Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les
illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions
de l’appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere
confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / CH Mode d'emploi Page 21
IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 41
GB Operating instructions Page 61
BLUETOOTH®-BAD-LAUTSPRECHER
SLBB 4 A1
BLUETOOTH®-
HAUT-PARLEUR
BAD-LAUTSPRECHER
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
ALTOPARLANTE
BLUETOOTH® BATHROOM
®
SPEAKER
DA BAGNO
BLUETOOTH
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
IAN 103019
®
DE DOUCHE
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . .2
Bestimmungsgemäße
Verwendung . . . . . . . . . . .2
Verwendete Warnhinweise 3
Hinweise zu Warenzeichen .4
Sicherheit . . . . . . . . . .4
Grundlegende
Sicherheitshinweise . . . . . .4
Bedienelemente und
Lieferumfang . . . . . . .7
Inbetriebnahme . . . . .7
Lieferumfang prüfen . . . . .7
Entsorgung der
Verpackung . . . . . . . . . . . .8
Bedienung und
Betrieb . . . . . . . . . . . .9
Akku aufl aden . . . . . . . . . .9
Ein-/ausschalten des
Lautsprechers . . . . . . . . .10
Lautsprecher mit einem
Bluetooth
®
-Musikgerät
koppeln . . . . . . . . . . . . . .10
Bedienung der Tasten . . .12
Reinigung . . . . . . . . 13
Lagerung . . . . . . . . 13
Fehlersuche . . . . . . 14
Entsorgung . . . . . . . 15
Gerät entsorgen . . . . . . .15
Anhang . . . . . . . . . . 16
Technische Daten . . . . . .16
EU-Konformitätserklärung
.17
Garantie . . . . . . . . . . . . .18
Service . . . . . . . . . . . . . .19
Importeur. . . . . . . . . . . . .19
DE
AT
CH
SLBB 4 A1
1
DE
Einleitung
AT
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
CH
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Bluetooth®-Lautsprecher ist ein Gerät der
Unterhaltungselektronik und ist für die Wiedergabe von
Audiosignalen vorgesehen. Das Gerät ist spritzwassergeschützt (IP X4) und kann deshalb auch in Feuchträumen, wie z. B. Bädern oder Duschräumen verwendet
werden. Zusätzlich können Sie, aufgrund des integrierten Mikrofons, den Lautsprecher als Freisprechanlage
verwenden, um Anrufe entgegen zu nehmen. Er ist für
den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht
für gewerbliche Zwecke. Das vorliegende Produkt ist
nicht für die Verwendung in medizinischen, lebensrettenden oder lebenserhaltenden Anwendungen vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
2
SLBB 4 A1
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
DE
AT
CH
SLBB 4 A1
3
DE
HINWEIS
AT
CH
►
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB
Implementers Forum, Inc..
- Die Bluetooth
gene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Eigentümer sein.
®
Wortmarke und Logos sind eingetra-
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
die folgenden Sicherheitshinweise:
Ŷ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Ŷ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es
überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
4
SLBB 4 A1
Ŷ
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärme quellen wie Heizkörpern oder anderen
Wärme erzeu genden Geräten.
Ŷ Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere
off ene Flammen auf oder neben den Lautsprecher.
Ŷ Während des Ladevorgangs kann sich der Laut-
sprecher erwärmen, stellen Sie den Lautsprecher
während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten
Ort auf und decken Sie ihn nicht ab.
Ŷ Der Akku des Lautsprechers darf nur in trockener
Umgebung geladen werden, da bei geöff neter
Anschlussbuchse POWER INPUT der Spritzwasserschutz nicht gegeben ist. Beachten Sie hierzu auch
die Bedienungsanleitung des Ladegerätherstellers.
Ŷ Versuchen Sie nicht das Gerät zu öff nen, es befi nden
sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
Ŷ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
Ŷ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt
der Garantieanspruch.
Ŷ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf
betriebssicher und unbeschädigt ist.
DE
AT
CH
SLBB 4 A1
5
DE
AT
CH
Ŷ Verwenden Sie den Saugnapf nicht auf porösen
oder unebenen Flächen. Ansonsten besteht die
Gefahr des Herabfallens. Der Saugnapf haftet am
besten auf glatten Oberfl ächen, wie z.B. Spiegeln
oder glatten Fliesen.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder
►
Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR
Der Lautsprecher besitzt einen integrierten
Lithium Polymer Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium Polymer Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoff e
oder anderen Gefahrensituationen führen!
► Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Feuer und
setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus.
► Chemikalien, die aus einem Lithium Polymer Akku
austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei
Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die
Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Akkus besondere Vorsicht
walten lassen. Verletzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
6
SLBB 4 A1
Bedienelemente und Lieferumfang
(siehe Ausklappseite)
1 Taste mit integrierter Betriebs-LED (blau/rot)
2 Taste
3 Taste
4 Mikrofon
5 Taste
6 Taste
7 Anschlussbuchse POWER INPUT (Micro-USB)
8 Saugnapf
9 Ladekabel (USB auf Micro-B)
0 Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Ɣ Bluetooth® -Lautsprecher SLBB 4 A1
Ɣ Ladekabel 9Ɣ Diese Bedienungsanleitung 0
DE
AT
CH
SLBB 4 A1
7
DE
HINWEIS
AT
CH
►
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung
und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert
das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
8
SLBB 4 A1
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur
Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Akku aufl aden
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
ACHTUNG
► Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden.
♦ Schalten Sie den Lautsprecher aus.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels 9
mit einem PC oder einem USB-Netzteil.
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels 9
mit der Anschlussbuchse POWER INPUT 7 des Geräts.
Die Betriebs-LED 1 leuchtet rot und der Akku wird geladen.
HINWEIS
►
Die Betriebs-LED 1 leuchtet während des Ladevorgangs rot und erlischt, wenn der Akku vollständig
geladen ist.
► Die Ladezeit beträgt ca. 2 Stunden bei einem Lade-
strom von 500 mA und ermöglicht eine Musikwiedergabe von bis zu 3 Stunden. Die Wiedergabezeit
kann je nach Nutzung (Lautstärke) schwanken.
► Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt alle 5 Sekunden
ein Signalton und der Akku muss wieder geladen
werden. Sie können den Lautsprecher auch
während des Ladevorgangs verwenden.
DE
AT
CH
SLBB 4 A1
9
Ein-/ausschalten des Lautsprechers
DE
AT
CH
♦ Drücken und halten Sie die Taste 1 für ca.
2 Sekunden, um den Lautsprecher einzuschalten
und die Bluetooth
®
-Funktion zu aktivieren. Es
ertönen zwei tiefe Signaltöne und die Betriebs-LED
blinkt blau.
♦ Drücken und halten Sie die Taste 1 erneut für
ca. 2 Sekunden, um den Lautsprecher auszuschalten
und die Bluetooth
®
-Funktion zu deaktivieren. Es
ertönen drei hohe Signaltöne.
Lautsprecher mit einem Bluetooth®Musikgerät koppeln
Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen
Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth
koppeln.
♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet
und das Bluetooth
♦ Stellen Sie das Bluetooth® -Musikgerät so ein, dass
es nach Bluetooth
Beschreibung dazu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth
♦ Drücken und halten Sie die Taste 1 für ca.
2 Sekunden, um den Lautsprecher einzuschalten
und die Bluetooth
ertönen zwei tiefe Signaltöne. und die Betriebs-LED
blinkt im Halbsekundentakt blau.
®
-Musikgerät eingeschaltet ist.
®
-Geräten sucht. Eine detaillierte
®
-Musikgeräts.
®
-Funktion zu aktivieren. Es
®
-Musikgerät
10
SLBB 4 A1
♦
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte
Ihres Bluetooth
®
-Musikgerätes den Eintrag
SLBB 4 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den
Code „0000“ ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Die Betriebs-LED blinkt nun im Sekundentakt
blau.
Wenn der Lautsprecher erfolgreich verbunden ist,
können Sie ihn verwenden, um sich Ihre Lieblingsmusik
kabellos anzuhören.
HINWEIS
►
Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten
Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt
verbundenen Bluetooth
Bluetooth
®
-Musikgerät sich nicht automatisch
wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müssen Sie
die Verbindung mit Ihrem Bluetooth
®
-Musikgerät. Wenn Ihr
®
-Musikgerät
manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung
dazu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Bluetooth
®
-Musikgeräts.
DE
AT
CH
SLBB 4 A1
11
Bedienung der Tasten
DE
AT
TasteFunktion
CH
– Drücken und halten, um den Lautsprecher
ein-/auszuschalten und die Bluetooth
-Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
– Einmaliges Drücken, um die Musik
wiederzugeben/anzuhalten.
– Einmaliges Drücken, um je eine Lautstär-
kenstufe zu erhöhen. Bei Erreichen der
maximalen Lautstärke ertönt ein kurzer
Signalton.
– Drücken und halten, um zum nächsten
Titel zu wechseln.
– Einmaliges Drücken, um je eine Lautstär-
kenstufe zu verringern.
– Drücken und halten, um zum vorherigen
Titel zu wechseln.
– Einmaliges Drücken, um Anruf eines
gekoppelten Mobiltelefons anzunehmen
oder zu beenden.
– Zweimaliges Drücken, um die zuletzt
gewählte Telefonnummer des Mobiltelefons anzurufen.
®
12
SLBB 4 A1
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussbuchse
POWER INPUT 7 gut verschlossen ist.
► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder
lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfl ächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staub-
freien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
DE
AT
CH
SLBB 4 A1
13
DE
Fehlersuche
AT
Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen
CH
Bluetooth
®
-Musikgerät koppeln können, gehen Sie
bitte folgendermaßen vor:
♦ Stellen Sie sicher, dass am Musikgerät die Funktion
aktiviert ist.
♦ Stellen Sie sicher, das der Lautsprecher eingeschaltet
ist.
♦ Wenn Sie mehrere Musikgeräte verwenden, stellen
Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung
getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befi nden.
♦ Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher
maximal 10 Meter vom Musikgerät entfernt ist und
sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte
dazwischen befi nden.
HINWEIS
►
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
14
SLBB 4 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff höfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
DE
AT
CH
SLBB 4 A1
15
DE
Anhang
AT
Technische Daten
CH
Betriebsspannung
Bluetooth
Spezifi kationen
®
-
Version 3.0 + EDR,
bis zu 10 m Reichweite
Frequenzband2,402 - 2,480 GHz
Unterstützte
Bluetooth
®
-Profi le
HFP, A2DP und AVRCP
Ausgangsleistung
Frequenzbereich
Lautsprecher
Integrierter Akku
Betriebszeitca. 3 h
Standby-Zeitca. 8 h
Ladezeit
ca. 2 h (bei 500 mA Ladestrom)
SchutzartIP X4
Betriebstemperatur+15 bis +35°C
Lagertemperatur+10 bis +40°C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Abmessungen (Ø x H)ca. 8,5 x 6,1 cm
Gewichtca. 110 g
5 V
über
USB-Ladebuchse
ca. 3 W RMS
(Klirrfaktor < 5%)
90 Hz - 20 kHz
3,7 V, 500 mAh
(Lithium-Polymer)
<= 75 %
16
SLBB 4 A1
EU-Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21,
44867 Bochum, Deutschland, erklären, dass das Produkt
SLBB 4 A1 Bluetooth
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU entspricht.
Identifi kationsnummer: IAN 103019
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60950: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581: 2012
Bochum, 09.10.2014
Semi Uguzlu
Quality Manager
®
-Lautsprecher den grundlegenden
DE
AT
CH
SLBB 4 A1
17
Garantie
DE
AT
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
CH
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und
vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte
setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle
telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
►
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit
wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden,
spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
18
SLBB 4 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Avertissements utilisés . . .23
Indications sur les marques
commerciales . . . . . . . . .24
Sécurité . . . . . . . . . 24
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . .24
Éléments de commande
et accessoires fournis 27
Mise en service . . . 27
Vérifi cation du contenu
de la livraison . . . . . . . . .27
Élimination de l'emballage 28
Utilisation et
fonctionnement . . . 29
Recharger l'accumulateur 29
Mise en marche / arrêt
du haut-parleur . . . . . . . .30
SLBB 4 A1
Connecter le haut-parleur à
un appareil audio
Bluetooth
®
. . . . . . . . . .30
Opération des touches . .32
Nettoyage . . . . . . . 33
Entreposage . . . . . . 33
Recherche d'erreurs 34
Mise au rebut . . . . . 35
Mise au rebut de l'appareil 35
Annexe . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques techniques 36
Déclaration de
conformité EU . . . . . . . . .37
Garantie . . . . . . . . . . . . .38
Service après-vente . . . . .39
Importateur . . . . . . . . . . .39
21
FR
CH
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
FR
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
CH
Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du
produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. Conservez soigneusement ce mode
d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Utilisation conforme
Ce haut-parleur Bluetooth® est un appareil électronique grand public et est prévu pour la lecture de
signaux audio. L’appareil est protégé des projections
d’eau (IP X4) et peut par conséquent également être
utilisé dans des pièces humides, telles que par ex. des
salles de bains ou des salles de douches. En outre,
grâce au microphone intégré, vous pouvez utiliser le
haut-parleur en mains libres pour prendre des appels.
Le haut-parleur est conçu pour un usage privé et ne
convient pas à une utilisation commerciale. Le présent
produit n'est pas destiné à être utilisé dans des applications médicales, de sauvetage ou des applications
de maintien des fonctions vitales. Tout usage autre ou
dépassant ce cadre est réputé non conforme.
22
SLBB 4 A1
Toute réclamation visant des dommages issus d'un
usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume
seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode
d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger
signale une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet
avertissement pour ne pas créer de danger de
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger
signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée,
elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels.
FR
CH
SLBB 4 A1
23
REMARQUE
►
Une remarque contient des informations supplé-
FR
CH
mentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Indications sur les marques commerciales
- USB® est une marque déposée de USB Implementers
Forum, Inc.
- La marque verbale Bluetooth
marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques
ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
®
et les logos sont des
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Tout usage
non conforme peut entraîner des dommages corporels
et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité cidessous afi n de garantir une utilisation en toute sécurité
de l'appareil:
Ŷ Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne pré-
sente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas
en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Ŷ N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du
soleil ou à des températures extrêmement élevées.
Il peut sinon se produire une surchauff e et l'appareil
risque d'être défi nitivement endommagé.
24
SLBB 4 A1
N'opérez pas le produit à proximité de sources de
Ŷ
chaleur telles que des radiateurs ou d'autres appareils
produisant de la chaleur.
Ŷ Ne posez pas de bougies allumées ou d'autres
fl ammes ouvertes sur le haut-parleur ou à côté de lui.
Ŷ Durant l'opération de charge, le haut-parleur peut
chauff er, placez-le de ce fait à un endroit bien ventilé
lors de l'opération de charge et ne le recouvrez pas.
Ŷ L'accu du haut-parleur ne doit être chargé que dans
un environnement sec, la protection contre les projections d'eau n'étant pas assurée lorsque le connecteur
POWER INPUT est ouvert. Respectez à ce sujet la
notice d'utilisation du fabricant du chargeur.
Ŷ N'essayez pas d'ouvrir l'appareil, aucune pièce
nécessitant un entretien ne se trouve à l'intérieur.
Ŷ Ne procédez pas à des transformations ou des
modifi cations sur l'appareil de votre propre initiative.
Ŷ Confi ez les réparations de l'appareil exclusivement
à des entreprises agréées ou au service après-vente.
Toute réparation non conforme peut entraîner des
risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute
l'annulation de la garantie.
Ŷ Vérifi ez régulièrement si la ventouse est en bon état
de fonctionnement et n'est pas endommagée.
Ŷ N'utilisez pas la ventouse sur des surfaces poreuses
ou non plates. Sinon, il y a un risque de chute.
La ventouse tient au mieux sur des surfaces lisses,
comme par ex. des miroirs ou des carrelages lisses.
SLBB 4 A1
FR
CH
25
FR
CH
DANGER
►
Les matériaux d'emballage (fi lms ou polystyrène,
par exemple) ne doivent pas être utilisés pour
jouer. Il y a risque d'étouff ement!
DANGER
Le haut-parleur possède un accu lithium polymère intégré. Une manipulation incorrecte
des accus lithium polymère peut entraîner un
incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations
dangereuses!
► Ne jetez pas le haut-parleur au feu et ne l'exposez
pas à des températures élevées.
► Les produits chimiques qui s'échappent d'un accu
lithium polymère peuvent entraîner des irritations
cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l'eau. En cas de contact des
produits chimiques avec les yeux, rincez-les abondamment à l'eau, ne les frottez pas et consultez
immédiatement un médecin. Lorsque vous maniez
des accus endommagés ou usagés, faites usage
d'une prudence particulière. Risque de blessures!
Portez des gants de protection.
26
SLBB 4 A1
Éléments de commande et
accessoires fournis
(voir la partie rabattable)
1 Touche avec LED de service intégrée (bleu/rouge)
2 Touche
3 Touche
4 Microphone
5 Touche
6 Touche
7 Connecteur POWER INPUT (Micro-USB)
8 Ventouse
9 Câble de chargement (USB sur Micro-B)
0 Mode d'emploi
Mise en service
Vérifi cation du contenu de la livraison
La livraison est composée des éléments suivants:
Ɣ Haut-parleur Bluetooth® SLBB 4 A1
Ɣ Câble de chargement 9Ɣ Ce mode d'emploi 0
FR
CH
SLBB 4 A1
27
REMARQUE
►
Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente
FR
CH
aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente
(cf. chapitre "Service après-vente").
Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage
et retirez l'ensemble du matériau d'emballage.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage
ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en fi lière de revalorisation permet d'économiser des matières
premières et de réduire le volume de déchets.
Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation locale.
28
SLBB 4 A1
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur
l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Recharger l'accumulateur
Avant d'utiliser l'appareil, l'accu intégré doit être entièrement chargé.
ATTENTION
► L'accu ne doit être chargé que dans un environnement sec.
♦ Éteignez le haut-parleur.
♦ Reliez la fi che USB du câble de chargement 9
à un PC ou un adaptateur USB.
♦ Reliez la fi che Micro-USB du câble de chargement 9
au connecteur POWER INPUT 7 de l'appareil. La LED
de service 1 s'allume en rouge et l'accu se charge.
REMARQUE
►
La LED de service 1 s'allume pendant l'opération
de chargement et s'éteint lorsque l'accu est entièrement chargé.
► Le temps de charge dure environ 2 heures pour
un courant de charge de 500 mA et permet jusqu'à
3 heures de lecture de musique. La durée de lecture
peut varier en fonction de l'utilisation (volume).
► Une fois l'accu déchargé, un signal sonore retentit
toutes les 5 secondes et l'accu doit être à nouveau
chargé. Vous pouvez utiliser le haut-parleur même
pendant le processus de chargement.
SLBB 4 A1
29
FR
CH
Mise en marche / arrêt du haut-parleur
♦ Appuyez sur la touche 1 et maintenez-la appuyée
pendant env. 2 secondes pour allumer le haut-parleur
FR
CH
et pour activer la fonction Bluetooth
sonores graves retentissent et la LED de service
clignote en bleu.
♦ Appuyez sur la touche 1 et maintenez-la à
nouveau enfoncée pendant env. 2 secondes pour
éteindre le haut-parleur et pour désactiver la fonction
Bluetooth
®
. Trois signaux sonores aigus reten-
tissent.
Connecter le haut-parleur à un appareil
audio Bluetooth
®
Avant de pouvoir utiliser le haut-parleur, vous devez le
connecter à un appareil audio compatible Bluetooth
♦ Assurez-vous que le haut-parleur est éteint et que
l'appareil audio Bluetooth
®
est allumé.
♦ Réglez l'appareil audio Bluetooth® de telle
manière qu'il recherche les appareils Bluetooth
Vous en trouverez une description détaillée dans le
mode d'emploi de votre appareil audio Bluetooth
♦ Appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée
pendant env. 2 secondes pour allumer le haut-parleur
et pour activer la fonction Bluetooth
Deux signaux sonores graves retentissent et la LED
de service clignote en bleu deux fois par seconde.
®
. Deux signaux
®
.
®
.
®
.
®
.
30
SLBB 4 A1
Dans la liste des appareils trouvés par votre appareil
♦
audio Bluetooth
®
, choisissez l'entrée SLBB 4 A1
et entrez le code "0000" pour connecter les deux
appareils. La LED de service clignote maintenant
une fois par seconde en bleu.
Une fois le haut-parleur connecté, vous pouvez l'utiliser
pour écouter votre musique préférée sans câble.
REMARQUE
►
Le haut-parleur se connecte à nouveau automatiquement avec le dernier appareil audio Bluetooth
connecté lorsqu'il est à nouveau allumé. Si votre
appareil audio Bluetooth
®
ne se connecte pas
®
à nouveau automatiquement avec le haut-parleur,
vous devez établir la connexion manuellement. Vous
en trouverez une description détaillée dans le mode
d'emploi de votre appareil audio Bluetooth
®
.
FR
CH
SLBB 4 A1
31
Opération des touches
ToucheFonction
FR
CH
– Appuyer et maintenir enfoncée pour
– Appuyer une fois pour lire/stopper
– Appuyez une fois pour augmenter
– Appuyez sur le bouton et maintenez-le
– Appuyez une fois pour réduire respecti-
– Appuyez sur le bouton et maintenez-le
– Appuyer une fois pour prendre l'appel
– Appuyer deux fois pour appeler le
allumer/éteindre le haut-parleur
et activer/désactiver la fonction
Bluetooth
®
.
la musique.
respectivement d’un niveau de volume.
Une fois le volume maximum atteint, un
court signal sonore retentit.
enfoncé pour passer au prochain titre.
vement d’un niveau de volume.
enfoncé pour passer au titre précédent.
d'un téléphone mobile couplé ou pour
le terminer.
dernier numéro de téléphone mobile
composé.
32
SLBB 4 A1
Nettoyage
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil
La pénétration d'humidité peut endommager
l'appareil.
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce
qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier
afi n d'éviter tous dégâts irréparables. Veillez à
ce que le connecteur POWER INPUT 7 soit bien
fermé.
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou
agressifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en
eff et endommager les surfaces de l'appareil.
♦ Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiff on
légèrement humide et un détergent doux.
Entreposage
♦ Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de
poussières, sans exposition directe au soleil.
FR
CH
SLBB 4 A1
33
Recherche d'erreurs
Si vous ne réussissez pas à connecter le haut-parleur
avec un appareil audio compatible Bluetooth
FR
veuillez procéder de la manière suivante :
CH
♦ Assurez-vous que la fonction est activée sur l'appareil
audio.
♦ Assurez-vous que le haut-parleur est allumé.
♦ Si vous utilisez plusieurs appareils audio, vérifi ez
que la connexion établie auparavant a bien été
dissociée. Il se pourrait qu'un appareil connecté
précédemment se trouve à portée.
♦ Assurez-vous que la distance entre le haut-parleur et
l'appareil audio est bien de 10 mètres au maximum
et qu'il n’y a aucun obstacle ou appareil électronique
entre les deux.
REMARQUE
►
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en
prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez
vous adresser à la hotline du service après-vente
(voir chapitre Service après-vente).
®
,
34
SLBB 4 A1
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues
barrée montre que cet appareil est soumis à la
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule
que vous ne devez pas éliminer cet appareil en
fi n de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter
aux points de collecte désignés, aux centres de
recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez
l'environnement et mettez au rebut de manière
conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès
de l'entreprise chargée de la collecte des déchets près
de chez vous ou de l'administration de votre ville ou
commune.
FR
CH
SLBB 4 A1
35
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service5 V via connecteur USB
FR
Spécifi cations
CH
Bluetooth
®
Bande de fréquence2.402 - 2.480 GHz
Profi ls Bluetooth
®
pris en charge
Puissance de sortie
Plage de fréquence
haut-parleur
Accu intégré
Autonomie de
fonctionnement
Autonomie en veilleenv. 8 h
Durée de chargement
Indice de protectionIP X4
Température de service+15 à +35°C
Température
d'entreposage
Humidité de l'air
(pas de condensation)
Version 3.0 + EDR, jusqu'à
10 m de portée
HFP, A2DP et AVRCP
env. 3 W RMS
(facteur de distorsion < 5%)
90 Hz - 20 kHz
3,7 V, 500 mAh
(Lithium-polymère)
env. 2 h (pour un courant
de charge 500 mA)
+10 à +40°C
env. 3 h
<= 75%
36
SLBB 4 A1
Dimensions (Ø x H)env. 8,5 x 6,1 cm
Poidsenv. 110 g
Déclaration de conformité EU
Nous, la société Kompernaß Handels GmbH,
Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany déclarons
que le produit SLBB 4 Bluetooth
avec les exigences de base et les autres prescriptions de
la directive basse tension 2006/95/EC, de la directive
R&TTE 1999/5/EC et de la directive RoHs
Numéro d'identifi cation: IAN 103019
Normes harmonisées appliquées:
EN 60950: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581: 2012
Bochum, le 09/10/2014
Semi Uguzlu - Responsable qualité
SLBB 4 A1
®
est en conformité
2011/65/EU.
37
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter
de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et
FR
consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
CH
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve
d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez
appeler le service après-vente compétent. Cette condition
doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de
votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de
►
fabrication et ne couvre pas les dommages de
transport, les pièces d'usure ou les dommages
subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé
et non commercial.
La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte
et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux. La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également
pour les pièces remplacées et réparées.
38
SLBB 4 A1
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous
garantie sont payantes.
Abbinamento dell'altoparlante a un apparecchio
per riproduzione di musica
Bluetooth
®
. . . . . . . . . .50
Utilizzo dei tasti . . . . . . . .52
Pulizia . . . . . . . . . . . 53
Conservazione . . . . 53
Ricerca dei guasti . 54
Smaltimento. . . . . . 55
Smaltimento
dell'apparecchio . . . . . . .55
Appendice . . . . . . . 56
Dati tecnici . . . . . . . . . . .56
Dichiarazione di
conformità EU . . . . . . . . .57
Garanzia. . . . . . . . . . . . .58
Assistenza . . . . . . . . . . . .59
Importatore . . . . . . . . . . .59
41
IT
CH
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
IT
prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative
CH
ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio
solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
Conservare con cura il manuale. In caso di cessione
del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta
la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo altoparlante Bluetooth® è un apparecchio
dell'elettronica per l'intrattenimento ed è destinato
alla riproduzione di segnali audio. L’apparecchio è
protetto dagli schizzi di acqua (IP X4) e può quindi
essere usato anche in locali umidi come ad esempio
bagni o vani doccia. In aggiunta, grazie al microfono
integrato, si può utilizzare l'altoparlante anche come
impianto vivavoce per ricevere chiamate telefoniche.
È stato concepito per l'uso privato e non è adatto per
scopi commerciali. Il presente prodotto non è previsto
per l'impiego in applicazioni medicali, di emergenza o
di mantenimento in vita. Un uso diverso o esulante da
quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse
rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a
carico dell'utente.
42
SLBB 4 A1
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le
seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica una situazione
pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a
gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco
per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica la possibilità di
riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
►
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni
volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
IT
CH
SLBB 4 A1
43
Indicazioni sui marchi
- USB® è un marchio registrato di USB Implementers
Forum, Inc..
- Il marchio e i logo Bluetooth
della Bluetooth SIG, Inc.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi
IT
o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
CH
®
sono marchi registrati
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di
sicurezza per l'uso dell'apparecchio. L'uso non conforme
può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti
avvertenze di sicurezza:
Ŷ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare
eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un
apparecchio danneggiato o caduto.
Ŷ Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta
o a temperature elevate. Altrimenti esso potrebbe
surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Ŷ Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di
calore come corpi riscaldanti o altri apparecchi che
generano calore.
Ŷ Non collocare candele accese o altre fi amme vive
sopra o accanto all'altoparlante.
44
SLBB 4 A1
Durante il processo di caricamento l'altoparlante
Ŷ
potrebbe riscaldarsi; durante tale operazione
collocare l'altoparlante in un luogo ben ventilato
e non coprirlo.
Ŷ L'accumulatore dell'altoparlante può venire caricato
solo in un ambiente asciutto, poiché quando la presa
di collegamento POWER INPUT è aperta la protezione dagli spruzzi d'acqua non è garantita.
Osservare a tale proposito anche le istruzioni per
l'uso fornite dal produttore del caricabatterie.
Ŷ Non cercare di aprire l'apparecchio; al suo interno
non si trovano parti che necessitano di manutenzione.
Ŷ Evitare di apportare autonomamente modifi che o
cambiamenti all'apparecchio.
Ŷ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specia-
lizzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi
pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
Ŷ Verifi care periodicamente se la ventosa è funzionante
e intatta.
Ŷ Non utilizzare la ventosa su superfi ci porose o non
lisce. In caso contrario, sussiste il rischio di caduta
dell'apparecchio. La ventosa aderisce al meglio su
superfi ci lisce, come per es. specchi o piastrelle lisce.
IT
CH
SLBB 4 A1
45
PERICOLO
►
I materiali di imballaggio (per es. pellicole o
polistirolo) non devono venire utilizzati per
giocarvi. Pericolo di soff ocamento!
IT
CH
PERICOLO
L'altoparlante possiede un accumulatore integrato ai polimeri di litio. Una movimentazione
errata di accumulatori ai polimeri di litio può
causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose!
► Non gettare mai l'altoparlante nel fuoco e non
esporlo a temperature elevate.
► Le sostanze chimiche che fuoriescono da un accu-
mulatore ai polimeri di litio possono provocare
irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle,
risciacquare con acqua abbondante. Qualora
le sostanze chimiche fossero giunte negli occhi,
sciacquare abbondantemente con acqua, non
sfregare e consultare subito un medico. Esercitare
particolare cautela in presenza di accumulatori
deteriorati. Pericolo di lesioni! Indossare guanti di
protezione.
46
SLBB 4 A1
Elementi di comando e volume
della fornitura
(vedere pagina interna)
1 Tasto con LED di segnalazione del funzionamento
(blu/rosso)
2 Tasto
3 Tasto
4 Microfono
5 Tasto
6 Tasto
7 Presa di collegamento POWER INPUT (Micro-USB)
8 Ventosa
9 Cavo di carica (USB su Micro-B)
0 Manuale di istruzioni per l'uso
Messa in funzione
Controllo della fornitura
Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti:
Ɣ Altoparlante Bluetooth® SLBB 4 A1
Ɣ Cavo di carica 9Ɣ Le presenti istruzioni per l'uso 0
IT
CH
SLBB 4 A1
47
AVVERTENZA
►
Controllare se la fornitura è integra e se presenta
danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di
danni da trasporto o da imballaggio inadeguato,
IT
CH
rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo
Assistenza).
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'imballo
e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in
relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche
di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare
materie prime e riduce la generazione di rifi uti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti
relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Caricamento dell'accumulatore
Prima di utilizzare l'apparecchio occorre caricare completamente l'accumulatore integrato.
48
SLBB 4 A1
ATTENZIONE
► L'accumulatore può venire caricato solo in un ambiente
asciutto.
♦ Spegnere l’altoparlante.
♦ Collegare la spina USB del cavo di carica 9 a un
PC o a un alimentatore USB.
♦ Collegare la spina Micro-USB del cavo di carica 9 alla
presa di collegamento POWER INPUT 7 dell'apparecchio.
Il LED di segnalazione del funzionamento 1 si accende
di rosso e l'accumulatore viene caricato.
AVVERTENZA
►
Durante il caricamento il LED di segnalazione del
funzionamento 1 rimane acceso e di colore rosso,
per poi spegnersi quando l'accumulatore è comple-
tamente carico.
► Il processo di caricamento dura ca. 2 ore nel caso
di una corrente di caricamento di 500 mA e con-
sente una riproduzione di musica per al massimo
3 ore. Il tempo di riproduzione potrebbe tuttavia
variare a seconda del modo di utilizzo (volume).
► Quando l'accumulatore è scarico, ogni 5 secondi
viene emesso un segnale acustico al fi ne di
ricordare che occorre ricaricare l'accumulatore.
L’altoparlante può essere utilizzato anche durante
il processo di carica.
IT
CH
SLBB 4 A1
49
Accensione/spegnimento
dell'altoparlante
IT
CH
♦ Per accendere l'altoparlante e attivare la funzione
Bluetooth
2 secondi il tasto
acustici bassi e il LED di segnalazione del funzionamento lampeggia con luce blu. Per spegnere
l'altoparlante e disattivare la funzione Bluetooth
occorre di nuovo premere e tenere premuto per ca.
2 secondi il tasto
acustici bassi.
®
, premere e tenere premuto per ca.
1. Vengono emessi due segnali
1. Vengono emessi tre segnali
Abbinamento dell'altoparlante a un
apparecchio per riproduzione di musica
Bluetooth
Prima di poter riutilizzare l'altoparlante, lo si deve
abbinare a un apparecchio per riproduzione di musica
Bluetooth
♦ Accertarsi che l'altoparlante sia spento e il dispositivo
per riproduzione di musica Bluetooth
♦ Impostare il dispositivo per riproduzione di musica
Bluetooth
di apparecchi con funzionalità Bluetooth
descrizione dettagliata è presente nel manuale di
istruzioni del dispositivo per riproduzione di musica
Bluetooth
®
®
compatibile.
®
in modo tale che esso eff ettui la ricerca
®
.
®
sia acceso.
®
. Una
®
,
50
SLBB 4 A1
Per accendere l'altoparlante e attivare la funzione
♦
Bluetooth
2 secondi il tasto
®
, premere e tenere premuto per ca.
1. Vengono emessi due segnali
acustici bassi e il LED di segnalazione del funzionamento lampeggia al ritmo di 0,5 secondi con luce blu.
♦ Dalla lista dei apparecchi trovati dal dispositivo per
riproduzione di musica Bluetooth
®
selezionare la
voce SLBB 4 A1 e, se necessario, digitare il codice
"0000" per collegare i due apparecchi. Il LED di
segnalazione del funzionamento lampeggia ora al
ritmo di 1 secondo con luce blu.
Una volta che il collegamento con l'altoparlante è
riuscito, lo si può utilizzare per ascoltare i brani preferiti
senza cavo.
AVVERTENZA
►
Alla prossima accensione l'altoparlante si ricollega
automaticamente all'ultimo apparecchio per riproduzione di musica Bluetooth
collegato. Se il dispositivo per riproduzione di
musica Bluetooth
®
non si ricollega automatica-
®
con cui era stato
mente con l'altoparlante, occorre creare il collegamento manualmente. Una descrizione dettagliata
è presente nel manuale di istruzioni del dispositivo
per riproduzione di musica Bluetooth
®
.
IT
CH
SLBB 4 A1
51
Utilizzo dei tasti
TastoFunzione
IT
CH
– Premere e tenere premuto per accendere/
spegnere l'altoparlante e attivare/disatti-
vare la funzione Bluetooth
®
.
– Premere una sola volta per riprodurre/
fermare la musica.
– Premere una volta per aumentare il
volume. Al raggiungimento del volume
massimo viene emesso un breve segnale acustico.
– Premere e tenere premuto per passare al
brano successivo.
– Premere una volta per ridurre il volume.
– Premere e tenere premuto per passare
al brano precedente.
– Premere una sola volta per accettare o
terminare una chiamata da un cellulare
abbinato.
– Premere due volte per chiamare l'ultimo
numero di telefono del cellulare che è
stato selezionato.
52
SLBB 4 A1
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio
L'infi ltrazione di umidità può provocare danni
all'apparecchio.
► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assi-
curarsi che durante la pulizia non penetri umidità
nell'apparecchio. Badare che la presa di collegamento 7 sia ben chiusa.
► Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o a
base di solventi. Essi possono danneggiare le
superfi ci dell'apparecchio.
♦ Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno
leggermente inumidito e un detergente delicato.
Conservazione
♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, privo
di polvere e non esposto all'irradiazione solare
diretta.
IT
CH
SLBB 4 A1
53
Ricerca dei guasti
Se non si riesce ad abbinare un apparecchio per
riproduzione di musica Bluetooth
segue:
♦ Assicurarsi che sul dispositivo per riproduzione di
IT
CH
musica la funzione sia attiva.
♦ Assicurarsi che l'altoparlante sia acceso.
♦ Se si utilizzano più dispositivi per riproduzione di
musica, assicurarsi che sia stata interrotta un'eventuale connessione precedentemente instaurata. Si potrebbe trovare nel raggio d'azione un apparecchio
precedentemente abbinato.
♦ Assicurarsi che l'altoparlante non sia distante più di
10 metri dal dispositivo per riproduzione di musica
e che non si trovino ostacoli o apparecchi elettronici
in mezzo.
AVVERTENZA
►
Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo
quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla
hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
®
, procedere come
54
SLBB 4 A1
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo qui accanto che mostra un bidone
dell'immondizia su rulli sbarrato, segnala che
questo apparecchio è soggetto alla direttiva
2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che
questo apparecchio al termine della sua durata utile
non venga smaltito assieme ai normali rifi uti domestici,
bensì consegnato presso appositi centri di raccolta,
centri di recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l'utente.
Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in
modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda
di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o
comunale.
IT
CH
SLBB 4 A1
55
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio
Specifi che tecniche
del Bluetooth
IT
CH
Banda di frequenza2,402 – 2,480 GHz
Profi li Bluetooth
®
®
supportati
Potenza in uscita
Intervallo di frequenza
dell'altoparlante
Accumulatore integrato
Autonomiaca. 3 h
Tempo di standbyca. 8 h
Tempo di carica
Grado di protezioneIP X4
Temperatura di esercizioda +15 a +35 °C
Temperatura di
conservazione
presa di carica USB
versione 3.0 + EDR, portata
massima 10 metri
HFP, A2DP e AVRCP
(fattore di distorsione
ca. 2 h (con corrente di
carica di 500 mA)
da +10 a +40 °C
5 V
attraverso
ca. 3 W RMS
armonica < 5%)
90 Hz - 20 kHz:
3,7 V, 500 mAh
(polimeri di litio)
56
SLBB 4 A1
Umidità dell'aria
(senza condensa)
<= 75%
Dimensioni (Ø x A)ca. 8,5 x 6,1 cm
Pesoca. 110 g
Dichiarazione di conformità EU
Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867
Bochum, Germania, dichiara che il prodotto SLBB 4 A1
altoparlante Bluetooth
mentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva sulla
bassa tensione 2006/95/EC, della Direttiva R&TTE
1999/5/EC e della Direttiva sulla restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche 2011/65/EU.
Codice d'identifi cazione: IAN 103019
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60950: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581: 2012
Bochum, 09/10/2014
Semi Uguzlu - Quality Manager
SLBB 4 A1
®
è conforme ai requisiti fonda-
57
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei
IT
casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunica-
CH
zione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo
in questo modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
►
del materiale o di fabbricazione, ma non per i
danni da trasporto, a parti soggette a usura o a
parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico
e non a quello commerciale. La garanzia decade in
caso di impiego improprio o manomissione, uso della
forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di
assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene
prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per
le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto
dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente
58
SLBB 4 A1
dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important
information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specifi ed.
Retain these instructions for future reference. Please
also pass these operating instructions on to any future
GB
owner(s).
Intended use
The Bluetooth® speaker is a consumer electronics
device and is intended for playing back audio signals.
The device is splash-proof (IP X4) and can therefore also
be used in damp rooms such as bathrooms or showers.
In addition, thanks to the built-in microphone, you can
also use the speaker as a hands-free kit to take calls It
is intended for private use only and is not suitable for
commercial purposes. This product is not intended for
use in activities concerned with medicinal, lifesaving
or life sustaining applications.
It is not intended for any other use or use beyond that
specifi ed. Claims of any kind for damage arising as
a result of incorrect use will not be accepted. The risk
shall be borne solely by the user.
62
SLBB 4 A1
Warnings used
The following warnings are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates
an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
result in death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent
a fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates
potential material damage.
Failure to avoid this situation could result in material
damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent
material damage.
NOTE
►
A note provides additional information that will
assist you in using the device.
GB
SLBB 4 A1
63
Notes on trademarks
- USB® is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
- The Bluetooth
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
All other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
®
word mark and logos are registered
Safety
In this section, you will fi nd important safety instructions
GB
for using the device. Improper use may result in personal
injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety
guidelines set out below
Ŷ Prior to use, check the device for visible external
damage. Do not operate a device that has been
damaged or dropped.
Ŷ Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures. Otherwise it may overheat and be
irreparably damaged.
Ŷ Do not operate the product near heat sources such
as radiators or other heat-generating devices.
Ŷ Do not place lit candles or other open fl ames on
or next to the speaker.
64
SLBB 4 A1
The speaker may warm up during charging. Place
Ŷ
the speaker in a well-ventilated location during the
charging process and do not cover it.
Ŷ The speaker battery may only be charged in a dry
environment as the unit is not protected from splashes
when the POWER INPUT connection socket is open.
In this respect, please also refer to the operating
instructions for the charging device.
Ŷ Never attempt to open the unit. There are no user-
serviceable parts inside.
Ŷ Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the device.
Ŷ All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department.
Improper repairs can pose signifi cant risks to the
user. It will also invalidate any warranty claim.
Ŷ Check regularly that the suction cup is secure and
undamaged.
Ŷ Do not use the suction cup on porous or uneven
surfaces. Otherwise there is a risk that the device
will fall off . The suction cup adheres best on smooth
surfaces, e.g. mirrors or smooth tiles.
GB
SLBB 4 A1
65
GB
DANGER
►
Packaging materials (such as plastic fi lm or polystyrene) must not be used as playthings.
Risk of suff ocation!
DANGER
The speaker has an integrated lithium polymer
battery. Mishandling lithium polymer batteries
can cause fi res, explosions, leakages or other
hazards!
► Do not throw the speaker into a fi re and do not
subject it to high temperatures.
► Chemicals leaking from a lithium polymer battery
can cause skin irritation. In event of contact with
the skin, rinse with copious amounts of water.
If the chemicals come into contact with your eyes,
rinse thoroughly with water, do not rub and consult
a doctor immediately. Take particular care when
handling damaged or leaking batteries.
Risk of injury! Wear protective gloves.
66
SLBB 4 A1
Controls and package contents
(see fold-out page)
1 button with integrated operating LED (blue/red)
2
button
button
3
4 Microphone
5
button
button
6
7 POWER INPUT connection socket (micro USB)
8 Suction cup
9 Charger cable (USB to Micro-B)
0 Operating instructions
Initial operation
Check the package contents
The following components are included in delivery:
Ɣ Bluetooth® speaker SLBB 4 A1
Ɣ Charger cable 9Ɣ These operating instructions 0
GB
SLBB 4 A1
67
NOTE
►
Check the package for completeness and for signs
of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due
to defective packaging or carriage, contact the
Service hotline (see the chapter Service).
Remove all parts of the device from the packaging and
remove all packaging materials.
GB
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during
shipment. The packaging materials have been selected
for their environmental friendliness and ease of disposal,
and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle
conserves raw materials and reduces the
amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials which are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
68
SLBB 4 A1
Handling and operation
This section provides you with important information on
handling and using the device.
Charging the battery
Before using the device, the integrated battery must be
completely charged.
CAUTION
► The battery should only be charged in a dry environment.
♦ Switch the speaker off .
♦ Connect the USB plug on the charger cable 9 to
a PC or to a USB power supply.
♦ Connect the micro USB plug on the charger cable 9 to
the POWER INPUT connection socket 7 on the device.
The operating LED 1 lights up red and the battery
charges.
NOTE
►
The operating LED 1 lights up red during charging
and goes off when the battery is fully charged.
► The charging time is approximately 2 hours with
a charging current of 500 mA and allows music
play-back of up to 3 hours. The playback time may
vary depending on usage (volume).
► When the battery is exhausted, you will hear a
beep every 5 seconds and the battery must be
recharged. You can also use the speaker while it
is charging.
SLBB 4 A1
GB
69
Switching the speaker on/off
♦ Press and hold the button 1 for about 2 seconds to
turn the speaker on and to activate the Bluetooth
function. You will hear two low beeps and the
operating LED fl ashes blue.
♦ Press and hold the button 1 again for about
2 seconds to turn the speaker off and to deactivate
the Bluetooth
®
function. You will hear three high
beeps.
GB
Pairing the speaker with a Bluetooth®
music device
Before you can use the speaker, you must pair it with
a compatible Bluetooth
♦ Ensure that the speaker is switched off and the
Bluetooth
®
music device is switched on.
♦ Set the Bluetooth® music device so that it searches
for other Bluetooth
tion of how to do this is to be found in the operating
instructions for your Bluetooth
♦ Press and hold the button 1 for about 2 seconds to
turn the speaker on and to activate the Bluetooth
function. You will hear two low beeps and the operating LED fl ashes blue every half second.
®
music device.
®
devices. A detailed descrip-
®
music device.
®
®
70
SLBB 4 A1
Select your the entry SLBB 4 A1 from the list of
♦
found devices on your Bluetooth
®
music device
and, if required, enter the code "0000", to connect
the two devices. The operating LED now fl ashes blue
at one-second intervals.
Once the speaker is successfully connected you can use
it to listen to your favourite tunes wirelessly.
NOTE
►
The next time you turn on the speaker it will connect
automatically to the Bluetooth
last connected. If your Bluetooth
does not automatically reconnect you will have to
re-establish the connection to your Bluetooth
®
music device
®
music device
®
music device manually. A detailed description
of how to do this can be found in the operating
instructions for your Bluetooth
®
music device.
GB
SLBB 4 A1
71
Operation of the buttons
ButtonFunction
– Press and hold to switch the speaker on
and off and to activate/deactivate the
Bluetooth
– Press once to play/pause the music.
– Press once to increase the volume by
GB
one step. When you reach the maximum volume you will hear a short beep.
– Press and hold to jump to the next track.
– Press once to reduce the volume by one
step.
– Press and hold to jump to the previous
track.
– Press once to accept/terminate a call
on a paired mobile phone.
– Press twice to call the last dialled phone
number from the mobile phone.
®
function.
72
SLBB 4 A1
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device
Moisture can cause damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device, ensure
that no moisture gets into it during cleaning. Ensure
that the POWER INPUT connection socket 7 is
closed properly.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based clean-
ing materials. These can damage the surfaces of
the device.
♦ Clean the housing of the device with a lightly mois-
tened cloth and a mild detergent only.
Storage
♦ Store the device in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
GB
SLBB 4 A1
73
Troubleshooting
If you cannot pair the speaker to a compatible Bluetooth®
music device, proceed as follows:
♦ Make sure that the function is activated on the music
device.
♦ Ensure that the speaker is switched on.
♦ If you use several music devices, ensure that any pre-
vious connection is disconnected. This may indicate
GB
that a previously paired device is in range.
♦ Make sure that the speaker is no more than 10 metres
from the music device and that no obstacles or elec-
tronic devices are placed between them.
NOTE
►
If you cannot solve the problem with the abovementioned solutions, please contact the Service
Hotline (see chapter Service).
74
SLBB 4 A1
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device
may not be disposed of in normal household
waste at the end of its usable life, but must be handed
over to specially set-up collection locations, recycling
depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this device
properly.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
GB
SLBB 4 A1
75
Appendix
Technical data
Operating voltage
Bluetooth
®
specifi cation
Frequency band2.402–2.480 GHz
Supported Bluetooth
GB
profi les
Output power
Frequency range speaker90 Hz–20 kHz
Integrated battery
Operating timeapprox. 3 h
Standby timeapprox. 8 h
Charging time
Protection typeIP X4
Operating temperature+15 to +35°C
Storage temperature+10 to +40°C
Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (Ø x D)approx. 8.5 x 6.1 cm
Weightapprox. 110 g
a USB charging socket
Version 3.0 + EDR, range
of up to 10 metres
®
HFP, A2DP and AVRCP
approx. 3 W RMS
(distortion factor < 5%)
approx. 2 hrs (at 500 mA
charging current)
5 V
via
3.7 V 500 mAh
(lithium polymer)
<= 75%
76
SLBB 4 A1
EU conformity declaration
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21,
44867 Bochum, Germany hereby declare that the
product SLBB 4 A1 Bluetooth
the essential requirements and other relevant provisions of the the Low Voltage Directive 2006/95/EC,
R&TTE Directive 1999/5/EC and the RoHS Directive
2011/65/EU.
ID number: IAN 103019
Applied harmonised standards:
EN 60950: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581: 2012
Bochum, 09/10/2014
Semi Uguzlu
Quality Manager
®
speaker complies with
GB
SLBB 4 A1
77
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
case of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Customer Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
GB
NOTICE
The warranty covers only claims for material
►
and manufacturing defects, but not for transport
damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended
for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not
carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period is not extended by
repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
78
SLBB 4 A1
Damages and defects extant at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, resp. no
later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are
subject to charge.