Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le
produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de
sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les
domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode
d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant
au raccordement et à l'utilisation contenues dans le présent mode d'emploi sont
conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent mode
d'emploi ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange
non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à déshumidifier les locaux habités, caves
ou locaux d'entreposage se trouvant à une température comprise entre +5 et
+32°C. N'utiliser l'appareil qu'à l'intérieur de locaux. L'appareil est uniquement
destiné à un usage privé et non à un usage professionnel. Tout autre usage que
celui décrit précédemment n'est pas admissible et peut entraîner des blessures
et / ou des dommages au niveau de l'appareil. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages résultant d'utilisations non conformes.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
■ 2 │ FR
│
BE
SLE 200 A1
Avertissements et symboles d'avertissement utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale l'imminence
d'une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées
pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter les blessures aux personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque
éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter des dégâts matériels.
Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés sur l'appareil :
SLE 200 A1
REMARQUE
► Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant la mani-
pulation de l'appareil.
SymboleSignification
Attention! Risque d'incendie!
Observer le mode d'emploi
Notice d'utilisation, mode d'emploi
Affichage de service; consultation du mode d'emploi
FR│BE
│
3 ■
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation
de l'appareil. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels
et des dégâts matériels.
Danger présenté par le courant électrique
DANGER
Danger de mort par électrocution!
Danger de mort en cas de contact avec des lignes
ou des pièces sous tension!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour
ne pas vous exposer à un risque d'électrocution:
► N'utilisez pas l'appareil lorsque le cordon d'alimentation
ou la fiche secteur sont endommagés.
► Risque d'électrocution en cas de contact avec des bran-
chements sous tension ou de modification quelconque
du montage électrique ou mécanique de l'appareil.
Risque de choc électrique en raison de l'humidité
DANGER
► N'immergez jamais l'instrument dans de l'eau / y compris
dans des flaques d'eau.
■ 4 │ FR
► Ne faites jamais fonctionner cet appareil à proximité
d'une baignoire, d'une douche, d'une vasque de lavabo
pleine, ou d'objets similaires.
► L'appareil, le cordon d'alimentation et la fiche secteur
ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans d'autres
liquides.
► Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclabous-
sures.
│
BE
SLE 200 A1
DANGER
► Si du liquide pénètre dans l’appareil (sauf dans le
réservoir d’eau), débranchez immédiatement la fiche
de la prise secteur. Faites contrôler l’appareil avant une
nouvelle mise en service.
► N’utilisez jamais l’appareil avec les mains mouillées.
► Si l’appareil est tombé dans l’eau, débranchez immé-
diatement la fiche de la prise secteur. Ensuite seulement,
retirez-le de l’eau.
Risque d'explosion / d'incendie
DANGER
► N'utilisez jamais l'appareil en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles
qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
► L'appareil contient du gaz sous pression hautement in-
flammable; risque d'explosion en cas de réchauffement.
► Tenir éloigné de la chaleur, de surfaces chaudes,
d'étincelles, de flammes nues ainsi que d'autres sources
d'allumage. Ne pas fumer.
SLE 200 A1
RISQUE D'INCENDIE
► Ne pas utiliser d'objets autres que ceux autorisés par
le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
► L'appareil ne doit être conservé que dans des pièces
sans sources d'allumage durables (par ex. flammes nues,
un appareil au gaz allumé ou un radiateur électrique).
► Ne pas percer ni brûler.
► N'oubliez pas que les agents réfrigérants sont inodores.
FR│BE
│
5 ■
Risque de maladies
DANGER
► L'eau qui s'est accumulée n'est pas de l'eau potable et
ne peut pas servir au jardin. Il existe un risque d'ordre
sanitaire.
ATTENTION AUX DÉGÂTS MATÉRIELS!
► L'appareil ne convient pas pour sécher des matériaux
isolants. Si après une rupture de tuyauterie la gaine
ou le matériau isolant sont devenus humides, veuillez
consulter un spécialiste dans tous les cas.
► N'exposez jamais l'appareil à des températures égales
ou inférieures à 0°C. L'eau résiduelle présente dans les
conduites pourrait geler et endommager le système.
► N'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussié-
reux et contenant du chlore.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous
afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
■ 6 │ FR
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout
risque.
■ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
■ En cours d'utilisation, maintenez les fenêtres et les portes
fermées afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil.
│
BE
SLE 200 A1
■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de gaz ou de substances
facilement inflammables, à proximité de flammes nues ou
dans des endroits exposés à des projections d'huile ou
d'eau.
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient
surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de
l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Ne
pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux
enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour
l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
■ Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Protégez l'appa-
reil de l'humidité et de la pénétration de liquides et d'objets dans
le boîtier. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau et ne posez
aucun objet rempli de liquide (vase par ex.) sur l'appareil. L'appareil risquerait d'être endommagé de manière irréparable.
■ Ne posez aucun objet lourd sur l'appareil.
■ Ne recouvrez pas l'appareil, par ex. avec des journaux,
coussins ou couvertures.
■ N'insérez aucun objet dans les ouïes d'aération.
■ Évitez l'exposition directe au soleil.
■ Ne placez aucune source de flammes nues (bougies allumées
par ex.) sur l'appareil ou à proximité.
■ En cas de perturbations et d'orage, retirez la fiche secteur
de la prise secteur.
■ Veillez à ce que les orifices d'admission d'air et de sortie
d'air soient toujours exemptes de salissures pendant l'utilisation. Ne recouvrez jamais l'appareil!
SLE 200 A1
FR│BE
│
7 ■
■ Installez l'appareil exclusivement sur une surface plane et
solide, afin d'éviter qu'il ne soit renversé.
■ N'intégrez pas l'appareil dans un volume. Installez l'appareil en
veillant à ce que ses parois latérales se trouvent à au minimum
20cm des murs ou d'autres objets. L'espace libre sur les côtés
avant, arrière et au-dessus de l'appareil doit être de 50cm au
minimum pour garantir une bonne circulation de l'air. Veillez à
ne pas bloquer l'orifice d'admission et de sortie d'air.
■ Cet appareil est exclusivement destiné à fonctionner dans
des locaux se trouvant à une température comprise entre
+5 et +32°C.
■ Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur de locaux faisant
au maximum 16m².
■ L'appareil doit être placé, utilisé et stocké dans une pièce
d'une surface supérieure à 4 m2.
■ Si l'appareil est utilisé dans des zones non ventilées, ces der-
nières doivent être aménagées de manière à ce qu'en cas
de fuite d'agent réfrigérant, l'agent réfrigérant ne puisse pas
s'accumuler à un endroit. Sinon un mélange inflammable
peut se former.
■ 8 │ FR
■ L'appareil ne doit être conservé que dans des pièces sans
sources d'allumage durables (par ex. flammes nues, un
appareil au gaz allumé ou un radiateur électrique).
■ L'appareil doit être conservé de manière à ne pas être
détérioré.
■ Nettoyez le filtre à air avant qu’il ne soit fortement encrassé.
■ Au moment de vidanger par le flexible, veillez à ce que ce
dernier ne soit pas obstrué et à ce que son extrémité ouverte
se trouve plus bas que l'orifice de sortie de l'appareil. L'extrémité libre du flexible doit se trouver au-dessus d'un avaloir.
■ N'utilisez l'appareil qu'avec le réservoir d'eau en place ou
avec le flexible installé.
│
BE
SLE 200 A1
■ Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise secteur
installée en bonne et due forme, facilement accessible, équipée de contacts de terre et dont la tension correspond aux
indications sur la plaque signalétique. Même après le raccordement, la prise secteur doit rester facilement accessible.
■ Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer la fiche
secteur de la prise secteur.
■ Transportez, utilisez et entreposez toujours l'appareil debout!
Le réservoir d'eau doit être vidé avant le transport.
Mise en service
Matériel livré et inspection après le transport
L’appareil est livré équipé de série des composants suivants:
▯ Déshumidificateur d’air
▯ Tuyau de drainage
▯ Adaptateur pour tuyau d’arrosage UE
▯ Ce mode d’emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
♦ Enlevez de l’appareil tous les emballages et toutes les cales de transport.
SLE 200 A1
FR│BE
│
9 ■
Description des pièces
Fig. A
1 Poignée de transport
2 Bandeau de commande
3 Orifice d’admission d’air
4 Cadre plastique
5 Filtre à air
6 Réservoir d’eau
7 Orifice de sortie d’air
8 Orifice de sortie
9 Bouchon
0 Cordon d’alimentation
q Bande auto-agrippante
Fig. B
w Écran
e Touche
r Touche
t Touche
z Touche
Fig. C
u Tuyau de drainage
i Adaptateur pour tuyau d’arrosage UE
■ 10 │ FR
│
BE
SLE 200 A1
Avant la première utilisation
♦ Placez l’appareil sur un support plan, sec et dur.
♦ Laissez l’appareil reposer dans sa position opérationnelle pendant env.
30 minutes afin que l’agent réfrigérant puisse redescendre.
♦ Vérifiez que le réservoir d’eau 6 a été correctement mis en place.
♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Un signal acoustique
retentit.
Raccordement électrique
ATTENTION
►
Avant le raccordement de l'appareil, vérifiez si les valeurs de tension
d'entrée sur la plaque signalétique correspondent à celles de la source de
tension nécessaire au fonctionnement. Ces données doivent correspondre
afin de ne pas endommager l'appareil.
► Le cordon d'alimentation doit toujours être facilement accessible afin que
l'appareil puisse rapidement être débranché de l'alimentation secteur en
cas d'urgence.
► Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il
n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes vives, ce qui
l'endommagerait.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié.
Consignes d’utilisation
■ Si vos locaux présentent en permanence une humidité relative de l’air excessive,
il faut en déterminer la raison et la supprimer. Une déshumidification permanente, pendant des années, n’est en règle générale pas judicieuse.
■ La température ambiante optimale pour déshumidifier l’air est comprise entre
5 et 32°C. En dessous de 5°C, recourir à un déshumidificateur n’a aucun
sens puisque l’air ne contient que peu d’humidité.
■ Pendant le fonctionnement de l’appareil, la température de la pièce peut, suivant
son volume, augmenter de 1 à 4°C. C’est tout à fait normal.
Dégivrage automatique
Afin que l’appareil ne givre pas en utilisation continue, il se dégivre automatiquement. Le dégivrage est activé automatiquement et ne peut pas être désactivé
manuellement. N’éteignez pas l’appareil pendant le dégivrage automatique et
ne débranchez pas la fiche secteur de la prise secteur. L’écranw affiche
durant le dégivrage. La déshumidification est brièvement interrompue, le ventilateur continue cependant de fonctionner. La durée du dégivrage peut varier. Plus
la température ambiante est basse, et plus le dégivrage automatique est activé
tôt ou souvent. Une fois l’opération de dégivrage terminée, le fonctionnement de
l’appareil se poursuit avec le réglage sélectionné précédemment.
SLE 200 A1
FR│BE
│
11 ■
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil.
Mise en marche/arrêt de l’appareil
♦ Appuyez sur la touche
Un signal acoustique retentit et l’écran w affiche le programme réglé (
ou ().
♦ Appuyez sur la touche
Un signal acoustique retentit et l’écran w s’éteint.
REMARQUE
► L'appareil démarre toujours avec le réglage choisi en dernier.
► Si l'appareil s'éteint à cause d'une panne de courant, il est automatique-
ment redémarré avec le dernier réglage choisi, dès que l'alimentation
électrique est rétablie.
♦ Si la minuterie a été activée, l’appareil s’éteint complètement à la fin du
temps programmé (1-12 heures).
♦ Si la valeur de l’humidité relative de l’air a été réglée dans le programme
DÉSHUMIDIFICATION, la déshumidification s’arrête dès que la valeur
est atteinte. Si cette valeur est dépassée, la déshumidification reprend.
♦ La déshumidification s’éteint lorsque le réservoir d’eau 6 est plein, s’il n’a
pas été correctement mis en place, ou s’il a été retiré. Un signal acoustique
retentit pendant environ 20 secondes et l’écran w affiche
continue de fonctionner pendant env. 3 minutes pour s’éteindre ensuite.
z pour allumer l’appareil.
z pour éteindre l’appareil.
)
. Le ventilateur
■ 12 │ FR
│
BE
SLE 200 A1
Sélectionner un programme
L’appareil dispose de 2 programmes :
▯ DÉSHUMIDIFICATION (
▯ FONCTION DE VENTILATION (
♦ Appuyez plusieurs fois sur la touche
souhaité. Le programme réglé clignote pendant env. 5 secondes et
s’affiche ensuite durablement à l’écran w .
DÉSHUMIFICATION
Ce programme vous permet de régler vous-même l’humidité relative de l’air qui
doit être atteinte.
♦ Appuyez plusieurs fois sur la touche r pour choisir par pas de 5%
l’humidité relative cible de l’air souhaitée, comprise entre 30% et 80%.
La valeur réglée clignote pendant 5 sec. environ à l’écran w et ensuite
le programme () s’affiche de nouveau.
Vous avez en plus la possibilité de sélectionner le réglage
procéder à un réglage inférieur à 30% d’humidité relative de l’air. Ce réglage
vous permet d’atteindre une humidité relative de l’air très faible, puisqu’une
déshumidification durable a lieu.
♦ Appuyez sur la touche r jusqu’à ce que l’écranwaffiche .
REMARQUE
► Notez que pour les valeurs d'humidité relative de l'air, une tolérance d'env.
± 3% doit être prise en compte et que l'allumage ou l'extinction de l'appareil ou la déshumidification a lieu avec un léger retard.
► L'humidité minimale relative de l'air, qui doit être atteinte lors d'une déshumi-
dification durable (
taille de la pièce ou la température ambiante etc. Il n'est de ce fait pas
possible de donner de valeur minimale valable de manière générale.
)
), dépend de nombreux facteurs comme par ex. la
)
t pour régler le programme
si vous souhaitez
FONCTION DE VENTILATION
Aucune déshumidification n’a lieu au cours de ce programme. L’air ambiant est
aspiré au niveau de l’orifice d’admission de l’air 3, il passe par le filtre 5 et
est rediffusé dans la pièce au travers de l’orifice de sortie d’air 7.
Choisissez ce programme si vous souhaitez brasser l’air ambiant, mais pas
l’humidifier.
SLE 200 A1
FR│BE
│
13 ■
Fonction de minuterie
L’appareil est doté d’une fonction minuterie qui peut être activée pour chacun
des deux programmes. Il est possible de sélectionner des heures d’extinction
différentes, d’une durée comprise entre 1 et 12 heures. Après expiration de la
durée réglée, l’appareil reste éteint durablement.
♦ Appuyez plusieurs fois sur la touche e pendant le fonctionnement
pour régler une heure d’extinction de 1 à 12 heures. L’heure d’extinction
sélectionnée clignote pendant 5 sec. environ à l’écran w et ensuite le
programme réglé s’affiche de nouveau. Un point s’affiche à droite sur
l’écranw, au-dessus du symbole
est activée.
♦ Pour arrêter prématurément la minuterie, soit appuyez plusieurs fois sur la
touche
avec la touche z.
e jusqu’à ce que l’écran w affiche, soit éteignez l’appareil
Vider le réservoir d’eau
Le réservoir d’eau 6 a une contenance d’environ 2,2litres. Lorsque le réservoir
d’eau 6 est plein, un signal acoustique retentit pendant environ 20 secondes
et l’écran w affiche . La déshumidification s’arrête, le ventilateur continue de
fonctionner pendant 3 minutes pour s’éteindre ensuite.
♦ Sortez le réservoir d’eau 6 avec précaution par les poignées encastrées
sur les côtés de l’appareil (voir figure 1).
. Il signalise que la fonction minuterie
■ 14 │ FR
6
Fig. 1
♦ Videz l’eau et remettez le réservoir d’eau 6 dans l’appareil. L’appareil
continue de fonctionner avec le programme précédemment choisi au bout
de 3 minutes environ.
│
BE
SLE 200 A1
Drainage permanent
Le tuyau de drainage u livré d’origine ou l’adaptateur pour tuyau d’arrosage UE i
permet de mettre en place un système de drainage permanent.
ATTENTION
► Lors du drainage permanent, veillez à ce que le tuyau ne soit pas plié et à
ce que son itinéraire entier soit descendant. Sinon l'eau risque de revenir
dans l'appareil et de l'endommager.
► Vérifiez régulièrement si l'ensemble du système de raccordement est
étanche.
♦ Éteignez l’appareil et retirez le bouchon 9 de l’orifice de sortie 8.
♦ Raccordez soit le tuyau de drainage u livré d’origine soit l’adaptateur pour
tuyau d’arrosage UE i sur l’orifice de sortie 8 (voir les figures 2 + 3).
♦ Si vous utilisez l’adaptateur pour tuyau d’arrosage UE i, vissez maintenant
un tuyau d’arrosage sur l’adaptateur pour tuyau d’arrosage UE i (voir la
figure 3).
8
9
i
Fig. 2 Fig. 3
SLE 200 A1
u
ATTENTION
► Serrez maintenant le tuyau d'arrosage à la main.
N'utilisez pas de clé car elle pourrait endommager l'adaptateur pour tuyau
d'arrosage UE i.
REMARQUE
► Suivant le système de tuyau d'arrosage utilisé, un autre adaptateur peut
éventuellement être nécessaire. Vous pourrez vous le procurer dans les
magasins spécialisés.
♦ Placez l’appareil de telle manière que l’extrémité du tuyau arrive au-dessus
d’une évacuation. Il faut à ce titre que l’extrémité ouverte du tuyau se trouve
sous l’orifice de sortie 8 de l’appareil (le tuyau doit présenter une pente).
FR│BE
│
15 ■
Nettoyage
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil!
► Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
► Débranchez impérativement la fiche secteur de la prise secteur avant de
nettoyer l'appareil.
► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs car ils peuvent
attaquer la surface du boîtier.
♦ Si nécessaire, essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon légèrement
humide.
♦ Nettoyez les ouïes de ventilation à l’aide d’une brosse douce appropriée,
pour éliminer la poussière et les salissures.
♦ Retirez le réservoir d’eau 6, jetez l’eau et séchez-le bien à l’intérieur et
l’extérieur avant de le remettre en place.
♦ Il est recommandé de nettoyer le réservoir d’eau
pour éviter les moisissures et les bactéries. Pour ce faire, remplissez le
réservoir d’eau 6 d’eau tiède et ajoutez un produit vaisselle du commerce.
Rincez plusieurs fois à l’eau tiède. Il est par ailleurs recommandé de procéder à une désinfection après le nettoyage.
Utilisez pour cela un produit de désinfection du commerce à base d’alcool
ou de l’alcool à haut degré. Les deux substances sont tout à fait inoffensives
à condition d’être ensuite rincées plusieurs fois à l’eau tiède.
6 tous les quinze jours
■ 16 │ FR
│
BE
SLE 200 A1
Nettoyer le filtre à air
La performance de l’appareil dépend aussi de la propreté du filtre à air 5. Il
faut nettoyer le filtre à air 5 tous les quinze jours.
♦ Sortez le réservoir d’eau 6 avec précaution au niveau des poignées encas-
trées sur les côtés de l’appareil.
♦ Retirez le cadre plastique 4, avec le filtre à air 5 en place, des languettes
de retenue et sortez-le par le bas de l’appareil (voir figure 4).
Fig. 4
♦ Passez le filtre à air 5 à l’aspirateur ou nettoyez-le avec une brosse à poils
doux.
♦ Placez à nouveau le cadre plastique 4 avec le filtre à air 5 en place dans
l’appareil.
♦ Placez à nouveau le réservoir d’eau 6 dans l’appareil.
5
4
Entreposage
♦ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Enroulez le cordon d’alimen-
tation 0 sans le serrer et immobilisez-le avec la bande auto-agrippante q
pour qu’il ne constitue pas un risque de trébuchement.
♦ Videz le réservoir d’eau 6 si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée.
♦ Entreposez l’appareil uniquement en position verticale, dans un environne-
ment sec et sans poussières sans rayonnement direct du soleil.
SLE 200 A1
FR│BE
│
17 ■
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et
l’élimination des pannes.
Causes des pannes et résolution
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser et supprimer les petits dysfonctionnements:
L'appareil
ne produit
pas d'eau de
condensation
ou très peu.
L'air sortant
est chaud.
L'affichage
apparaît à
l'écran w.
L'affichage
apparaît à
l'écran w.
La fiche secteur n'est pas branchée.
La prise secteur n'est pas sous
tension.
L'humidité de l'air de la pièce a
atteint la valeur souhaitée.
Les ouïes de ventilation sont
encrassées ou couvertes.
Les fenêtres et les portes de la
pièce sont ouvertes.
L'appareil fonctionne avec le
programme FONCTION DE VENTILATION. Aucune
déshumidification n'a lieu.
Processus d'échange de chaleur
Erreur de sonde de température /
capteur d'humidité relative
Le réservoir d'eau 6 est plein.Videz le réservoir d'eau 6.
Le réservoir d'eau 6 n'est pas
correctement en place.
Branchez la fiche secteur dans la
prise secteur.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Cela fait partie du fonctionnement
normal de l'appareil.
Assurez-vous que les ouïes de ventilation d'air sont propres et exemptes
d'obstructions.
Fermez les fenêtres et les portes.
Sélectionnez le programme
DÉSHUMIDIFICATION.
Cela fait partie du fonctionnement
normal de l'appareil.
Adressez-vous au service après-vente.
Placez le réservoir d'eau 6 correctement dans l'appareil.
■ 18 │ FR
REMARQUE
► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
précitées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre
Service après-vente).
│
BE
SLE 200 A1
Recyclage
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères
normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU - DEEE (Déchets d'équipements électriques et
électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre service
de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de
votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Élimination de l'agent réfrigérant
Cet appareil contient du R290 (propane) en tant qu'agent réfrigérant. Le système
est hermétiquement fermé.
L'agent réfrigérant doit être introduit intact dans un circuit de recyclage professionnel. En cas de doute, veuillez contacter votre service de recyclage.
Recyclage de l'emballage
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement, de technique d'élimination et de recyclage. Veuillez recycler les
matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation
locale.
Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez
le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si
nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et
des numéros (b) qui ont la signification suivante:
1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton, 80–98: Matériaux composites.
SLE 200 A1
FR│BE
│
19 ■
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée220 ‒ 240V ∼ (courant alternatif) 50Hz
Puissance d'entrée200 W
Courant nominal1,25 A
Puissance max.245 W
Courant nominal max.1,4 A
Débit d'air120 m³/h
Agent réfrigérantR290
Quantité35 g
Dépression d'aspiration1,2MPa
Pression de refoulement2,5MPa
Puissance de déshumidification /
24 h*
Taille recommandée de la pièce
Température de service5 à 32°C
Dimensionsenv. 28 x 46 x 24 cm
Poidsenv. 8,5 kg
* Plus la température de la pièce est basse et plus la température extérieure
baisse, moins l'humidité est emmagasinée dans l'air et moins elle pénètre de
l'extérieur dans la pièce à déshumidifier. Pour cette raison, la performance de
déshumidification ne cesse de baisser proportionnellement à la baisse des
températures et peut s'arrêter. En l'occurrence, il ne s'agit pas d'un défaut de
l'appareil.
10l (à 30°C / 80% d'humidité relative)
5l (à 27°C / 60% d'humidité relative)
2
env. 16m
(avec plafond à 2,3m de hauteur)
ou env. 37m3
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions
correspondantes de la directive basse tension 2014/35/EU, de la directive sur
la compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/EU et de la directive sur
l'écodesign 2009/125/EC.
La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur.
■ 20 │ FR
│
BE
SLE 200 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce
produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée
ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
SLE 200 A1
FR│BE
│
21 ■
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à
la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
■ 22 │ FR
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
│
BE
SLE 200 A1
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN123456_7890) en tant que justificatif de votre
achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure
sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur
l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par
téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en
joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est
survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 367016_2010.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnissen nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zum Entfeuchten von Wohn-, Keller- oder Lagerräumen mit einer Temperatur von 5 °C bis 32 °C vorgesehen. Das Gerät darf nur in
Innenräumen benutzt werden. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch und
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Eine andere Verwendung als zuvor
beschrieben ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen
Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt
allein der Benutzer.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
SLE 200 A1
Verwendete Warnhinweise und Warnsymbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
Auf dem Gerät werden folgende Warnsymbole verwendet:
SLE 200 A1
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
SymbolBedeutung
Achtung, Brandgefahr!
Bedienungsanleitung beachten
Gebrauchsanweisung; Bedienungsanleitung
Serviceanzeige; Nachschlagen in der Bedienungsanleitung
DE│AT│CH
│
27 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel
oder der Anschlussstecker beschädigt ist.
► Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr.
Gefahr von Stromschlag durch Feuchtigkeit
GEFAHR
► Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser, auch nicht in
Wasserlachen oder Pfützen.
■ 28 │ DE
► Das Gerät darf niemals in der Nähe einer Badewan-
ne, einer Dusche, eines gefüllten Waschbeckens o. Ä.
betrieben werden.
► Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
► Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
► Sollte Flüssigkeit in das Gerät (außer in den Wasserbe-
hälter) gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor
einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
► Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz-
stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen.
│AT│
CH
SLE 200 A1
Gefahr von Explosion / Brand
GEFAHR
► Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrogeräte erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
► Das Gerät enthält extrem entzündbares Gas unter
Druck; kann bei Erwärmung explodieren.
► Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flam-
men sowie anderen Zündquellen fernhalten. Nicht
rauchen.
BRANDGEFAHR
► Keine Gegenstände, außer den vom Hersteller erlaubten,
zur Beschleunigung des Abtauprozesses verwenden.
► Das Gerät darf nur in Räumen ohne dauernde Zünd-
quellen (z. B. offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder einen Elektroheizer) aufbewahrt werden.
► Nicht anbohren oder anbrennen.
► Denken Sie daran, dass Kältemittel geruchlos sind.
Gefahr von Krankheiten
GEFAHR
► Das gesammelte Wasser ist nicht zum Trinken oder
Wässern geeignet. Es besteht Gesundheitsgefahr.
SLE 200 A1
DE│AT│CH
│
29 ■
WARNUNG VOR SACHSCHÄDEN!
► Das Gerät ist nicht für die Trocknung von Dämmung
geeignet. Falls nach einem Rohrbruch Isolierung oder
Dämmmaterial feucht geworden sind, fragen Sie auf
jeden Fall einen Fachmann.
► Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen von 0 °C
oder weniger aus. Restwasser in den Leitungen könnte
gefrieren und das System beschädigen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht in staubiger oder chlor-
haltiger Umgebung.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äuße-
re, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
■ Halten Sie während des Betriebes die Fenster und Türen ge-
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht ent-
■ 30 │ DE
schlossen, damit das Gerät effektiv arbeiten kann.
flammbaren Gasen oder Stoffen, in der Nähe von offenen
Feuern oder an Stellen, wo Öl oder Wasser spritzen können.
│AT│
CH
SLE 200 A1
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden. Schüt-
zen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen
Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Schwere Gegenstände dürfen nicht auf das Gerät gestellt
werden.
■ Das Gerät darf nicht (z. B. mit Zeitungen, Kissen oder
Decken) bedeckt werden.
■ Es dürfen keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze einge-
fügt werden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
■ Offene Feuerquellen, wie z. B. brennende Kerzen, dürfen
nicht auf oder direkt neben das Gerät gestellt werden.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ Achten Sie darauf, dass die Luftein- und die Luftaustrittsöff-
nung während des Betriebs immer frei von Verschmutzungen
sind. Decken Sie das Gerät niemals ab!
SLE 200 A1
DE│AT│CH
│
31 ■
■ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche, damit ein
Umkippen ausgeschlossen ist.
■ Bauen Sie das Gerät nicht ein. Stellen Sie das Gerät mit
einem Mindestabstand von 20 cm zu Wänden oder anderen
Gegenständen entfernt auf. Lassen Sie zur Vorder-/ Rückseite
und oberhalb des Gerätes einen Mindestabstand von
50cm, um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten. Achten
Sie darauf, die Luftein- und die Luftaustrittsöffnung nicht zu
versperren.
■ Das Gerät darf nur in Räumen mit einer Temperatur von
5 °C bis 32 °C betrieben werden.
■ Verwenden Sie das Gerät nur in Räumen bis max 16 m².
■ Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche
größer als 4 m2 aufgestellt, betrieben und gelagert werden.
■ Wenn das Gerät in unbelüfteten Bereichen betrieben wird,
müssen diese so gestaltet sein, dass sich im Falle einer
Kältemittelleckage das Kältemittel nicht an irgendeiner Stelle
ansammeln kann. Es kann sonst ein zündfähiges Gemisch
entstehen.
■ Das Gerät darf nur in Räumen ohne dauernde Zündquellen
■ Das Gerät ist so aufzubewahren, dass es nicht beschädigt
■ Reinigen Sie den Luftfilter, bevor er stark verschmutzt ist.
■ Achten Sie bei der Schlauchentwässerung darauf, dass
■ Betreiben Sie das Gerät nur mit eingesetztem Wassertank
■ 32 │ DE
(z. B. offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder
einen Elektroheizer) aufbewahrt werden.
wird.
der Schlauch nicht blockiert wird und das offene Ende des
Schlauches tiefer als die Austrittsöffnung liegt. Das Schlauchende muss über einem Abfluss liegen.
oder installiertem Schlauch.
│AT│
CH
SLE 200 A1
■ Schließen Sie den Schutzkontaktstecker nur an eine ord-
nungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose mit
Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem
Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem
Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
■ Transportieren, betreiben und lagern Sie das Gerät immer
aufrecht! Der Wassertank muss vor dem Transport entleert
werden.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Luftentfeuchter
▯ Drainageschlauch
▯ EU-Gartenschlauch-Adapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Servicehotline
(siehe Kapitel Service).
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transport-
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, trockenen und festen Untergrund.
♦ Lassen Sie das Gerät in der Einsatzposition ca. 30 Minuten ruhig stehen,
damit sich das Kältemittel setzen kann.
♦ Prüfen Sie, ob der Wassertank 6 korrekt eingesetzt ist.
♦ Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose. Es ertönt ein
akustisches Signal.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
►
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur
benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb
vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät auftreten.
► Das Netzkabel muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das
Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
► Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel unbeschädigt ist und nicht
über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es
beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt
wird.
Hinweise zum Betrieb
Ŷ Sollten Sie in Wohnräumen dauerhaft eine zu hohe relative Luftfeuchtigkeit haben,
sollte die Ursache gefunden und beseitigt werden. Dauerhaftes - jahrelanges Entfeuchten ist in der Regel nicht sinnvoll.
Ŷ Die optimale Umgebungstemperatur, um der Luft Feuchtigkeit zu entziehen, be-
trägt 5 bis 32°C. Unter 5°C hat der Einsatz eines Luftentfeuchters keinen Sinn,
da nur wenig Feuchtigkeit in der Luft ist.
Ŷ Während des Betriebs kann die Raumtemperatur je nach Raumgröße zwischen
1- 4°C steigen. Dies ist normal.
Automatische Enteisung
Damit das Gerät im Dauerbetrieb nicht vereist, enteist es sich automatisch.
Die Enteisung wird automatisch aktiviert und kann nicht manuell abgeschaltet
werden. Schalten Sie das Gerät während der automatischen Enteisung nicht aus
und ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Während der Enteisung erscheint im Displayw die Anzeige . Die Entfeuchtung wird kurzzeitig
unterbrochen, der Ventilator läuft jedoch weiter. Die Dauer der Enteisung kann
variieren. Je niedriger die Umgebungstemperatur ist, desto früher bzw. öfter wird
die automatische Enteisung aktiviert. Ist der Enteisungsvorgang abgeschlossen,
fährt das Gerät mit dem Betrieb in der zuvor gewählten Einstellung fort.
SLE 200 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Gerät ein- / ausschalten
♦ Drücken Sie die Taste
Es ertönt ein akustisches Signal und im Display w erscheint das eingestellte
Programm (
♦ Drücken Sie die Taste
Es ertönt ein akustisches Signal und das Display w erlischt.
HINWEIS
► Das Gerät startet immer mit der zuletzt gewählten Einstellung.
► Schaltet das Gerät aufgrund eines Stromausfalls ab, wird es automatisch
mit der zuletzt gewählten Einstellung neu gestartet, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist.
♦ Wurde ein Timer gesetzt, schaltet sich das Gerät nach Ablauf der Zeit
(1-12 Stunden) dauerhaft aus.
♦ Wurde im Programm ENTFEUCHTUNG ein Wert für die relative Luftfeuch-
tigkeit eingestellt, stoppt die Entfeuchtung, sobald der Wert erreicht ist. Wird
der Wert überschritten, schaltet sich die Entfeuchtung wieder ein.
♦ Wenn der Wassertank6 voll, nicht richtig eingesetzt ist oder entfernt wird,
stoppt die Entfeuchtung. Es ertönt für ca.20Sekunden ein akustisches
Signal und im Displayw erscheint die Anzeige
ca.3Minuten weiter und schaltet sich anschließend ab.
) bzw. ().
z, um das Gerät einzuschalten.
z, um das Gerät auszuschalten.
. Der Lüfter läuft für
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SLE 200 A1
Programme auswählen
Das Gerät verfügt über 2 Programme:
▯ ENTFEUCHTUNG (
▯ LÜFTUNGSFUNKTION (
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste
einzustellen. Das eingestellte Programm blinkt für ca. 5 Sekunden und wird
anschließend dauerhaft im Displayw angezeigt.
ENTFEUCHTUNG
Dieses Programm bietet Ihnen die Möglichkeit, die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit, die erreicht werden soll, selbst einzustellen.
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste r, um die gewünschte relative
Luftfeuchtigkeit in 5%-Schritten zwischen 30% und 80% einzustellen. Der
eingestellte Wert blinkt für ca.5Sekunden im Displayw und anschließend
wird wieder das Programm() angezeigt.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit die Einstellung
eine Einstellung unterhalb von 30% relative Luftfeuchtigkeit vornehmen möchten.
Diese Einstellung ermöglicht Ihnen das Erreichen einer sehr geringen relativen
Luftfeuchtigkeit, da eine dauerhafte Entfeuchtung stattfindet.
♦ Drücken Sie so oft die Taste r, bis im Displayw angezeigt wird.
HINWEIS
► Beachten Sie, dass bei den Werten zur relativen Luftfeuchtigkeit eine
Toleranz von ca.±3% zu berücksichtigen ist und dass das Aus- oder
Einschalten des Gerätes bzw. der Entfeuchtung etwas verzögert erfolgt.
► Die minimale relative Luftfeuchtigkeit, die bei der dauerhaften Entfeuchtung
) erreicht werden kann, ist von vielen Faktoren, wie z.B. der Raum-
(
größe oder der Umgebungstemperatur etc., abhängig. Daher ist es nicht
möglich einen allgemein gültigen Minimalwert zu nennen.
)
)
t, um das gewünschte Programm
zu wählen, wenn Sie
LÜFTUNGSFUNKTION
Bei diesem Programm findet keine Entfeuchtung statt. Die Raumluft wird an
der Lufteinlassöffnung3 angesogen, durch den Filter5 geführt und an der
Luftaustrittsöffnung7 wieder in den Raum abgegeben.
Wählen Sie dieses Programm, wenn Sie die Raumluft umwälzen, aber nicht
entfeuchten möchten.
SLE 200 A1
DE│AT│CH
│
37 ■
Timerfunktion
Das Gerät ist mit einer Timerfunktion ausgestattet, die bei beiden Programmen
aktiviert werden kann. Es können Ausschaltzeiten von 1bis 12Stunden gewählt
werden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Gerät dauerhaft ausgeschaltet.
♦ Drücken Sie während des Betriebs wiederholt die Tastee, um eine
Ausschaltzeit von 1 bis 12 Stunden einzustellen. Die gewählte Ausschaltzeit
blinkt für ca. 5 Sekunden im Displayw und anschließend wird wieder das
eingestellte Programm angezeigt. Zusätzlich erscheint rechts im Displayw,
oberhalb des
tion aktiviert ist.
♦ Um den Timer vorzeitig zu beenden, drücken Sie entweder so oft die Taste
e, bis im Displayw die Anzeige erscheint oder schalten Sie das
Gerät mit der Taste z aus.
-Symbols, ein Punkt. Dieser signalisiert, dass die Timerfunk-
Wassertank entleeren
Der Wassertank6 hat ein Fassungsvermögen von ca.2,2Litern. Wenn der
Wassertank6 voll ist, ertönt für ca. 20 Sekunden ein akustisches Signal und im
Displayw erscheint die Anzeige. Die Entfeuchtung stoppt, der Lüfter läuft für
ca.3 Minuten weiter und schaltet sich anschließend ab.
♦ Ziehen Sie den Wassertank6 vorsichtig an den seitlichen Griffmulden aus
dem Gerät heraus (siehe Abbildung 1).
■ 38 │ DE
6
Abb. 1
♦ Gießen Sie das Wasser aus und setzen Sie den Wassertank6 wieder in
das Gerät ein. Das Gerät setzt den Betrieb nach ca.3Minuten mit dem
zuvor gewählten Programm fort.
│AT│
CH
SLE 200 A1
Dauerdrainage
Mit dem mitgelieferten Drainageschlauchu oder dem EU-GartenschlauchAdapteri ist es möglich eine Dauerdrainage herzustellen.
ACHTUNG
► Achten Sie bei der Dauerdrainage darauf, dass der Schlauch nicht geknickt
wird und über die gesamte Länge abschüssig verläuft. Anderenfalls kann das
Wasser in das Gerät zurückfließen und es beschädigen.
► Prüfen Sie regelmäßig das gesamte Anschlusssystem auf Dichtigkeit.
♦ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Verschlussstopfen9 aus
der Austrittsöffnung8.
♦ Stecken Sie entweder den mitgelieferten Drainageschlauchu oder
den EU-Gartenschlauch-Adapteri auf die Austrittsöffnung8 ( siehe
Abbildung2+3).
♦ Schrauben Sie, bei Verwendung des EU-Gartenschlauch-Adaptersi,
nun einen Gartenschlauch auf den EU-Gartenschlauch-Adapteri (siehe
Abbildung3).
8
9
i
Abb. 2 Abb. 3
SLE 200 A1
u
ACHTUNG
► Schrauben Sie den Gartenschlauch nur handfest an.
Verwenden Sie keine Schraubenschlüssel, dies könnte zu Beschädigung
des EU-Gartenschlauch-Adaptersi führen.
HINWEIS
► Je nach verwendetem Gartenschlauch-System wird ggf. ein weiterer
Adapter benötigt. Diesen erhalten Sie im Fachhandel.
♦ Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Schlauchende über einem Abfluss
endet. Dabei muss das offene Schlauchende unter der Austrittsöffnung8
des Gerätes liegen (Der Schlauch muss ein Gefälle haben).
DE│AT│CH
│
39 ■
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes!
► Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie
► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
♦ Wischen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
♦ Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen regelmäßig mit einer geeigneten, wei-
♦ Entnehmen Sie den Wassertank6, gießen das Wasser weg und trocknen
♦ Es empfiehlt sich, den Wassertank6 alle zwei Wochen zu reinigen,
das Gerät reinigen.
diese die Gehäuseoberfläche angreifen können.
chen Bürste, um Staub und Verschmutzungen zu entfernen.
ihn vor dem Einsetzen innen und außen gut ab.
um Schimmelpilz und Bakterien zu vermeiden. Füllen Sie dazu den
Wassertank6 mit lauwarmen Wasser und geben Sie ein handelsübliches
Spülmittel hinzu. Spülen Sie mehrmals mit lauwarmen Wasser nach. Zusätz-
lich empfiehlt es sich, nach der Reinigung eine Desinfektion durchzuführen.
Benutzen Sie dazu handelsübliches Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis
oder hochprozentigen Alkohol. Beide Substanzen sind völlig unbedenklich,
wenn anschließend mehrmals mit lauwarmen Wasser nachgespült wird.
■ 40 │ DE
│AT│
CH
SLE 200 A1
Luftfilter reinigen
Die Leistungsfähigkeit des Gerätes hängt auch von der Sauberkeit des
Luftfilters5 ab. Der Luftfilter5 sollte alle 2 Wochen gereinigt werden.
♦ Ziehen Sie den Wassertank6 vorsichtig an den seitlichen Griffmulden aus
dem Gerät heraus.
♦ Führen Sie den Kunststoffrahmen 4 mit eingesetztem Luftfilter5 an den
Haltelaschen des Gehäuses vorbei und ziehen ihn nach unten aus dem
Gerät heraus (siehe Abbildung4).
Abb. 4
♦ Saugen Sie den Luftfilter5 ab oder reinigen Sie ihn mit einer weichen
Bürste.
♦ Setzen Sie den Kunststoffrahmen4 mit dem eingesetzten Luftfilter5
wieder in das Gerät ein.
♦ Setzen Sie den Wassertank6 wieder in das Gerät ein.
5
4
Lagerung
♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Rollen Sie das
♦ Entleeren Sie den Wassertank6, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
♦ Lagern Sie das Gerät nur in einer aufrechten Position und in einer trockenen
SLE 200 A1
Netzkabel0 locker auf und umwickeln Sie es mit dem Klettbandq, damit
es nicht zur Stolperfalle wird.
verwenden.
und staubfreien Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung.
DE│AT│CH
│
41 ■
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät
stoppt gelegentlich (der
Lüfter schaltet
sich ab).
Das Gerät
produziert
kein oder
wenig Kondenswasser.
Die Austrittluft
ist warm.
Im Displayw
erscheint die
Anzeige
Im Displayw
erscheint die
Anzeige
.
.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Die Netzsteckdose liefert keine
Spannung.
Die Luftfeuchtigkeit des Raumes
hat den gewünschten Wert
erreicht.
Die Lüftungsöffnungen sind
verdreckt oder zugedeckt.
Fenster und Türen des Raumes
sind geöffnet.
Das Gerät läuft im Programm
LÜFTUNGSFUNKTION. Es
findet keine Entfeuchtung statt.
Wärmeaustauschprozess
Fehler Temperaturfühler /
Luftfeuchtigkeitssensor
Der Wassertank6 ist voll.Entleeren Sie den Wassertank6.
Der Wassertank6 ist nicht
richtig eingesetzt.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Dies ist ein normaler Vorgang des
Gerätes.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen sauber und frei von
Verstopfungen sind.
Schließen Sie die Fenster und Türen.
Wählen Sie das Programm
ENTFEUCHTUNG.
Dies ist ein normaler Vorgang des
Gerätes.
Wenden Sie sich an den
Kundenservice.
Setzen Sie den Wassertank6 richtig
in das Gerät ein.
■ 42 │ DE
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
│AT│
CH
SLE 200 A1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung
und wird getrennt gesammelt.
Kältemittel entsorgen
Dieses Gerät enthält als Kältemittel R290 (Propan). Das System ist hermetisch
geschlossen.
Das Kältemittel muss unbeschädigt der fachgerechten Entsorgung zugeführt
werden. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SLE 200 A1
DE│AT│CH
│
43 ■
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung220 ‒ 240 V ∼ (Wechselstrom) 50 Hz
Eingangsleistung200 W
Nennstrom1,25 A
Max. Leistung245 W
Max. Nennstrom1,4 A
Luftdurchsatz120 m³/h
KältemittelR290
Füllmenge35 g
Ansaugdruck1,2 MPa
Ausblasdruck2,5 MPa
Entfeuchtungsleistung / 24 h*
Empfohlene Raumgröße
Betriebstemperatur5 bis 32°C
Abmessungen (B x H x T)ca. 28 x 46 x 24 cm
Gewichtca. 8,5 kg
* Je niedriger die Raumtemperatur ist und je kälter die Außentemperatur wird,
desto weniger Feuchtigkeit wird in der Luft gespeichert und strömt von außen in
den zu entfeuchtenden Raum nach. Aus diesem Grund nimmt die Entfeuchtungsleistung mit sinkenden Temperaturen stetig ab und kann zum Stillstand kommen.
Es handelt sich hierbei nicht um einen Defekt des Gerätes.
10l (bei 30°C / 80% r. Feuchte)
5l (bei 27°C / 60% r. Feuchte)
ca.16m² bzw. ca. 37m³
(bei einer Deckenhöhe von 2,3m)
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
2014/30/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
SLE 200 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SLE 200 A1
DE│AT│CH
│
45 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Ŷ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Ŷ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gra-
vur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Ŷ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perE-Mail.
Ŷ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 367016_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.