Silvercrest SLBB 4 A1 User Manual [en, fr, de, it]

BLUETOOTH®-BAD-LAUTSPRECHER
SLBB 4 A1
BLUETOOTH®-
Bedienungsanleitung
ALTOPARLANTE
BLUETOOTH® DA BAGNO
Istruzioni per l'uso
IAN 103019
HAUT-PARLEUR
BLUETOOTH® DE DOUCHE
Mode d'emploi
BLUETOOTH® BATHROOM
SPEAKER
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 21 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 41 GB Operating instructions Page 61
BLUETOOTH®-BAD-LAUTSPRECHER
SLBB 4 A1
BLUETOOTH®-
HAUT-PARLEUR
BAD-LAUTSPRECHER
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
ALTOPARLANTE
BLUETOOTH® BATHROOM
®
SPEAKER
DA BAGNO
BLUETOOTH
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
IAN 103019
®
DE DOUCHE
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . .2
Bestimmungsgemäße
Verwendung . . . . . . . . . . .2
Verwendete Warnhinweise 3 Hinweise zu Warenzeichen .4
Sicherheit . . . . . . . . . .4
Grundlegende
Sicherheitshinweise . . . . . .4
Bedienelemente und
Lieferumfang . . . . . . .7
Inbetriebnahme . . . . .7
Lieferumfang prüfen . . . . .7
Entsorgung der
Verpackung . . . . . . . . . . . .8
Bedienung und
Betrieb . . . . . . . . . . . .9
Akku aufl aden . . . . . . . . . .9
Ein-/ausschalten des
Lautsprechers . . . . . . . . .10
Lautsprecher mit einem
Bluetooth
®
-Musikgerät
koppeln . . . . . . . . . . . . . .10
Bedienung der Tasten . . .12
Reinigung . . . . . . . . 13
Lagerung . . . . . . . . 13
Fehlersuche . . . . . . 14
Entsorgung . . . . . . . 15
Gerät entsorgen . . . . . . .15
Anhang . . . . . . . . . . 16
Technische Daten . . . . . .16
EU-Konformitätserklärung
.17
Garantie . . . . . . . . . . . . .18
Service . . . . . . . . . . . . . .19
Importeur. . . . . . . . . . . . .19
DE AT
CH
SLBB 4 A1
1
DE
Einleitung
AT
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
CH
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei­che. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Bluetooth®-Lautsprecher ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist für die Wiedergabe von Audiosignalen vorgesehen. Das Gerät ist spritzwasser­geschützt (IP X4) und kann deshalb auch in Feuchträu­men, wie z. B. Bädern oder Duschräumen verwendet werden. Zusätzlich können Sie, aufgrund des integrier­ten Mikrofons, den Lautsprecher als Freisprechanlage verwenden, um Anrufe entgegen zu nehmen. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke. Das vorliegende Produkt ist nicht für die Verwendung in medizinischen, lebensretten­den oder lebenserhaltenden Anwendungen vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
2
SLBB 4 A1
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzun­gen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
3
DE
HINWEIS
AT
CH
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc..
- Die Bluetooth gene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzei­chen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Wortmarke und Logos sind eingetra-
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin­weise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Ŷ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä­digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Ŷ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
4
SLBB 4 A1
Ŷ
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärme quellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeu genden Geräten.
Ŷ Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere
off ene Flammen auf oder neben den Lautsprecher.
Ŷ Während des Ladevorgangs kann sich der Laut-
sprecher erwärmen, stellen Sie den Lautsprecher während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie ihn nicht ab.
Ŷ Der Akku des Lautsprechers darf nur in trockener
Umgebung geladen werden, da bei geöff neter Anschlussbuchse POWER INPUT der Spritzwasser­schutz nicht gegeben ist. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Ladegerätherstellers.
Ŷ Versuchen Sie nicht das Gerät zu öff nen, es befi nden
sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
Ŷ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
Ŷ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Ŷ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf
betriebssicher und unbeschädigt ist.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
5
DE AT
CH
Ŷ Verwenden Sie den Saugnapf nicht auf porösen
oder unebenen Flächen. Ansonsten besteht die Gefahr des Herabfallens. Der Saugnapf haftet am besten auf glatten Oberfl ächen, wie z.B. Spiegeln oder glatten Fliesen.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder
Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR
Der Lautsprecher besitzt einen integrierten Lithium Polymer Akku. Eine falsche Handha­bung von Lithium Polymer Akkus kann zu Feu­er, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoff e oder anderen Gefahrensituationen führen!
Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Feuer und
setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus.
Chemikalien, die aus einem Lithium Polymer Akku
austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätz­lich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Im Umgang mit beschädig­ten oder ausgelaufenen Akkus besondere Vorsicht walten lassen. Verletzungsgefahr! Schutzhand­schuhe tragen.
6
SLBB 4 A1
Bedienelemente und Lieferumfang
(siehe Ausklappseite)
1 Taste mit integrierter Betriebs-LED (blau/rot) 2 Taste 3 Taste 4 Mikrofon 5 Taste 6 Taste 7 Anschlussbuchse POWER INPUT (Micro-USB) 8 Saugnapf 9 Ladekabel (USB auf Micro-B) 0 Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Ɣ Bluetooth® -Lautsprecher SLBB 4 A1
Ɣ Ladekabel 9 Ɣ Diese Bedienungsanleitung 0
DE AT
CH
SLBB 4 A1
7
DE
HINWEIS
AT
CH
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträg­lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateria­lien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
8
SLBB 4 A1
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Akku aufl aden
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
ACHTUNG
Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden.Schalten Sie den Lautsprecher aus.Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels 9
mit einem PC oder einem USB-Netzteil.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels 9
mit der Anschlussbuchse POWER INPUT 7 des Geräts. Die Betriebs-LED 1 leuchtet rot und der Akku wird geladen.
HINWEIS
Die Betriebs-LED 1 leuchtet während des Ladevor­gangs rot und erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Die Ladezeit beträgt ca. 2 Stunden bei einem Lade-
strom von 500 mA und ermöglicht eine Musikwie­dergabe von bis zu 3 Stunden. Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung (Lautstärke) schwanken.
Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt alle 5 Sekunden
ein Signalton und der Akku muss wieder geladen werden. Sie können den Lautsprecher auch während des Ladevorgangs verwenden.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
9
Ein-/ausschalten des Lautsprechers
DE AT
CH
Drücken und halten Sie die Taste 1 für ca.
2 Sekunden, um den Lautsprecher einzuschalten und die Bluetooth
®
-Funktion zu aktivieren. Es ertönen zwei tiefe Signaltöne und die Betriebs-LED blinkt blau.
Drücken und halten Sie die Taste 1 erneut für
ca. 2 Sekunden, um den Lautsprecher auszuschalten und die Bluetooth
®
-Funktion zu deaktivieren. Es ertönen drei hohe Signaltöne.
Lautsprecher mit einem Bluetooth®­Musikgerät koppeln
Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth koppeln.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet
und das Bluetooth
Stellen Sie das Bluetooth® -Musikgerät so ein, dass
es nach Bluetooth Beschreibung dazu fi nden Sie in der Bedienungs­anleitung Ihres Bluetooth
Drücken und halten Sie die Taste 1 für ca.
2 Sekunden, um den Lautsprecher einzuschalten und die Bluetooth ertönen zwei tiefe Signaltöne. und die Betriebs-LED blinkt im Halbsekundentakt blau.
®
-Musikgerät eingeschaltet ist.
®
-Geräten sucht. Eine detaillierte
®
-Musikgeräts.
®
-Funktion zu aktivieren. Es
®
-Musikgerät
10
SLBB 4 A1
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth
®
-Musikgerätes den Eintrag
SLBB 4 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code „0000“ ein, um die beiden Geräte zu verbin­den. Die Betriebs-LED blinkt nun im Sekundentakt blau.
Wenn der Lautsprecher erfolgreich verbunden ist, können Sie ihn verwenden, um sich Ihre Lieblingsmusik kabellos anzuhören.
HINWEIS
Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth
Bluetooth
®
-Musikgerät sich nicht automatisch
wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth
®
-Musikgerät. Wenn Ihr
®
-Musikgerät manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Bluetooth
®
-Musikgeräts.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
11
Bedienung der Tasten
DE AT
Taste Funktion
CH
– Drücken und halten, um den Lautsprecher
ein-/auszuschalten und die Bluetooth
-Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
– Einmaliges Drücken, um die Musik
wiederzugeben/anzuhalten.
– Einmaliges Drücken, um je eine Lautstär-
kenstufe zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton.
– Drücken und halten, um zum nächsten
Titel zu wechseln.
– Einmaliges Drücken, um je eine Lautstär-
kenstufe zu verringern.
– Drücken und halten, um zum vorherigen
Titel zu wechseln.
– Einmaliges Drücken, um Anruf eines
gekoppelten Mobiltelefons anzunehmen oder zu beenden.
– Zweimaliges Drücken, um die zuletzt
gewählte Telefonnummer des Mobiltele­fons anzurufen.
®
12
SLBB 4 A1
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädi­gung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irre­parable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass die Anschlussbuchse POWER INPUT 7 gut verschlossen ist.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder
lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl ächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staub-
freien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
13
DE
Fehlersuche
AT
Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen
CH
Bluetooth
®
-Musikgerät koppeln können, gehen Sie
bitte folgendermaßen vor:
Stellen Sie sicher, dass am Musikgerät die Funktion
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, das der Lautsprecher eingeschaltet
ist.
Wenn Sie mehrere Musikgeräte verwenden, stellen
Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekop­peltes Gerät in Reichweite befi nden.
Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher
maximal 10 Meter vom Musikgerät entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befi nden.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
14
SLBB 4 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri­chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
DE AT
CH
SLBB 4 A1
15
DE
Anhang
AT
Technische Daten
CH
Betriebsspannung
Bluetooth
Spezifi kationen
®
-
Version 3.0 + EDR,
bis zu 10 m Reichweite Frequenzband 2,402 - 2,480 GHz Unterstützte
Bluetooth
®
-Profi le
HFP, A2DP und AVRCP
Ausgangsleistung
Frequenzbereich Lautsprecher
Integrierter Akku
Betriebszeit ca. 3 h Standby-Zeit ca. 8 h Ladezeit
ca. 2 h (bei 500 mA Ladestrom) Schutzart IP X4 Betriebstemperatur +15 bis +35°C Lagertemperatur +10 bis +40°C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) Abmessungen (Ø x H) ca. 8,5 x 6,1 cm Gewicht ca. 110 g
5 V
über
USB-Ladebuchse
ca. 3 W RMS
(Klirrfaktor < 5%)
90 Hz - 20 kHz
3,7 V, 500 mAh
(Lithium-Polymer)
<= 75 %
16
SLBB 4 A1
EU-Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären, dass das Produkt SLBB 4 A1 Bluetooth Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif­ten der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Identifi kationsnummer: IAN 103019 Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60950: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012
Bochum, 09.10.2014
Semi Uguzlu Quality Manager
®
-Lautsprecher den grundlegenden
DE AT
CH
SLBB 4 A1
17
Garantie
DE AT
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
CH
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
18
SLBB 4 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 103019
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 103019
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 103019
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
SLBB 4 A1
19
DE AT
CH
20
SLBB 4 A1
Table des matières
Introduction . . . . . . 22
Utilisation conforme . . . .22
Avertissements utilisés . . .23 Indications sur les marques
commerciales . . . . . . . . .24
Sécurité . . . . . . . . . 24
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . .24
Éléments de commande et accessoires fournis 27
Mise en service . . . 27
Vérifi cation du contenu
de la livraison . . . . . . . . .27
Élimination de l'emballage 28
Utilisation et fonctionnement . . . 29
Recharger l'accumulateur 29 Mise en marche / arrêt
du haut-parleur . . . . . . . .30
SLBB 4 A1
Connecter le haut-parleur à un appareil audio
Bluetooth
®
. . . . . . . . . .30
Opération des touches . .32
Nettoyage . . . . . . . 33
Entreposage . . . . . . 33
Recherche d'erreurs 34
Mise au rebut . . . . . 35
Mise au rebut de l'appareil 35
Annexe . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques techniques 36 Déclaration de
conformité EU . . . . . . . . .37
Garantie . . . . . . . . . . . . .38
Service après-vente . . . . .39
Importateur . . . . . . . . . . .39
21
FR
CH
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appa­reil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
FR
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
CH
Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les con­signes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Ce haut-parleur Bluetooth® est un appareil électro­nique grand public et est prévu pour la lecture de signaux audio. L’appareil est protégé des projections d’eau (IP X4) et peut par conséquent également être utilisé dans des pièces humides, telles que par ex. des salles de bains ou des salles de douches. En outre, grâce au microphone intégré, vous pouvez utiliser le haut-parleur en mains libres pour prendre des appels. Le haut-parleur est conçu pour un usage privé et ne convient pas à une utilisation commerciale. Le présent produit n'est pas destiné à être utilisé dans des appli­cations médicales, de sauvetage ou des applications de maintien des fonctions vitales. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
22
SLBB 4 A1
Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse mena­çante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet
avertissement pour ne pas créer de danger de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels.
FR
CH
SLBB 4 A1
23
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplé-
FR
CH
mentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Indications sur les marques commerciales
- USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
- La marque verbale Bluetooth marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
®
et les logos sont des
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité impor­tantes visant la manipulation de l'appareil. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci­dessous afi n de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
Ŷ Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne pré-
sente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Ŷ N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du
soleil ou à des températures extrêmement élevées. Il peut sinon se produire une surchauff e et l'appareil risque d'être défi nitivement endommagé.
24
SLBB 4 A1
N'opérez pas le produit à proximité de sources de
Ŷ
chaleur telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur.
Ŷ Ne posez pas de bougies allumées ou d'autres
fl ammes ouvertes sur le haut-parleur ou à côté de lui.
Ŷ Durant l'opération de charge, le haut-parleur peut
chauff er, placez-le de ce fait à un endroit bien ventilé lors de l'opération de charge et ne le recouvrez pas.
Ŷ L'accu du haut-parleur ne doit être chargé que dans
un environnement sec, la protection contre les projec­tions d'eau n'étant pas assurée lorsque le connecteur POWER INPUT est ouvert. Respectez à ce sujet la notice d'utilisation du fabricant du chargeur.
Ŷ N'essayez pas d'ouvrir l'appareil, aucune pièce
nécessitant un entretien ne se trouve à l'intérieur.
Ŷ Ne procédez pas à des transformations ou des
modifi cations sur l'appareil de votre propre initiative.
Ŷ Confi ez les réparations de l'appareil exclusivement
à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Ŷ Vérifi ez régulièrement si la ventouse est en bon état
de fonctionnement et n'est pas endommagée.
Ŷ N'utilisez pas la ventouse sur des surfaces poreuses
ou non plates. Sinon, il y a un risque de chute. La ventouse tient au mieux sur des surfaces lisses, comme par ex. des miroirs ou des carrelages lisses.
SLBB 4 A1
FR
CH
25
FR
CH
DANGER
Les matériaux d'emballage (fi lms ou polystyrène, par exemple) ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouff ement!
DANGER
Le haut-parleur possède un accu lithium poly­mère intégré. Une manipulation incorrecte des accus lithium polymère peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de subs­tances dangereuses ou d'autres situations dangereuses!
Ne jetez pas le haut-parleur au feu et ne l'exposez
pas à des températures élevées.
Les produits chimiques qui s'échappent d'un accu
lithium polymère peuvent entraîner des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, rincez-les abon­damment à l'eau, ne les frottez pas et consultez immédiatement un médecin. Lorsque vous maniez des accus endommagés ou usagés, faites usage d'une prudence particulière. Risque de blessures! Portez des gants de protection.
26
SLBB 4 A1
Éléments de commande et accessoires fournis
(voir la partie rabattable)
1 Touche avec LED de service intégrée (bleu/rouge) 2 Touche 3 Touche 4 Microphone 5 Touche 6 Touche 7 Connecteur POWER INPUT (Micro-USB) 8 Ventouse 9 Câble de chargement (USB sur Micro-B) 0 Mode d'emploi
Mise en service
Vérifi cation du contenu de la livraison
La livraison est composée des éléments suivants:
Ɣ Haut-parleur Bluetooth® SLBB 4 A1 Ɣ Câble de chargement 9 Ɣ Ce mode d'emploi 0
FR
CH
SLBB 4 A1
27
REMARQUE
Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente
FR
CH
aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du trans­port, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre "Service après-vente").
Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et retirez l'ensemble du matériau d'emballage.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éven­tuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimina­tion écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en fi lière de reva­lorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
28
SLBB 4 A1
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Recharger l'accumulateur
Avant d'utiliser l'appareil, l'accu intégré doit être entière­ment chargé.
ATTENTION
L'accu ne doit être chargé que dans un environnement sec.Éteignez le haut-parleur.Reliez la fi che USB du câble de chargement 9
à un PC ou un adaptateur USB.
Reliez la fi che Micro-USB du câble de chargement 9
au connecteur POWER INPUT 7 de l'appareil. La LED de service 1 s'allume en rouge et l'accu se charge.
REMARQUE
La LED de service 1 s'allume pendant l'opération de chargement et s'éteint lorsque l'accu est entière­ment chargé.
Le temps de charge dure environ 2 heures pour
un courant de charge de 500 mA et permet jusqu'à 3 heures de lecture de musique. La durée de lecture peut varier en fonction de l'utilisation (volume).
Une fois l'accu déchargé, un signal sonore retentit
toutes les 5 secondes et l'accu doit être à nouveau chargé. Vous pouvez utiliser le haut-parleur même pendant le processus de chargement.
SLBB 4 A1
29
FR
CH
Mise en marche / arrêt du haut-parleur
Appuyez sur la touche 1 et maintenez-la appuyée
pendant env. 2 secondes pour allumer le haut-parleur
FR
CH
et pour activer la fonction Bluetooth sonores graves retentissent et la LED de service clignote en bleu.
Appuyez sur la touche 1 et maintenez-la à
nouveau enfoncée pendant env. 2 secondes pour éteindre le haut-parleur et pour désactiver la fonction
Bluetooth
®
. Trois signaux sonores aigus reten-
tissent.
Connecter le haut-parleur à un appareil audio Bluetooth
®
Avant de pouvoir utiliser le haut-parleur, vous devez le connecter à un appareil audio compatible Bluetooth
Assurez-vous que le haut-parleur est éteint et que
l'appareil audio Bluetooth
®
est allumé.
Réglez l'appareil audio Bluetooth® de telle
manière qu'il recherche les appareils Bluetooth Vous en trouverez une description détaillée dans le mode d'emploi de votre appareil audio Bluetooth
Appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée
pendant env. 2 secondes pour allumer le haut-parleur et pour activer la fonction Bluetooth Deux signaux sonores graves retentissent et la LED de service clignote en bleu deux fois par seconde.
®
. Deux signaux
®
.
®
.
®
.
®
.
30
SLBB 4 A1
Dans la liste des appareils trouvés par votre appareil
audio Bluetooth
®
, choisissez l'entrée SLBB 4 A1
et entrez le code "0000" pour connecter les deux appareils. La LED de service clignote maintenant une fois par seconde en bleu.
Une fois le haut-parleur connecté, vous pouvez l'utiliser pour écouter votre musique préférée sans câble.
REMARQUE
Le haut-parleur se connecte à nouveau automatique­ment avec le dernier appareil audio Bluetooth connecté lorsqu'il est à nouveau allumé. Si votre appareil audio Bluetooth
®
ne se connecte pas
®
à nouveau automatiquement avec le haut-parleur, vous devez établir la connexion manuellement. Vous en trouverez une description détaillée dans le mode d'emploi de votre appareil audio Bluetooth
®
.
FR
CH
SLBB 4 A1
31
Opération des touches
Touche Fonction
FR
CH
– Appuyer et maintenir enfoncée pour
– Appuyer une fois pour lire/stopper
– Appuyez une fois pour augmenter
– Appuyez sur le bouton et maintenez-le
– Appuyez une fois pour réduire respecti-
– Appuyez sur le bouton et maintenez-le
– Appuyer une fois pour prendre l'appel
– Appuyer deux fois pour appeler le
allumer/éteindre le haut-parleur et activer/désactiver la fonction
Bluetooth
®
.
la musique.
respectivement d’un niveau de volume. Une fois le volume maximum atteint, un court signal sonore retentit.
enfoncé pour passer au prochain titre.
vement d’un niveau de volume.
enfoncé pour passer au titre précédent.
d'un téléphone mobile couplé ou pour le terminer.
dernier numéro de téléphone mobile composé.
32
SLBB 4 A1
Nettoyage
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil
La pénétration d'humidité peut endommager
l'appareil.
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce
qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afi n d'éviter tous dégâts irréparables. Veillez à ce que le connecteur POWER INPUT 7 soit bien fermé.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou
agressifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en eff et endommager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiff on
légèrement humide et un détergent doux.
Entreposage
Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de
poussières, sans exposition directe au soleil.
FR
CH
SLBB 4 A1
33
Recherche d'erreurs
Si vous ne réussissez pas à connecter le haut-parleur avec un appareil audio compatible Bluetooth
FR
veuillez procéder de la manière suivante :
CH
Assurez-vous que la fonction est activée sur l'appareil
audio.
Assurez-vous que le haut-parleur est allumé.Si vous utilisez plusieurs appareils audio, vérifi ez
que la connexion établie auparavant a bien été
dissociée. Il se pourrait qu'un appareil connecté
précédemment se trouve à portée.
Assurez-vous que la distance entre le haut-parleur et
l'appareil audio est bien de 10 mètres au maximum
et qu'il n’y a aucun obstacle ou appareil électronique
entre les deux.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
®
,
34
SLBB 4 A1
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule
que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fi n de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l'entreprise chargée de la collecte des déchets près de chez vous ou de l'administration de votre ville ou commune.
FR
CH
SLBB 4 A1
35
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service 5 V via connecteur USB
FR
Spécifi cations
CH
Bluetooth
®
Bande de fréquence 2.402 - 2.480 GHz Profi ls Bluetooth
®
pris en charge
Puissance de sortie
Plage de fréquence haut-parleur
Accu intégré
Autonomie de fonctionnement
Autonomie en veille env. 8 h
Durée de chargement
Indice de protection IP X4 Température de service +15 à +35°C Température
d'entreposage Humidité de l'air
(pas de condensation)
Version 3.0 + EDR, jusqu'à
10 m de portée
HFP, A2DP et AVRCP
env. 3 W RMS
(facteur de distorsion < 5%)
90 Hz - 20 kHz
3,7 V, 500 mAh
(Lithium-polymère)
env. 2 h (pour un courant
de charge 500 mA)
+10 à +40°C
env. 3 h
<= 75%
36
SLBB 4 A1
Dimensions (Ø x H) env. 8,5 x 6,1 cm Poids env. 110 g
Déclaration de conformité EU
Nous, la société Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany déclarons que le produit SLBB 4 Bluetooth avec les exigences de base et les autres prescriptions de la directive basse tension 2006/95/EC, de la directive R&TTE 1999/5/EC et de la directive RoHs
Numéro d'identifi cation: IAN 103019 Normes harmonisées appliquées:
EN 60950: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012
Bochum, le 09/10/2014
Semi Uguzlu - Responsable qualité
SLBB 4 A1
®
est en conformité
2011/65/EU.
37
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et
FR
consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
CH
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de
fabrication et ne couvre pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commu­tateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’inter­vention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n’est pas prolon­gée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
38
SLBB 4 A1
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le débal­lage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 103019
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 103019
Heures de service de notre hotline:
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FR
CH
SLBB 4 A1
39
FR
CH
40
SLBB 4 A1
Indice
Introduzione . . . . . 42
Uso conforme . . . . . . . . .42
Avvertenze utilizzate . . . .43
Indicazioni sui marchi . . .44
Sicurezza . . . . . . . . 44
Avvertenze di sicurezza di
base . . . . . . . . . . . . . . . .44
Elementi di comando e volume della
fornitura . . . . . . . . . 47
Messa in funzione . 47
Controllo della fornitura .47 Smaltimento della c
onfezione . . . . . . . . . . . .48
Comandi e funzionamento . . . 48
Caricamento
dell'accumulatore . . . . . .48
Accensione/spegnimento
dell'altoparlante . . . . . . .50
SLBB 4 A1
Abbinamento dell'altopar­lante a un apparecchio per riproduzione di musica
Bluetooth
®
. . . . . . . . . .50
Utilizzo dei tasti . . . . . . . .52
Pulizia . . . . . . . . . . . 53
Conservazione . . . . 53
Ricerca dei guasti . 54
Smaltimento. . . . . . 55
Smaltimento
dell'apparecchio . . . . . . .55
Appendice . . . . . . . 56
Dati tecnici . . . . . . . . . . .56
Dichiarazione di
conformità EU . . . . . . . . .57
Garanzia. . . . . . . . . . . . .58
Assistenza . . . . . . . . . . . .59
Importatore . . . . . . . . . . .59
41
IT
CH
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo appa­recchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
IT
prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative
CH
ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo altoparlante Bluetooth® è un apparecchio dell'elettronica per l'intrattenimento ed è destinato alla riproduzione di segnali audio. L’apparecchio è protetto dagli schizzi di acqua (IP X4) e può quindi essere usato anche in locali umidi come ad esempio bagni o vani doccia. In aggiunta, grazie al microfono integrato, si può utilizzare l'altoparlante anche come impianto vivavoce per ricevere chiamate telefoniche. È stato concepito per l'uso privato e non è adatto per scopi commerciali. Il presente prodotto non è previsto per l'impiego in applicazioni medicali, di emergenza o di mantenimento in vita. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni deri­vanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
42
SLBB 4 A1
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco
per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
IT
CH
SLBB 4 A1
43
Indicazioni sui marchi
- USB® è un marchio registrato di USB Implementers
Forum, Inc..
- Il marchio e i logo Bluetooth
della Bluetooth SIG, Inc.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi
IT
o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
CH
®
sono marchi registrati
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Ŷ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare
eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Ŷ Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta
o a temperature elevate. Altrimenti esso potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Ŷ Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di
calore come corpi riscaldanti o altri apparecchi che generano calore.
Ŷ Non collocare candele accese o altre fi amme vive
sopra o accanto all'altoparlante.
44
SLBB 4 A1
Durante il processo di caricamento l'altoparlante
Ŷ
potrebbe riscaldarsi; durante tale operazione collocare l'altoparlante in un luogo ben ventilato e non coprirlo.
Ŷ L'accumulatore dell'altoparlante può venire caricato
solo in un ambiente asciutto, poiché quando la presa di collegamento POWER INPUT è aperta la prote­zione dagli spruzzi d'acqua non è garantita. Osservare a tale proposito anche le istruzioni per l'uso fornite dal produttore del caricabatterie.
Ŷ Non cercare di aprire l'apparecchio; al suo interno
non si trovano parti che necessitano di manutenzione.
Ŷ Evitare di apportare autonomamente modifi che o
cambiamenti all'apparecchio.
Ŷ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specia-
lizzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eff et­tuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
Ŷ Verifi care periodicamente se la ventosa è funzionante
e intatta.
Ŷ Non utilizzare la ventosa su superfi ci porose o non
lisce. In caso contrario, sussiste il rischio di caduta dell'apparecchio. La ventosa aderisce al meglio su superfi ci lisce, come per es. specchi o piastrelle lisce.
IT
CH
SLBB 4 A1
45
PERICOLO
I materiali di imballaggio (per es. pellicole o polistirolo) non devono venire utilizzati per giocarvi. Pericolo di soff ocamento!
IT
CH
PERICOLO
L'altoparlante possiede un accumulatore inte­grato ai polimeri di litio. Una movimentazione errata di accumulatori ai polimeri di litio può causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di so­stanze pericolose o altre situazioni pericolose!
Non gettare mai l'altoparlante nel fuoco e non
esporlo a temperature elevate.
Le sostanze chimiche che fuoriescono da un accu-
mulatore ai polimeri di litio possono provocare irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora le sostanze chimiche fossero giunte negli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico. Esercitare particolare cautela in presenza di accumulatori deteriorati. Pericolo di lesioni! Indossare guanti di protezione.
46
SLBB 4 A1
Elementi di comando e volume della fornitura
(vedere pagina interna)
1 Tasto con LED di segnalazione del funzionamento
(blu/rosso)
2 Tasto 3 Tasto 4 Microfono 5 Tasto 6 Tasto 7 Presa di collegamento POWER INPUT (Micro-USB) 8 Ventosa 9 Cavo di carica (USB su Micro-B) 0 Manuale di istruzioni per l'uso
Messa in funzione
Controllo della fornitura
Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti:
Ɣ Altoparlante Bluetooth® SLBB 4 A1 Ɣ Cavo di carica 9 Ɣ Le presenti istruzioni per l'uso 0
IT
CH
SLBB 4 A1
47
AVVERTENZA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di
danni da trasporto o da imballaggio inadeguato,
IT
CH
rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'imballo e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da tra­sporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in confor­mità alle norme vigenti localmente.
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Caricamento dell'accumulatore
Prima di utilizzare l'apparecchio occorre caricare com­pletamente l'accumulatore integrato.
48
SLBB 4 A1
ATTENZIONE
L'accumulatore può venire caricato solo in un ambiente
asciutto.
Spegnere l’altoparlante.Collegare la spina USB del cavo di carica 9 a un
PC o a un alimentatore USB.
Collegare la spina Micro-USB del cavo di carica 9 alla
presa di collegamento POWER INPUT 7 dell'apparecchio. Il LED di segnalazione del funzionamento 1 si accende di rosso e l'accumulatore viene caricato.
AVVERTENZA
Durante il caricamento il LED di segnalazione del
funzionamento 1 rimane acceso e di colore rosso,
per poi spegnersi quando l'accumulatore è comple-
tamente carico.
Il processo di caricamento dura ca. 2 ore nel caso
di una corrente di caricamento di 500 mA e con-
sente una riproduzione di musica per al massimo
3 ore. Il tempo di riproduzione potrebbe tuttavia
variare a seconda del modo di utilizzo (volume).
Quando l'accumulatore è scarico, ogni 5 secondi
viene emesso un segnale acustico al fi ne di
ricordare che occorre ricaricare l'accumulatore.
L’altoparlante può essere utilizzato anche durante
il processo di carica.
IT
CH
SLBB 4 A1
49
Accensione/spegnimento dell'altoparlante
IT
CH
Per accendere l'altoparlante e attivare la funzione
Bluetooth
2 secondi il tasto acustici bassi e il LED di segnalazione del funziona­mento lampeggia con luce blu. Per spegnere l'altoparlante e disattivare la funzione Bluetooth occorre di nuovo premere e tenere premuto per ca. 2 secondi il tasto acustici bassi.
®
, premere e tenere premuto per ca.
1. Vengono emessi due segnali
1. Vengono emessi tre segnali
Abbinamento dell'altoparlante a un apparecchio per riproduzione di musica
Bluetooth
Prima di poter riutilizzare l'altoparlante, lo si deve abbinare a un apparecchio per riproduzione di musica
Bluetooth
Accertarsi che l'altoparlante sia spento e il dispositivo
per riproduzione di musica Bluetooth
Impostare il dispositivo per riproduzione di musica
Bluetooth
di apparecchi con funzionalità Bluetooth descrizione dettagliata è presente nel manuale di istruzioni del dispositivo per riproduzione di musica
Bluetooth
®
®
compatibile.
®
in modo tale che esso eff ettui la ricerca
®
.
®
sia acceso.
®
. Una
®
,
50
SLBB 4 A1
Per accendere l'altoparlante e attivare la funzione
Bluetooth
2 secondi il tasto
®
, premere e tenere premuto per ca.
1. Vengono emessi due segnali acustici bassi e il LED di segnalazione del funziona­mento lampeggia al ritmo di 0,5 secondi con luce blu.
Dalla lista dei apparecchi trovati dal dispositivo per
riproduzione di musica Bluetooth
®
selezionare la
voce SLBB 4 A1 e, se necessario, digitare il codice "0000" per collegare i due apparecchi. Il LED di segnalazione del funzionamento lampeggia ora al ritmo di 1 secondo con luce blu.
Una volta che il collegamento con l'altoparlante è riuscito, lo si può utilizzare per ascoltare i brani preferiti senza cavo.
AVVERTENZA
Alla prossima accensione l'altoparlante si ricollega automaticamente all'ultimo apparecchio per ripro­duzione di musica Bluetooth collegato. Se il dispositivo per riproduzione di musica Bluetooth
®
non si ricollega automatica-
®
con cui era stato
mente con l'altoparlante, occorre creare il collega­mento manualmente. Una descrizione dettagliata è presente nel manuale di istruzioni del dispositivo per riproduzione di musica Bluetooth
®
.
IT
CH
SLBB 4 A1
51
Utilizzo dei tasti
Tasto Funzione
IT
CH
– Premere e tenere premuto per accendere/ spegnere l'altoparlante e attivare/disatti-
vare la funzione Bluetooth
®
.
– Premere una sola volta per riprodurre/
fermare la musica.
– Premere una volta per aumentare il
volume. Al raggiungimento del volume massimo viene emesso un breve segna­le acustico.
– Premere e tenere premuto per passare al
brano successivo.
– Premere una volta per ridurre il volume. – Premere e tenere premuto per passare
al brano precedente.
– Premere una sola volta per accettare o
terminare una chiamata da un cellulare abbinato.
– Premere due volte per chiamare l'ultimo
numero di telefono del cellulare che è stato selezionato.
52
SLBB 4 A1
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'appa­recchio
L'infi ltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio.
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assi-
curarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio. Badare che la presa di collega­mento 7 sia ben chiusa.
Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o a
base di solventi. Essi possono danneggiare le superfi ci dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno
leggermente inumidito e un detergente delicato.
Conservazione
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, privo
di polvere e non esposto all'irradiazione solare diretta.
IT
CH
SLBB 4 A1
53
Ricerca dei guasti
Se non si riesce ad abbinare un apparecchio per riproduzione di musica Bluetooth segue:
Assicurarsi che sul dispositivo per riproduzione di
IT
CH
musica la funzione sia attiva.
Assicurarsi che l'altoparlante sia acceso.Se si utilizzano più dispositivi per riproduzione di
musica, assicurarsi che sia stata interrotta un'even­tuale connessione precedentemente instaurata. Si po­trebbe trovare nel raggio d'azione un apparecchio precedentemente abbinato.
Assicurarsi che l'altoparlante non sia distante più di
10 metri dal dispositivo per riproduzione di musica e che non si trovino ostacoli o apparecchi elettronici in mezzo.
AVVERTENZA
Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
®
, procedere come
54
SLBB 4 A1
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo qui accanto che mostra un bidone dell'immondizia su rulli sbarrato, segnala che questo apparecchio è soggetto alla direttiva
2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che questo apparecchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifi uti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
IT
CH
SLBB 4 A1
55
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio
Specifi che tecniche del Bluetooth
IT
CH
Banda di frequenza 2,402 – 2,480 GHz Profi li Bluetooth
®
®
supportati
Potenza in uscita
Intervallo di frequenza dell'altoparlante
Accumulatore integrato
Autonomia ca. 3 h Tempo di standby ca. 8 h
Tempo di carica
Grado di protezione IP X4 Temperatura di esercizio da +15 a +35 °C Temperatura di
conservazione
presa di carica USB
versione 3.0 + EDR, portata
massima 10 metri
HFP, A2DP e AVRCP
(fattore di distorsione
ca. 2 h (con corrente di
carica di 500 mA)
da +10 a +40 °C
5 V
attraverso
ca. 3 W RMS
armonica < 5%)
90 Hz - 20 kHz:
3,7 V, 500 mAh (polimeri di litio)
56
SLBB 4 A1
Umidità dell'aria (senza condensa)
<= 75%
Dimensioni (Ø x A) ca. 8,5 x 6,1 cm Peso ca. 110 g
Dichiarazione di conformità EU
Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germania, dichiara che il prodotto SLBB 4 A1 altoparlante Bluetooth mentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC, della Direttiva R&TTE 1999/5/EC e della Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche 2011/65/EU.
Codice d'identifi cazione: IAN 103019 Norme armonizzate utilizzate:
EN 60950: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012
Bochum, 09/10/2014
Semi Uguzlu - Quality Manager
SLBB 4 A1
®
è conforme ai requisiti fonda-
57
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della conse­gna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei
IT
casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunica-
CH
zione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumula­tori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente
58
SLBB 4 A1
dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garan­zia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 103019
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 103019
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SLBB 4 A1
IT
CH
59
IT
CH
60
SLBB 4 A1
Contents
Introduction . . . . . . 62
Intended use . . . . . . . . . .62
Warnings used . . . . . . . .63
Notes on trademarks . . .64
Safety . . . . . . . . . . . 64
Basic safety guidelines . .64
Controls and package
contents . . . . . . . . . 67
Initial operation . . . 67
Check the package
contents . . . . . . . . . . . . . .67
Disposal of packaging
materials . . . . . . . . . . . . .68
Handling and
operation . . . . . . . . 69
Charging the battery . . . .69
Switching the speaker
on/off . . . . . . . . . . . . . . .70
SLBB 4 A1
Pairing the speaker with a
Bluetooth
®
music device 70
Operation of the buttons .72
Cleaning . . . . . . . . . 73
Storage . . . . . . . . . 73
Troubleshooting . . 74
Disposal . . . . . . . . . 75
Disposal of the device . . .75
Appendix . . . . . . . . 76
Technical data . . . . . . . . .76
EU conformity declaration 77
Warranty . . . . . . . . . . . . .78
Service . . . . . . . . . . . . . .79
Importer . . . . . . . . . . . . .79
61
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future
GB
owner(s).
Intended use
The Bluetooth® speaker is a consumer electronics device and is intended for playing back audio signals. The device is splash-proof (IP X4) and can therefore also be used in damp rooms such as bathrooms or showers. In addition, thanks to the built-in microphone, you can also use the speaker as a hands-free kit to take calls It is intended for private use only and is not suitable for commercial purposes. This product is not intended for use in activities concerned with medicinal, lifesaving or life sustaining applications.
It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
62
SLBB 4 A1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent
a fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning to prevent
material damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the device.
GB
SLBB 4 A1
63
Notes on trademarks
- USB® is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
- The Bluetooth
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
®
word mark and logos are registered
Safety
In this section, you will fi nd important safety instructions
GB
for using the device. Improper use may result in personal injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below
Ŷ Prior to use, check the device for visible external
damage. Do not operate a device that has been damaged or dropped.
Ŷ Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Ŷ Do not operate the product near heat sources such
as radiators or other heat-generating devices.
Ŷ Do not place lit candles or other open fl ames on
or next to the speaker.
64
SLBB 4 A1
The speaker may warm up during charging. Place
Ŷ
the speaker in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it.
Ŷ The speaker battery may only be charged in a dry
environment as the unit is not protected from splashes when the POWER INPUT connection socket is open. In this respect, please also refer to the operating instructions for the charging device.
Ŷ Never attempt to open the unit. There are no user-
serviceable parts inside.
Ŷ Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the device.
Ŷ All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose signifi cant risks to the user. It will also invalidate any warranty claim.
Ŷ Check regularly that the suction cup is secure and
undamaged.
Ŷ Do not use the suction cup on porous or uneven
surfaces. Otherwise there is a risk that the device will fall off . The suction cup adheres best on smooth surfaces, e.g. mirrors or smooth tiles.
GB
SLBB 4 A1
65
GB
DANGER
Packaging materials (such as plastic fi lm or poly­styrene) must not be used as playthings.
Risk of suff ocation!
DANGER
The speaker has an integrated lithium polymer battery. Mishandling lithium polymer batteries can cause fi res, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the speaker into a fi re and do not
subject it to high temperatures.
Chemicals leaking from a lithium polymer battery
can cause skin irritation. In event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of injury! Wear protective gloves.
66
SLBB 4 A1
Controls and package contents
(see fold-out page)
1 button with integrated operating LED (blue/red) 2
button
button
3 4 Microphone 5
button
button
6 7 POWER INPUT connection socket (micro USB) 8 Suction cup 9 Charger cable (USB to Micro-B) 0 Operating instructions
Initial operation
Check the package contents
The following components are included in delivery:
Ɣ Bluetooth® speaker SLBB 4 A1
Ɣ Charger cable 9 Ɣ These operating instructions 0
GB
SLBB 4 A1
67
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
If the consignment is incomplete or damaged due
to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
GB
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
68
SLBB 4 A1
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the device.
Charging the battery
Before using the device, the integrated battery must be completely charged.
CAUTION
The battery should only be charged in a dry environment.Switch the speaker off .Connect the USB plug on the charger cable 9 to
a PC or to a USB power supply.
Connect the micro USB plug on the charger cable 9 to
the POWER INPUT connection socket 7 on the device. The operating LED 1 lights up red and the battery charges.
NOTE
The operating LED 1 lights up red during charging and goes off when the battery is fully charged.
The charging time is approximately 2 hours with
a charging current of 500 mA and allows music play-back of up to 3 hours. The playback time may vary depending on usage (volume).
When the battery is exhausted, you will hear a
beep every 5 seconds and the battery must be recharged. You can also use the speaker while it is charging.
SLBB 4 A1
GB
69
Switching the speaker on/off
Press and hold the button 1 for about 2 seconds to
turn the speaker on and to activate the Bluetooth function. You will hear two low beeps and the operating LED fl ashes blue.
Press and hold the button 1 again for about
2 seconds to turn the speaker off and to deactivate the Bluetooth
®
function. You will hear three high
beeps.
GB
Pairing the speaker with a Bluetooth® music device
Before you can use the speaker, you must pair it with a compatible Bluetooth
Ensure that the speaker is switched off and the
Bluetooth
®
music device is switched on.
Set the Bluetooth® music device so that it searches
for other Bluetooth tion of how to do this is to be found in the operating instructions for your Bluetooth
Press and hold the button 1 for about 2 seconds to
turn the speaker on and to activate the Bluetooth function. You will hear two low beeps and the oper­ating LED fl ashes blue every half second.
®
music device.
®
devices. A detailed descrip-
®
music device.
®
®
70
SLBB 4 A1
Select your the entry SLBB 4 A1 from the list of
found devices on your Bluetooth
®
music device and, if required, enter the code "0000", to connect the two devices. The operating LED now fl ashes blue at one-second intervals.
Once the speaker is successfully connected you can use it to listen to your favourite tunes wirelessly.
NOTE
The next time you turn on the speaker it will connect automatically to the Bluetooth last connected. If your Bluetooth does not automatically reconnect you will have to re-establish the connection to your Bluetooth
®
music device
®
music device
®
music device manually. A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your Bluetooth
®
music device.
GB
SLBB 4 A1
71
Operation of the buttons
Button Function
– Press and hold to switch the speaker on
and off and to activate/deactivate the
Bluetooth
– Press once to play/pause the music. – Press once to increase the volume by
GB
one step. When you reach the maxi­mum volume you will hear a short beep.
– Press and hold to jump to the next track. – Press once to reduce the volume by one
step. – Press and hold to jump to the previous track.
– Press once to accept/terminate a call
on a paired mobile phone. – Press twice to call the last dialled phone
number from the mobile phone.
®
function.
72
SLBB 4 A1
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device
Moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure
that no moisture gets into it during cleaning. Ensure that the POWER INPUT connection socket 7 is closed properly.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based clean-
ing materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly mois-
tened cloth and a mild detergent only.
Storage
Store the device in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
GB
SLBB 4 A1
73
Troubleshooting
If you cannot pair the speaker to a compatible Bluetooth® music device, proceed as follows:
Make sure that the function is activated on the music
device.
Ensure that the speaker is switched on.If you use several music devices, ensure that any pre-
vious connection is disconnected. This may indicate
GB
that a previously paired device is in range.
Make sure that the speaker is no more than 10 metres
from the music device and that no obstacles or elec-
tronic devices are placed between them.
NOTE
If you cannot solve the problem with the above­mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter Service).
74
SLBB 4 A1
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device
may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
GB
SLBB 4 A1
75
Appendix
Technical data
Operating voltage
Bluetooth
®
specifi cation Frequency band 2.402–2.480 GHz Supported Bluetooth
GB
profi les
Output power
Frequency range speaker 90 Hz–20 kHz
Integrated battery
Operating time approx. 3 h Standby time approx. 8 h
Charging time
Protection type IP X4 Operating temperature +15 to +35°C Storage temperature +10 to +40°C Relative humidity
(no condensation) Dimensions (Ø x D) approx. 8.5 x 6.1 cm Weight approx. 110 g
a USB charging socket
Version 3.0 + EDR, range
of up to 10 metres
®
HFP, A2DP and AVRCP
approx. 3 W RMS
(distortion factor < 5%)
approx. 2 hrs (at 500 mA
charging current)
5 V
via
3.7 V 500 mAh (lithium polymer)
<= 75%
76
SLBB 4 A1
EU conformity declaration
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany hereby declare that the product SLBB 4 A1 Bluetooth the essential requirements and other relevant provi­sions of the the Low Voltage Directive 2006/95/EC, R&TTE Directive 1999/5/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
ID number: IAN 103019 Applied harmonised standards:
EN 60950: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012
Bochum, 09/10/2014
Semi Uguzlu Quality Manager
®
speaker complies with
GB
SLBB 4 A1
77
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
GB
NOTICE
The warranty covers only claims for material
and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
78
SLBB 4 A1
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 103019
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
SLBB 4 A1
79
GB
80
SLBB 4 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 10 / 2014 · Ident.-No.: SLBB4A1-102014-3
IAN 103019
1
Loading...