezető nyílások. Ne takarja le
a készüléket!
■ Állítsa a készüléket olyan szilárd, sík felületre, ahol az nem
dőlhet el.
■ Ne építse be a készüléket. A megfelelő levegő-keringetés
biztosítása érdekében a készülék oldalfelülete és a falfelület,
illetve az oldalfelület és más tárgyak között legalább 20 cm,
a homlokoldaltól/hátoldaltól és a készülék felett pedig legalább 50 cm távolságot kell tartani.
■ A készülék kizárólag 5°C - 35°C közötti hőmérsékletű
helyiségben üzemeltethető.
■ A készülék legfeljebb 20m² alapterületű helyiségben hasz-
nálható.
■ Tisztítsa meg a levegőszűrőt, mielőtt az túlságosan beszeny-
nyeződne.
■ A tömlőn keresztül történő vízelvezetés előtt ellenőrizze a
tömlő átjárhatóságát, valamint azt is, hogy a tömlő nyitott
vége mélyebben van-e a kivezető nyílásnál. A tömlővéget
egy lefolyóba kell vezetni.
■ A készülék kizárólag beszerelt víztartállyal, vagy telepített
tömlővel üzemeltethető.
■ A földelt csatlakozódugó kizárólag olyan szabályszerűen
szerelt, könnyen elérhető és földelt csatlakozóaljzathoz
csatlakoztatható, amelynek feszültsége megfelel a típustáblán feltüntetett feszültségértékkel. A csatlakozóaljzatnak a
csatlakoztatást követően is könnyedén hozzáférhetőnek kell
maradnia.
■ Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a csatlakozót.
SLE 280 A2
HU
│
7 ■
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának és hiánytalanságának
ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi elemekkel szállítjuk:
▯ Párátlanító
▯ Tömlő
▯ EU kerti tömlő adapter
▯ Jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
♦ Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és szállítási biztosítékot.
♦ Húzza le a kezelőfelületet védő fóliát.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint
választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat
a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
■ 8 │ HU
SLE 280 A2
A készülék leírása
Levegőkieresztő fedél
2
Fogantyú
3
Kezelőfelület
4
Süllyesztett fogantyú a víztartályhoz
5
Víztartály
6
Görgők
7
Vízszint jelölés
8
Levegő beszívó rács (levehető)
9
Műanyag szűrő
10
Szénszűrő
11
Kábelcsévélő
12
hálózati kábelhez
13
Vízelvezető zár
Kilépőnyílás
14
15
Biztosító kapocs
16
LED programok
17
Kijelző
18
IDŐZÍTŐ LED (TIMER)
19
VÍZTARTÁLY TELE LED (TANK FULL)
20
ÜZEM LED (OPERATION)
21
KÉSZENLÉT gomb (STAND-BY)
22
IDŐZÍTŐ gomb (TIMER)
23
FEL/LE nyilak (UP/DOWN)
24
PROGRAM gomb (MODE)
25
Tömlő
EU kerti tömlő adapter
26
SLE 280 A2
HU
│
9 ■
Az első használat előtt
♦ Állítsa a készüléket sima, száraz és szilárd felületre.
♦ Hagyja a készüléket használati helyzetben kb. 30 percig állni, hogy a
hűtőfolyadék el tudjon helyezkedni.
♦ Ellenőrizze, hogy az úszó a víztartály
mozogni.
♦ Ellenőrizze, hogy a víztartály
♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzathoz.
5
jobb oldalán szabadon tud
5
helyesen van behelyezve.
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELEM
► A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze a típusjelölésen lévő szük-
séges bemeneti feszültséget a kiválasztott feszültségforrás üzemeltetéséhez
szükséges feszültséggel. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy
ne keletkezzen kár a készülékben.
► A hálózati csatlakozókábel legyen mindig könnyen elérhető, hogy
vészhelyzetben a készüléket azonnal le lehessen választani az elektromos
hálózatról.
► Győződjön meg a hálózati kábel épségéről, a kábelt ne tegye forró felületre
és/vagy éles szegélyre, ellenkező esetben megsérülhet.
► Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne feszüljön nagyon vagy ne törjön meg.
Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók
■ Ha a lakóhelyiség levegője tartósan magas relatív páratartalommal rendelkezik,
akkor meg kell találni és meg kell szüntetni az okát. (A tartós - éveken keresztül
tartó - szellőztetésnek általában nincs értelme.)
■ A levegő páratartalmának kiszárításához szükséges, optimális környezeti hőmér-
séklet 5 és 35°C között van. Az 5°C alatti hőmérsékleten nincs értelme a
páramentesítő készülék használatának, mivel a levegő páratartalma ebben
az esetben igen alacsony.
■ A helyiség méretétől függően üzem közben a helyiség hőmérséklete 1°C és
4°C-kal emelkedhet. Ez teljesen normális.
Automatikus jégmentesítés
A készülék folyamatos üzem alatti jegesedését az automatikus jégmentesítés
akadályozza meg. Beállításra kerül a páramentesítés és a motor maximális
fokozaton működik. Az intervallumok eltérőek.
■ 10 │ HU
SLE 280 A2
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti
meg.
A készülék be- / kikapcsolása
♦ A készülék bekapcsolásához nyomja meg a KÉSZENLÉT gomb (STAND-BY) 21.
Felvilágít az ÜZEM LED (OPERATION) 20.
♦ A készülék kikapcsolásához nyomja meg a KÉSZENLÉT gomb (STAND-BY) 21.
Kialszik az ÜZEM LED (OPERATION) 20.
TUDNIVALÓ
► A készülék az utolsó alkalommal választott beállításokkal indul.
► Áramkimaradás után, a készülék hálózatról való leválasztását követően,
illetve a túlmelegedés elleni védelem által kiváltott kikapcsolást követően
a készülék az utolsó alkalommal kiválasztott programmal indul.
♦ Időzítő bekapcsolása esetén a készülék a beállított idő elteltével tartósan
kikapcsol (1-24 óra).
♦ A relatív páratartalom értékének a CÉL-PÁRATARTALOM (TARGET HUMIDITY)
programban való beállítása esetén, a gép az adott érték elérése esetén
kikapcsol. Az érték túllépése esetén a készülék ismét bekapcsol.
♦ A készülék kikapcsol, ha a víztartály
Ha nem megfelelően illeszkedik vagy ha a víztartályt 5 eltávolították,
akkor bekapcsolt készülék mellett a VÍZTARTÁLY TELE LED (TANK FULL) 19
villog és hangjelzés hallható.
5
tele van vagy eltávolításra kerül.
TUDNIVALÓ
► A víztartályt
tudja megfelelően felfogni a kondenzvizet.
5
Levegőkieresztő fedél
A készülék aktuális programjától függetlenül, mindig nyissa ki a levegőkieresztő
fedelet . Amennyiben nem nyitja ki a fedelet , a túlmelegedés elleni védelem kis idő múlva, kb. 3 percre kikapcsolja a készüléket.
SLE 280 A2
teljesen be kell tolni a készülékbe, ellenkező esetben nem
│
HU
11 ■
Üzemi állapot kijelzések
A különféle üzemi állapotokat a LED-ek ( 16, 18, 19, 20 ) és a kijelző 17 mutatja.
Üzem közben folyamatosan ez a kijelzés látható.
A helyiség levegőjének páratartalmát mutatja:
ALACSONY (LOW): 65% alatt
KÖZEPES (MEDIUM): 65% - 75%
MAGAS (HIGH): 75% felett
19
20
A víztartály megtelt, vagy nem helyezték be.
Kikapcsolási idő aktiválva.
16
választott program
A készülék be van kapcsolva.
■ 12 │ HU
SLE 280 A2
Program választása
TUDNIVALÓ
► A beállított értékeket a relatív páratartalomhoz (rF) viszonyítva, felfelé és
lefelé kb. 3% eltéréssel ismeri fel a készülék. Erre azért van szükség, hogy
a készülék ne kapcsoljon be, vagy ki állandóan.
■ A készülék 4 eltérő üzemmóddal rendelkezik.
■ A PROGRAM (MODE)
■ A kiválasztott program LED programjai
AUTOMATIKA (AUTOMATIC MODE)
Az elérendő relatív páratartalom (rF) értéke 55%-ra van beállítva. A kompreszszor a fenti érték eléréséig folytatja a páramentesítést, majd kikapcsol. A relatív
páratartalom növekedése esetén a kompresszor ismét bekapcsol.
Ebben a programban a készülék 3 eltérő fokozatban működik:
– rF 70% felett: A készülék a legmagasabb fokozaton páramentesít.– rF 55% és 70% között: A készülék normál erősséggel páramentesít.– rF 55% alatt: Nincs páramentesítés, csak a ventilátor jár.
TUDNIVALÓ
► Az automatika rF értékei megegyeznek a kijelző
ALACSONY értékével.
Válassza ezt a programot a kellemes 55% relatív páratartalomra történő, folyamatos páramentesítéshez.
24
gomb megnyomásával válthat a programok között.
16
világítanak.
17
MAGAS/KÖZEPES/
CÉL-PÁRATARTALOM (TARGET HUMIDITY)
A CÉL-PÁRATARTALOM (TARGET HUMIDITY) programban a relatív páratartalmat
5% lépésekben, 30% és 80% között állíthatja be a nyilak 23 nyomogatásával.
A készülék kis fokozaton páramentesít egészen a beállított érték eléréséig, ezt
követően pedig kikapcsol. A relatív páratartalom növekedése esetén a készülék
ismét bekapcsol.
– 30 - 80%: A helyiség kívánt relatív páratartalmára vonatkozó beállítás.– CO: A készülék folyamatosan páramentesít.
Ezt a programot folyamatos páramentesítés, vagy az Ön által előre meghatározott
értékre történő páramentesítés esetén használja.
KijelzésJelentés
30 - 80 vagy
a CO 5 másodpercig villog.
SLE 280 A2
Relatív páratartalom beállítása folyamatos üzemben. A 30 és
80 közötti értékek vagy CO a beállítás során 5 másodpercen
keresztül villognak.
CO: A készülék folyamatosan páramentesít.
HU
│
13 ■
RUHASZÁRÍTÁS (DRYING LAUNDRY)
■ Ezt a programot a nedves ruha vagy cipő gyorsabb szárításához használja.
A készülék a legmagasabb fokozaton páramentesít. Ügy mozgassa a levegőkieresztő fedelet , hogy a légáram a szárítandó ruhadarabra irányuljon.
LEVEGŐTISZTÍTÁS (AIR PURIFICATION)
Ennél a programnál nem kerül sor páramentesítésre. A készülék a helyiség
levegőjét a levegő beszívó nyílás előtti szűrőn keresztül szívja be, ahol meg is
tisztítja.
Időzítő
■ Az időzítő mind a négy programmal kombinálható.
■ Legfeljebb 24, 1 és 24 óra közötti kikapcsolási idő választható.
■ A beállított idő végét követően tartósan kikapcsol a készülék, és az időzítő leáll.
♦ Nyomja meg működés közben az IDŐZÍTŐ gombot (TIMER)
az IDŐZÍTŐ LED (TIMER) 18.
♦ A nyilak
időt. A kiválasztott idő értéke 3 másodpercen keresztül villog a kijelzőn 17,
majd mentésre kerül.
♦ Az idő előtti időzítő-kikapcsoláshoz nyomja meg kétszer az IDŐZÍTŐ
gombot (TIMER)
(STAND-BY)
KijelzésJelentés
Az 1 - 24 3
másodpercen
keresztül villog.
23 segítségével válasszon 1 és 24 óra közötti kikapcsolási
22
, vagy kapcsolja ki a készüléket a KÉSZENLÉT
21
segítségével.
Időzítő minden programhoz: Ezek az értékek (1 - 24 óra) 5
másodpercig villognak, ha a nyilakkal
kikapcsolási időt.
23 beállította a
22
. Villog
■ 14 │ HU
SLE 280 A2
Víztartály
■ A víztartály 5 7 literes űrtartalmú.
■ A vízszint a víztartály
■ A készülék kizárólag behelyezett víztartállyal
■ Ha a víztartály
19
. A készülék néhány másodperc múlva kikapcsol. Kb. 20 másodpercen keresztül figyelmeztető hangjelzés hallható. A VÍZTARTÁLY TELE LED (TANK FULL) 19 a
víztartály 5 kiürítéséig villog.
♦ A víztartály
fogantyújánál fogva szállítsa (lásd az 1. ábrát).
55
5
elülső részén ellenőrizhető.
5
megtelt, villogni kezd a VÍZTARTÁLY TELE LED (TANK FULL)
5
kiürítéséhez, húzza ki kissé a tartályt balra és jobbra, majd
5
üzemeltethető.
1. ábra
SLE 280 A2
♦ Öntse ki a vizet, majd helyezze vissza a víztartályt
5
.
│
HU
15 ■
Vízelvezetés tömlőn keresztül
Jelentősebb páratartalmú helyiségekben a víz víztartályban 5 történő öszszegyűjtése helyett ésszerűbb választás lehet a víz tömlő segítségével történő
elvezetése. A mellékelt tömlővel 25 vagy az EU kerti tömlő adapterrel 26 folyamatosan vezetheti el a vizet.
FIGYELMEZTETÉS
► Ha tömlővel vezeti el a vizet, akkor a készülék folyamatosan működik. Ha
tömlővel vezeti el a vizet, akkor ügyeljen arra, hogy a tömlő ne törjön meg
és ne teljes hosszában lefelé haladjon, mert a készülék nem rendelkezik
szivattyúval a vízelvezetéshez.
► Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozórendszer tömítettségét.
♦ Csavarja ki a készülék hátoldalán lévő záróelemet
♦ Dugja a mellékelt tömlőt
tömlő adaptert 26 a kilépőnyílásra 14
(lásd a 3. és 4. ábrát).
♦ Ha az EU kerti tömlő adaptert használja
csavarjon az EU kerti tömlő adapterre 26
(lásd a 4. ábrát).
a kilépőnyílásba 14 vagy csavarja az EU kerti
25
(lásd a 2. ábrát).
13
, akkor csak egy kerti tömlőt
26
14
13
25
2. ábra 3. ábra 4. ábra
FIGYELEM
► Az EU kerti tömlő adaptert
kézzel húzza meg. Ne használjon csavar-
26
kulcsot, mert az kárt tehet az EU kerti tömlő adapterben 26.
TUDNIVALÓ
► Ügyeljen arra, hogy a tömítés az EU kerti tömlő adapterben
legyen helyezve (a tömítés a kiszállításkor már be van helyezve).
► A használt kerti tömlő rendszertől függően adott esetben másik adapterre
is szükség lehet. Ez szaküzletekben kapható.
■ 16 │ HU
14
26
26
mindig be
SLE 280 A2
♦ Húzza ki a víztartályt 5 a készülékből és vegye ki a víztartály 5 fedelé-
ben található dugót (lásd az 5. ábrát).
♦ Helyezze be a dugót a víztartály kivezető nyílásába (lásd a 6. ábrát).
5
5. ábra 6. ábra
♦ Helyezze vissza a víztartályt
a készülékbe.
5
♦ Úgy állítsa fel a készüléket, hogy a tömlővég a lefolyóba érjen. A nyílt
tömlővég legyen a készülék kieresztője alatt (a tömlőnek legyen megfelelő
lejtése).
♦ A szokott módon kapcsolja be a készüléket és válasszon programot.
♦ Ha ismét a víztartályba
kívánja vezetni a vizet, akkor kapcsolja ki a
5
készüléket, húzza le a tömlőt 25, ill. csavarja le az EU kerti tömlő adaptert
a kerti tömlővel együtt.
26
♦ Csavarja vissza a záróelemet
a kilépőnyílásra.
14
♦ Távolítsa el a dugót a víztartály kivezetőnyílásából és dugja vissza a víztar-
tály
fedelébe.
5
SLE 280 A2
HU
│
17 ■
Tisztítás
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
► Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy folyadék jusson bele.
► A készülék helyrehozhatatlan megrongálódásának elkerülése érdekében
a készüléket soha ne merítse vízbe.
► A készülék tisztítása előtt, feltétlenül húzza ki a csatlakozót a csatlakozóalj-
zatból.
► Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert, mert ez kárt tehet
a készülék felületében.
► Ne tisztítsa a víztartályt
megsérülhet.
♦ Szükség esetén a készülékházat enyhén megnedvesített kendővel törölje át.
♦ Vegye ki a víztartályt
előtt alaposan törölje szárazra kívül-belül.
♦ A víztartály 5 belső tisztításához, távolítsa el a fekete fedelet. Ehhez oldja
ki a fogantyút a tartóeleméből egy oldalirányú nyomással. Ügyeljen arra,
hogy a markolaton lévő csapok megfeleljenek a víztartály 5 hornyainak
(lásd a 7. ábrát).
5
mosogatógépben. Ellenkező esetben könnyen
5
, öntse ki a vizet és a víztartály 5 visszahelyezése
■ 18 │ HU
5
7. ábra
♦ Vegye le a fekete fedelet a víztartályról
♦ A beszerelést fordított sorrendben végezze.
♦ A penészesedés és a baktériumok elszaporodásának megelőzése érdekében
a víztartályt 5 ajánlatos kéthetente tisztítani. Ehhez töltse fel a víztartályt 5
langyos vízzel, és adjon hozzá a kereskedelmi forgalomban kapható mosogatószert. Többször öblítse át langyos vízzel. A tisztítást követően ajánlatos fertőtlenítést végezni. Ehhez használjon a kereskedelmi forgalomban kapható alkohol
bázisú fertőtlenítőszert vagy magas százalékú alkohol. Mindkét anyag teljesen
veszélytelen, ha az említett műveletet követően többször langyos vízzel öblít.
5
.
SLE 280 A2
Szűrő tisztítása és cseréje
A készülék teljesítménye többek között a szűrő tisztaságától függ.
9
■ A műanyag szűrőket
■ A szénszűrőt
10
TUDNIVALÓ
► Új szénszűrő szinte minden háztartási boltban kapható. A szénszűrő-szövetet
csak méretre kell vágni.
♦ Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
♦ Vegye ki a víztartályt
♦ A levegő beszívó rács 8 lehúzásához, a levegő beszívó rács 8 alján három
műanyagfül található, amelyeket a kioldáshoz kissé felfelé kell nyomni.
♦ Húzza lefelé a levegő beszívó rácsot
♦ A műanyag szűrő 9 kivételéhez, a műanyag szűrő 9 alján két műanyag
fül található, amelyeket a kioldáshoz kissé lefelé kell nyomni.
♦ Vegye ki a műanyag szűrőt
módon, hogy lefelé húzza azt.
♦ A műanyag szűrő 9 mögött található a szénszűrő 10.
♦ Először távolítsa el a műanyag szűrőt 9 a műanyag keretből úgy, hogy
óvatosan kiveszi a műanyag keret rögzítőfülei alól.
♦ Vegye ki a szénszűrőt
♦ Langyos vízzel mossa le mindkét szűrőt.
♦ Hagyja teljesen megszáradni a szűrőket, mielőtt visszahelyezi azokat a
készülékbe.
♦ A beszerelést fordított sorrendben végezze.
2 hetenként át kell mosni.
2 hetenként meg kell tisztítani és 6 havonta ki kell cserélni.
5
a készülékből.
10
8
.
9
a készülékből a műanyag kerettel együtt oly
.
SLE 280 A2
10
9
8
│
HU
19 ■
Túlmelegedés elleni védelem
A készülék túlmelegedés elleni védelemmel rendelkezik.
■ Túlmelegedés veszélye esetén a túlmelegedés elleni védelem automatikusan
kikapcsolja a készüléket.
■ Ezt követően a készülék kb. 3 percig nem indítható.
■ Kb. 3 perc múlva a készülék automatikusan indul.
■ Ellenőrizze, hogy nem külső feltételek okozhatták-e a túlmelegedés elleni védelem
kioldását. (pl. 35°C feletti hőmérséklet vagy zárt levegőkieresztő fedél
Tárolás
♦ Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
♦ Tekerje fel a kábelcsévélőre
zati csatlakozódugót a kábel biztosítókapcsával 15 a hálózati kábelhez 12.
♦ Ürítse ki a víztartályt
♦ A készüléket csak álló helyzetben, száraz, és pormentes helyen tárolja.
11
a hálózati kábelhez 12, majd rögzítse a háló-
5
, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és
hibaelhárításra vonatkozólag.
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
HibaLehetséges okElhárítás
Nem lehet
bekapcsolni a
készüléket.
A készülék
időnként leáll
(a ventilátor
lekapcsol).
A hálózati csatlakozódugó nincs
bedugva.
A hálózati csatlakozódugóban
nincs feszültség.
Biztonsági leállítás hiányzó vagy
hibásan behelyezett víztartály
miatt.
5
Megtelt a víztartály
A helyiség hőmérséklete 15°C
alatt van.
A helyiség páratartalma 55%
alatt van.
.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze a biztosítékokat.
Helyezze be megfelelő módon a
5
víztartályt 5.
Ürítse ki a víztartályt 5 és helyezze
be újra.
A jégtelenítő aktív. Ez a készülék
normális jelensége.
Ez a készülék normális jelensége.
).
■ 20 │ HU
SLE 280 A2
HibaLehetséges okElhárítás
A készülék
működése
során egyáltalán nem vagy
csupán kis
mennyiségű
kondenzvíz
képződik.
Víz a padlón
A levegő-kivezető meleg
A kijelzőn az
E 1 hibakód
villog
A kijelzőn az
E 2 hibakód
villog
A levegő-bevezető vagy a
levegő-kivezető nyílás elzáródott
vagy le van takarva.
A helyiség ablakai és ajtajai
nyitva vannak.
A készüléken a LEVEGŐTISZTÍTÁS
(AIR CLEAN) program fut? A
készülék nem páramentesít.
A készüléket az áthelyezésnél
túlzottan megrázták. Víz maradt
a készülékben.
► Ha nem tudja megoldani a problémát a fent nevezett lépésekkel, forduljon
a vevőszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Ellenőrizze, hogy tiszta és nincs-e
eltömődve a levegő-bevezető és
-kivezető nyílás.
Zárja be az ajtókat és ablakokat.
Válasszon más programot
(pl. AUTOMATIKA (AUTOMATIC)).
Ez normális jelenség ennél a készüléknél. Ügyeljen arra, hogy
a készülék áthelyezésénél a készüléket nem érje erős rázkódás.
Ez normális jelenség ennél a készüléknél.
Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz!
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) irányelv alá tartozik.
A készüléket engedélyezett hulladékkezelő üzemben, vagy kommunális hulladékkezelő létesítményben kell leadni. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Hűtőközeg ártalmatlanítása
Ez a készülék R134a hűtőközeget tartalmaz és sértetlenül szakszerűen kell ártalmatlanítani. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
SLE 280 A2
HU
│
21 ■
Függelék
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség220 - 240 V ~ 50 Hz
Bemeneti teljesítmény280 W
Névleges áramerősség1,3 A
Max. teljesítmény370 W
Max. névleges áramerősség1,7 A
Levegőáram160 m³/óra
Víztartály7,0 l
Szívónyomás1,0 MPa
Kifúvónyomás2,5 MPa
Szárítási teljesítmény / 24 óra*
Ajánlott helyiségméret
HűtőközegR134a
Üzemelési hőmérséklet+5- +35 °C
Méreteikb. 60 x 38 x 28,5 cm
Tömegkb. 13 kg
*Minél alacsonyabb a helyiség hőmérséklete és minél alacsonyabb lesz a külső
hőmérséklet, annál alacsonyabb lesz a levegő páratartalma és a levegő kívülről
a szárítani kívánt helyiségbe áramlik. Ezért csökkenő hőmérséklettel folyamatosan csökken a páramentesítés teljesítménye, és a készülék akár teljesen le is
állhat. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását.
20 l (30°C / 80% r. páratartalomnál)
12 l (27°C / 60% r. páratartalomnál)
kb. 20 m
(2,3 m mennyezet magasságnál)
2
, illetve kb. 46 m3
Hűtőközegre vonatkozó információk
Ez a készülék a Kiotói Jegyzőkönyvben felsorolt fluortartalmú, üvegházhatású
gázokat tartalmaz.
A rendszer hermetikusan zárt.
Hűtőközeg: R134a
Töltési mennyiség: 0,135 kg
CO
- egyenérték: 0,193 t
2
GWP - érték: 1430
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel a kisfeszültségű készülékekre vonatkozó
2014/35/EU, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EU, valamint a 2009/125/EC ökodesign irányelv alapvető követelményeinek és a vonatkozó egyéb előírásoknak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
■ 22 │ HU
SLE 280 A2
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Párátlanító
A termék típusa:
SLE 280 A2
A gyártó cégneve és címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.
üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása,
vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét.
Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári
fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó
köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza.
A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban,
valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles
felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék)
megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a
hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének
módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek
indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak
át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak
bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy
ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a
szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék
kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát
a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a
termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám:
IAN 285248
A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
SLE 280 A2
HU
│
23 ■
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát
bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba
felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek
kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény
érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása
esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön
nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha
a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint
szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból,
helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a
vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a
szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek,
gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a
kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt
adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét
nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra
átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
Garancijski list ..........................................................47
SLE 280 A2
SI
│
25 ■
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje
naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
navodili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo
dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev ter uporabo naprave,
ki so navedeni v teh navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno
pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu
z našim najboljšim znanjem.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za uporabo ni mogoče izpeljevati
nikakršnih zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na podlagi neupoštevanja teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil,
nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena izključno za razvlaževanje stanovanj, kleti in skladišč pri
temperaturi od 5 do 35 °C. Napravo je dovoljeno uporabljati samo v zaprtih
prostorih. Naprava je namenjena le za zasebno uporabo in ne za komercialne
namene. Druga vrsta uporabe od opisane ni dovoljena in lahko privede do telesnih poškodb in/ali poškodb naprave. Za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe
v nasprotju s predvideno, proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti.
Tveganje nosi izključno uporabnik.
■ 26 │ SI
SLE 280 A2
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno
situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali do težkih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali
težkih poškodb oseb.
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno
situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe
oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno
škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
OPOMBA
► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
SLE 280 A2
SI
│
27 ■
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za ravnanje z napravo.
Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Nevarnost zaradi električnega toka
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!
Pri stiku z napeljavami ali sklopi pod električno
napetostjo obstaja smrtna nevarnost!
Upoštevajte naslednja varnostna navodila, da preprečite
nevarnost zaradi električnega toka:
► Naprave ne uporabljajte, če sta električni kabel ali vtič
poškodovana.
► Če se dotaknete priključkov, ki so pod električno nape-
tostjo, ali spremenite električno ali mehansko strukturo
naprave, obstaja nevarnost udara električnega toka.
Nevarnost električnega udara zaradi vlage
NEVARNOST
► Naprave ne postavljajte v vodo ali luže.
■ 28 │ SI
► Naprave ni dovoljeno uporabljati v bližini kadi, prhe,
napolnjenega bazena itd.
► Naprave, električnega kabla in vtiča ne smete potopiti
v vodo ali druge tekočine.
► Napravo zaščitite pred vodnimi kapljicami ali brizga-
njem.
► Če v napravo (razen v posodo za vodo) vdre voda,
takoj izvlecite električni vtič. Pred vnovično uporabo
dajte napravo v pregled.
► Naprave ne uporabljajte z vlažnimi rokami.
► Če naprava pade v vodo, takoj izvlecite električni vtič.
Šele potem jo vzemite iz vode.
SLE 280 A2
Nevarnost eksplozije
NEVARNOST
► Naprave ne uporabljajte v eksplozijsko ogroženem ob-
močju, kjer so prisotne vnetljive tekočine, plini ali prah.
Električne naprave povzročajo iskre, ki lahko povzročijo
vžig prahu ali hlapov.
Nevarnost bolezni
NEVARNOST
► Zbrana voda ni primerna za pitje ali zalivanje. Obstaja
nevarnost za zdravje.
OPOZORILO, MATERIALNA ŠKODA!
► Naprave ne uporabljajte v bazenih, umivalnicah in
podobnih prostorih.
► Naprava ni primerna za sušenje izolacije. Če je prišlo do
loma cevi in je zato mokra izolacija, se vedno posvetujte
s strokovnjakom.
► Naprave nikoli ne izpostavljajte temperaturi 0 °C ali
manj. Preostala voda v vodih bi sicer lahko zmrznila in
poškodovala sistem.
► Naprave ne uporabljajte v prašnem okolju ali prisotnosti
klora.
Osnovna varnostna navodila
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednja varnostna
navodila:
■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne
zunanje poškodbe. Ne uporabljajte poškodovane naprave
ali naprave, ki je padla na tla.
■ Pri poškodbah kablov ali priključkov naj jih takoj zamenja
pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da ne
pride do nevarnosti.
SLE 280 A2
SI
│
29 ■
■ Naprave ne uporabljajte na prostem.
■ Med delovanjem imejte zaprta okna in vrata, da lahko na-
prava učinkovito deluje.
■ Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov ali snovi,
v bližini odprtega plamena ali na mestih, kjer lahko brizga
voda ali olje.
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizič-
nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo to napravo uporabljajo le,
če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi
naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe
naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne
smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem
niso pod nadzorom.
■ Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim
delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil
lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega
preneha veljati garancija.
■ Naprave ni dovoljeno izpostaviti dežju. Napravo zaščitite
pred vlago in vdorom tekočin ter predmetov v ohišje. Naprave
nikoli ne potopite v vodo in nanjo nikoli ne odložite predmetov,
napolnjenih s tekočino (npr. vaz). Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje.
■ Na napravo ne smete postavljati težkih predmetov.
■ Naprave ni dovoljeno prekrivati (npr. s časopisom, blazino
■ V reže za zračenje ni dovoljeno vstavljati predmetov.
■ Izogibajte se neposrednemu sončnemu obsevanju.
■ Na napravo ali ob njo ne smete postavljati virov odprtega
■ V primeru pojavljanja motenj in pri nevihti potegnite električni
■ 30 │ SI
ali odejo).
plamena, na primer prižganih sveč.
vtič iz vtičnice.
SLE 280 A2
■ Pazite, da sta odprtini za vhod in izhod zraka med delovanjem
vedno čisti. Naprave nikoli ne prekrivajte!
■ Napravo postavite na trdno ravno površino, da se ne more
prevrniti.
■ Naprave ne zazidajte. Stranice naprave naj bodo od sten in
drugih predmetov odmaknjene za najmanj 20 cm, sprednja
ter zadnja stran in vrh naprave pa najmanj 50 cm, da je
zagotovljeno dobro kroženje zraka.
■ Napravo je dovoljeno uporabljati samo v prostorih s tempe-
raturo od 5 do 35 °C.
■ Napravo uporabljajte samo v prostorih s površino največ
20 m².
■ Zračne filtre očistite, preden se močno onesnažijo.
■ Pri odvajanju vode s cevjo pazite, da se cev ne zamaši in da
je odprti del cevi nižji od izhodne odprtine. Konec cevi mora
biti nastavljen nad odtok.
■ Napravo uporabljajte samo z vstavljeno posodo za vodo ali
cevjo.
■ Vtič z zaščitnim kontaktom priključite izključno na pravilno
vgrajeno in dobro dostopno električno vtičnico z zaščitnimi
kontakti, katere napetost se ujema z navedbami na tipski
tablici. Vtičnica mora biti tudi po priključitvi še vedno dobro
dostopna.
■ Pred vsakim čiščenjem električni vtič potegnite iz električne
vtičnice.
SLE 280 A2
SI
│
31 ■
Pred prvo uporabo
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
▯ Razvlažilnik zraka
▯ Cev
▯ EU-adapter za vrtno cev
▯ Ta navodila za uporabo
OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže
ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
Servis).
♦ Z naprave odstranite vse embalažne materiale in transportna varovala.
♦ Zaščitno folijo odstranite z nadzorne plošče.
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali
so izbrani v skladu z njihovo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Povratek embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj
odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu
z veljavnimi lokalnimi predpisi.
■ 32 │ SI
SLE 280 A2
Opis naprave
Loputa za izhod zraka
2
Nosilni ročaj
3
Nadzorna plošča
4
Prijemalni utor za posodo za vodo
5
Posoda za vodo
6
Kolesca
7
Oznaka za preverjanje ravni vode
8
Mrežica za dovod zraka (snemljiva)
9
Filter iz umetne mase
10
Filter iz aktivnega oglja
11
Navitje kabla
12
Električni kabel
13
Zapiralo za odtok
Izstopna odprtina
14
15
Varovalna sponka
16
Lučka LED za program
17
Prikazovalnik
18
Lučka LED za časovnik (TIMER)
19
Lučka LED za polno posodo za vodo (TANK FULL)
20
Lučka LED za delovanje (OPERATION)
21
Tipka za pripravljenost (STAND-BY)
22
Tipka za časovnik (TIMER)
23
Tipki s puščico gor/dol (UP/DOWN)
24
Tipka za program (MODE)
25
Cev
EU-adapter za vrtno cev
26
SLE 280 A2
SI
│
33 ■
Pred prvo uporabo
♦ Napravo postavite na ravno, suho in trdno podlago.
♦ Napravo pustite v položaju uporabe mirovati približno 30 minut, da se
lahko hladilna tekočina usede.
♦ Preverite, ali se plovec desno v posodi za vodo
♦ Preverite, ali je posoda za vodo
♦ Električni vtič priključite v električno vtičnico.
5
pravilno vstavljena.
5
prosto premika.
Električni priključek
POZOR
► Pred priključitvijo naprave primerjajte podatke o potrebni vhodni napetosti
na tipski tablici z virom napetosti, predvidenim za delovanje. Ti podatki se
morajo med seboj ujemati, da ne pride do poškodb naprave.
► Električni kabel mora biti zmeraj lahko dosegljiv, tako da lahko v sili napravo
hitro ločite od električnega omrežja.
► Prepričajte se, da je električni kabel nepoškodovan in da ni napeljan preko
vročih površin in/ali ostrih robov, sicer se lahko poškoduje.
► Pazite na to, da električni kabel ni preveč napet ali prepognjen.
Navodila o obratovanju
■ Če imate v stanovanjskih prostorih stalno previsoko relativno vlažnost, poiščite in
odstranite vzrok. (Trajno (celoletno) razvlaževanje praviloma ni smiselno.)
■ Optimalna temperatura okolja za razvlaževanje zraka znaša od 5 do 35 °C.
Pod 5 °C uporaba razvlaževalnika ni smiselna, saj je v zraku le malo vlage.
■ Med delovanjem lahko temperatura prostora, odvisno od velikosti prostora,
naraste za od 1 do 4 °C. To je običajno.
Samodejno odtaljevanje
Da naprava med trajnim delovanjem ne zmrzne, se samodejno odtaljuje. Pri tem
se razvlaževanje ustavi, motor pa deluje na najvišji stopnji. Intervali so različni.
■ 34 │ SI
SLE 280 A2
Uporaba in delovanje
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo in delovanje
naprave.
Vklop/izklop naprave
♦ Pritisnite tipko za pripravljenost (STAND-BY) 21, da napravo vklopite.
Lučka LED za delovanje (OPERATION) 20 zasveti.
♦ Pritisnite tipko za pripravljenost (STAND-BY)
Lučka LED za delovanje (OPERATION) 20 ugasne.
OPOMBA
► Naprava začne delovati z nazadnje izbranimi nastavitvami.
► Po izpadu elektrike, ločitvi naprave od električnega omrežja ali izklopu za-
radi zaščite pred pregrevanjem se naprava zažene v nazadnje izbranem
programu.
♦ Če ste nastavili časovnik, se naprava izklopi po izteku časa (od 1 do 24 ur).
♦ Če je v programu za ciljno zračno vlago (TARGET HUMIDITY) nastavljena
vrednost relativne zračne vlage, se naprava izklopi, ko je vrednost dosežena. Če je vrednost presežena, se naprava znova vklopi.
♦ Naprava se izklopi, ko je posoda za vodo
napačni namestitvi ali odstranjeni posodi za vodo 5 pri vključeni napravi
utripa lučka LED za polno posodo za vodo (TANK FULL) 19 in se oglasi
zvočni signal.
OPOMBA
5
► Posodo za vodo
pravilno loviti kondenzata.
morate vstaviti do konca v napravo, sicer ni mogoče
21, da napravo izklopite.
5
polna ali jo odstranite. Pri
Loputa za izhod zraka
Vedno odprite loputo za izhod zraka, ne glede na program, v katerem je
naprava. Če lopute ne odprete, zaščita pred pregrevanjem čez čas ustavi
napravo za približno 3 minute.
SLE 280 A2
SI
│
35 ■
Prikazi stanja delovanja
Različna stanja delovanja se prikažejo z lučkami LED ( 16, 18, 19, 20) in prikazovalnikom
Nizka (LOW): pod 65 %
Srednja (MEDIUM): od 65 do 75 %
HIGH
MID
LOW
Visoka (HIGH): nad 75 %
Posoda za vodo je polna ali ni vstavljena.
19
Vključen je čas izklopa.
16
Izbrani program
Naprava je vključena.
■ 36 │ SI
SLE 280 A2
Izberite programe
OPOMBA
► Nastavitve za relativno vlažnost zraka se zaznavajo z odstopanjem približno
+/- 3 %. To je potrebno zato, da se naprava ne vklaplja in izklaplja
prepogosto.
■ Naprava ima 4 različne programe:
■ S pritiskom na tipko za program (MODE)
■ Lučka LED za program
Avtomatika (AUTOMATIC MODE)
Želena relativna vlažnost zraka je fiksno nastavljena na 55 %. Kompresor razvlažuje, dokler je ne doseže, nato pa se izklopi. Če vrednost relativne zračne
vlažnosti znova naraste, se kompresor znova vklopi.
V tem programu deluje naprava v 3 različnih stopnjah:
– Relativna vlažnost nad 70 %: Naprava razvlažuje z največjo močjo.– Relativna vlažnost od 55 do 70 %: Naprava razvlažuje z običajno močjo.– Relativna vlažnost pod 55 %: Razvlaževanje ne deluje, deluje samo ventilator.
OPOMBA
► Vrednosti relativne vlažnosti zraka niso enake vrednostim Visoko/Srednje/
Nizko na prikazovalniku
Ta program izberite za stalno razvlaževanje do prijetne relativne vlažnosti zraka,
ki znaša 55 %.
16
za izbrani program sveti.
17
.
24 preklopite med programi.
Ciljna zračna vlažnost (TARGET HUMIDITY)
V programu za ciljno zračno vlago lahko izberete ciljno relativno zračno vlažnost
v korakih po 5 % v območju od 30 do 80 %, tako da pritiskate tipke s puščico
23.
Naprava razvlažuje z majhno močjo, dokler ne doseže nastavljene vrednosti,
nato pa se izklopi. Če vrednost relativne zračne vlažnosti znova naraste, se
naprava znova vklopi.
– Od 30 do 80 %: Nastavitev za želeno relativno vlažnost v prostoru.– CO: Naprava razvlažuje neprekinjeno.
Ta program izberite za stalno razvlaževanje ali za razvlaževanje do vrednosti,
ki jo nastavite.
PrikazPomen
Nastavite relativno zračno vlažnost v neprekinjenem načinu.
Od 30 do 80 ali
CO utripa 5 s.
SLE 280 A2
Vrednosti od 30 do 80 ali CO se med nastavljanjem prikažejo
z utripanjem, ki traja 5 s.
CO: Naprava razvlažuje neprekinjeno.
SI
│
37 ■
Sušenje perila (DRYING LAUNDRY)
■ Ta program uporabite za hitrejše sušenje mokrega perila ali čevljev. Naprava
razvlažuje z največjo močjo. Loputo
zraka usmerjen proti oblačilom, ki jih sušite.
izhoda zraka usmerite tako, da je curek
Čiščenje zraka (AIR PURIFICATION)
Pri tem programu se ne izvaja razvlaževanje. Zrak iz prostora se vsesa skozi filtre
pred vstopno odprtino za zrak, kjer se očisti.
Časovnik
■ Časovnik lahko kombinirate z vsemi 4 programi.
■ Izberete lahko 24 časov izklopa od 1 do 24 ur.
■ Ko je dosežen nastavljeni čas, se naprava trajno izklopi in se časovnik ustavi.
♦ Med delovanjem pritisnite tipko časovnika (TIMER)
časovnik (TIMER) 18 utripa.
♦ S tipkami s puščico
čas utripa 3 sekunde na prikazovalniku 17 in se shrani.
♦ Če želite časovnik končati predčasno, dvakrat pritisnite tipko za časovnik
(TIMER)
PrikazPomen
Od 1 do 24
utripa 3 s.
22
ali izklopite napravo s tipko za pripravljenost (STAND-BY)
Časovnik za vse programe: Te vrednosti ( od 1 do 24 ur) utripajo
5 sekund, ko s tipkami s puščico
23 izberite čas izklopa od 1 do 24 ur. Izbrani
23 določite čas izklopa.
22. Lučka LED za
21
.
■ 38 │ SI
SLE 280 A2
Posoda za vodo
■ Posoda za vodo 5 ima prostornino 7 litrov.
■ Raven vode lahko preverite spredaj na posodi za vodo
■ Napravo je mogoče uporabljati samo z vstavljeno posodo za vodo
■ Ko je posoda za vodo
vodo (TANK FULL) 19. Naprava se po nekaj sekundah izklopi. Vklopi se alarmni
ton, kar traja približno 20 sekund. Lučka LED za polno posodo za vodo (TANK
FULL) 19 utripa, dokler ni posoda prazna.
♦ Za praznjenje posodo za vodo
nato pa jo odnesite za ročaj (glejte sliko 1).
55
5
polna, začne utripati lučka LED za polno posodo za
5
potegnite navzven na levi in desni strani,
5
.
5
.
Slika 1:
SLE 280 A2
♦ Izlijte vodo in znova vstavite posodo za vodo
5
.
│
SI
39 ■
Odvajanje vode s cevjo
V zelo vlažnih prostorih je pogosto smiselno, da vode ne zbirate v posodi za
5
, ampak jo odvajate neposredno preko cevi.S priloženo gibko cevjo 25
vodo
ali EU-adapterjem za vrtno cev
OPOZORILO
► Pri odvajanju vode s cevjo deluje naprava neprekinjeno. Pri odvajanju vode
s cevjo pazite na to, da gibka cev ni upognjena in je po vsej svoji dolžini
položena poševno navzdol, saj naprava nima črpalke za odvodnjavanje.
► Redno preverjajte, ali celoten priključni sistem tesni.
EU-adapter za vrtno cev 26 na izstopno odprtino 14 (glejte sliki 3 in 4).
♦ Če uporabljate EU-adapter za vrtno cev
adapter za vrtno cev 26 (glejte sliko 4).
na hrbtni strani naprave in ga odstranite (glejte sliko 2).
13
je mogoče vzpostaviti trajno odvajanje vode.
26
na izstopno odprtino 14 ali pa privijte
25
, sedaj privijte gibko cev na EU-
26
14
13
25
Slika 2 Slika 3 Slika 4
POZOR
► EU-adapter za vrtno cev
zategnite samo z roko. Ne uporabljajte
26
izvijačev, saj bi to lahko privedlo do poškodbe EU-adapterja za vrtno
cev 26.
NAPOTEK
26
► Pazite na to, da je v EU-adapterju za vrtno cev
vedno vstavljeno tesnilo
(tesnilo je pri novem izdelku že vstavljeno).
► Odvisno od uporabljenega sistema vrtne cevi boste morda potrebovali
še dodatni adapter. Tega dobite v specializirani trgovini.
14
26
■ 40 │ SI
SLE 280 A2
♦ Povlecite posodo za vodo 5 iz naprave in odstranite čep, ki je v pokrovu
posode za vodo 5 (glejte sliko 5).
♦ Vstavite čep v izhodno odprtino za izpustno cev (glejte sliko 6).
5
Slika 5 Slika 6
♦ Vstavite posodo za vodo
znova v napravo.
5
♦ Napravo postavite tako, da je konec cevi nad odtokom. Pri tem mora biti
konec cevi pod iztokom na napravi (cev mora biti položena z naklonom
navzdol).
♦ Napravo vklopite na običajen način in izberite program.
♦ Ko želite znova zbirati vodo v posodi za vodo
, napravo izklopite, snemi-
5
te cev 25 oz. odvijte EU-adapter za vrtno cev 26 skupaj z vrtno cevjo.
♦ Znova privijte zapiralo na izhodno odprtino
14
.
♦ Odstranite čep iz izhodne odprtine posode za vodo in ga znova vtaknite v
pokrov posode za vodo
.
5
SLE 280 A2
SI
│
41 ■
Čiščenje
POZOR
Možne poškodbe naprave!
► Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
► Naprave nikoli ne potopite v vodo, da preprečite nepopravljive poškodbe
naprave.
► Pred čiščenjem naprave obvezno izvlecite električni vtič iz električne vtičnice.
► Ne uporabljajte agresivnih čistil ali grobih čistilnih sredstev, saj lahko poško-
dujejo površino ohišja.
► Posode za vodo
se poškoduje.
♦ Ohišje po potrebi obrišite z rahlo navlaženo krpo.
♦ Odstranite posodo za vodo
vstavljanjem dobro posušite tako zunaj kot znotraj.
♦ Za čiščenje posode za vodo
namen popustite ročaj iz držala, tako da ga potisnete vstran. Pri tem pazite,
da se nastavek ročaja ujema z utori na posodi za vodo 5 (glejte sliko 7).
5
ne čistite v pomivalnem stroju. V nasprotnem primeru
5
, izlijte vodo in posodo za vodo 5 pred
5
znotraj morate odstraniti črni pokrov. V ta
■ 42 │ SI
5
Slika 7:
♦ Zdaj vzemite črn pokrov iz posode za vodo
♦ Vgradnja poteka v obratnem zaporedju.
♦ Priporočamo, da posodo za vodo 5 redno čistite vsaka dva tedna, da
preprečite uspevanje plesni in bakterij. V ta namen napolnite posodo za
vodo 5 z mlačno vodo in dodajte običajno čistilo za pomivanje posode.
Večkrat jo sperite z mlačno vodo. Priporočamo, da po čiščenju opravite še
razkuževanje. V ta namen uporabite običajno razkužilo na alkoholni osnovi
ali koncentriran alkohol. Oboje je popolnoma neškodljivo, če nato posodo
večkrat sperete z mlačno vodo.
5
.
SLE 280 A2
Čiščenje in zamenjava filtra
Zmogljivost naprave je odvisna tudi od čistoče filtra.
9
■ Filter iz umetne mase
■ Ogleni filter
10
očistite vsaka 2 tedna in zamenjajte vsakih 6 mesecev.
OPOMBA
► Nove oglene filtre dobite v skoraj vseh trgovinah z gospodinjskimi izdelki.
Oglene filtre morate samo odrezati na mero.
♦ Napravo izklopite in omrežni vtič potegnite iz vtičnice.
♦ Posodo za vodo
♦ Če želite izvleči mrežo za dovod zraka 8, so na spodnji strani mreže za
dovod zraka 8 trije nastavki iz umetne mase, ki jih sprostite tako, da jih
potisnete navzgor.
♦ Mrežo dovoda zraka snemite tako, da jo potegnete navzdol 8.
♦ Če želite odstraniti filter iz umetne mase
umetne mase 9 dva nastavka iz umetne mase, ki jih sprostite tako, da jih
potisnete navzdol.
♦ Zdaj odstranite filter iz umetne mase 9 skupaj z okvirjem iz umetne mase
iz naprave, tako da ga izvlečete navzdol.
♦ Za filtrom iz umetne mase 9 je še filter z aktivnim ogljem 10.
♦ Najprej odstranite filter iz umetne mase
da ga previdno odstranite iz držalnih nastavkov okvirja iz umetne mase.
♦ Zdaj odstranite ogleni filter 10.
♦ Oba filtra sperite z mlačno vodo.
♦ Oba filtra pustite, da se v celoti posušita, preden jih znova vstavite v napravo.
♦ Vgradnja poteka v obratnem zaporedju.
operite vsaka 2 tedna.
5
vzemite iz naprave.
9
, sta na spodnji strani filtra iz
iz okvirja iz umetne mase, tako
9
SLE 280 A2
10
9
8
│
SI
43 ■
Zaščita pred pregrevanjem
Naprava ima zaščito pred pregrevanjem.
■ Ta napravo v primeru pregrevanja samodejno izklopi.
■ Naprave po tem ni mogoče zagnati še približno 3 minute.
■ Po približno 3 minutah se naprava samodejno zažene.
■ Preverite, ali so zaščito pred pregrevanjem sprožili zunanji pogoji (npr. tempera-
ture nad 35 °C ali zaprta loputa
nad izhodom za zrak).
Shranjevanje
♦ Električni vtič potegnite iz električne vtičnice.
♦ Električni kabel
na električni kabel 12 z varnostno sponko 15 na kablu.
♦ Izpraznite posodo za vodo
♦ Napravo hranite izključno pokončno in v suhem okolju brez prisotnosti
prahu.
12
navijte na navitje za kabel 11 in pritrdite električni vtič
5
, če naprave dalj časa ne boste uporabljali.
Odprava napak
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za odkrivanje in odpravo napak.
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju
manjših napak:
NapakaMožen vzrokOdprava napake
Električni vtič ni vtaknjen
v električno vtičnico.
Električni vtič vtaknite v električno
vtičnico.
Naprave
ni mogoče
vklopiti.
Naprava se
občasno zaustavi (ventilator
se izklopi).
■ 44 │ SI
Električni vtič ne dobi napetosti.Preverite hišne varovalke.
Varnostna zaustavitev zaradi
manjkajoče ali narobe vstavljene
posode za vodo
Posoda za vodo
Temperatura prostora je pod
15°C.
Zračna vlaga v prostoru je pod
55 %.
5
.
5
je polna.
Posodo za vodo 5 pravilno vstavite.
Izpraznite posodo za vodo 5 in jo
znova vstavite.
Odtajanje je aktivno. To je za
napravo običajno.
To je za napravo običajno.
SLE 280 A2
NapakaMožen vzrokOdprava napake
Naprava
ne nabira
kondenzata
ali ga zbere le
malo.
Voda na tleh
Izhodni zrak
je topel
Na prikazovalniku se
prikaže utripajoča koda
napake E 1.
Na prikazovalniku se
prikaže utripajoča koda
napake E 2.
OPOMBA
Dovodna ali izhodna odprtina za
zrak je umazana ali prekrita.
Okna in vrata prostora so odprta. Zaprite okna in vrata.
Ali naprava deluje v načinu
čiščenja zraka (AIR CLEAN)?
Razvlaževanje ne poteka.
Med premikanjem ste napravo
premočno stresli. V napravi je
ostala voda.
Postopek izmenjave toploteTo je za napravo običajno.
Napaka temperature navitjaPokličite servis.
Tipalo zračne vlažnosti je pokvarjeno
► Če z zgornjo pomočjo težav ne morete odpraviti, se obrnite na servisno
službo (glejte poglavje Servis).
Pazite, da sta odprtini za vhod in
izhod zraka čisti in brez zamašitev.
Izberite drug program, na primer
samodejnega (AUTOMATIC).
To je za napravo običajno. Pri premikanju pazite, da naprave ne tresete
preveč.
Pokličite servis.
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU OEEO o
odpadni električni in elektronski opremi (angl. Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri
svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno
veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranjevanje hladilnega sredstva
Ta naprava vsebuje hladilno sredstvo R134a in jo je treba nepoškodovano
oddati za strokovno odstranjevanje med odpadke. Če o čem niste prepričani, se
obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
SLE 280 A2
SI
│
45 ■
Priloga
Tehnični podatki
Vhodna napetost220 do 240 V ~ 50 Hz
Vhodna moč280 W
Nazivni tok1,3 A
Največja moč370 W
Največji tok1,7 A
Pretok zraka160 m³/h
Posoda za vodo7,0 l
Sesalni tlak1,0 MPa
Izhodni tlak2,5 MPa
Zmogljivost razvlaževanja v 24 h*
Priporočena velikost prostora
Hladilno sredstvoR134a
Delovna temperaturaod +5 do +35 °C
Merepribl. 60 x 38 x 28,5 cm
Težapribl. 13 kg
*Nižja kot je temperatura prostora in nižja kot je zunanja temperatura, manj
vlage se shrani v zraku ter priteka od zunaj v prostor, ki ga razvlažujete. Zaradi
tega se zmogljivost razvlaževanja z zmanjševanjem temperature stalno zmanjšuje
in se lahko tudi ustavi. To ni napaka naprave.
20 l (pri 30 °C/80 % relativne vlažnosti)
12 l (pri 27 °C/60 % relativne vlažnosti)
pribl. 20 m
(pri višini stropa 2,3 m)
2
oziroma 46 m3
Informacije o hladilnem sredstvu
Ta naprava vsebuje fluorirane toplogredne pline, ki so navedeni v Kjotskem protokolu.
Oprema je hermetično zaprta.
Hladilno sredstvo: R134a
Količina: 0,135 kg
Enakovredna količina CO
Vrednost GWP: 1430
: 0,193 t
2
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti
Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne
predpise Direktive o nizkonapetostnih napravah 2014/35/EU,
Direktive o elektromagnetnih motnjah 2014/30/EU
ter Direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/EC.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené
oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným
písemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje
a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě
tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu kobsluze nelze odvodit žádné
nároky.
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé na základě nedodržení návodu kobsluze,
použití vrozporu surčením, neodborných oprav či nedovoleně provedených
změn nebo na základě použití nepovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Přístroj je určen výlučně kodvlhčování obytných, sklepních nebo skladovacích
prostor steplotou od 5°C do 35°C. Přístroj smí být používán pouze vinteriérech. Přístroj je určen pouze pro soukromé použití a není určen pro komerční
použití. Jiné použití, než jaké bylo popsáno výše, není přípustné a může vést
kezraněním a/nebo kpoškození přístroje. Za škody, jejichž příčinou je použití
vrozporu surčením, výrobce neodpovídá. Riziko nese výhradně uživatel.
■ 50 │ CZ
SLE 280 A2
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje
hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo
vážné zranění.
► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
► Za účelem zabránění zranění osob je proto zapotřebí dodržovat pokyny
vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik
možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
vtomto výstražném upozornění.
SLE 280 A2
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
│
CZ
51 ■
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace spřístrojem. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným
škodám.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
K ohrožení života dochází při kontaktu svodiči
nebo konstrukčními díly, které jsou pod napětím!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní opatření:
► Přístroj nepoužívejte, pokud je přívodní kabel nebo
připojovací zástrčka poškozená.
► Dojde-li kekontaktu spřívody, jež jsou pod napětím a
změní-li se elektrická a mechanická konstrukce přístroje,
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem vlivem vlhkosti
NEBEZPEČÍ
► Přístroj nepokládejte do vody ani do kaluží nebo louží.
■ 52 │ CZ
► Přístroj se nikdy nesmí provozovat vblízkosti vany, sprchy,
naplněného umyvadla apod.
► Přístroj, přípojné vedení a síťová zástrčka nesmí být nikdy
ponořeny do vody nebo jiných kapalin.
► Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou.
► Pokud by se kapalina dostala do přístroje (kromě nádrže
na vodu), okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku. Před
opětovným uvedením do provozu přístroj nechte zkontrolovat.
► Neobsluhujte přístroj vlhkýma rukama.
► Pokud by přístroj spadl do vody, okamžitě vytáhněte
kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektrické přístroje vytváří jiskry, od kterých se může
vznítit prach nebo výpary.
Nebezpečí onemocnění
NEBEZPEČÍ
► Nashromážděná voda není vhodná kpití nebo praní.
Hrozí ohrožení zdraví.
VÝSTRAHA PŘED HMOTNÝMI ŠKODAMI!
► Přístroj nepoužívejte na plovárnách, v prádelnách a
podobných prostorech.
► Přístroj není vhodný kvysoušení izolace. Vpřípadě,
že po prasknutí potrubí zvlhne izolace nebo izolační
materiál, informujte se vkaždém případě u odborníka.
► Přístroj nikdy nevystavujte teplotám 0°C a méně. Zbyt-
ková voda vpotrubí by mohla zamrznout a poškodit
systém.
► Přístroj nepoužívejte vprašném prostředí ani vprostředí,
které obsahuje chlor.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující
bezpečnostní pokyny:
■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
■ Kzabránění zranění nechte poškozený přívodní kabel nebo
přípojky ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem
nebo zákaznickým servisem.
SLE 280 A2
CZ
│
53 ■
■ Přístroj nikdy neprovozujte venku.
■ Během provozu mějte okna a dveře zavřená, aby přístroj
mohl pracovat efektivně.
■ Přístroj neprovozujte vblízkosti snadno zápalných plynů
nebo látek, vblízkosti otevřeného ohně nebo na místech,
kde může stříkat olej nebo voda.
■ Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností
a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud
jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném
používání přístroje, a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu
nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro
uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky.
■ Tento přístroj nesmí být vystaven dešti. Chraňte přístroj před
vlhkostí a vniknutí kapalin a předmětů do tělesa. Nikdy
neponořujte přístroj do vody a nestavte na něj předměty
naplněné kapalinami (např. vázy). Může dojít kneopravitelnému poškození přístroje.
■ Na přístroj se nesmí pokládat těžké předměty.
■ Přístroj se nesmí zakrývat (např. novinami, polštáři nebo
■ Do ventilačních štěrbin se nesmí vkládat žádné předměty.
■ Zabraňte přímému slunečnímu záření.
■ Otevřené zdroje plamene, jako např. hořící svíčky, se nesmí
■ Vpřípadě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou
■ Dbejte na to, aby byl otvor pro přívod a odvod vzduchu bě-
■ 54 │ CZ
přikrývkami).
pokládat na nebo přímo vedle přístroje.
zástrčku ze síťové zásuvky.
hem provozu vždy bez nečistot. Přístroj nikdy nezakrývejte!
SLE 280 A2
■ Přístroj umístěte na pevný, rovný povrch, aby nedošlo kjeho
převrácení.
■ Přístroj nevestavujte. Boční plochy přístroje umístěte vminimální
vzdálenosti 20cm od stěn nebo jiných předmětů, jakož i od
přední a zadní strany a horní část přístroje vminimální vzdálenosti 50cm, aby byla zaručena dobrá cirkulace vzduchu.
■ Přístroj se smí provozovat pouze vprostorech steplotou od
5°C do 35°C.
■ Přístroj používejte pouze vprostorech max. do 20m².
■ Vzduchové filtry čistěte předtím, než jsou silně znečištěny.
■ Při odvádění vody hadicí dbejte na to, aby hadice nebyla
zablokována a aby otevřený konec hadice ležel níže než vypouštěcí otvor. Konec hadice musí být umístěn nad odtokem.
■ Přístroj provozujte pouze snasazenou nádrží na vodu nebo
nainstalovanou hadicí.
■ Zástrčku sochranným kontaktem připojujte pouze do řádně
nainstalované, snadno přístupné zásuvky sochrannými kontakty, jejíž napětí odpovídá údaji na typovém štítku. Zástrčka
musí být i po připojení nadále snadno přístupná.
■ Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové
zásuvky.
SLE 280 A2
CZ
│
55 ■
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
▯ odvlhčovač vzduchu
▯ hadice
▯ EU-adaptér pro zahradní hadici
▯ tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda nejsou viditelně poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola
Servis).
♦ Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál a všechny přepravní pojistky.
♦ Stáhněte fólii zovládacího panelu.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci
odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných
předpisů.
■ 56 │ CZ
SLE 280 A2
Popis přístroje
záklopka výpusti vzduchu
2
držadlo
3
ovládací panel
4
prohlubeň pro úchyt nádrže na vodu
5
nádrž na vodu
6
kolečka
7
značka pro kontrolu hladiny vody
8
mřížka přívodu vzduchu (odnímatelná)
9
plastový filtr
10
uhlíkový filtr
11
úložný prostor pro navinutí šňůry
12
síťový kabel
13
uzávěr drenáže
Vypouštěcí otvor
14
15
pojistná svorka
16
LED programů
17
displej
18
LED ČASOVAČE (TIMER)
19
LED PLNÉ NÁDRŽE NA VODU (TANK FULL)
20
LED PROVOZU (OPERATION)
21
tlačítko STAND-BY
22
tlačítko ČASOVAČ (TIMER)
23
tlačítka se šipkami NAHORU/DOLŮ (UP/DOWN)
24
tlačítko PROGRAM (MODE)
25
hadice
EU-adaptér pro zahradní hadici
26
SLE 280 A2
CZ
│
57 ■
Před prvním použitím
♦ Přístroj postavte na rovný, suchý a pevný podklad.
♦ Přístroj vpoloze pro použití nechte vklidu stát cca 30minut, aby se mohla
usadit chladicí kapalina.
♦ Zkontrolujte, zda se plovák vpravo vnádrži na vodu
bovat.
♦ Zkontrolujte, zda je nádrž na vodu
♦ Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
5
nasazena správně.
5
Elektrické zapojení
POZOR
► Před zapojením přístroje porovnejte údaje požadovaného vstupního napětí
uvedené na typovém štítku súdaji zdroje napětí určeného pro provoz. Tyto
údaje se musí shodovat, aby na přístroji nedošlo kžádným škodám.
► Síťový kabel musí být vždy snadno přístupný, aby přístroj mohl být vpřípadě
nouze rychle odpojen od elektrické sítě.
► Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozen a zda není uložen přes horké
plochy a/nebo ostré hrany, protože jinak může dojít kjeho poškození.
► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý ani ohnutý.
Pokyny kprovozu
■ Pokud byste měli vobytných prostorech trvale příliš vysokou relativní vlhkost
vzduchu, měli byste najít příčinu a odstranit ji. (Trvalé - dlouholeté - odvětrávání
zpravidla nemá smysl.)
■ Optimální teplota okolního prostředí ke zbavení se vlhkosti vzduchu činí 5 až
35°C. Při teplotě nižší než 5°C nemá použití odvlhčovače vzduchu smysl,
protože ve vzduchu je pouze málo vlhkosti.
■ Během provozu se může teplota vprostoru vždy podle velikosti prostoru zvýšit
vrozmezí od 1°C až 4°C. To je normální.
může volně pohy-
Automatické rozmrazování
Aby v trvalém provozu nedošlo v přístroji k tvorbě zámrazy, se tento automaticky
rozmrazuje. Přitom se nastaví odvlhčování a motor běží na maximální stupeň.
Intervaly, jež jsou ktomu zapotřebí, jsou různé.
■ 58 │ CZ
SLE 280 A2
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace oobsluze a provozu
přístroje.
► Přístroj se spustí snaposledy zvoleným nastavením.
► Po výpadku elektrického proudu, když byl přístroj odpojen od sítě nebo po
vypnutí vlivem ochrany pro přehřátí, se přístroj spustí vnaposledy zvoleném
programu.
♦ Byl-li nastaven časovač, přístroj se po uplynutí času (1-24 hodin) trvale
vypne.
♦ Byla-li vprogramu CÍLOVÁ VLHKOST VZDUCHU (TARGET HUMIDITY)
nastavena hodnota pro relativní vlhkost vzduchu, přístroj se vypne, jakmile je
dosažena tato hodnota. Pokud se hodnota překročí, přístroj se opět zapne.
♦ Přístroj se vypne, pokud je nádrž na vodu
nesprávném umístění, nebo pokud byla nádrž na vodu 5 odstraněna,
bliká při zapnutém přístroji LED PLNÉ NÁDRŽE NA VODU (TANK FULL) 19
a zazní zvukový signál.
21.
5
plná nebo je odstraněna. Při
UPOZORNĚNÍ
5
► Nádrž na vodu
zachytávat kondenzační vodu.
musí být úplně zasunuta do přístroje, jinak nelze správně
Záklopka pro výpust vzduchu
Vždy otevřete záklopku pro výpust vzduchu, je jedno, vjakém programu se
přístroj nachází. Pokud se záklopka neotevře, vypne ochrana proti přehřátí
po určitém čase přístroj na cca 3minuty.
SLE 280 A2
CZ
│
59 ■
Indikátory provozních stavů
Různé provozní stavy jsou zobrazovány pomocí LED diod ( 16, 18, 19, 20 )
a displeje
LED indikátory
PLNÁ NÁDRŽ NA VODU (TANK FULL)
ČASOVAČ (TIMER)
ČIŠTĚNÍ VZDUCHU (AIR CLEAN)
SUŠENÍ PRÁDLA (DRY CLOTHES)
CÍLOVÁ VLHKOST VZDUCHU
(TARGET HUMIDITY)
AUTOMATIKA (AUTOMATIC)
PROVOZ (OPERATION)
Indikátory na displeji
ZobrazeníVýznam
17
.
LED svítíVýznam
19
18
16
20
HIGH
MID
LOW
Toto zobrazení je trvale vidět během provozu.
HIGH
MID
LOW
Zobrazuje rozsah vlhkosti vzduchu vprostoru:
NÍZKÁ (LOW): méně než 65%
STŘEDNÍ (MEDIUM): 65% až 75%
HIGH
MID
LOW
VYSOKÁ (HIGH): vyšší než 75%
Nádrž na vodu je plná nebo není nasazena.
Je aktivován vypínací čas.
zvolený program
Přístroj je zapnutý.
■ 60 │ CZ
SLE 280 A2
Volba programů
UPOZORNĚNÍ
► Nastavené hodnoty relativní vlhkosti vzduchu (RV) jsou detekovány sod-
chylkou cca 3% směrem nahoru i dolů. To je zapotřebí, aby se přístroj
stále nezapínal a nevypínal.
■ Přístroj disponuje 4 různými programy.
■ Stisknutím tlačítka PROGRAM (MODE)
■ LED programů
AUTOMATIKA (AUTOMATIC MODE)
Relativní vlhkost vzduchu (RV), jež má být dosažena, je pevně nastavena na
55%. Kompresor odvlhčuje, dokud se tato hodnota nedosáhne, a poté se vypne.
Pokud se relativní vlhkost vzduchu opět zvýší, kompresor se znovu zapne.
Vtomto programu přístroj pracuje ve 3 různých stupních:
UPOZORNĚNÍ
► Hodnoty RV automatiky nejsou identické shodnotami VYSOKÁ/STŘEDNÍ/
NÍZKÁ na displeji
Tento program zvolte pro trvalé odvlhčování na příjemnou relativní vlhkost
vzduchu 55%.
16
zvoleného programu svítí.
– RV nad 70%: Přístroj odvlhčuje na maximální stupeň.– RV vrozmezí 55% až 70%: Přístroj odvlhčuje snormální intenzitou.– RV pod 55 %: Neprobíhá odvlhčování, běží pouze ventilátor.
17
.
24 můžete přepínat mezi programy.
CÍLOVÁ VLHKOST VZDUCHU (TARGET HUMIDITY)
Vprogramu CÍLOVÁ VLHKOST VZDUCHU (TARGET HUMIDITY) můžete
relativní vlhkost vzduchu nastavit vkrocích po 5% vrozmezí 30% až 80%, a to
stisknutím tlačítek se šipkou
Přístroj odvlhčuje na nízký stupeň, dokud se nedosáhne nastavená hodnota,
a poté se vypne. Pokud se relativní vlhkost opět zvýší, přístroj se znovu zapne.
Tento program zvolte pro trvalé odvlhčování nebo pro odvlhčování na Vámi
stanovenou hodnotu.
Nastavení relativní vlhkosti vzduchu vtrvalém provozu.
Při nastavení na 5 sekund se hodnoty mezi 30 a 80 nebo
CO zobrazí blikajíc.
CO: Přístroj odvlhčuje trvale.
23.
CZ
│
61 ■
SUŠENÍ PRÁDLA (DRYING LAUNDRY)
■ Tento program využívejte pro rychlé sušení vlhkého prádla nebo bot. Přístroj
odvlhčuje na maximálním stupni. Záklopku
takové polohy, aby byl proud vzduchu nasměrován na vysušované kusy oděvů.
výpusti vzduchu umístěte do
ČIŠTĚNÍ VZDUCHU (AIR PURIFICATION)
Při tomto programu se odvlhčování neprovádí. Vzduch zprostoru se nasává
filtrem před otvorem pro přívod vzduchu a tam se čistí.
Časovač
■ Časovač lze kombinovat všemi 4 programy.
■ Zvolit lze 24 vypínacích časů od 1 do 24 hodin.
■ Po uplynutí nastaveného času se přístroj trvale vypne a časovač se ukončí.
♦ Během provozu stiskněte tlačítko ČASOVAČ (TIMER)
ČASOVAČE (TIMER) 18.
♦ Pomocí tlačítek se šipkou
Zvolený čas bliká na displeji 17 3 sekundy, a poté se uloží.
♦ Kpředčasnému ukončení časovače stiskněte dvakrát ČASOVAČ (TIMER)
nebo přístroj vypněte tlačítkem STAND-BY 21.
ZobrazeníVýznam
Časovač pro všechny programy: Tyto hodnoty (1 - 24 hodin)
1 - 24 blikají 3 s.
blikají 5 sekund, pokud pomocí tlačítek se šipkou
nastavíte vypínací čas.
23
zvolte vypínací čas od 1 do 24 hodin.
22. Bliká LED
23
22
■ 62 │ CZ
SLE 280 A2
Nádrž na vodu
■ Nádrž na vodu 5 má kapacitu 7 litrů.
■ Hladinu vody lze zkontrolovat vpředu na nádrži na vodu
■ Přístroj smí být provozován pouze snasazenou nádrží na vodu
■ Pokud je nádrž na vodu
FULL) 19 blikat. Přístroj se po několika sekundách automaticky vypne. Za cca
20 sekund zazní výstražný tón. LED PLNÉ NÁDRŽE NA VODU (TANK FULL) 19
bliká, až dokud nádrž není prázdná.
♦ Kvyprázdnění nádrže na vodu
a pak ji uchopte za rukojeť (viz obrázek 1).
55
5
plná, začne LED PLNÉ NÁDRŽE NA VODU (TANK
5
ji vlevo a vpravo o něco málo vytáhněte,
5
.
5
.
Obr.1
SLE 280 A2
♦ Vylijte vodu a nádrž na vodu
5
opět nasaďte.
CZ
│
63 ■
Odvádění vody hadicí
V případěvelice vlhkých prostor je často vhodnější, když se voda neshromažďuje
vnádrži na vodu
nebo EU-adaptéru pro zahradní hadici
VÝSTRAHA
► Při odvodňování pomocí hadice je přístroj vtrvalém provozu. Při
odvodňování pomocí hadice dbejte na to, abyste hadici nezlomili a po
celé délce ji položili se spádem, protože přístroj není vybaven čerpadlem
pro odvodňování.
► Pravidelně kontrolujte těsnost celého přípojného systému.
♦ Odšroubujte uzávěr
♦ Dodanou hadici
adaptér pro zahradní hadici 26 na vypouštěcí
otvor 14 (viz obrázek 3 + 4).
♦ Použijete-li EU-adaptér pro zahradní hadici
adaptér pro zahradní hadici 26 (viz obrázek 4).
5
, ale odvádí se přímo pomocí hadice. Pomocí dodané hadice 25
25
je možné vytvořit trvalou drenáž.
26
na zadní straně přístroje (viz obrázek 2).
13
nasaďte na vypouštěcí otvor 14 nebo našroubujte EU-
, našroubujte nyní hadici na
26
14
13
25
Obr.2 Obr.3 Obr.4
POZOR
► EU-adaptér pro zahradní hadici
dotáhněte pouze rukou. Nepoužívejte
26
žádné klíče, mohlo by dojít k poškození EU-adaptéru zahradní hadice 26.
UPOZORNĚNÍ
► Dbejte na to, aby bylo vždy v EU-adaptéru pro zahradní hadice
vloženo těsnění (při dodání je těsnění již vloženo).
► Podle použitého hadicového systému bude příp. potřebné použít další
adaptér. Tento obdržíte ve specializovaném obchodě.
■ 64 │ CZ
14
26
26
SLE 280 A2
♦ Z přístroje vyjměte nádrž na vodu 5 a sejměte zátku, která je umístěna ve
víku nádrže na vodu 5 (viz obrázek 5).
♦ Poté vložte zátku do vypouštěcího otvoru nádrže na vodu (viz obrázek 6).
5
Obr. 5 Obr.6
♦ Nádrž na vodu
vložte zpět do přístroje.
5
♦ Přístroj umístěte tak, aby konec hadice končil na odtokem. Přitom musí
otevřený konec hadice ležet pod úrovní výpusti na přístroji (hadice tudíž musí
mít spád).
♦ Přístroj zapněte běžným způsobem a zvolte program.
♦ Pokud chcete vodu odvádět opět do nádrže na vodu
, přístroj vypněte,
5
stáhněte hadici 25 resp. odšroubujte EU-adaptér zahradní hadice 26 spolu
s hadicí.
♦ Uzávěr znovu našroubujte na vypouštěcí otvor
14
.
♦ Odstraňte zátku zvypouštěcího otvoru pro nádrž na vodu a zastrčte ji zpět
do víka nádrže na vodu
5
.
SLE 280 A2
CZ
│
65 ■
Čištění
POZOR
Možné poškození přístroje!
► Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin.
► Přístroj nikdy neponořujte do vody, zabráníte tak nenapravitelnému poško-
zení přístroje.
► Dříve než začnete přístroj čistit, bezpodmínečně vytáhněte síťovou zástrčku ze
síťové zásuvky.
► Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky, protože mohou
poškodit povrch krytu.
► Nádrž na vodu
vodu poškodí.
♦ Vpřípadě potřeby kryt otírejte mírně navlhčeným hadříkem.
♦ Vyjměte nádrž na vodu
zevnitř i vně vytřete do sucha.
♦ Kčištění nádrže na vodu
povolte rukojeť zdržáku vytlačením do boku. Dbejte přitom na to, aby čep
rukojeti souhlasil s drážkami na nádrž na vodu 5 (viz obrázek 7).
5
neumývejte vmyčce na nádobí. Jinak se tím nádrž na
5
, vodu vylijte a před vložením nádrž na vodu 5
5
zevnitř se musí odstranit černé víko. Ktomu
■ 66 │ CZ
5
Obr.7
♦ Nyní černé víko vyjměte z nádrže na vodu
♦ Montáž se provádí vopačném pořadí.
♦ Doporučuje se nádrž na vodu 5 čistit pravidelně každé dva týdny, aby se
zamezilo vzniku plísní a bakterií. Za tímto účelem nádrž na vodu 5 naplňte
vlažnou vodou a přidejte běžný mycí prostředek na nádobí. Poté několikrát
vypláchněte vlažnou vodou. Dodatečně se po čištění doporučuje provést
dezinfekci. Použijte ktomu běžný dezinfekční prostředek na bázi alkoholu
nebo vysoce procentní alkohol. Obě látky jsou zcela nezávadné, pokud se
následně několikrát po sobě vypláchnou vlažnou vodou.
5
.
SLE 280 A2
Čištění a výměna filtru
Výkonnost přístroje závisí na čistotě filtru.
9
■ Plastový filtr
■ Uhlíkový filtr
UPOZORNĚNÍ
► Nové uhlíkové filtry zakoupíte téměř ve všech obchodech sdomácími potře-
bami. Uhlíkové filtrační vložky je nutné pouze přistřihnout.
♦ Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku.
♦ Vyjměte nádrž na vodu
♦ Kvytažení mřížky pro vstup vzduchu 8 se na spodní straně mřížky pro
vstup vzduchu 8 nachází tři plastové jazýčky, jež musí být za účelem
uvolnění zatlačeny oněco málo směrem nahoru.
♦ Vytáhněte mřížku pro vstup vzduchu 8 směrem dolů.
♦ Kvyjmutí plastového filtru
dva plastové jazýčky, jež musíte za účelem uvolnění zatlačit oněco málo
směrem dolů.
♦ Nyní vyjměte plastový filtr 9 včetně plastového rámu zpřístroje tím, že jej
vytáhnete směrem dolů.
♦ Za plastovým filtrem 9 se nachází i uhlíkový filtr 10.
♦ Nejdříve vyjměte plastový filtr
vytáhnete pod výstupkami plastového rámu.
♦ Nyní vyjměte uhlíkový filtr 10.
♦ Oba filtry omyjte vlažnou vodou.
♦ Předtím než filtry vložíte zpět do přístroje, je nechte kompletně vysušit.
♦ Montáž se provádí vopačném pořadí.
by se měl umývat každé 2týdny.
10
by se měl čistit každé 2týdny a vyměňovat každých 6měsíců.
5
zpřístroje.
9
se na spodní straně plastového filtru 9 nachází
zplastového rámu tak, že jej opatrně
9
SLE 280 A2
10
9
8
│
CZ
67 ■
Ochrana před přehřátím
Přístroj má ochranu proti přehřátí.
■ Ochrana proti přehřátí automaticky vypne přístroj v případě nebezpečí přehřátí.
■ Následně nelze přístroj opětovně spustit během cca 3 minut.
■ Po cca 3 minutách se přístroj spustí automaticky.
■ Zkontrolujte, zda vnější podmínky mohou aktivovat ochranu proti přehřátí. (např.
teploty jsou vyšší než 35°C nebo je zavřená záklopka
síťovou zástrčku pomocí pojistné svorky 15, jež se nachází na kabelu,
ksíťovému kabelu 12.
♦ Vyprázdněte nádrž na vodu
♦ Přístroj skladujte pouze vevzpřímené poloze a vsuchém a bezprašném
prostředí.
12
na úložný prostor pro navinutí šňůry 11 a upevněte
5
, pokud přístroj nebudete delší dobu používat.
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstranění
poruchy.
Příčiny chyb a odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
ZávadaMožná příčinaOdstranění
Síťová zástrčka není zastrčená do
síťové zásuvky.
Zastrčte síťovou zástrčku do síťové
zásuvky.
nad výpustí vzduchu).
Přístroj nelze
zapnout.
Přístroj se
příležitostně
zastaví
(ventilátor
se vypne).
■ 68 │ CZ
Síťová zástrčka je bez napětí.Zkontrolujte domácí pojistky.
Bezpečnostní zastavení vdůsledku
chybějící nebo nesprávně nasazené nádrže na vodu
Nádrž na vodu
Pokojová teplota je nižší než
15°C.
Vlhkost vzduchu v prostoru je
nižší než 55%.
5
je plná.
5
.
Nádrž na vodu 5 nasaďte správně.
Vyprázdněte nádrž na vodu 5
a opět ji nasaďte.
Odmrazování je aktivní. To je
upřístrojenormální jev.
To je upřístrojenormální jev.
SLE 280 A2
ZávadaMožná příčinaOdstranění
Přístroj
neprodukuje žádnou
kondenzační
vodu nebo
jí produkuje
málo.
Voda na
podlaze
Odváděný
vzduch je
teplý
Na displeji
bliká chybový
kód E 1
Na displeji
bliká chybový
kód E 2
Otvor pro přívod vzduchu nebo
otvor pro odvod vzduchu je
zanesen nebo je zakrytý.
Okna a dveře místnosti jsou
otevřena.
Běží přístroj vprogramu ČIŠTĚNÍ
VZDUCHU (AIR CLEAN)? Neprovádí se žádné odvlhčování.
Během přemísťování bylo přístrojem příliš silně otřásáno. V přístroji se nachází zbytková voda..
Proces výměny teplaTo je upřístrojenormální jev.
Chyba teploty cívkyObraťte se na zákaznický servis.
Snímač vlhkosti vzduchu je vadný Obraťte se na zákaznický servis.
UPOZORNĚNÍ
► Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím
na zákaznický servis (viz kapitola Servis).
Zajistěte, aby byl otvor pro přívod
a otvor pro odvod vzduchu čistý
a bez ucpání.
Zavřete okna a dveře.
Zvolte jiný program, jako např. AUTOMATIKA (AUTOMATIC).
To je upřístrojenormální jev. Při
přemísťování přístroje dbejte na to,
abyste přístrojem netřásli příliš silně.
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU
OEEZ (oodpadech elektrických a elektronických zařízení).
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávněné knakládání sodpady nebo
využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Likvidace chladiva
Tento přístroj obsahuje chladivo R134a a musí být nepoškozen předán k
odborné likvidaci. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
SLE 280 A2
CZ
│
69 ■
Dodatek
Technické údaje
Vstupní napětí220 - 240V ~ 50Hz
Příkon280W
Jmenovitý proud1,3A
Max. výkon370W
Max. jmenovitý proud1,7A
Průtok vzduchu160m³/h
Nádrž na vodu7,0l
Nasávací tlak1,0MPa
Výstupní tlak2,5MPa
Odvlhčovací výkon / 24h*
Doporučená velikost místnosti
ChladivoR134a
Provozní teplota+5 až +35°C
Rozměrycca 60 x 38 x 28,5cm
Hmotnostcca 13kg
*Čím nižší je pokojová teplota a čím chladnější je venkovní teplota, tím méně
vlhkosti se akumuluje ve vzduchu a proudí zpět zvenčí do odvlhčovaného prostoru.
Ztohoto důvodu sklesajícími teplotami klesá odvlhčovací výkon a může dojít až
kzastavení. Nejedná se přitom o vadu přístroje.
Tento přístroj obsahuje fluorované skleníkové plyny, které jsou uvedeny v protokolu Kyoto.
Systém je hermeticky uzavřen.
Chladivo: R134a
Množství naplnění: 0,135 kg
Ekvivalent CO
Hodnota GWP: 1430
: 0,193 t
2
Informace kProhlášení oshodě
Tento přístroj ohledně shody odpovídá základním požadavkům a
dalším relevantním předpisům směrnice č.2014/35/EU oelektrických zařízeních určených pro použití vurčitých mezích napětí,
směrnice č.2014/30/EU oelektromagnetické kompatibilitě a
směrnice č.2009/125/EC ostanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie.
Kompletní originál Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
■ 70 │ CZ
SLE 280 A2
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo
vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo
vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SLE 280 A2
CZ
│
71 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN
12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu
(vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve
níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o
nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 285248
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
■ 72 │ CZ
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania azneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba
tak, ako je popísané aiba vuvedených oblastiach použitia. Tento návod na
obsluhu dobre uschovajte. Pri odovzdaní výrobku tretej osobe odovzdajte sním
aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, uvedené vtomto návode na obsluhu, údaje apokyny
na pripojenie aobsluhu zodpovedajú, pri odovzdávaní do tlače, najnovšiemu
stavu azohľadňujú podľa nášho najlepšieho vedomia naše doterajšie skúsenosti
aznalosti.
Zúdajov, obrázkov apopisov vtomto návode na obsluhu nemožno odvodzovať
žiadne nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu na obsluhu, používaním vrozpore s určením, neodbornými opravami,
nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Použitie vsúlade surčením
Prístroj je určený výlučne naodvlhčovanie obytných, pivničných alebo skladovacích
priestorov steplotou od 5°C do 35°C. Prístroj sa smie používať iba vinteriéroch.
Prístroj je určený len na súkromné použitie, nie na komerčné použitie. Iné použitie,
než vyššie popísané, nie je prípustné a môže mať za následok zranenia a/alebo
poškodenie spotrebiča. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré
vzniknú vdôsledku použitia vrozpore surčením. Riziko nesie výlučne užívateľ.
■ 74 │ SK
SLE 280 A2
Použité výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až ksmrti alebo
ťažkým zraneniam.
► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu smrti alebo ťažkým zraneniam osôb,
riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možné vecné škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
SLE 280 A2
UPOZORNENIE
► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
s prístrojom.
│
SK
75 ■
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia prezaobchádzanie s prístrojom. Jeho neodborné používanie však môže viesť kzraneniam
osôb akvecným škodám.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu!
Pri styku svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré
sú pod napätím, existuje riziko ohrozenia života!
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby
ste sa vyhli ohrozeniu elektrickým prúdom:
► Prístroj nepoužívajte, ak sú poškodené pripojovací kábel
alebo pripojovacia zástrčka.
► Pri dotknutí sa prívodov pod napätím alebo pri úpravách
elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom vplyvom
vlhkosti
■ 76 │ SK
NEBEZPEČENSTVO
► Prístroj neumiestňujte do vody ani do kaluží alebo mlák.
► Prístroj sa nikdy nesmie prevádzkovať vblízkosti vane,
sprchy, naplneného umývadla a pod.
► Prístroj, pripojovacie vedenie a sieťová zástrčka sa nikdy
nesmú ponárať do vody alebo iných kvapalín.
► Chráňte prístroj pred vniknutím kvapkajúcej a striekajú-
cej vody.
► Ak by sa kvapalina dostala do prístroja (okrem nádrže na
vodu), okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred opätovným uvedením do prevádzky prístroj nechajte skontrolovať.
► Prístroj neovládajte vlhkými rukami.
► Pokiaľ prístroj spadne do vody, okamžite vytiahnite sie-
ťovú zástrčku. Až potom prístroj vytiahnite z vody.
výbuchu, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prach. Elektrické prístroje vytvárajú iskry, ktoré
môžu zapáliť prach alebo výpary.
Nebezpečenstvo ochorenia
NEBEZPEČENSTVO
► Nazhromaždená voda nie je vhodná napitie ani na
pranie. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia zdravia.
VÝSTRAHA PRED VECNÝMI ŠKODAMI!
► Prístroj nepoužívajte v plavárniach, v práčovniach a
podobných priestoroch.
► Prístroj nie je vhodný na vysúšanie izolácie. Vprípade,
že po prasknutí potrubia zvlhne izolácia alebo izolačný
materiál, informujte sa vkaždom prípade u odborníka.
► Prístroj nikdy nevystavujte teplotám nižším ako 0°C.
Zvyšková voda vpotrubí by mohla zamrznúť a poškodiť
systém.
► Prístroj nepoužívajte vprašnom prostredí alebo vpros-
tredí, ktoré obsahuje chlór.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie so zariadením dodržiavajte
nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
■ Pred používaním prekontrolujte prípadné viditeľné poškodenia
elektrického prístroja. Do prevádzky neuvádzajte poškodený
alebo na zem spadnutý prístroj.
■ Poškodený pripojovací kábel alebo prípojku nechajte vymeniť
autorizovaným kvalifikovaným personálom alebo vzákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu.
■ Prístroj neprevádzkujte vexteriéri.
SLE 280 A2
SK
│
77 ■
■ Počas prevádzky nechajte okná a dvere zavreté, aby prístroj
mohol pracovať efektívne.
■ Prístroj neprevádzkujte vblízkosti ľahko zápalných plynov
alebo látok, vblízkosti otvoreného ohňa alebo na miestach,
kde môže striekať olej alebo voda.
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak
sú pod dohľadom alebo boli obezpečnom používaní zariadenia poučené a pochopili ztoho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať
čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
■ Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný podnik
alebo zákaznícky servis. Neodbornými opravami môžu pre
užívateľa vzniknúť značné nebezpečenstvá. Okrem toho
zaniknú nároky na záruku.
■ Tento prístroj sa nesmie vystavovať dažďu. Prístroj chráňte pred
vlhkosťou a vniknutím kvapalín a prípadných predmetov do
jeho krytu. Nikdy prístroj neponárajte do vody a neukladajte
žiadne predmety naplnené kvapalinami (napr. vázy) na
prístroj. Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť.
■ Na prístroj sa nesmú stavať ťažké predmety.
■ Prístroj sa nesmie zakrývať (napr. novinami, vankúšmi alebo
■ Do ventilačných štrbín sa nesmú vkladať žiadne predmety.
■ Otvorené zdroje plameňa, ako napr. horiace sviečky, sa
■ Vprípade poruchy alebo búrky vytiahnite sieťovú zástrčku
■ Dbajte na to, aby bol otvor pre prívod a odvod vzduchu
■ 78 │ SK
prikrývkami).
nesmú stavať na alebo priamo vedľa prístroja.
zo sieťovej zásuvky.
počas prevádzky vždy čistý. Prístroj nikdy nezakrývajte!
SLE 280 A2
■ Prístroj položte na pevný, rovný povrch, aby nedošlo kjeho
prevráteniu.
■ Prístroj neinštalujte. Bočné plochy prístroja umiestnite vmini-
málnej vzdialenosti 20cm od stien alebo iných predmetov,
ako aj od prednej a zadnej strany a hornú časť prístroja
vminimálnej vzdialenosti 50cm, aby bola zaručená dobrá
cirkulácia vzduchu.
■ Prístroj sa smie prevádzkovať iba vpriestoroch steplotou od
5°C do 35°C.
■ Prístroj používajte iba vpriestoroch splochou max. do
20m².
■ Vyčistite vzduchové filtre ešte pred tým, než sa silne znečis-
tia.
■ Pri odvádzaní vody hadicou dbajte na to, aby hadica nebola
zablokovaná, a aby otvorený koniec hadice ležal nižšie, ako
je výpustný otvor. Koniec hadice musí byť umiestený nad
odtokom.
■ Prístroj prevádzkujte iba snasadenou nádobou na vodu
alebo nainštalovanou hadicou.
■ Zástrčku sochranným kontaktom zastrčte iba do riadne nain-
štalovanej, ľahko prístupnej zásuvky sochrannými kontaktmi,
ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Zástrčka
musí byť aj po zapojení naďalej ľahko prístupná.
■ Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej
zásuvky.
SLE 280 A2
SK
│
79 ■
Uvedenie do prevádzky
Rozsah dodávky akontrola po doprave
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentami:
▯ Odvlhčovač vzduchu
▯ hadica
▯ Adaptér na EÚ-záhradnú hadicu
▯ návod na obsluhu
UPOZORNENIE
► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia.
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta-
točným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu
(pozri kapitolu Servis).
♦ Odstráňte zelektrického prístroja všetok obalový materiál avšetky prepravné
poistky.
♦ Stiahnite fóliu zovládacieho panela.
Zneškodnenie obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto
možno tieto materiály recyklovať.
Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny aznižuje náklady na
odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných
predpisov.
■ 80 │ SK
SLE 280 A2
Popis prístroja
klapka úniku vzduchu
2
držadlo
3
ovládací panel
4
priehlbeň rukoväte nádoby na vodu
5
nádoba na vodu
6
kolieska
7
značka na kontrolu hladiny vody
8
mriežka prívodu vzduchu (odnímateľná)
9
plastový filter
10
uhlíkový filter
11
priestor na navinutie kábla
12
sieťový kábel
13
uzáver drenáže
Výpustný otvor
14
15
poistná svorka
16
LED programy
17
displej
18
LED ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER)
19
LED PLNÁ NÁDOBA NA VODU (TANK FULL)
20
LED PREVÁDZKA (OPERATION)
21
tlačidlo STAND-BY
22
tlačidlo ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER)
23
tlačidlá so šípkami HORE/DOLE (UP/DOWN)
24
tlačidlo PROGRAM (MODE)
25
hadica
Adaptér na EÚ-záhradnú hadicu
26
SLE 280 A2
SK
│
81 ■
Pred prvým použitím
♦ Prístroj postavte na rovný, suchý a pevný podklad.
♦ Nechajte prístroj v nasadenej polohe ca. 30 minút v kľude, aby sa mohla
usadiť chladiaca kvapalina.
♦ Skontrolujte, či sa plavák vpravo vnádobe na vodu
♦ Skontrolujte, či je nádoba na vodu
♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky.
5
správne nasadená.
5
môže voľne pohybovať.
Elektrické zapojenie
POZOR
► Pred zapojením prístroja porovnajte údaje opotrebnom vstupnom napätí
na typovom štítku snapätím zdroja, potrebným pre prevádzku. Tieto údaje
sa musia zhodovať, aby sa zabránilopoškodeniu prístroja.
► Sieťový kábel musí byť vždy ľahko prístupný, aby bolo vprípade nutnosti
možné prístroj rýchlo odpojiť od siete.
► Uistite sa, že sieťový kábel nie je poškodený a nevedie nad horúcimi
povrchmi ani cez ostré hrany, inak sa poškodí.
► Dajte pozor na to, aby sieťový kábel nebol napnutý ani zalomený.
Pokyny pre prevádzku
■ Ak by ste mali vobytných priestoroch trvalo príliš vysokú relatívnu vlhkosť vzduchu,
mali by ste nájsť príčinu a odstrániť ju. (Trvalé - dlhoročné - odvetrávanie zvyčajne
nemá zmysel.)
■ Optimálna teplota okolitého prostredia pre zbavenie sa vlhkosti vzduchu je 5 až
35°C. Pri teplote nižšej ako 5°C nemá použitie odvlhčovača vzduchu zmysel,
pretože vo vzduchu je iba málo vlhkosti.
■ Počas prevádzky sa môže teplota vpriestore, vždy podľa jeho veľkosti, zvýšiť
vrozpätí od 1°C až 4°C. Toto je normálne.
Automatické rozmrazovanie
Aby v nepretržitej prevádzke nedošlo k zamrznutiu prístroja, sa tento automaticky odmrazuje . Pritom sa nastaví odvlhčovanie a motor beží na maximálny
stupeň. Intervaly, ktoré sú ktomu potrebné, sú rôzne.
■ 82 │ SK
SLE 280 A2
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o obsluhe aprevádzke prístroja.
Zapnutie a vypnutie prístroja
♦ Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte tlačidlo STAND-BY 21. Rozsvieti sa LED
PREVÁDZKA (OPERATION) 20.
♦ Ak chcete prístroj vypnúť, stlačte tlačidlo STAND-BY
KA (OPERATION) 20 zhasne.
UPOZORNENIE
► Prístroj sa spustí snaposledy zvoleným nastavením.
► Po výpadku elektrického prúdu, ak bol prístroj odpojený od siete alebo
po vypnutí vplyvom ochrany proti prehriatiu, sa prístroj spustí vnaposledy
zvolenom programe.
♦ Ak bol nastavený časový spínač, sa prístroj po uplynutí času (1-24 hodín)
trvalo vypne.
♦ Ak bola vprograme CIEĽOVÁ VLHKOSŤ VZDUCHU (TARGET HUMIDITY)
nastavená hodnota relatívnej vlhkosti vzduchu, tak sa prístroj vypne, akonáhle sa dosiahla táto hodnota. Ak sa hodnota prekročí, prístroj sa znova
zapne.
♦ Prístroj sa vypne, ak je nádoba na vodu
nesprávnom vložení alebo ak bola nádoba na vodu 5 odstránená, bliká
na zapnutom prístroji LED PLNÁ NÁDOBA NA VODU (TANK FULL) 19 a
zaznie akustický signál.
21, LED PREVÁDZ-
5
plná alebo sa odstráni. Pri
UPOZORNENIE
► Nádoba na vodu
možné správne zachytávať kondenzačnú vodu.
Klapka úniku vzduchu
Klapku úniku vzduchu otvárajte vždy, je úplne jedno, vakom programe sa
prístroj nachádza. Ak sa klapkaneotvorí, ochrana proti prehriatiu vypne po
určitom čase prístroj na ca. 3 minuty.
SLE 280 A2
5
musí byť úplne zasunutá do prístroja, inak nie je
SK
│
83 ■
Indikátory prevádzkového stavu
Rôzne prevádzkové stavy sú indikované pomocou LED diód ( 16, 18, 19, 20)
a displeja
LED indikátory
PLNÁ NÁDOBA NA VODU (TANK FULL)
ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER)
ČISTENIE VZDUCHU (AIR CLEAN)
SUŠENIE BIELIZNE (DRY CLOTHES)
CIEĽOVÁ VLHKOSŤ VZDUCHU
(TARGET HUMIDITY)
AUTOMATIKA (AUTOMATIC)
PREVÁDZKA (OPERATION)
Indikátory na displeji
IndikáciaVýznam
17
.
LED svietiVýznam
Nádoba na vodu je plná alebo nie je
19
nasadená.
Je aktivovaný vypínací čas.
16
zvolený program
Prístroj je zapnutý.
HIGH
MID
LOW
18
20
Táto indikácia je počas prevádzky trvalo viditeľná.
HIGH
MID
LOW
Zobrazuje rozsah vlhkosti vzduchu vpriestore:
NÍZKA (LOW): pod 65%
STREDNÁ (MEDIUM): 65% až 75%
HIGH
MID
LOW
VYSOKÁ (HIGH): nad 75%
■ 84 │ SK
SLE 280 A2
Voľba programov
UPOZORNENIE
► Nastavené hodnoty relatívnej vlhkosti vzduchu (RV) sa rozpoznajú sod-
chýlkou ca. 3% smerom nahor aj nadol. Toto je potrebné, aby sa prístroj
neustále nezapínal a nevypínal.
■ Prístroj má 4 rôzne programy:
■ Stlačením tlačidla PROGRAM (MODE)
■ LED programy
16
zvoleného programu svieti.
AUTOMATIKA (AUTOMATIC MODE)
Relatívna vlhkosť vzduchu (RV), ktorá sa má dosiahnúť, je pevne nastavená na
55%. Kompresor odvlhčuje, až dokiaľ sa táto hodnota nedosiahne, a potom sa
vypne. Ak sa relatívna vlhkosť vzduchu opäť zvýši, sa kompresor znova zapne.
Vtomto programe prístroj pracuje v3 rôznych stupňoch:
– RV nad 70%: Prístroj odvlhčuje na maximálny stupeň.– RV vrozpätí 55% až 70%: Prístroj odvlhčuje snormálnou intenzitou.– RV pod 55%: Neodvlhčuje sa, beží iba ventilátor.
UPOZORNENIE
► Hodnoty RV automatiky nie sú identické shodnotami VYSOKÁ/STREDNÁ/
NÍZKA na displeji
Tento program zvoľte pri trvalom odvlhčovaní na príjemnú relatívnu vlhkosť 55%.
17
.
CIEĽOVÁ VLHKOSŤ VZDUCHU (TARGET HUMIDITY)
Vprograme CIEĽOVÁ VLHKOSŤ VZDUCHU (TARGET HUMIDITY) môžete
relatívnu vlhkosť vzduchu nastaviť vkrokoch po 5% vrozpätí 30% až 80%, a
to stlačením tlačidiel so šípkami 23.
Prístroj odvlhčuje na nízky stupeň, dokiaľ sa nedosiahne nastavená hodnota,
a potom sa vypne. Ak sa relatívna vlhkosť vzduchu opäť zvýši, sa prístroj znova
zapne.
Tento program zvoľte pri trvalom odvlhčovaní alebo pri odvlhčovaní na Vami
stanovenú hodnotu.
24 môžete prepínať medzi programami.
IndikáciaVýznam
30 - 80 alebo
CO blikajú 5 s.
SLE 280 A2
Nastavte relatívnu vlhkosť vzduchu vtrvalej prevádzke. Hodnoty
vrozpätí 30 až 80 alebo CO pri nastavovaní blikajú 5 sekúnd.
CO: Prístroj odvlhčuje trvalo.
│
SK
85 ■
SUŠENIE BIELIZNE (DRYING LAUNDRY)
■ Tento program používajte pre rýchle sušenie vlhkej bielizne alebo obuvi. Prístroj
odvlhčuje na maximálnom stupni. Klapku
polohy, aby bol prúd vzduchu nasmerovaný na sušené kusy odevov.
úniku vzduchu umiestnite do takej
ČISTENIE VZDUCHU (AIR PURIFICATION)
Pri tomto programe sa odvlhčovanie nevykonáva. Vzduch zpriestoru sa nasáva
cez filtre pred otvorom prívodu vzduchu a tam sa čistí.
Časový spínač
■ Časový spínač možno kombinovať so všetkými 4 programami.
■ Zvoliť je možné 24 vypínacích časov od 1 do 24 hodín.
■ Po uplynutí nastaveného času sa prístroj trvalo vypne a časový spínač sa deakti-
vuje.
♦ Počas prevádzky stlačte tlačidlo ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER)
ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER) 18 bliká.
♦ Pomocou tlačidiel so šípkami
hodín. Zvolený čas bliká na displeji 17 3 sekundy, a potom sa uloží.
♦ Pre predčasné ukončenie časového spínača dvakrát stlačte ČASOVÝ
SPÍNAČ (TIMER)
IndikáciaVýznam
Časový spínač pre všetky programy: Tieto hodnoty (1 - 24 hodín)
1 - 24 blikajú 3 s.
blikajú 5 sekúnd, ak pomocou tlačidiel so šípkami
nastavujete vypínací čas.
22
alebo prístroj vypnite pomocou STAND-BY
23 zvoľte vypínací čas od 1 do 24
22. LED
23
21
.
■ 86 │ SK
SLE 280 A2
Nádoba na vodu
■ Nádoba na vodu 5 má kapacitu 7 litrov.
■ Hladinu vody možno skontrolovať vpredu na nádobe na vodu
■ Prístroj sa smie prevádzkovať iba snasadenou nádobou na vodu
■ Ak je nádoba na vodu
FULL) 19 blikať. Prístroj sa po niekoľkých sekundách automaticky vypne. Po ca.
20 sekundách zaznie výstražný tón. LED PLNÁ NÁDOBA NA VODU (TANK
FULL) 19 bliká, dokiaľ nádoba nie je prázdna.
♦ Na vyprázdnenie nádoby na vodu
smerom von, a potom ju uchopte za rukoväť (pozri obrázok 1).
55
5
plná, začne LED PLNÁ NÁDOBA NA VODU (TANK
5
ju vľavo a vpravo trocha vytiahnite
5
.
5
.
Obr. 1
SLE 280 A2
♦ Vylejte vodu a nádobu na vodu
5
nasaďte späť.
SK
│
87 ■
Odvádzanie vody hadicou
Vo veľmi vlhkých priestoroch je často vhodnejšie, ak sa voda nezhromažďuje
vnádobe na vodu
dodanej hadice
trvalú drenáž.
VÝSTRAHA
► Pri odvodnení hadicou beží prístroj vtrvalej prevádzke. Pri odvodnení
hadicou dbajte na to, aby hadica nebola prelomená a po celej dĺžke
prebiehala so spádom, pretože prístroj nemá čerpadlo na odvodnenie.
► Pravidelne kontrolujte tesnosť celého pripojovacieho systému..
♦ Vyskrutkujte uzáver
♦ Buď zastrčte dodanú hadicu
adaptér na EÚ-záhradnú hadicu 26 na výstupný otvor 14 (pozri obrázok 3
+ 4).
♦ Pri použití adaptéra na EÚ-záhradnú hadicu
hadicu na adaptér na EÚ-záhradnú hadicu 26 (pozri obrázok 4).
5
, ale odvádza sa priamo pomocou hadice. Pomocou
alebo adaptéra na EÚ-záhradnú hadicu 26 možno vytvoriť
25
na zadnej strane prístroja (pozri obrázok 2).
13
na výstupný otvor 14 alebo naskrutkujte
25
naskrutkujte teraz záhradnú
26
14
13
25
Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4
POZOR
► Adaptér na EÚ-záhradnú hadicu
utiahnite teraz pevne rukou.
26
Nepoužívajte skrutkovač, mohlo by to viesť k poškodeniu adaptéra na EÚzáhradnú hadicu 26.
UPOZORNENIE
► Dbajte na to, aby bolo vždy vložené tesnenie v adaptéri na EÚ-záhradnú
26
hadicu
(pri dodávke je tesnenie už vložené).
► Podľa použitého systému záhradnej hadice bude príp. potrebný ďalší
adaptér. Tento dostanete v špecializovanom obchode.
■ 88 │ SK
14
26
SLE 280 A2
♦ Z prístroja vyberte nádržku na vodu 5 a odstráňte zátku, ktorá sa nachád-
za vo veku nádržky na vodu 5 (pozri obrázok 5).
♦ Vložte zátku do výpustného otvoru na nádržku na vodu (pozri obrázok 6).
5
Obr. 5 Obr. 6
♦ Nasaďte nádržku na vodu
opäť do prístroja.
5
♦ Prístroj umiestnite tak, aby koniec hadice končil nad odtokom. Pritom musí
otvorený koniec hadice ležať pod odtokom na prístroji
(hadica musí mať teda spád).
♦ Prístroj zapnite bežným spôsobom a vyberte program.
♦ Ak chcete odvodňovať opäť do nádržky na vodu
, vypnite prístroj, vytiah-
5
nite hadicu 25 príp. odskrutkujte adaptér na
EÚ-záhradnú hadicu 26 i so záhradnou hadicou.
♦ Naskrutkujte opäť uzáver na výpustný otvor
14
.
♦ Vyberte zátku z výpustného otvoru na nádržku na vodu a zastrčte ju opäť
do veka nádržky na vodu
5
.
SLE 280 A2
SK
│
89 ■
Čistenie
POZOR
Možné poškodenie prístroja!
► Prístroj chráňte pred vlhkosťou avniknutím kvapalín dovnútra.
► Aby ste zabránili nenapraviteľnému poškodeniu prístroja, tak prístroj nikdy
neponárajte do vody.
► Skôr než začnete prístroj čistiť, bezpodmienečne vytiahnite sieťovú zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
► Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť
povrch prístroja.
► Nádobu na vodu
poškodiť.
♦ Vprípade potreby kryt utrite zľahka navlhčenou handrou.
♦ Vyberte nádobu na vodu
vodu 5 zvnútra aj zvonka utrite dosucha.
♦ Na čistenie nádoby na vodu
Vytlačením smerom nabok povoľte za tým účelom rukoväť. Dbajte pritom
na to, aby čap na rukoväti sa zhodoval sdrážkami na nádržke na vodu 5
(pozri obrázok 7).
5
neumývajte vumývačke riadu! Tým by sa mohla
5
, vodu vylejte a pred vložením nádobu na
5
zvnútra sa musí odstrániť čierne veko.
■ 90 │ SK
5
Obr. 7
♦ Teraz čierne veko vyberte z nádoby na vodu
♦ Montáž sa vykonáva vopačnom poradí.
♦ Odporúčame nádobu na vodu 5 čistiť pravidelne každé dva týždne, aby
sa zamedzilo tvorbe plesní a baktérií. Za týmto účelom nádobu na vodu 5
naplňte vlažnou vodou a pridajte bežný prostriedok na umývanie riadu.
Niekoľkokrát opláchnite vlažnou vodou. Dodatočne sa odporúča, vykonať
po čistení dezinfekciu. Ktomu použite bežný dezinfekční prostriedok na
báze alkoholu alebo vysoko percentný alkohol. Obidve látky sú úplne ne-
škodné, ak sa následne niekoľkokrát za sebou vypláchnu vlažnou vodou.
5
.
SLE 280 A2
Čistenie a výmena filtrov
Výkonnosť prístroja závisí od čistoty filtra.
9
■ Plastový filter
■ Uhlíkový filter
UPOZORNENIE
► Nové uhlíkové filtre zakúpite takmer vo všetkých predajniach sdomácimi
potrebami. Uhlíkové filtračné vložky sa musia iba pristrihnúť.
♦ Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku.
♦ Vyberte nádobu na vodu
♦ Aby bolo možné vytiahnutie mriežky pre vstup vzduchu
strane mriežky pre vstup vzduchu 8 nachádzajú tri plastové jazýčky, ktoré
sa musia za účelom uvoľnenia zatlačiť trocha smerom nahor.
♦ Vytiahnite mriežku pre vstup vzduchu 8 smerom nadol.
♦ Aby bolo možné odstránenie plastového filtra 9, sa na spodnej strane
plastového filtra 9 nachádzajú dva plastové jazýčky, ktoré sa musia za
účelom uvoľnenia zatlačiť trocha smerom nadol.
♦ Teraz vyberte plastový filter
ho vytiahnete smerom nadol.
♦ Za plastovým filtrom 9 sa nachádza aj uhlíkový filter 10.
♦ Najprv odstráňte plastový filter 9 z plastového rámu tak, že ho opatrne
vytiahnete z prídržných výstupkov plastového rámu.
♦ Teraz vyberte uhlíkový filter
♦ Oba filtre umyte vlažnou vodou.
♦ Skôr než filtre vložíte späť do prístroja, nechajte ich kompletne vysušiť.
♦ Montáž sa vykonáva vopačnom poradí.
by sa mal umývať každé 2týždne.
10
by sa mal čistiť každé 2týždne a vymieňať každých 6mesiacov.
5
z prístroja.
8
, sa na spodnej
9
vrátane plastového rámu z prístroja tak, že
10
.
SLE 280 A2
10
9
8
│
SK
91 ■
Ochrana proti prehriatiu
Prístroj má ochranu proti prehriatiu.
■ Ochrana proti prehriatiu automaticky vypne prístroj pri nebezpečenstve prehriatia.
■ Potom nie je možné spustiť prístroj na ca. 3 minuty.
■ Po ca. 3 minútach sa prístroj spustí automaticky.
■ Skontrolujte, či vonkajšie podmienky môžu aktivovať ochranu proti prehriatiu.
(napr. teploty sú vyššie ako 35°C alebo je zavretá klapka
vzduchu).
sieťovú zástrčku pomocou poistnej svorky 15, ktorá sa nachádza na kábli,
ksieťovému káblu 12.
♦ Vyprázdnite nádobu na vodu
♦ Prístroj skladujte iba vovzpriamenej polohe a nasuchom a bezprašnom
mieste.
12
na priestor na navinutie kábla 11 a upevnite
5
, ak prístroj nebudete dlhší čas používať.
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňovaní porúch.
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní aodstraňovaní menších
porúch:
ChybaMožná príčinaOdstránenie
Sieťová zástrčka nie je zastrčená
do sieťovej zásuvky.
Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej
zásuvky.
nad výpustom
Prístroj sa
nedá zapnúť.
Prístroj sa
príležitostne
zastaví
(ventilátor sa
vypne)
■ 92 │ SK
Vsieťovej zástrčke nie je napätie. Skontrolujte domáce poistky.
Bezpečnostné vypnutie z dôvodu
chýbajúcej alebo nesprávne
nasadenej nádobe na vodu
5
Nádoba na vodu
Izbová teplota je nižšia ako
15°C.
Vlhkosť vzduchu miestnosti je
nižšia ako 55 %.
je plná.
Správne nasaďte nádobu na vodu
5
5
.
.
Vyprázdnite nádobu na vodu 5
a nasaďte ju späť.
Rozmrazovanie je aktívne. To je
normálny proces prístroja.
To je normálny proces prístroja.
SLE 280 A2
ChybaMožná príčinaOdstránenie
Prístroj neprodukuje žiadnu
kondenzačnú
vodu alebo
jej produkuje
málo.
Voda na
podlahe
Odvádzaný
vzduch je
teplý.
Na displeji
bliká kód
chyby E 1
Na displeji
bliká kód
chyby E 2
UPOZORNENIE
Otvor pre prívod vzduchu alebo
otvor pre odvod vzduchu je
zanesený alebo zakrytý.
Okná a dvere miestnosti sú
otvorené.
Beží prístroj vprograme ČISTENIE VZDUCHU (AIR CLEAN)?
Nevykonáva sa žiadne odvlhčovanie.
Počas premiestňovania sa prístrojom príliš silno triaslo. V prístroji
sa nachádza zvyšková voda.
Proces výmeny teplaTo je normálny proces prístroja.
Chyba teploty cievkyObráťte sa na zákaznícky servis.
Snímač vlhkosti vzduchu je
chybný
► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte
sa na zákaznícky servis (pozri kapitolu Servis).
Zaistite, aby bol otvor pre prívod
a otvor pre odvod vzduchu čistý
a nebol zapchatý.
Zavrite okná a dvere.
Zvoľte iný program, ako napr.
AUTOMATIKA (AUTOMATIC).
To je normálny proces prístroja. Pri
premiestňovaní prístroja dbajte na to,
aby ste prístrojom príliš netriasli.
Obráťte sa na zákaznícky servis.
Zneškodnenie
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domáceho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica
č. 2012/19/EU oodpadoch zelektrických a elektronických zariadení (WEEE).
Prístroj zneškodnite odovzdaním vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie
odpadu alebo vo vašejkomunálnej zberni na zneškodňovanie odpadu. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte vašu
zberňu na zneškodňovanie odpadov.
Likvidácia chladiaceho prostriedku
Tento prístroj obsahuje chladiaci prostriedok R134a a musí sa odovzdať na
odbornú likvidáciu nepoškodený. V prípade pochybností kontaktujte Váš miestny
zberný dvor.
Chladiaci prostriedokR134a
Prevádzková teplota+5 až +35°C
Rozmeryca. 60 x 38 x 28,5cm
Hmotnosťca. 13kg
*Čím nižšia je izbová teplota a čím chladnejšia je vonkajšia teplota, tým menej
vlhkosti sa akumuluje vo vzduchu a prúdi späť zvonka do odvlhčovaného priestoru.
Ztohto dôvodu sklesajúcimi teplotami klesá odvlhčovací výkon a môže dôjsť až
kzastaveniu. Nejedná sa pritom oporuchu prístroja.
20l (pri teplote 30°C / 80% rel. vlh.)
12l (pri teplote 27°C / 60% rel. vlh.)
2
ca. 20m
, príp. ca. 46 m3
(pri výške stropu 2,3m)
Informácie o chladiacom prostriedku
Tento prístroj obsahuje fluórované skleníkové plyny, ktoré sú predmetom Kjótskeho protokolu.
Systém je hermeticky uzavretý.
Chladiaci prostriedok: R134a
Plniace množstvo: 0,135 kg
Ekvivalentná hodnota CO
Hodnota GWP 1430
■ 94 │ SK
: 0,193 t
2
SLE 280 A2
Upozornenia kvyhláseniu o zhode
Tento prístroj, vzhľadom na zhodu, zodpovedá základným
požiadavkám a ďalším relevantným predpisom smernice
č.2014/35/EU o nízkom napätí, smernice
č. 2014/30/EU oelektromagnetickej kompatibilite, ako aj
smernice č.2009/125/EC ovytvorení rámca na stanovenie
požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov.
Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii u
dovozcu.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku.
Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou,
uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny
pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne
opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas
trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok)
predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná
doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred
dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a
preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých
dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely
vyrobené zo skla.
SLE 280 A2
SK
│
95 ■
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním
alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne
dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa
musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia
apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.
IAN 12345) ako doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o ná-
kupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo,
bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a
mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Dovozca
■ 96 │ SK
Tel. 0850 228001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 285248
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com