Silvercrest SLBB 4 A1 User Manual [en, cs, de]

BLUETOOTH® BATHROOM SPEAKER
SLBB 4 A1
BLUETOOTH® BATHROOM
SPEAKER
Operating instructions
BLUETOOTH®-
Bedienungsanleitung
IAN 103019
BLUETOOTH® REPRO-
DUKTOR DO KOUPELNY
Návod k obsluze
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 CZ Návod k obsluze Strana 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
BLUETOOTH®-BAD-LAUTSPRECHER
SLBB 4 A1
BLUETOOTH®-
HAUT-PARLEUR
BAD-LAUTSPRECHER
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
ALTOPARLANTE
BLUETOOTH® BATHROOM
®
SPEAKER
DA BAGNO
BLUETOOTH
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
IAN 103019
®
DE DOUCHE
Contents
Introduction . . . . . . . .2
Intended use . . . . . . . . . . .2
Warnings used . . . . . . . . .3
Notes on trademarks . . . .4
Safety . . . . . . . . . . . . .4
Basic safety guidelines . . .4
Controls and package
contents . . . . . . . . . . .7
Initial operation . . . . . .7
Check the package
contents . . . . . . . . . . . . . . .7
Disposal of packaging
materials . . . . . . . . . . . . . .8
Handling and
operation . . . . . . . . . .9
Charging the battery . . . . .9
Switching the speaker
on/off . . . . . . . . . . . . . . .10
Pairing the speaker with a
Bluetooth
®
music device 10
Operation of the buttons .12
Cleaning . . . . . . . . . 13
Storage . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . 14
Disposal . . . . . . . . . 15
Disposal of the device . . .15
Appendix . . . . . . . . 16
Technical data . . . . . . . . .16
EU conformity declaration 17
Warranty . . . . . . . . . . . . .18
Service . . . . . . . . . . . . . .19
Importer . . . . . . . . . . . . .19
GB
SLBB 4 A1
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
The Bluetooth® speaker is a consumer electronics device and is intended for playing back audio signals. The device is splash-proof (IP X4) and can therefore also be used in damp rooms such as bathrooms or showers. In addition, thanks to the built-in microphone, you can also use the speaker as a hands-free kit to take calls It is intended for private use only and is not suitable for commercial purposes. This product is not intended for use in activities concerned with medicinal, lifesaving or life sustaining applications.
It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
2
SLBB 4 A1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent
a fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning to prevent
material damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the device.
GB
SLBB 4 A1
3
Notes on trademarks
GB
- USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
- The Bluetooth trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
®
word mark and logos are registered
Safety
In this section, you will fi nd important safety instructions for using the device. Improper use may result in personal injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below
Ŷ Prior to use, check the device for visible external
damage. Do not operate a device that has been damaged or dropped.
Ŷ Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Ŷ Do not operate the product near heat sources such
as radiators or other heat-generating devices.
Ŷ Do not place lit candles or other open fl ames on
or next to the speaker.
4
SLBB 4 A1
Ŷ
The speaker may warm up during charging. Place the speaker in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it.
Ŷ The speaker battery may only be charged in a dry
environment as the unit is not protected from splashes when the POWER INPUT connection socket is open. In this respect, please also refer to the operating instructions for the charging device.
Ŷ Never attempt to open the unit. There are no user-
serviceable parts inside.
Ŷ Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the device.
Ŷ All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose signifi cant risks to the user. It will also invalidate any warranty claim.
Ŷ Check regularly that the suction cup is secure and
undamaged.
Ŷ Do not use the suction cup on porous or uneven
surfaces. Otherwise there is a risk that the device will fall off . The suction cup adheres best on smooth surfaces, e.g. mirrors or smooth tiles.
GB
SLBB 4 A1
5
GB
DANGER
Packaging materials (such as plastic fi lm or poly­styrene) must not be used as playthings.
Risk of suff ocation!
DANGER
The speaker has an integrated lithium polymer battery. Mishandling lithium polymer batteries can cause fi res, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the speaker into a fi re and do not
subject it to high temperatures.
Chemicals leaking from a lithium polymer battery
can cause skin irritation. In event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of injury! Wear protective gloves.
6
SLBB 4 A1
Controls and package contents
(see fold-out page)
1 button with integrated operating LED (blue/red) 2
button
button
3 4 Microphone 5
button
button
6 7 POWER INPUT connection socket (micro USB) 8 Suction cup 9 Charger cable (USB to Micro-B) 0 Operating instructions
Initial operation
Check the package contents
The following components are included in delivery:
Ɣ Bluetooth® speaker SLBB 4 A1
Ɣ Charger cable 9 Ɣ These operating instructions 0
GB
SLBB 4 A1
7
NOTE
GB
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
If the consignment is incomplete or damaged due
to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
8
SLBB 4 A1
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the device.
Charging the battery
Before using the device, the integrated battery must be completely charged.
CAUTION
The battery should only be charged in a dry environment.Switch the speaker off .Connect the USB plug on the charger cable 9 to
a PC or to a USB power supply.
Connect the micro USB plug on the charger cable 9 to
the POWER INPUT connection socket 7 on the device. The operating LED 1 lights up red and the battery charges.
NOTE
The operating LED 1 lights up red during charging and goes off when the battery is fully charged.
The charging time is approximately 2 hours with
a charging current of 500 mA and allows music play-back of up to 3 hours. The playback time may vary depending on usage (volume).
When the battery is exhausted, you will hear a
beep every 5 seconds and the battery must be recharged. You can also use the speaker while it is charging.
SLBB 4 A1
GB
9
Switching the speaker on/off
GB
Press and hold the button 1 for about 2 seconds to
turn the speaker on and to activate the Bluetooth function. You will hear two low beeps and the operating LED fl ashes blue.
Press and hold the button 1 again for about
2 seconds to turn the speaker off and to deactivate the Bluetooth
®
function. You will hear three high
beeps.
Pairing the speaker with a Bluetooth® music device
Before you can use the speaker, you must pair it with a compatible Bluetooth
Ensure that the speaker is switched off and the
Bluetooth
®
music device is switched on.
Set the Bluetooth® music device so that it searches
for other Bluetooth tion of how to do this is to be found in the operating instructions for your Bluetooth
Press and hold the button 1 for about 2 seconds to
turn the speaker on and to activate the Bluetooth function. You will hear two low beeps and the oper­ating LED fl ashes blue every half second.
®
music device.
®
devices. A detailed descrip-
®
music device.
®
®
10
SLBB 4 A1
Select your the entry SLBB 4 A1 from the list of
found devices on your Bluetooth
®
music device and, if required, enter the code “0000”, to connect the two devices. The operating LED now fl ashes blue at one-second intervals.
Once the speaker is successfully connected you can use it to listen to your favourite tunes wirelessly.
NOTE
The next time you turn on the speaker it will connect automatically to the Bluetooth last connected. If your Bluetooth does not automatically reconnect you will have to re-establish the connection to your Bluetooth
®
music device
®
music device
®
music device manually. A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your Bluetooth
®
music device.
GB
SLBB 4 A1
11
Operation of the buttons
GB
Button Function
– Press and hold to switch the speaker on
and off and to activate/deactivate the
Bluetooth
– Press once to play/pause the music. – Press once to increase the volume by
one step. When you reach the maxi­mum volume you will hear a short beep.
– Press and hold to jump to the next track. – Press once to reduce the volume by one
step. – Press and hold to jump to the previous track.
– Press once to accept/terminate a call
on a paired mobile phone. – Press twice to call the last dialled phone
number from the mobile phone.
®
function.
12
SLBB 4 A1
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device
Moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure
that no moisture gets into it during cleaning. Ensure that the POWER INPUT connection socket 7 is closed properly.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based clean-
ing materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly mois-
tened cloth and a mild detergent only.
Storage
Store the device in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
GB
SLBB 4 A1
13
Troubleshooting
GB
If you cannot pair the speaker to a compatible Bluetooth® music device, proceed as follows:
Make sure that the function is activated on the music
device.
Ensure that the speaker is switched on.If you use several music devices, ensure that any pre-
vious connection is disconnected. This may indicate
that a previously paired device is in range.
Make sure that the speaker is no more than 10 metres
from the music device and that no obstacles or elec-
tronic devices are placed between them.
NOTE
If you cannot solve the problem with the above­mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter Service).
14
SLBB 4 A1
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device
may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
GB
SLBB 4 A1
15
Appendix
GB
Technical data
Operating voltage
Bluetooth
specifi cation Frequency band 2.402–2.480 GHz Supported Bluetooth®
profi les
Output power
Frequency range speaker 90 Hz–20 kHz
Integrated battery
Operating time approx. 3 h Standby time approx. 8 h
Charging time
Protection type IP X4 Operating temperature +15 to +35°C Storage temperature +10 to +40°C Relative humidity
(no condensation) Dimensions (Ø x D) approx. 8.5 x 6.1 cm Weight approx. 110 g
®
a USB charging socket
Version 3.0 + EDR, range
of up to 10 metres
HFP, A2DP and AVRCP
approx. 3 W RMS
(distortion factor < 5%)
approx. 2 hrs (at 500 mA
charging current)
5 V
via
3.7 V 500 mAh (lithium polymer)
<= 75%
16
SLBB 4 A1
EU conformity declaration
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany hereby declare that the product SLBB 4 A1 Bluetooth the essential requirements and other relevant provi­sions of the the Low Voltage Directive 2006/95/EC, R&TTE Directive 1999/5/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
ID number: IAN 103019 Applied harmonised standards:
EN 60950: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012
Bochum, 09/10/2014
Semi Uguzlu Quality Manager
®
speaker complies with
GB
SLBB 4 A1
17
Warranty
GB
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material
and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
18
SLBB 4 A1
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 103019
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
SLBB 4 A1
19
GB
20
SLBB 4 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . 22
Použití vsouladu surčením .22 Použita výstražná
upozornění . . . . . . . . . . .23
Informace oochranných
známkách . . . . . . . . . . . .24
Bezpečnost . . . . . . . 24
Základní bezpečnostní
pokyny . . . . . . . . . . . . . .24
Obslužné prvky a rozsah dodávky . . 27
Uvedení do provozu 27
Kontrola rozsahu dodávky .27
Likvidace obalu . . . . . . . .28
Obsluha a provoz . 29
Nabití akumulátoru . . . . .29
Zapnutí/vypnutí
reproduktoru . . . . . . . . . .30
SLBB 4 A1
Spojení reproduktoru s hudebním zařízením
Bluetooth
®
. . . . . . . . . .30
Ovládání tlačítek . . . . . . .32
Čištění . . . . . . . . . . . 33
Skladování . . . . . . . 33
Hledání chyb . . . . . 34
Likvidace . . . . . . . . 35
Likvidace přístroje . . . . . .35
Dodatek . . . . . . . . . 36
Technické údaje . . . . . . .36
Prohlášení oshodě EU . .37
Záruka . . . . . . . . . . . . . . .38
Servis . . . . . . . . . . . . . . .39
Dovozce . . . . . . . . . . . . .39
21
CZ
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace
CZ
obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bez­pečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsa­ným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento reproduktor Bluetooth® je zařízení zábavní elektroniky a je určen pro reprodukci audio signálů. Přístroj je chráněn proti stříkající vodě (IP X4),
a proto se může používat také ve vlhkých prostorách, jako. naříklad v koupelnách nebo sprchách.
Díky integrovanému mikrofonu můžete reproduktor navíc používat jako handsfree zařízení pro příjem hovorů. Je koncipován pro soukromé použití a není vhodný pro komerční využití. Tento výrobek není určen pro použití vlékařské, život zachraňující nebo život udržující aplikaci.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Jsou vy­loučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
22
SLBB 4 A1
Použita výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké
újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí
dodržovat pokyny vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnad­ňující manipulaci spřístrojem.
CZ
SLBB 4 A1
23
Informace oochranných známkách
- USB® je registrovaná ochranná známka společnosti
USB Implementers Forum, Inc.
- Slovní známka Bluetooth
CZ
ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
®
a loga jsou registrované
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upo­zornění ohledně manipulace spřístrojem. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte násle­dující bezpečnostní pokyny:
Ŷ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou
vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Ŷ Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření
nebo vysokým teplotám. Vopačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození.
Ŷ Výrobek neprovozujte vblízkosti zdrojů tepla, jako
jsou radiátory nebo jiná zařízení generující teplo.
Ŷ Nestavte hořící svíčky ani jiné zdroje otevřeného
ohně na reproduktor nebo vedle něj.
24
SLBB 4 A1
Během nabíjení se reproduktor může zahřát, proto
Ŷ
umístěte reproduktor při nabíjení na dobře větraném místě a nezakrývejte ho.
Ŷ Akumulátor reproduktoru se smí nabíjet pouze vsuchém
prostředí, protože vpřípadě otevřené připojovací zdířky POWER INPUT není zachována ochrana proti stříkající vodě. Respektujte za tímto účelem také návod kobsluze od výrobce nabíječky.
Ŷ Nepokoušejte se zařízení otevřít, uvnitř se nenachází
žádné díly vyžadující údržbu.
Ŷ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny
nebo úpravy.
Ŷ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizo-
vanými odbornými fi rmami nebo zákaznickým servisem. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky.
Ŷ Pravidelně zkontrolujte, zda je přísavka provozně
bezpečná a nepoškozená.
Ŷ Nepoužívejte přísavku na porézních nebo nerovných
plochách. Vopačném případě hrozí nebezpečí spadnutí. Přísavka drží nejlépe na hladkých površích, jako jsou např. zrcadla nebo hladké dlaždice.
CZ
SLBB 4 A1
25
CZ
NEBEZPEČÍ
Obalové materiály (např. fólie nebo pěnový polystyrén) nejsou určené pro hraní.
Hrozí nebezpečí udušení!
NEBEZPEČÍ
Reproduktor je vybaven integrovaným lithio-
-polymerovým akumulátorem. Nesprávná manipulace slithio-polymerovým akumulá­torem může vést kpožáru, explozím, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím!
Neodhazujte reproduktor do ohně a nevystavujte
jej vysokým teplotám.
Chemikálie unikající zlithio-polymerového akumulá-
toru mohou způsobit podráždění kůže. Při kontaktu skůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, vypláchněte oči zásadně důkladně vodou, netřete si je a okamži­tě vyhledejte lékaře. Spoškozenými nebo vyteklými akumulátory je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí zranění! Noste ochranné rukavice.
26
SLBB 4 A1
Obslužné prvky a rozsah dodávky
(viz výklopnou stranu)
1 tlačítko sintegrovanou provozní LED
(modrá/červená)
2 tlačítko 3 tlačítko 4 mikrofon 5 tlačítko 6 tlačítko 7 připojovací zdířka POWER INPUT (mikro USB) 8 přísavka 9 nabíjecí kabel (USB na mikro B) 0 návod kobsluze
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů:
Ɣ reproduktor Bluetooth® SLBB 4 A1 Ɣ nabíjecí kabel 9 Ɣ tento návod kobsluze 0
CZ
SLBB 4 A1
27
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.
CZ
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození
vzniklého vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis).
Vyjměte všechny části přístroje zobalu a odstraňte veškerý obalový materiál.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
28
SLBB 4 A1
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
Nabití akumulátoru
Před použitím přístroje musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý.
POZOR
Akumulátor se smí nabíjet pouze vsuchém prostředí.Vypněte reproduktor.Zasuňte zástrčku USB nabíjecího kabelu 9 do
počítače nebo síťového zdroje USB.
Zasuňte zástrčku mikro USB nabíjecího kabelu 9 do
připojovací zdířky POWER INPUT 7 zařízení. Provozní LED 1 svítí červeně a akumulátor se nabíjí.
UPOZORNĚNÍ
Během nabíjení svítí provozní LED 1 červeně a zhasne, když je akumulátor úplně nabitý.
Doba nabíjení je cca 2hodiny při nabíjecím proudu
500mA a umožňuje přehrávání hudby až 3hodiny. Doba přehrávání se může lišit vzávislosti na použití (hlasitosti).
Je-li akumulátor vybitý, zazní každých 5sekund
signální tón a akumulátor se musí opět nabít. Reproduktor můžete používat i během nabíjení.
CZ
SLBB 4 A1
29
Zapnutí/vypnutí reproduktoru
K zapnutí reproduktoru a aktivování funkce
Bluetooth
CZ
1 po dobu cca 2sekund. Zazní dva hluboké
signální tóny a provozní LED bliká modře.
K vypnutí reproduktoru a deaktivování funkce
Bluetooth
1 po dobu cca 2sekund. Zazní tři vysoké
signální tóny.
Spojení reproduktoru shudebním zařízením Bluetooth
Než budete moci reproduktor používat, musíte ho spojit skompatibilním hudebním zařízením Bluetooth
Ujistěte se, že reproduktor je vypnutý a hudební
zařízení Bluetooth
Nastavte hudební zařízení Bluetooth® tak, aby vy-
hledalo zařízení vybavená Bluetooth popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze svého hudebního zařízení Bluetooth
K zapnutí reproduktoru a aktivování funkce
Bluetooth
1 po dobu cca 2sekund. Zazní dva hluboké signální tóny a provozní LED bliká modře vpůlsekun­dovém taktu.
®
stiskněte a podržte stisknuté tlačítko
®
stiskněte opět a podržte stisknuté tlačítko
®
®
je zapnuté.
®
.
®
stiskněte a podržte stisknuté tlačítko
®
.
®
. Podrobný
30
SLBB 4 A1
Ze seznamu nalezených přístrojů svého hudebního
zařízení Bluetooth
®
zvolte zápis SLBB 4 A1
a dle potřeby zadejte kód „0000“ pro navázání spojení obou zařízení. Provozní LED bliká nyní modře vsekundovém taktu.
Když bylo sreproduktorem úspěšně navázáno spojení, můžete jej použít kbezdrátovému poslechu své oblíbené hudby.
UPOZORNĚNÍ
Při opětovném zapnutí reproduktor automaticky opět naváže spojení snaposledy spojeným hudebním zařízením Bluetooth zařízení Bluetooth sreproduktorem automaticky, musíte spojení se svým hudebním zařízením Bluetooth
®
. Pokud vaše hudební
®
nenaváže opět spojení
®
navázat manuálně. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze svého hudebního zařízení
Bluetooth
®
.
CZ
SLBB 4 A1
31
Ovládání tlačítek
Tlačítko Funkce
CZ
– Stisknout a podržet stisknuté pro zapnutí/
vypnutí reproduktoru a pro aktivování/ deaktivování funkce Bluetooth
®
.
– Jednorázové stisknutí pro přehrávání/
zastavení přehrávání hudby.
– Jednorázové stisknutí pro zvýšení jednotlivého stupně hlasitosti. Při dosažení maximální hlasitosti zazní krátký signální tón. – Pro přepnutí na další skladbu stisknout a
podržet stisknuté.
– Jednorázové stisknutí pro snížení jednot-
livého stupně hlasitosti.
– Pro přepnutí na předchozí skladbu
stisknout a podržet stisknuté.
– Jednorázové stisknutí pro příjem nebo
ukončení hovoru ze spárovaného mobilního telefonu.
– Dvojité stisknutí pro vytočení posledního
volaného čísla mobilního telefonu.
32
SLBB 4 A1
Čištění
POZOR
Možné poškození přístroje
Vniknutí vlhkosti může vést kpoškození přístroje.
Ujistěte se, že při čištění nemůže vniknout do pří-
stroje vlhkost, aby se tak zabránilo jeho nenapravi­telnému poškození. Dbejte na to, aby připojovací zdířka POWER INPUT 7 byla dobře uzavřená.
Nepoužívejte žádné leptavé, abrazivní prostředky
ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Mohly by poškodit povrch přístroje.
Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčenou tkaninou
a neagresivním čisticím prostředkem.
Skladování
Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě,
mimo dosah přímého slunečního záření.
CZ
SLBB 4 A1
33
Hledání chyb
Pokud reproduktor nemůžete spárovat skompatibilním hudebním zařízením Bluetooth
CZ
Ubezpečte se, že je vhudebním zařízení aktivovaná
tato funkce.
Ubezpečte se, že je zapnutý reproduktor.Používáte-li více hudebních zařízení, tak se ubezpečte,
zda bylo přerušeno předtím vytvořené spárování.
Je možné, že se vdosahu ještě nachází předtím
spárovaný přístroj.
Ujistěte se, že reproduktor je vzdálen minimálně
10metrů od hudebního zařízení a že se mezi nimi
nenachází žádné překážky nebo elektronické
přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní horkou linku (viz kapitolu Servis).
®
, postupujte takto:
34
SLBB 4 A1
Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí,
že toto zařízení se na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku opráv­něného knakládání sodpady nebo městské, resp. místní správy.
CZ
SLBB 4 A1
35
Dodatek
Technické údaje
Provozní napětí
CZ
Specifi kace Bluetooth
Frekvenční pásmo 2,402 - 2,480GHz Podporované profi ly
Bluetooth
®
Výstupní výkon
Frekvenční rozsah reproduktoru
Integrovaný akumulátor
Doba provozu cca 3h Pohotovostní doba
standby
Doba nabíjení
Typ ochrany IP X4 Provozní teplota +15 až +35°C Skladovací teplota +10 až +40°C
nabíjecí zdířku USB
®
HFP, A2DP a AVRCP
harmonického zkreslení)
cca 2h (při nabíjecím
5 V
přes
Verze 3.0 + EDR,
dosah do 10m
cca 3W RMS
(při < 5% faktoru
90Hz - 20kHz
3,7V, 500mAh
(lithio-polymerový)
cca 8h
proudu 500mA)
36
SLBB 4 A1
Vlhkost vzduchu (bez kondenzace)
<= 75%
Rozměry (Ø x v) cca 8,5 x 6,1cm Hmotnost cca 110g
Prohlášení oshodě EU
My, společnost Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Deutschland/Německo, prohlašuje­me, že reproduktor SLBB 4 A1 Bluetooth se základními požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice onízkém napětí č. 2006/95/EC, směrnice R&TTE č. 1999/5/EC a směrnice č. 2011/65/EU RoHS oomezení používání některých nebezpečných látek velektrických a elektronických zařízeních.
Identifi kační číslo: IAN 103019 Aplikované harmonizované normy:
EN 60950: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012
Bochum, 09.10.2014
Semi Uguzlu - manažer kvality
®
je vsouladu
CZ
SLBB 4 A1
37
Záruka
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odeslá­ním prošel výstupní kontrolou.
CZ
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiá-
lu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebo­vané díly nebo poškození, vzniklé při dopravě a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovna­mi, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlou­ží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
38
SLBB 4 A1
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 103019
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
CZ
SLBB 4 A1
39
CZ
40
SLBB 4 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . 42
Bestimmungsgemäße
Verwendung . . . . . . . . . .42
Verwendete Warnhinweise 43 Hinweise zu Warenzeichen 44
Sicherheit . . . . . . . . 44
Grundlegende
Sicherheitshinweise . . . . .44
Bedienelemente und
Lieferumfang . . . . . 47
Inbetriebnahme . . . 47
Lieferumfang prüfen . . . .47
Entsorgung der
Verpackung . . . . . . . . . . . 48
Bedienung und
Betrieb . . . . . . . . . . 49
Akku aufl aden . . . . . . . . .49
Ein-/ausschalten des
Lautsprechers . . . . . . . . .50
SLBB 4 A1
Lautsprecher mit einem
Bluetooth
®
-Musikgerät
koppeln . . . . . . . . . . . . . .50
Bedienung der Tasten . . .52
Reinigung . . . . . . . . 53
Lagerung . . . . . . . . 53
Fehlersuche . . . . . . 54
Entsorgung . . . . . . . 55
Gerät entsorgen . . . . . . .55
Anhang . . . . . . . . . . 56
Technische Daten . . . . . .56
EU-Konformitätserklärung .57
Garantie . . . . . . . . . . . . .58
Service . . . . . . . . . . . . . .59
Importeur. . . . . . . . . . . . .59
41
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
DE
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
AT
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
CH
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei­che. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Bluetooth®-Lautsprecher ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist für die Wiedergabe von Audiosignalen vorgesehen. Das Gerät ist spritzwasser­geschützt (IP X4) und kann deshalb auch in Feuchträu­men, wie z. B. Bädern oder Duschräumen verwendet werden. Zusätzlich können Sie, aufgrund des integrier­ten Mikrofons, den Lautsprecher als Freisprechanlage verwenden, um Anrufe entgegen zu nehmen. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke. Das vorliegende Produkt ist nicht für die Verwendung in medizinischen, lebensretten­den oder lebenserhaltenden Anwendungen vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
42
SLBB 4 A1
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzun­gen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
43
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB
DE
Implementers Forum, Inc..
AT
- Die Bluetooth
CH
gene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzei­chen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Wortmarke und Logos sind eingetra-
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin­weise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Ŷ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä­digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Ŷ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
44
SLBB 4 A1
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Ŷ
Wärme quellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeu genden Geräten.
Ŷ Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere
off ene Flammen auf oder neben den Lautsprecher.
Ŷ Während des Ladevorgangs kann sich der Laut-
sprecher erwärmen, stellen Sie den Lautsprecher während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie ihn nicht ab.
Ŷ Der Akku des Lautsprechers darf nur in trockener
Umgebung geladen werden, da bei geöff neter Anschlussbuchse POWER INPUT der Spritzwasser­schutz nicht gegeben ist. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Ladegerätherstellers.
Ŷ Versuchen Sie nicht das Gerät zu öff nen, es befi nden
sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
Ŷ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
Ŷ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Ŷ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf
betriebssicher und unbeschädigt ist.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
45
Ŷ Verwenden Sie den Saugnapf nicht auf porösen
oder unebenen Flächen. Ansonsten besteht die Gefahr des Herabfallens. Der Saugnapf haftet am besten auf glatten Oberfl ächen, wie z.B. Spiegeln oder glatten Fliesen.
DE AT
CH
GEFAHR
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR
Der Lautsprecher besitzt einen integrierten Lithium Polymer Akku. Eine falsche Handha­bung von Lithium Polymer Akkus kann zu Feu­er, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoff e oder anderen Gefahrensituationen führen!
Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Feuer und
setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus.
Chemikalien, die aus einem Lithium Polymer Akku
austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätz­lich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Im Umgang mit beschädig­ten oder ausgelaufenen Akkus besondere Vorsicht walten lassen. Verletzungsgefahr! Schutzhand­schuhe tragen.
46
SLBB 4 A1
Bedienelemente und Lieferumfang
(siehe Ausklappseite)
1 Taste mit integrierter Betriebs-LED (blau/rot) 2 Taste 3 Taste 4 Mikrofon 5 Taste 6 Taste 7 Anschlussbuchse POWER INPUT (Micro-USB) 8 Saugnapf 9 Ladekabel (USB auf Micro-B) 0 Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Ɣ Bluetooth® -Lautsprecher SLBB 4 A1
Ɣ Ladekabel 9 Ɣ Diese Bedienungsanleitung 0
DE AT
CH
SLBB 4 A1
47
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch
DE AT
CH
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträg­lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateria­lien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
48
SLBB 4 A1
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Akku aufl aden
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
ACHTUNG
Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden.Schalten Sie den Lautsprecher aus.Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels 9
mit einem PC oder einem USB-Netzteil.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels 9
mit der Anschlussbuchse POWER INPUT 7 des Geräts. Die Betriebs-LED 1 leuchtet rot und der Akku wird geladen.
HINWEIS
Die Betriebs-LED 1 leuchtet während des Ladevor­gangs rot und erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Die Ladezeit beträgt ca. 2 Stunden bei einem Lade-
strom von 500 mA und ermöglicht eine Musikwie­dergabe von bis zu 3 Stunden. Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung (Lautstärke) schwanken.
Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt alle 5 Sekunden
ein Signalton und der Akku muss wieder geladen werden. Sie können den Lautsprecher auch während des Ladevorgangs verwenden.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
49
Ein-/ausschalten des Lautsprechers
Drücken und halten Sie die Taste 1 für ca.
2 Sekunden, um den Lautsprecher einzuschalten und die Bluetooth
®
-Funktion zu aktivieren. Es
ertönen zwei tiefe Signaltöne und die Betriebs-LED
DE AT
CH
blinkt blau.
Drücken und halten Sie die Taste 1 erneut für
ca. 2 Sekunden, um den Lautsprecher auszuschalten und die Bluetooth
®
-Funktion zu deaktivieren. Es
ertönen drei hohe Signaltöne.
Lautsprecher mit einem Bluetooth®­Musikgerät koppeln
Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth koppeln.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet
und das Bluetooth
Stellen Sie das Bluetooth® -Musikgerät so ein, dass
es nach Bluetooth Beschreibung dazu fi nden Sie in der Bedienungs­anleitung Ihres Bluetooth
Drücken und halten Sie die Taste 1 für ca.
2 Sekunden, um den Lautsprecher einzuschalten und die Bluetooth ertönen zwei tiefe Signaltöne. und die Betriebs-LED blinkt im Halbsekundentakt blau.
®
-Musikgerät eingeschaltet ist.
®
-Geräten sucht. Eine detaillierte
®
-Musikgeräts.
®
-Funktion zu aktivieren. Es
®
-Musikgerät
50
SLBB 4 A1
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte
Ihres Bluetooth
®
-Musikgerätes den Eintrag
SLBB 4 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code „0000“ ein, um die beiden Geräte zu verbin­den. Die Betriebs-LED blinkt nun im Sekundentakt blau.
Wenn der Lautsprecher erfolgreich verbunden ist, können Sie ihn verwenden, um sich Ihre Lieblingsmusik kabellos anzuhören.
HINWEIS
Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth
Bluetooth
®
-Musikgerät sich nicht automatisch
wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth
®
-Musikgerät. Wenn Ihr
®
-Musikgerät manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Bluetooth
®
-Musikgeräts.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
51
Bedienung der Tasten
Taste Funktion
DE AT
CH
– Drücken und halten, um den Lautsprecher
ein-/auszuschalten und die Bluetooth
-Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
– Einmaliges Drücken, um die Musik
wiederzugeben/anzuhalten.
– Einmaliges Drücken, um je eine Lautstär-
kenstufe zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton.
– Drücken und halten, um zum nächsten
Titel zu wechseln.
– Einmaliges Drücken, um je eine Lautstär-
kenstufe zu verringern.
– Drücken und halten, um zum vorherigen
Titel zu wechseln.
– Einmaliges Drücken, um Anruf eines
gekoppelten Mobiltelefons anzunehmen oder zu beenden.
– Zweimaliges Drücken, um die zuletzt
gewählte Telefonnummer des Mobiltele­fons anzurufen.
®
52
SLBB 4 A1
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädi­gung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irre­parable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass die Anschlussbuchse POWER INPUT 7 gut verschlossen ist.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder
lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl ächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staub-
freien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
53
Fehlersuche
Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen
Bluetooth
bitte folgendermaßen vor:
Stellen Sie sicher, dass am Musikgerät die Funktion
DE AT
CH
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, das der Lautsprecher eingeschaltet
ist.
Wenn Sie mehrere Musikgeräte verwenden, stellen
Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekop­peltes Gerät in Reichweite befi nden.
Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher
maximal 10 Meter vom Musikgerät entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befi nden.
HINWEIS
®
-Musikgerät koppeln können, gehen Sie
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
54
SLBB 4 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri­chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
55
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
Bluetooth
DE
Spezifi kationen
AT
Frequenzband 2,402 - 2,480 GHz
CH
Unterstützte
Bluetooth
Ausgangsleistung
Frequenzbereich Lautsprecher
Integrierter Akku
Betriebszeit ca. 3 h Standby-Zeit ca. 8 h Ladezeit Schutzart IP X4 Betriebstemperatur +15 bis +35°C Lagertemperatur +10 bis +40°C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) Abmessungen (Ø x H) ca. 8,5 x 6,1 cm Gewicht ca. 110 g
®
-
®
-Profi le
Version 3.0 + EDR,
bis zu 10 m Reichweite
HFP, A2DP und AVRCP
ca. 2 h (bei 500 mA Ladestrom)
5 V
über
USB-Ladebuchse
ca. 3 W RMS
(Klirrfaktor < 5%)
90 Hz - 20 kHz
3,7 V, 500 mAh (Lithium-Polymer)
<= 75 %
56
SLBB 4 A1
EU-Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären, dass das Produkt SLBB 4 A1 Bluetooth Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif­ten der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Identifi kationsnummer: IAN 103019 Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60950: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012
Bochum, 09.10.2014
Semi Uguzlu Quality Manager
®
-Lautsprecher den grundlegenden
DE AT
CH
SLBB 4 A1
57
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle
DE
telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
AT
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
CH
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
58
SLBB 4 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 103019
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 103019
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 103019
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
SLBB 4 A1
59
DE AT
CH
60
SLBB 4 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stav informací Stand der Informationen: 10 / 2014 Ident.-No.: SLBB4A1-102014-3
IAN 103019
Loading...