SILVERCREST SLE 200 A1 User manual [hr]

DEHUMIDIFIER SLE 200 A1
ODVLAŽIVAČ ZRAKA
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ
Οδηүίες χρήσης
IAN 367016_2010
ВЛАГОАБСОРБАТОР
Ръководство за експлоатация
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 23 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 47 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 69
A
B C
Sadržaj
Uvod .........................................................2
Autorsko pravo .......................................................... 2
Ograničenje odgovornosti .................................................. 2
Namjenska uporaba ...................................................... 2
Korištena upozorenja i simboli upozorenja ..................................... 3
Sigurnost .....................................................4
Opasnost od električne struje ............................................... 4
Opasnost od strujnog udara uslijed vlage ...................................... 4
Opasnost od eksplozije / požara ............................................ 5
Opasnost od oboljenja .................................................... 5
Opće sigurnosne napomene ................................................ 6
Uključivanje uređaja ...........................................8
Opseg isporuke i provjera transporta ......................................... 8
Opis dijelova ............................................................ 9
Prije prve uporabe .......................................................10
Električni priključak ......................................................10
Napomene u vezi pogona ................................................ 10
Automatsko odleđivanje ..................................................10
Rukovanje i rad ...............................................11
Uključivanje/isključivanje uređaja ...........................................11
Odabir programa ....................................................... 12
Funkcija tajmera ......................................................... 13
Pražnjenje spremnika za vodu .............................................. 13
Trajna drenaža ......................................................... 14
Čišćenje .....................................................15
Čišćenje zračnog filtra ....................................................16
Skladištenje ..................................................16
Rješavanje problema ..........................................17
Uzroci i otklanjanje grešaka ............................................... 17
Zbrinjavanje .................................................18
Zbrinjavanje rashladnog sredstva ...........................................18
Zbrinjavanje ambalaže ...................................................18
Prilog .......................................................19
Tehnički podaci ......................................................... 19
Napomene uz Izjavu o sukladnosti za EU ....................................19
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ...................................20
Servis ................................................................21
Uvoznik ............................................................... 21
SLE 200 A1
HR 
 1
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod.
Upute za uporabu predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoz­najte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. Čuvajte ove upute za uporabu. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite im i svu dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje odnosno svako naknadno tiskanje, čak i djelomično, kao
i reprodukcija slika, makar i u promijenjenom stanju, dopušteni su isključivo uz pisano odobrenje proizvođača.
Ograničenje odgovornosti
Sve tehničke informacije, podaci i napomene za priključivanje i rukovanje uređa­jem sadržani u ovim uputama za rukovanje odgovaraju najnovijem stanju tehnike u trenutku pripreme za tisak i navedeni su uz uvažavanje naših dosadašnjih isku­stava i saznanja.
Na osnovu navoda, slika i opisa sadržanih u ovim uputama za rukovanje ne mogu se izvoditi nikakva potraživanja.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepridržavanja uputa za rukovanje, nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, neovlašteno izvršenih izmjena ili uporabe nedozvoljenih zamjenskih dijelova.
Namjenska uporaba
Uređaj je predviđen isključivo za odvlaživanje stambenih, podrumskih i skladiš­nih prostorija s temperaturom između 5 °C i 32 °C. Uređaj se smije koristiti isključivo u unutrašnjim prostorijama. Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u privatne svrhe i nije za komercijalnu uporabu. Uporaba drugačija od gore opisane nije dopuštena i može uzrokovati ozljede i/ili oštećenja uređaja. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štetu uzrokovanu uporabom koja nije u skladu s namjenom. Rizik snosi isključivo korisnik.
2 │ HR
SLE 200 A1
Korištena upozorenja i simboli upozorenja
U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja:
OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava prijeteću opasnu situaciju.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do teških ozljeda ili smrti.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost
od teških ozljeda ili smrtnog slučaja.
UPOZORENJE
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli ozljede.
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost oštećenja imovine.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli oštećenje
predmeta.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje
uređajem.
Na uređaju se koriste sljedeći simboli upozorenja:
SLE 200 A1
Simbol Značenje
Oprez, opasnost od požara!
Slijedite upute za uporabu
Upute za uporabu; upute za rukovanje
Servisni zaslon; Pogledajte u priručniku
HR 
 3
Sigurnost
U ovom se poglavlju nalaze važne sigurnosne napomene za rukovanje uređa­jem. Nestručna uporaba može uzrokovati ozljede i oštećenja imovine.
Opasnost od električne struje
OPASNOST
Opasnost po život od električne struje! U slučaju kontakta s dijelovima uređaja pod
naponom postoji opasnost po život!
Pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena kako biste izbjegli opasnosti od električne struje:
Uređaj ne koristite ako su mrežni kabel ili priključni
utikač oštećeni.
Ako dodirnete priključke koji su pod naponom ili pro-
mijenite električni i mehanički ustroj uređaja, postoji opasnost od strujnog udara.
Opasnost od strujnog udara uslijed vlage
OPASNOST
Uređaj nikada nemojte stavljati u vodu, bare ni lokve.
4 │ HR
Uređaj nikada ne smije biti pogonjen u blizini kade,
tuša, napunjenog umivaonika ili sličnih predmeta.
Uređaj, priključni vod i mrežni utikač ne smijete uroniti
u vodu ni druge tekućine.
Zaštitite uređaj od kapanja ili prskanja vode.Ako tekućina dospije u unutrašnjost uređaja (osim u
spremnik za vodu), odmah izvucite mrežni utikač. Prije ponovnog puštanja u rad, uređaj treba dati na provjeru.
Ne rukujte uređajem vlažnim rukama.Ako je uređaj pao u vodu, odmah izvucite mrežni utikač.
Tek nakon toga izvadite uređaj.
SLE 200 A1
Opasnost od eksplozije / požara
OPASNOST
Uređaj ne koristite u eksplozivnom okruženju u kojem se
nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni uređaji stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
Uređaj sadrži izuzetno zapaljiv plin pod tlakom; može
eksplodirati ako se zagrije.
Držite podalje od topline, vrućih površina, iskri, otvorenog
plamena i drugih izvora zapaljenja. Ne pušite.
OPASNOST OD POŽARA
Za ubrzavanje postupka odleđivanja koristite samo
predmete koje je dopustio proizvođač.
Uređaj se smije skladištiti samo u prostorijama bez
trajnih izvora paljenja (npr. otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili električni grijač).
Ne bušite i ne palite.Imajte na umu da je rashladno sredstvo bez mirisa.
Opasnost od oboljenja
SLE 200 A1
OPASNOST
Sakupljena voda nije prikladna za piće ni navodnjava-
nje. Postoji opasnost za zdravlje.
UPOZORENJE NA MATERIJALNU ŠTETU!
Uređaj nije prikladan za sušenje izolacije. Ako su nakon
pucanja cijevi izolacija ili izolacijski materijal povukli vlagu, obratite se stručnjaku.
Uređaj nikada ne izlažite temperaturama od 0 °C ili
niže. Preostala voda u cjevovodima može se zamrznuti i oštetiti sustav.
Uređaj ne koristite u prašnjavom okruženju ili u okruže-
nju koje sadrži klor.
HR 
 5
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena:
Prije uporabe provjerite uređaj kako biste ustanovili eventu-
alna vidljiva vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
Ako dođe do oštećenja mrežnog kabela, isti mora zamijeniti
proizvođač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti.
Uređaj ne koristite na otvorenom.
Tijekom rada prozori i vrata moraju biti zatvoreni kako bi
uređaj mogao učinkovito raditi.
Uređaj nikada ne koristite u blizini lako zapaljivih tvari ili
plinova, u blizini otvorenog plamena ili na mjestima na kojima može doći do prskanja ulja ili vode.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao
i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim spo­sobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz upo­rabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
6 │ HR
Popravke uređaja smiju obavljati isključivo ovlaštena stručna
poduzeća ili servis za kupce. Nestručno obavljeni popravci mogu ozbiljno ugroziti sigurnost korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo.
Ovaj uređaj ne smije biti izložen kiši. Uređaj zaštitite od vlage
i prodiranja tekućina i predmeta u kućište. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu i na uređaj nikada ne stavljajte predmete napunjene tekućinom (npr. vaze). Može doći do nepopravlji­vog oštećenja uređaja.
Teške predmete ne smijete stavljati na uređaj.
SLE 200 A1
Uređaj ne smije biti prekriven (primjerice novinama, jastucima
ili dekama).
Ne smiju biti umetnuti predmeti u ventilacijske proreze.
Izbjegavajte neposredno izlaganje sunčevoj svjetlosti.
Otvorene izvore plamena, kao što su goruće svijeće, ne
smijete postaviti na uređaj ili neposredno pokraj njega.
Ako dođe do smetnji ili u slučaju oluje izvucite mrežni utikač
iz utičnice.
Pazite da su otvori za ulaz i izlaz zraka tijekom rada uvijek
čisti. Nikada ne prekrivajte uređaj!
Uređaj postavite na čvrstu i ravnu površinu kako se ne bi
mogao prevrnuti.
Ne ugrađujte uređaj. Bočne površine uređaja postavite uz
minimalno rastojanje od 20 cm u odnosu na zidove i druge predmete, kao i u odnosu na prednji/stražnji dio, a iznad uređaja ostavite razmak od 50 cm kako bi bila osigurana dobra cirkulacija zraka. Pazite da ne ometate otvore za ulaz i izlaz zraka.
Uređaj smije raditi isključivo u prostorijama s temperaturom
između 5 °C i 32 °C.
Uređaj koristite samo u prostorijama površine do 16 m².
Uređaj se mora postaviti, raditi i skladištiti u prostoriji površine
veće od 4 m2.
Ako uređaj radi u neprozračenim prostorima, oni moraju biti
projektirani tako da se rashladno sredstvo ne može nigdje nakupljati u slučaju curenja rashladnog sredstva. Inače može nastati zapaljiva smjesa.
Uređaj se smije skladištiti samo u prostorijama bez trajnih
izvora paljenja (npr. otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili električni grijač).
Uređaj treba čuvati tako da se ne ošteti.
Očistite zračni filtar prije nego se jako uprlja.
SLE 200 A1
HR 
 7
Prilikom odvoda vode crijevom obratite pozornost na to da
crijevo ne bude blokirano i da otvoreni kraj crijeva bude stavljen dublje od izlaznog otvora. Kraj crijeva mora se nalaziti iznad odvoda.
Uređaj pogonite samo s umetnutim spremnikom za vodu ili
instaliranim crijevom.
Sklopku sa zaštitnim kontaktom priključite isključivo na uredno
instaliranu i lako dostupnu utičnicu sa zaštitnim kontaktima, čiji napon odgovara podacima na tipskoj pločici. Utičnica i nakon priključivanja mora ostati lako dostupna.
Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Uređaj uvijek transportirajte, pogonite i skladištite u uspravnom
položaju! Prije transporta mora biti ispražnjen spremnik vode.
OPREZ UPOZORENJE:
Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda !
Uključivanje uređaja
Opseg isporuke i provjera transporta
Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama:
Odvlaživač zrakaDrenažno crijevoEU-adapter za vrtno crijevoOve upute za uporabu
8 │ HR
NAPOMENA
Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem,
kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis).
Odstranite sav materijal pakiranja i sve transportne zaštite s uređaja.
SLE 200 A1
Opis dijelova
Slika A
1 Ručka za nošenje 2 Upravljačka ploča 3 Ulazni otvor za zrak 4 Plastični okvir 5 Zračni filtar 6 Spremnik za vodu 7 Izlazni otvor za zrak 8 Izlazni otvor 9 Zaporni čep 0 Mrežni kabel q Čičak traka
Slika B
w Zaslon e Tipka r Tipka t Tipka z Tipka
Slika C
u Drenažno crijevo i EU adapter za vrtno crijevo
SLE 200 A1
HR 
 9
Prije prve uporabe
Uređaj postavite na ravnu, suhu i čvrstu podlogu.Ostavite uređaj da u radnom položaju mirno stoji oko 30 minuta, tako da
se rashladna tekućina može slegnuti.
Provjerite je li spremnik za vodu 6 ispravno umetnut. Utaknite utikač u mrežnu utičnicu. Oglašava se zvučni signal.
Električni priključak
POZOR
Prije priključivanja uređaja usporedite navode potrebnog ulaznog napona
na tipskoj ploči s izvorom napona predviđenim za tu svrhu. Ovi podaci moraju se podudarati kako ne bi došlo do oštećenja uređaja.
Mrežni kabel mora uvijek biti lako dostupan kako bi se u slučaju nužde
mogao uređaj brzo isključiti iz struje.
Provjerite je li mrežni kabel neoštećen i ne postavljajte ga preko vrućih
površina i/ili oštrih rubova, jer se u protivnom može oštetiti.
Obratite pažnju na to, da mrežni kabel ne bude čvrsto zategnut niti presa-
vijan.
Napomene u vezi pogona
Ako u stambenim prostorijama imate trajno previsoku relativnu vlažnost zraka,
trebali biste pronaći uzrok i otkloniti ga. Trajno - višegodišnje - odvlaživanje u pravilu nije poželjno.
Optimalna temperatura okruženja za odvlaživanje zraka iznosi između 5 i 32 °C.
Ispod 5 °C uporaba odvlaživača nema smisla jer zrak sadrži samo malu količinu vlage.
Za vrijeme rada temperatura u prostoriji, ovisno o veličini prostorije, može porasti
između 1 i 4 °C. To je normalna pojava.
Automatsko odleđivanje
Da se uređaj u trajnom pogonu ne bi zaledio, vrši se automatsko odleđivanje. Odleđivanje se automatski aktivira i ne može biti ručno isključeno. Ne isključujte uređaj tijekom automatskog odleđivanja i ne izvlačite mrežni utikač iz mrežne utičnice. Tijekom odleđivanja na zaslonu w se prikazuje . Odvlaživanje se kratkotrajno prekida, ali ventilator i dalje radi. Trajanje odleđivanja može varirati. Što je niža temperatura okruženja, to će ranije, odnosno češće, biti aktivirano automatsko odleđivanje. Kada postupak odleđivanja završi, uređaj nastavlja s radom u prethodno izabranoj postavci.
10 │ HR
SLE 200 A1
Rukovanje i rad
U ovom se poglavlju nalaze važne napomene za rukovanje i rad uređajem.
Uključivanje/isključivanje uređaja
Pritisnite tipku
Oglašava se zvučni signal i na zaslonu w se prikazuje postavljeni program (
) odnosno ( ).
Pritisnite tipku
Oglašava se zvučni signal i zaslon w se gasi.
NAPOMENA
Uređaj se uvijek pokreće s posljednjom namještenom postavkom.Ako se uređaj isključi zbog nestanka struje, automatski će se ponovno
pokrenuti sa zadnjom namještenom postavkom nakon ponovnog uspostav­ljanja napajanja.
Ako je namješten tajmer, uređaj se nakon isteka vremena (1 - 12 sata)
trajno isključuje.
Ako je u programu ODVLAŽIVANJE namještena vrijednost relativne vlaž-
nosti zraka, uređaj prestaje odvlaživati čim se dostigne ta vrijednost. Kod prekoračenja vrijednosti odvlaživanje se ponovno uključuje.
Ako je spremnik za vodu 6 pun, ako nije ispravno umetnut ili je uklonjen,
odvlaživanje se prekida. Na otprilike 20 sekundi oglašava se zvučni signal i na zaslonu w se prikazuje isključuje.
z da biste uključili uređaj.
z da biste isključili uređaj.
. Ventilator radi još 3 minute i nakon toga se
SLE 200 A1
HR 
 11
Odabir programa
Uređaj ima 2 programa:
ODVLAŽIVANJE (VENTILACIJA (
Uzastopno pritišćite tipku
program treperi na otprilike 5 sekundi i nakon toga se trajno prikazuje na zaslonu w .
ODVLAŽIVANJE
Ovaj program omogućava da sami namjestite željenu relativnu vlažnost zraka koju želite postići.
Uzastopno pritišćite tipku r da biste namjestili željenu relativnu vlažnost
zraka u koracima od 5 % između 30 % i 80 %. Namještena vrijednost treperi oko 5 sekundi na zaslonu w i nakon toga se ponovno prikazuje program ( ).
Osim toga, možete odabrati postavku relativne vlažnosti zraka. Ova postavka omogućava da postignete vrlo malu relativnu vlažnost zraka jer se vrši trajno odvlaživanje.
Pritišćite tipku r, sve dok se na zaslonu w ne prikaže .
NAPOMENA
Obratite pozornost na to da kod vrijednosti relativne vlažnosti zraka mo-
rate uzeti u obzir toleranciju od oko ± 3 % i da uključivanje i isključivanje uređaja, odnosno odvlaživanje nastupa s manjom vremenskom zadrškom.
Minimalna relativna vlažnost zraka, koja se može postići pri trajnom od-
vlaživanju ( ili temperatura okruženja, itd. Stoga nije moguće navesti opću važeću minimalnu vrijednost.
)
)
t da biste postavili željeni program. Postavljeni
želite li izvršiti postavku nižu od 30 %
) ovisi o brojnim čimbenicima, kao što su veličina prostorije
VENTILACIJA
12 │ HR
U ovom se programu ne obavlja odvlaživanje. Zrak u prostoriji usisava se kroz ulazni otvor za zrak 3 prolazi kroz filtar 5 i izlazi u prostoriju kroz izlazni otvor za zrak 7. Odaberite ovaj program ako želite da zrak u prostoriji cirkulira, ali bez odv­laživanja.
SLE 200 A1
Funkcija tajmera
Uređaj je opremljen funkcijom tajmera koja se može aktivirati za oba programa. Možete izabrati vremena isključivanja od 1 do 12 sata. Nakon isteka podeše­nog vremena uređaj se trajno isključuje.
Tijekom rada uzastopno pritišćite tipku
isključivanja između 1 i 12 sata. Odabrano vrijeme isključivanja treperi oko 5 sekundi na zaslonu w i nakon toga se ponovno prikazuje postavljeni program . Dodatno na se desno na zaslonuw, iznad simbola prikazuje točka. To signalizira da je aktivirana funkcija tajmera.
Da biste prijevremeno završili tajmer, uzastopno pritišćite tipku
dok se na zaslonu w ne prikaže ili isključite uređaj tipkom z.
Pražnjenje spremnika za vodu
Spremnik za vodu 6 ima kapacitet od približno 2,2 litara. Kada je spremnik za vodu 6 pun, na otprilike 16 sekundi oglašava se zvučni signal i na zaslonu w se prikazuje . Odvlaživanje se zaustavlja, ventilator nastavlja raditi oko 3 minute i zatim se isključuje.
Izvucite spremnik za vodu 6 pažljivo iz uređaja držeći ga za bočne utore
(vidi sliku 1).
e kako biste postavili vrijeme
e, sve
Slika 1
SLE 200 A1
6
Izlijte vodu i spremnik za vodu 6 ponovno umetnite u uređaj. Uređaj nakon
3 minute nastavlja rad s prethodno odabranim programom.
HR 
 13
Trajna drenaža
S priloženim drenažnim crijevom u ili EU adapterom za vrtno crijevo i može se postići trajna drenaža.
POZOR
Kod trajne drenaže pazite da crijevo ne bude presavijeno i da bude u
padu cijelom dužinom. U suprotnom, voda može teći natrag u uređaj i oštetiti ga.
Redovito provjeravajte propuštanje cjelokupnog sustava spajanja.
Isključite uređaj i izvucite zaporni čep 9 iz izlaznog otvora 8.Nataknite ili priloženo drenažno crijevo u ili EU adapter za vrtno crijevo i
na izlazni otvor 8 (vidi slike 2 + 3).
Ako koristite EU adapter za vrtno crijevo i navrnite vrtno crijevo na
EU adapter za vrtno crijevo i (vidi sliku 3).
8
9
i
14 │ HR
u
Slika 2 Slika 3
POZOR
Vrtno crijevo zavrnite samo rukom.
Ne koristite ključeve, jer to može oštetiti EU adapter za vrtno crijevo i.
NAPOMENA
Ovisno o korištenom sustavu vrtnog crijeva, možda će biti potreban dodatni
adapter. Takav adapter možete nabaviti u specijaliziranim trgovinama.
Uređaj postavite tako da kraj crijeva završava iznad odvoda. Pritom
otvoren kraj crijeva mora biti polegnut ispod izlaznog otvora 8 na uređaju (crijevo mora imati pad).
SLE 200 A1
Čišćenje
POZOR
Moguće oštećenje uređaja!
Uređaj zaštitite od vlage i prodiranja tekućina.Prije čišćenja uređaja obvezno izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice.Ne koristite agresivna ni abrazivna sredstva za čišćenje jer mogu oštetiti
površinu kućišta uređaja.
U slučaju potrebe, kućište očistite lagano navlaženom krpom.Ventilacijske otvore redovito čistite prikladnom mekom četkom kako biste
uklonili prašinu i prljavštinu.
Izvadite spremnik za vodu 6, izlijte vodu i prije umetanja ga dobro osušite
s unutrašnje i vanjske strane.
Preporučujemo da spremnik za vodu 6 očistite svaka dva tjedna kako biste
spriječili stvaranje plijesni i bakterija. Pritom spremnik za vodu 6 napunite mlakom vodom i dodajte uobičajeno sredstvo za pranje posuđa. Isperite nekoliko puta toplom vodom. Osim toga, preporučuje se nakon čišćenja obaviti dezinfekciju. Za to koristite komercijalno sredstvo za dezinfekciju na bazi alkohola ili alkohol visoke koncentracije. Obje supstance su potpuno bezopasne ako naknadno više puta isperete mlakom vodom.
SLE 200 A1
HR 
 15
Čišćenje zračnog filtra
Učinkovitost uređaja ovisi i o čistoći zračnog filtra 5. Zračni filtar 5 treba očistiti svaka 2 tjedna.
Izvucite spremnik za vodu 6 pažljivo iz uređaja držeći ga za bočne utore.Izvucite plastični okvir 4 s umetnutim zračnim filtrom 5 kroz jezičke na
kućištu i izvucite ga prema dolje iz uređaja (vidi sliku 4).
Slika 4
Usisajte zračni filtar 5 ili ga očistite mekanom četkom.Plastični okvir 4 s umetnutim zračnim filtrom 5 ponovno umetnite u uređaj.Spremnik za vodu 6 ponovno umetnite u uređaj.
5
4
Skladištenje
Izvucite mrežni utikač iz utičnice. Mrežni kabel 0 labavo namotajte i
omotajte ga čičak trakom q kako biste spriječili opasnosti od spoticanja.
Ispraznite spremnik za vodu 6 ako uređaj ne koristite dulje vrijeme.Skladištite uređaj samo u uspravnom položaju u suhom okruženju bez
prašine bez izravnog sunčevog zračenja.
16 │ HR
SLE 200 A1
Rješavanje problema
U ovom se poglavlju nalaze važne napomene za pronalaženje smetnji i njihovo otklanjanje.
Uzroci i otklanjanje grešaka
Sljedeća tablica pomoći će vam u pronalaženju i otklanjanju manjih smetnji:
Greška Mogući uzrok Otklanjanje
Uređaj ne može biti uključen.
Uređaj se povremeno isključuje (ventilator se isključuje).
Uređaj kondenzira malo ili uopće ne kondenzira vodu.
Zrak koji izlazi je topao.
Na zaslonu w se prikazuje
.
Na zaslonu w se prikazuje
.
Mrežni utikač nije utaknut.
Mrežna utičnica nije pod naponom.
Vlažnost zraka u prostoriji je postigla željenu vrijednost.
Otvori za zrak su prljavi ili pokriveni.
Prozori i vrata sobe su otvoreni. Zatvorite vrata i prozore. Uređaj radi u programu
VENTILACIJE. Ne vrši se odvlaživanje.
Proces razmjene topline To je normalan postupak uređaja.
Pogreška senzora temperature / senzora vlažnosti zraka
Spremnik za vodu 6 je pun. Ispraznite spremnik za vodu6.
Spremnik za vodu 6 nije isprav­no umetnut.
Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu.
Provjerite osigurače u kući.
To je normalan postupak uređaja.
Provjerite da su otvori za zrak čisti i da nisu začepljeni.
Odaberite program ODVLAŽIVANJE.
Obratite se servisu za kupce.
Spremnik za vodu 6 ispravno umetnite u uređaj.
SLE 200 A1
NAPOMENA
Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, obratite se službi za
korisnike (pogledajte poglavlje Servis).
HR 
 17
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom. Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment – Direktiva o otpadnoj elek­tričnoj i elektroničkoj opremi).
Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za odlaganje otpada ili komunalne ustanove za zbrinjavanje. Poštujte aktualne propise. U slučaju dvojbe obratite se lokalnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Zbrinjavanje rashladnog sredstva
Ovaj uređaj sadrži kao rashladno sredstvo R290 (propan). Sustav je hermetički zatvoren.
Rashladno sredstvo mora biti stručno zbrinuto u neoštećenom stanju. U slučaju dvojbe obratite se lokalnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
Zbrinjavanje ambalaže
Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim načelima i načelima zbrinja­vanja, te se stoga mogu reciklirati. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
18 │ HR
SLE 200 A1
Prilog
Tehnički podaci
Ulazni napon 220 ‒ 240 V ∼ (izmjenična struja) 50 Hz Ulazna snaga 200 W Nazivna struja 1,25 A Maks. snaga 245 W Maks. nazivna struja 1,4 A Prolaz zraka 120 m³/h Rashladno sredstvo R290 Količina punjenja 35 g Usisni tlak 1,2 MPa Tlak ispuhavanja 2,5 MPa
Učinak odvlaživanja / 24 h*
Preporučena veličina prostorije
Radna temperatura 5 do 32 °C Dimenzije oko 28 x 46 x 24 cm Težina ok 8,5 kg
* Što je niža sobna temperatura i što je niža vanjska temperatura, to se u zraku
pohranjuje manje vlage, pa izvana struji u prostoriju koju odvlažujete. Zbog toga učinkovitost odvlaživanja opada s padom temperature i može doći do prekida odvlaživanja. Pritom se ne radi o kvaru uređaja.
10 l (pri 30 °C / 80 % r. vlažnost)
5 l (pri 27 °C / 60 % r. vlažnost)
2
oko 16 m
(pri visini stropa od 2,3 m)
odn. oko 37 m3
Napomene uz Izjavu o sukladnosti za EU
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima direktive o niskonaponskoj opremi 2014/35/EU i direktive o elektromagnetskoj podnošljivosti 2014/30/EU te direktive o ekološkom dizajnu 2009/125/EC.
Potpuna Izjava o sukladnosti za EU može se nabaviti kod uvoznika.
SLE 200 A1
HR 
 19
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji. Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izbo­ru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za ta­kvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod.
1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari.
2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari.
3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenje­ne i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren. Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dije­lova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla. Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navede­ne u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
20 │ HR
SLE 200 A1
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj artikla
(npr. IAN 123456_7890) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku gravure
na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim dokazom
o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 367016_2010.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 367016_2010
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
SLE 200 A1
HR 
 21
22 │ HR
SLE 200 A1
Съдържание
Въведение ...................................................24
Авторско право ........................................................24
Ограничение на отговорността ........................................... 24
Употреба по предназначение ............................................ 24
Използвани предупредителни указания и предупредителни символи ........... 25
Безопасност .................................................26
Опасност от електрически ток ............................................26
Опасност от токов удар поради влага ..................................... 26
Опасност от експлозия/пожар ...........................................27
Опасност от болести ....................................................27
Основни указания за безопасност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Пускане в експлоатация .......................................31
Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране .............. 31
Описание на частите ................................................... 32
Преди първоначална употреба ...........................................33
Електрическо свързване ................................................. 33
Указания за работа .....................................................33
Автоматично размразяване ..............................................33
Обслужване и работа с уреда .................................34
Включване/изключване на уреда .........................................34
Избиране на програми .................................................35
Функция „Таймер“ ...................................................... 36
Изпразване на контейнера за вода ........................................ 36
Постоянен дренаж ...................................................... 37
Почистване ..................................................38
Почистване на въздушния филтър .........................................39
Съхранение .................................................39
Отстраняване на неизправности ................................40
Причини за неизправности и отстраняване ................................. 40
Предаване за отпадъци .......................................41
Изхвърляне на хладилния агент ........................................... 41
Предаване на опаковката за отпадъци ..................................... 41
Приложение .................................................42
Технически характеристики .............................................. 42
Указания относно ЕС декларацията за съответствие ..........................42
Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Сервизно обслужване ................................................... 45
Вносител .............................................................. 45
SLE 200 A1
BG 
 23
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпа­дъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според опи­санието и за указаните области на приложение. Запазете това ръковод­ство за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за авторското право. Всяко размножаване респ. препечатване на ръководството или на части от
него, както и възпроизвеждането на изображенията, също и с направени промени в тях, е разрешено единствено с писменото съгласие на произво­дителя.
Ограничение на отговорността
Съдържащите се в това ръководство за потребителя техническа информация, данни и указания за свързването и обслужването отговарят на състоянието към момента на даването за печат и вземат под внимание нашите досегашни опит и познания.
Данните, изображенията и описанията в това ръководство за потребителя не могат да бъдат основание за предявяване на претенции.
Производителят не поема отговорност за щети вследствие неспазване на ръководството за потребителя, нецелесъобразна употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодоб­рени резервни части.
Употреба по предназначение
Уредът е предвиден единствено за обезвлажняване на жилищни, избени или складови помещения с температура от 5 °C до 32 °C. Уредът трябва да се използва само в затворени помещения. Уредът е предназначен само за лично ползване, а не за професионална употреба. Друга, различаваща се от описаната по-горе употреба, не е разрешена и може да доведе до наранявания и/или повреди на уреда. Производителят не поема отговор­ност за повреди, чиято причина се дължи на неотговаряща на предназначе­нието употреба. Рискът се поема единствено от потребителя.
24 │ BG
SLE 200 A1
Използвани предупредителни указания и предупредителни символи
В настоящото ръководство за потребителя се използват следните предупре­дителни указания:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да причини тежки наранявания или смърт.
Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания.
Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете наранявания на хора.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети.
Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете материални щети.
На уреда се използват следните предупредителни символи:
SLE 200 A1
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата
с уреда.
Символ Значение
Внимание, опасност от пожар!
Вземете под внимание ръководството за потребителя
Инструкция за употреба, ръководство за потребителя
Индикация за сервиз; направете справка с ръководството
за потребителя
BG 
 25
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда. Неправилна употреба може да доведе до телесни увреждания и матери­ални щети.
Опасност от електрически ток
ОПАСНОСТ
Опасност за живота, причинена от електрически ток! При контакт с намиращи се под напрежение кабели
и компоненти съществува опасност за живота!
Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасност от електрически ток:
Не използвайте уреда, ако са повредени свързващият
кабел или свързващият щепсел.
При допир до провеждащи напрежение съединения
или промени по електрическия и механичния монтаж съществува опасност от токов удар.
Опасност от токов удар поради влага
ОПАСНОСТ
Не поставяйте уреда във вода, включително в локви.
26 │ BG
Уредът не трябва да се използва никога в близост до
вана за къпане, душ, напълнен умивалник или др.п.
Уредът, захранващият кабел и щепселът не трябва
да се потапят във вода или други течности.
Пазете уреда от капеща или пръскаща вода.Ако в уреда (освен в резервоара за вода) попадне
течност, незабавно издърпайте щепсела от контакта. Дайте уреда за проверка, преди да го използвате отново.
Не работете с уреда с влажни ръце.Ако уредът е паднал във вода, незабавно издърпайте
щепсела от контакта. Едва след това извадете уреда.
SLE 200 A1
Loading...
+ 65 hidden pages