Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Verarbeiten
von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich!
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in
geschlossenen, regengeschützten Räumen vorgesehen. Benutzen Sie es nicht im Freien!
Das Gerät darf nur mit Originalzubehör benutzt
werden.
Lieferumfang
Profi-Küchenmaschine
Rührschüssel mit Deckel
Mixer mit Deckel und Messbecher
Knethaken
Schneebesen
Rührbesen
Mixer-Werkzeug
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung
Gerätebeschreibung
Klappen Sie die Ausklappseiten im vorderen und
hinteren Umschlag dieser Bedienungsanleitung aus:
8 Abdeckung der Einfüllöffnung
9 Deckel
0 Knethaken
q Schneebesen
w Rührbesen
hintere Ausklappseite:
Abbildung C:
e kleiner Messbecher (inkl. Skala)
r Mixer-Deckel
t Mixer (inkl. Skala)
z Messer
u Antriebsschutzdeckel
i Mixerantrieb
o Abdeckung über Antrieb für
Sonderzubehör
p Mixer-Werkzeug
HINWEIS
► Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt
nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn
nötig, an den Service.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SKV 1200 A1
Page 7
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repara-
turen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht,
weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
nicht benutzt wird!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von au-
torisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
SKV 1200 A1
DE│AT│CH
│
3 ■
Page 8
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube-
hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet
und führen zu Gefährdungen!
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf!
► Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des Messers!
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SKV 1200 A1
Page 9
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
► Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
► Geben Sie während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verarbei-
tenden Zutaten in die Rührschüssel oder in den Mixer.
► Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in die Einfüllhilfe
oder in den Mixer, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes
zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zutaten! Überhitzungsgefahr!
► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
SKV 1200 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
Page 10
Vorbereitungen
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf einen glatten und
sauberen Untergrund und befestigen Sie es mit
den 5 Saugnäpfen.
4) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Geschwindigkeitsstufen
StufeEinsatzgeeignet für...
- Startstellung bei
allen Mix- und
1 - 2
2 - 4
4 - 6
6 - 8
P
alle
Knethaken 0
Rührbesen w
Rührbesen w
Knethaken 0
Rührbesen w
Schneebesen q
Mixer t
Rührvorgängen
- Bei der Zugabe von
Zutaten
- Kneten und Mischen
von festem Teig oder
festeren Zutaten
- Mischen von dickem
Rührteig
- Mischen von Butter
und Mehl
- Mischen von Hefeteig
- Kneten von Hefeteig
- Kneten von dickem
Rührteig
- Kuchenteig
- Aufschlagen von
Butter mit Zucker
- Plätzchenteig
- Schlagsahne
- Eiweiß
- Majonnaise
- schaumig schlagen
von Butter
- Mixen und zerkleinern
weicher oder flüssiger
Zutaten
- Chrushen von Eis
Arbeiten mit Knethaken,
Schnee- und Rührbesen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Greifen Sie während des Betriebes niemals in
die Rührschüssel 6! Verletzungsgefahr durch
rotierende Teile!
► Wechseln Sie Zubehör nur bei Stillstand des
Antriebs! Nach dem Ausschalten läuft der
Antrieb kurze Zeit nach.
► Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Bei Arbeiten mit Knethaken 0, Schnee- q
oder Rührbesen w empfehlen wir nach 10
Minuten Betrieb das Gerät abkühlen zu
lassen.
HINWEIS
► Wenn Sie mit Knethaken 0, Schnee- q
und Rührbesen w arbeiten, sollten Sie den
Deckel 9 am Gerät verwenden, um ein
unerwünschtes Austreten von Zutaten zu
verhindern.
Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken 0,
Schnee- q und Rührbesen w vorzubereiten,
gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie den Entriegelungshebel 2 nach
unten. Der Schwenkarm 1 bewegt sich
selbstständig nch oben. Ggf. bringen Sie den
Schwenkarm 1 in die höchste Position.
2) Setzen Sie die Rührschüssel 6 so ein, dass die
Arretierungen an der Rührschüssel 6 in die
Aussparung am Sockel 5 greifen. Dabei muss
einer der Griffe in Richtung des Drehschalters
3 zeigen. Drehen Sie die Rührschüssel 6 im
Uhrzeigersinn, so dass diese verriegelt ist und
fest sitzt.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SKV 1200 A1
Page 11
3) Zur Verwendung des Deckels 9 setzen Sie
diesen so auf den Gehäuseteil der die Aufnahme für den Werkzeugeinsatz 7 umgibt,
dass die Einfüllöffnung zu Ihnen zeigt. An der
Aufnahme für den Werkzeugeinsatz 7 ist eine
Arretierung für den Deckel 9 vorhanden:
Einfüllmengen für...min.max.
HefeteigN/A
RührteigN/A
schwerer Teig
(z.B. Mürbeteig)
Sahne200 ml 1500 ml
N/A
1000 g
Mehl
900 g
Mehl
900 g
Mehl
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Üben Sie beim Anbringen und Abnehmen
des Deckels 9 niemals Druck auf diesen aus,
um dessen Beschädigung zu vermeiden.
4) Montieren Sie je nach Aufgabe Knethaken 0,
Schnee- q oder Rührbesen w in der Aufnahme für den Werkzeugeinsatz 7:
– Stecken Sie den Knethaken 0, Schnee- q
oder Rührbesen w so in die Aufnahme für
den Werkzeugeinsatz 7, dass die beiden
Metallstifte an der Achse des Einsatzes 0qw in die Aussparungen an der Aufnahme für den Werkzeugeinsatz 7 greifen.
– Drücken Sie den Einsatz 0qw bis zum
Anschlag in die Aufnahme für den Werkzeugeinsatz 7 und drehen Sie ihn dann bis
zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (in
Pfeilrichtung
– Lassen Sie den Einsatz 0qw los. Dieser
sitzt nun fest in der Aufnahme für den Werkzeugeinsatz 7.
5) Füllen Sie die Zutaten in die Rührschüssel 6,
beachten Sie dabei jedoch die folgende
Tabelle mit den empfohlenen Einfüllmengen:
).
Eiweiß
(Eier Gewichtsklasse M)
Passen Sie die restlichen Zutaten des Rezeptes
der jeweiligen Maximalmenge an.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Überschreiten Sie nicht die angegebenen
maximalen Einfüllmengen!
Ansonsten wird das Gerät überlastet.
► Falls das Gerät schwer läuft: Gerät abschal-
ten, die Hälfte des Teiges herausnehmen und
jede Hälfte gesondert kneten.
HINWEIS
► Beachten Sie, dass während des Knet-, bzw.
Rührvorgangs der Teig in der Rührschüssel 6
an Volumen zunimmt oder durch die Bewegung
etwas nach oben gedrückt wird. Füllen Sie
daher niemals die Rührschüssel 6 bis zum
Rand voll!
Achtung Quetschgefahr! Achten Sie darauf, dass sich keine Körperteile unter dem
Schwenkarm 1 befinden, wenn Sie diesen
nach unten drücken.
6) Drücken Sie den Entriegelungshebel 2 nach
unten und drücken Sie den Schwenkarm 1 mit
dem montierten Einsatz nach unten in die Arbeitsposition, bis der Schwenkarm 1 einrastet.
2 12
SKV 1200 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
Page 12
HINWEIS
► Falls gewünscht, können Sie die Einfüllhilfe
8 am Deckel 9 öffnen, um dann auch
während des Betriebes Zutaten einfüllen zu
können.
7) Stellen Sie den Drehschalter 3 auf die
gewünschte Stufe (siehe Kapitel „Geschwindigkeitsstufen“).
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter 3 aus
(Position „0“).
2) Drücken Sie den Entriegelungshebel 2 nach
unten und bringen Sie den Schwenkarm 1 in
die höchste Position.
3) Nehmen Sie den Einsatz 0qw aus der
Aufnahme für den Werkzeugeinsatz 7, indem
Sie den Einsatz 0qw leicht gegen die
Aufnahme 7 drücken und gleichzeitig im Uhr-
zeigersinn drehen (in Pfeilrichtung
können Sie den Einsatz 0qw entnehmen.
4) Falls montiert: Nehmen Sie den Deckel 9 ab.
5) Entnehmen Sie die Rührschüssel 6, indem Sie
diese gegen den Uhrzeigersinn dehen und
dann nach oben abnehmen.
6) Reinigen Sie alle Teile (siehe Kapitel „Reinigen
und Pflegen“).
). Dann
Arbeiten mit dem Mixer
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie heiße Flüssigkeiten immer auf
eine handwarme Temperatur (ca. 30-40°C)
abkühlen, bevor Sie diese in den Mixer t
einfüllen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH SCHARFE MESSER /
ROTIERENDEN ANTRIEB!
► Greifen Sie niemals in den aufgesetzten
Mixer t!
► Nehmen Sie den Mixer t nur bei Stillstand
der Messer z ab.
► Betreiben Sie den Mixer t nur mit aufgesetz-
tem Mixer-Deckel r mit Messbecher e.
► Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker, um ein
unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu
vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie niemals die Rührschüssel 6 und
den Mixer t gleichzeitig! Dies führt zu einer
Überlastung des Motors!
► Bei Arbeiten mit dem Mixer t empfehlen wir
nach 3 Minuten Betrieb das Gerät abkühlen
zu lassen.
Um das Gerät für den Betrieb mit dem Mixer t
vorzubereiten, gehen Sie wie folgt vor. Nehmen
Sie die Abbildung C auf der hinteren Ausklappseite
zur Hilfe.
1) Drücken Sie den Entriegelungshebel 2 nach
unten und drücken Sie den Schwenkarm 1
nach unten in die Arbeitsposition.
2) Drehen Sie den Antriebsschutzdeckel u im
Uhrzeigersinn, sodass der Pfeil auf dem An-
triebsschutzdeckel u auf das Symbol
Gerät zeigt. Nehmen Sie den Antriebsschutzdeckel u ab und legen ihn zur Seite.
am
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SKV 1200 A1
Page 13
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Stellen Sie sicher, dass der Drehschalter 3
auf „0“ steht, bevor Sie den Mixer t auf
den Mixerantrieb i stellen. Ansonsten startet
das Gerät unvermittelt sobald der Mixer t
eingerastet ist.
3) Setzen Sie den Mixer t so auf den Mixerantrieb i, so dass die Arretierungen an der
Unterseite des Mixers t in die Aussparungen
am Mixerantrieb i greifen. Das Symbol
am Mixer t muss dabei auf das Symbol
am Gerät weisen. Drehen Sie den Mixer t
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
Das Symbol
auf das Symbol
4) Füllen Sie die Zutaten ein.
5) Setzen Sie den Mixer-Deckel r mit Messbecher e auf, so dass die Lippen am MixerDeckel r auch den Ausgießer verschließen.
6) Stellen Sie den Drehschalter 3 auf die gewünschte Stufe.
HINWEIS
► Die ideale Geschwindigkeit hängt von der
Konsistenz des Mixgutes ab. Je flüssiger der
Inhalt ist, um so schneller können Sie mixen.
► Für kurzen, kraftvollen Impulsbetrieb,
drehen Sie den Drehschalter 3 gegen den
Uhrzeigersinn auf Stufe P. Die Stufe P rastet
nicht ein, um den Motor nicht zu überlasten.
Halten Sie den Drehschalter 3 deshalb nur
kurz in dieser Stellung.
am Mixer t muss dann
am Gerät weisen.
Zutaten nachfüllen
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter 3 aus.
2) Nehmen Sie den Mixer-Deckel r ab und füllen
Sie die Zutaten ein
oder
3) Drehen Sie den Messbecher e, der sich im
Mixer-Deckel r befindet, bis zum Anschlag
im Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn heraus.
Füllen Sie die Zutaten nach und nach durch die
Nachfüllöffnung im Mixer-Deckel r ein.
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter 3 aus
(Position „0“).
2) Drehen Sie den Mixer t im Uhrzeigersinn,
so dass das Symbol
Symbol
ihn ab.
HINWEIS
► Reinigen Sie den Mixer t am besten sofort
nach dem Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigen
und Pflegen“). So lassen sich Lebensmittelreste
leichter entfernen.
3) Setzen Sie den Antriebsschutzdeckel u so
wieder auf den Mixerantrieb i, dass das
Symbol
auf das Symbol
Sie den Antriebsschutzdeckel u gegen den
Uhrzeigersinn, so dass das Symbol
dem Antriebsschutzdeckel u auf das Symbol
am Gerät zeigt.
am Gerät weist und nehmen Sie
auf dem Antriebsschutzdeckel u
am Mixer t auf das
am Gerät zeigt. Drehen
auf
EIS CHRUSHEN
► Um „chrushed Ice“ herzustellen, geben Sie
Eiswürfel in den Mixer t, verschließen Sie
diesen und stellen Sie den Drehschalter 3
ca. 7 x für 5 Sekunden auf die Stufe P.
Je nach Menge und Größe der Eiswürfel
kann diese Angabe etwas abweichen.
SKV 1200 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
Page 14
Arbeiten mit Sonderzubehör
Reinigen und Pflegen
HINWEIS
► Das Sonderzubehör wie einen Fleischwolfvor-
satz, einen Nudelvorsatz und eine Gemüseraspel können Sie online unter
www.kompernass.com bestellen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie am Antrieb für Sonderzube-
hör o ausschließlich Zubehör, das speziell
für die Verwendung mit diesem Gerät vom
Hersteller zugelassen ist.
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter 3
aus (Position „0“).
2) Schieben Sie die Abdeckung über dem Antrieb
für Sonderzubehör o nach oben und nehmen
Sie sie vom Gerät ab.
3) Befestigen Sie das Sonderzubehör gemäß
dessen Bedienungsanleitung am Gerät.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie niemals Sonderzubehör und
gleichzeitig die Rührschüssel 6 oder den
Mixer t! Dies führt zu einer Überlastung des
Motors!
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter 3
aus (Position „0“).
2) Trennen Sie das Sonderzubehör gemäß dessen Bedienungsanleitung vom Gerät.
3) Reinigen Sie alle Teile entsprechend der Informationen im Kapitel „Reinigen und Pflegen“.
4) Setzen Sie die Abdeckung für den Antrieb für
Sonderzubehör o wieder auf.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberflächen beschädigen!
HINWEISE
► Reinigen Sie das Gerät am besten sofort
nach der Benutzung. Dann lassen sich
Lebensmittelreste leichter entfernen.
► Bei der Verarbeitung von farbstoffreichen
Lebensmitteln, wie zum Beispiel Karotten,
können sich die Kunststoffteile verfärben.
Diese Verfärbungen können Sie mit ein wenig
Speiseöl entfernen.
Gerät reinigen
■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen,
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem
Wasser befeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie das
Gerät danach gut ab.
Zubehör reinigen
■ Reinigen Sie die Rührschüssel 6, den Deckel 9,
die Abdeckung der Einfüllöffnung 8, den
Mixer-Deckel r mit Messbecher e, den Antriebsschutzdeckel u, das Mixer-Werkzeug p
und die Einsätze 0 q w im warmen Wasser
mit etwas Spülmittel. Entfernen Sie eventuelle
Rückstände mit einer Spülbürste. Spülen Sie alle
Teile mit klarem, warmem Wasser ab und stellen
Sie sicher, dass alle Teile vor einer erneuten
Benutzung trocken sind.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
SKV 1200 A1
Page 15
HINWEIS
► Die Einsätze 0 q w, der Deckel 9 und
die Rührschüssel 6 sind auch für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
► Achten Sie bei der Reinigung in der Spülma-
schine darauf, dass die Kunststoffteile nicht
eingeklemmt werden. Ansonsten können sich
diese verformen!
► Legen Sie die Kunststoffteile, wenn möglich, in
den oberen Korb der Spülmaschine.
Mixer reinigen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Messer z nicht mit bloßen Händen berühren.
■ Reinigen Sie den Mixer t und den Mixer-De-
ckel r mit Messbecher e in warmem Wasser
und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu.
Spülen Sie alles danach mit klarem Wasser ab,
so dass keine Spülmittelreste mehr daran haften.
■ Sollte diese Reinigung nicht ausreichend sein,
können Sie mit Hilfe des Mixer-Werkzeuges p
die Messerhalterung A mit dem Messer z von
der Mixerkanne C lösen:
A
A
B
B
A Messerhalterung
B Dichtungsring
C Mixerkanne
– Drehen Sie den Mixer t um.– Setzen Sie das Mixer-Werkzeug p so in die
Unterseite des Mixers t/ der Messerhalterung A, dass die beiden Arretierungen an
der Unterseite des Mixers t/ der Messerhalterung A in die Aussparungen des
Mixer-Werkzeuges p greifen.
– Drehen Sie das Mixer-Werkzeug p in Rich-
tung
(gegen den Uhrzeigersinn), bis sich
die Messerhalterung A mit dem Messer z
aus dem Mixer t herausheben lässt.
– Ziehen Sie den Dichtungsring B von der
Messerhalterung A mit dem Messer z.
■ Sie können nun alle Teile (Mixerkanne C, Messer-
halterung A dem Messer z und Dichtungsring
B) in warmem Wasser und etwas Spülmittel
mit einer Spülbürste reinigen. Spülen Sie alles
danach mit klarem Wasser ab, so dass keine
Spülmittelreste mehr daran haften.
HINWEIS
► Die Mixerkanne C, die Messerhalterung A mit
dem Messer z und der Dichtungsring B sind
zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
Achten Sie bei der Reinigung in der Spülmaschine darauf, dass die Kunststoffteile nicht
eingeklemmt werden. Ansonsten können sich
diese verformen! Wir empfehlen den oberen
Korb der Spülmaschine zu benutzen und ein
Spülprogramm mit max. 45°C einzustellen.
► Der Mixer-Deckel r mit dem Messbecher e
ist nicht für die Reinigung in der Spülmaschine
geeignet.
SKV 1200 A1
C
C
DE│AT│CH
│
11 ■
Page 16
■ Bauen Sie nach der Reinigung den Mixer wie-
der zusammen:
– Drücken Sie den Dichtungsring B wieder in
die Vertiefung an der Messerhalterung A
mit dem Messer z.
– Legen Sie die Messerhalterung A mit dem
Messer z wieder so in die Mixerkanne C,
dass das Messer z in die Mixerkanne C
hineinragt.
– Setzen Sie das Mixer-Werkzeug p so in die
Unterseite des Mixers t/ der Messerhalterung A, dass die beiden Arretierungen an
der Unterseite des Mixers t/ der Messerhalterung A in die Aussparungen des
Mixer-Werkzeuges p greifen.
– Drehen Sie das Mixer-Werkzeug p in
Richtung
Messerhalterung A mit Messer z handfest
auf der Mixerkanne C sitzt.
(im Uhrzeigersinn), so dass die
Fehler beheben
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
■ Das Gerät ist überhitzt und die automatische
Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
– Drehschalter 3 auf 0 stellen.– Netzstecker aus der Steckdose ziehen.– Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen.– Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch
nicht vollständig abgekühlt, wird es nicht
angehen.
– Weitere 15 Minuten warten und erneut
einschalten.
Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt:
– Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in
der Steckdose befindet.
– Überprüfen Sie, ob sich der Schwenkarm 1
in der korrekten Position befindet.
In den meisten Fällen kann eine ausreichend
hygienische Reinigung des Mixers t direkt nach
der Benutzung durch folgende Alternative erreicht
werden:
1) Geben Sie Wasser mit etwas Spülmittel in den
aufgesetzten Mixer t.
2) Setzen Sie den Mixer-Deckel r mit Messbecher e auf, so dass die Lippen am MixerDeckel r auch den Ausgießer verschließen.
3) Schalten Sie den Mixer t für einige Sekunden
ein.
4) Schütten Sie das Spülwasser aus. Entfernen Sie
eventuelle Rückstände mit einer Spülbürste.
5) Spülen Sie danach den Mixer t mit viel klarem
Wasser ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt
sind.
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1200 W
KB-Zeiten: Küchenmaschine 10 Min.
Mixer 3 Min.
max. Fassungsvermögen
Rührschüssel 6: ca. 6,0 l
Mixer t: ca. 1,5 l
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
Wir empfehlen folgende Betriebszeiten:
Lassen Sie das Gerät bei Arbeiten mit Knethaken 0,
Schnee- q oder Rührbesen w nach 10 Minuten
Betrieb abkühlen.
Lassen Sie das Gerät bei Arbeiten mit dem Mixer t
nach 3 Minuten Betrieb abkühlen.
Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden,
kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät
führen.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SKV 1200 A1
Page 17
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
SKV 1200 A1
DE│AT│CH
│
13 ■
Page 18
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
2) Schneiden Sie sie so klein, dass Sie gut in den
Mixer t passen.
3) Geben Sie 250 ml Wasser in einen Topf
und kochen Sie die Möhren für 20 Minuten
darin. Anschließend pürieren Sie das Ganze
im Mixer t, bis keine größeren Stücke mehr
übrig sind.
4) Geben Sie die pürierten Möhren danach
zurück in den Topf.
5) Gießen Sie nun Fleischfond, Sahne und Weißwein hinzu.
6) Erhitzen Sie die Suppe und schmecken Sie sie
ab.
7) Rühren Sie die Butter in kleinen Stückchen unter
die Suppe und richten Sie danach mit dem
Kerbel an.
Thunfisch-Aufstrich
Zutaten:
■ 1 Dose Thunfisch in Sauce mit Gemüseeinlage
■ 3 EL Joghurt
■ 1 TL Zitronensaft, frisch gepresst
■ 1 Prise Salz
■ Pfeffer aus der Mühle
■ 2 hartgekochte Eier, gewürfelt
Zum Anrichten:
■ Vollkornbrot in Scheiben
■ Butter zum Bestreichen
■ 1 hartgekochtes Ei, gewürfelt
■ Schnittlauch, geschnitten
Zubereitung:
1) Mischen Sie alle Zutaten im Mixer t bis die
gewünschte Konsistenz erreicht ist (ca. 15
Sekunden) und schmecken Sie danach ab.
2) Bestreichen Sie das Brot mit Butter und
Thunfisch-Creme und bestreuen Sie das Ganze
mit dem gehackten Ei und dem Schnittlauch.
Traditionelle Pfannkuchen
Zutaten:
■ 2-3 Eier
■ 375 ml Milch
■ 1 Prise Salz
■ 250 g Mehl
■ Fett zum Backen
Zubereitung:
1) Mischen Sie die Eier, die Milch und das Salz
mit dem Rührbesen w.
2) Sieben Sie das Mehl durch und geben Sie es
dazu. Mischen Sie alles mit dem Rührbesen w,
bis ein glatter Teig entsteht.
3) Lassen Sie den Teig für ca. 20 Minuten
quellen.
SKV 1200 A1
DE│AT│CH
│
15 ■
Page 20
4) Erhitzen Sie das Fett und geben Sie mit einer
kleinen Kelle Teig hinein. (Immer nur so viel,
dass der Pfannenboden dünn bedeckt ist.)
5) Backen Sie die Pfannkuchen von beiden Seiten
goldbraun und servieren Sie sie heiß.
Biskuitteig
Zutaten:
■ 3 Eier
■ 3 - 4 EL Wasser, heiß
■ 150 g Zucker
■ 1 Päckchen Vanillinzucker
■ 100 g Mehl, Type 405
■ 100 g Speisestärke
■ 2-3 gestr. TL Backpulver
Zubereitung:
1) Legen Sie den Boden einer Springform (Durchmesser: 28 cm) mit Backpapier aus. Fetten Sie
nicht den Rand, da sonst die Oberfläche nicht
gleichmäßig glatt und gebräunt wird.
2) Schlagen Sie die ganzen Eier in der Rührschüssel 6 und geben Sie heißes Wasser dazu.
3) Schlagen Sie das Ganze dann für ca. 1
Minute auf höchster Stufe mit dem Rührbesen w
schaumig.
4) Rühren Sie Zucker und Vanillinzucker unter und
schlagen Sie alles für 2 Minuten auf höchster
Stufe weiter.
5) Mischen Sie Mehl, Speisestärke und Backpulver und sieben Sie die Hälfte davon auf die
Eiercreme und rühren Sie alles kurz auf Stufe
4 unter.
6) Rühren Sie dann das restliche Mehl auf dieselbe Weise unter und füllen Sie den Teig in die
vorbereitete Springform.
7) Backen Sie das Ganze sofort im vorgeheizten
Backofen bei Ober- und Unterhitze 175 200°C für ca. 20 - 30 Minuten.
Mürbeteig
Zutaten:
■ 250 g Weizenmehl
■ 1/2 gestr. TL Backpulver
■ 100-125 g Zucker
■ 1 Päckchen Vanillinzucker
■ 1 Prise Salz
■ 1 Ei
■ 125 g Butter
HINWEIS
► Achten Sie auf die maximale Einfüllmenge
von 900 g Mehl, wenn Sie die Menge dieses
Rezeptes erhöhen!
Zubereitung:
1) Mischen Sie Mehl und Backpulver in der Rührschüssel 6 und geben Sie anschließend alle
übrigen Zutaten hinzu.
2) Kneten Sie alles mit dem Knethaken 0 zuerst
für ca. 1 Minute auf Stufe 2, dann für ca. 3
Minuten auf Stufe 2-4.
3) Kneten Sie den Teig nicht zu lange, der Teig
könnte sonst zu weich werden.
4) Lassen Sie den Teig im Kühlschrank für 1/2
Stunde ruhen und verarbeiten Sie ihn danach
zu einem Tortenboden oder zu Kleingebäck.
5) Für einen Tortenboden rollen Sie 2/3 des
Teiges aus und legen ihn in eine gefettete
Springform.
6) Rollen Sie den restlichen Teig zu einer Rolle.
7) Legen Sie diese Rolle als Rand auf den Teig
und drücken Sie ihn mit zwei Fingern so an den
Rand, dass ein ca. 3 cm hoher Rand entsteht.
8) Stechen Sie den Tortenboden mit einer Gabel
mehrfach ein.
9) Heizen Sie den Backofen ca. 5 Minuten vor
und backen Sie den Mürbeteig ca. 15 - 20
Minuten bei Ober- und Unterhitze und 200 225 °C.
■ 16 │ DE
│AT│
CH
SKV 1200 A1
Page 21
Rührteig
Hefeteig
Zutaten:
■ 250 g weiche Butter oder Margarine
■ 250 g Zucker
■ 1 Päckchen Vanillinzucker
■ 1 Prise Salz
■ 4 Eier
■ 500 g Weizenmehl
■ 1 Päckchen Backpulver
■ Ca. 125 ml Milch
HINWEIS
► Achten Sie auf die maximale Einfüllmenge
von 900 g Mehl, wenn Sie die Menge dieses
Rezeptes erhöhen!
Zubereitung:
1) Geben Sie alle Zutaten in die Rührschüssel 6
und rühren Sie alles mit dem Rührbesen w für
1/2 Minute auf Stufe 1, dann für 30 Sekunden
auf Stufe 2 und danach für ca. 5 Minuten auf
Stufe 4.
2) Fetten Sie die Backform oder legen Sie sie mit
Backpapier aus.
3) Befüllen Sie die Backform und backen Sie
den Teig ca. 50 - 60 Minuten bei Ober- und
Unterhitze und 175 - 200 °C.
4) Bevor Sie den Kuchen aus dem Ofen nehmen,
sollten Sie eine Garprobe machen: Stechen
Sie dazu mit einem spitzen Holzstäbchen in
die Mitte des Kuchens. Wenn kein Teig dran
hängen bleibt, ist der Kuchen gar.
5) Stürzen Sie dann den Kuchen auf einen Kuchenrost und lassen Sie ihn abkühlen.
Zutaten:
■ 500 g Weizenmehl
■ 25 g frische Hefe oder 1 Pck. Trockenhefe
■ ca. 1/4 l lauwarme Milch
■ 80 g Butter oder Margarine (Raumtemperatur)
■ 80 g Zucker
■ 1 Ei
HINWEIS
► Achten Sie auf die maximale Einfüllmenge
von 1000 g Mehl, wenn Sie die Menge
dieses Rezeptes erhöhen!
Zubereitung:
1) Geben Sie Mehl, Trockenhefe oder zerbröselte
Hefe und alle anderen Zutaten (nicht direkt auf
die Hefe) in die Rührschüssel 6.
2) Vermengen Sie alles langsam mit dem Knethaken 0 auf Stufe 1, danach für 3-4 Minuten
auf Stufe 3.
3) Decken Sie die Schüssel mit einem Geschirrtuch ab, stellen Sie sie an einen warmen Ort
und lassen Sie den Teig gehen, bis er sich
sichtbar vergrößert hat.
4) Kneten Sie den Teig dann noch einmal durch.
5) Danach ist der Teig fertig und Sie können ihn
weiterverarbeiten.
SKV 1200 A1
DE│AT│CH
│
17 ■
Page 22
Waffeln
Bananen-Kiwi-Smoothie
Zutaten:
■ 200 g Zucker
■ 500 g Mehl
■ 5 g Backpulver
■ 5 Eier
■ 400 ml Milch
■ 250 g Butter (Raumtemperatur)
■ 2 Päckchen Vanillezucker
HINWEIS
► Achten Sie auf die maximale Einfüllmenge
von 900 g Mehl, wenn Sie die Menge dieses
Rezeptes erhöhen!
Zubereitung:
1) Geben Sie die Eier, den Zucker und die Butter
in die Rührschüssel 6 und verrühren Sie alles
mit dem Schneebesen q zu einem glatten Teig.
2) Fügen Sie das Mehl, den Vanillezucker und
das Backpulver hinzu.
3) Rühren Sie die Milch nach und nach unter, bis
der Teig eine glatte und weiche Konsistenz hat.
4) Backen Sie die Waffeln in einem Waffeleisen
aus.
Zutaten:
■ 200 ml Orangensaft (frisch gepresst)
■ 1 Kiwi
■ 1/2 Banane
Zubereitung:
1) Enthäuten Sie die Kiwi.
2) Schälen Sie die Banane.
3) Geben Sie die Kiwi, die Banane und den
Orangensaft in den Mixer t.
4) Mixen Sie alles auf Stufe 8.
Bananen-Vanille-Shake
Zutaten:
■ 3 Bananen
■ 500 ml Milch
■ 2 Päckchen Vanillezucker
■ 1 EL Vanilleeis
Zubereitung:
1) Schälen Sie die Bananen.
2) Geben Sie die geschälten Bananen, die Milch,
das Vanilleeis und den Vanillezucker in den
Mixer t.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The
operating instructions are part of this product. They
contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for processing foodstuffs in normal household quantities.
This appliance is intended solely for use in private
households. It is not suitable for commercial use!
This appliance is intended only for private use in
enclosed, dry spaces. It must not be used outdoors.
Use the appliance only with the original accessories.
Package contents
Professional Food Processor
Mixing bowl with lid
Blender with lid and measuring cup
Kneading hook
Whisk
Beater
Blender tool
Operating instructions
Quick guide
NOTE
► Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Appliance description
Fold out the flaps on the front and rear covers of
this operating manual.
Front fold-out page
Figure A:
1 Swivel arm
2 Release lever
3 Rotary switch (speed levels)
4 Power cable
5 Base
6 Mixing bowl
7 Socket for attachment tools
Figure B:
8 Cover for the filling opening
9 Lid
0 Kneading hook
q Whisk
w Beater
Rear fold-out page:
Figure C:
e Small measuring cup (incl. scale)
r Blender lid
t Blender (incl. scale)
z Blades
u Drive protection cover
i Blender drive
o Cover over drive for special accessories
p Blender tool
■ 20 │ GB
SKV 1200 A1
Page 25
Safety information
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► The appliance should only be connected to a correctly installed and
earthed mains power socket. Ensure that the rating for your local
power supply corresponds with the details on the rating plate of the
appliance.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
► Keep the power cable away from hot surfaces.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Service Unit or by a qualified specialist
technician.
► Remove the plug from the mains power socket when the appliance is
being cleaned or in the event of a fault. Just switching off the appliance is not sufficient, as the appliance is subject to mains voltage as
long as the plug is connected to the mains power socket.
► Always remove the plug from the mains power socket when the appli-
ance is not in use.
► Arrange for defective power plugs and / or cables to be replaced
as soon as possible by a qualified technician or by our Customer
Service Department to avoid the risk of injury.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never immerse the appliance in water or other liquids.
SKV 1200 A1
GB │21 ■
Page 26
WARNING! RISK OF INJURY!
► The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
► This appliance should not be used by children.
► Use only the original accessory parts for this appliance. Accessory
parts from other manufacturers may not be suitable, and this may
lead to risks!
► This appliance may be used by persons with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use the
appliance safely and are aware of the potential risks.
► Do not allow children to use the appliance as a plaything.
► Caution: The blade is extremely sharp!
► Be careful when cleaning the blade!
■ 22 │ GB
SKV 1200 A1
Page 27
WARNING! RISK OF INJURY!
► Caution: The blade is extremely sharp! Be careful when removing the
blender jug.
► Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury!
► Never leave the appliance unattended!
► Before changing any accessories or attachments that move during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from
mains power.
► While the appliance is in operation, do not put anything other than
the ingredients to be processed into the mixing bowl or blender.
► To avoid injuries or damage to the appliance, do not put your hands
or any foreign objects into the filling opening or the blender.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not operate the appliance without ingredients. Risk of overheating!
► Never fill the appliance with hot ingredients!
SKV 1200 A1
GB │23 ■
Page 28
Preparations
1) Take all the parts out of the box and remove
the packaging material and any protective
wrapping or stickers.
2) Clean all components as described in the section “Cleaning and care”. Ensure that all parts
are completely dry.
3) Place the appliance on a clean and level
surface and attach it firmly in place with the 5
suction cups.
4) Insert the power plug into the socket.
Speed settings
LevelUsesuitable for...
- Starting position for
all mixing and stirring
processes
- Adding ingredients
- Kneading and mixing
of firm dough or
firmer ingredients
- Mixing thick cake
mixture
- Mixing butter and
flour
- Mixing yeast dough
- Kneading yeast
dough
- Kneading thick cake
mixture
- Cake batter
- Whisking butter with
sugar
- Biscuit dough
- Whipped cream
- Egg white
- Mayonnaise
- Whisking butter until
fluffy
- Mixing and chopping
soft or liquid ingredients
- Crushing ice
1 - 2
2 - 4
4 - 6
6 - 8
P
all
Kneading
hook 0
Beater w
Beater w
Kneading
hook 0
Beater w
Whisk q
Blender t
Working with kneading hook,
whisk and beater
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never place your hands or fingers in the
mixing bowl 6 during operation! Danger
of injury due to rotating parts!
► Do not change accessories unless the drive is
at a complete standstill! After being switched
off, the drive unit will continue to run for a
short time.
► In cases of malfunction, switch the appliance
off and remove the plug from the wall socket
to prevent the appliance from being switched
back on unintentionally.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► When working with the kneading hook 0,
whisk q or beater w we recommend allowing the appliance to cool down after
10 minutes of operation.
NOTE
► When you work with the kneading hook 0,
whisk q or beater w, you should use the
lid 9 of the appliance to prevent the unwanted
leaking of ingredients.
Please proceed as follows to prepare the appliance for operation with the kneading hook 0,
whisk q or beater w:
1) Press down the release lever 2. The swivel
arm 1 moves upwards automatically. If necessary, move the swivel arm 1 to the highest
position.
2) Insert the mixing bowl 6 in such a way that
the locking tabs on the mixing bowl 6 grip
into the recesses in the base 5. To do this, one
of the handles must be pointing in the direction
of the rotary switch 3. Turn the mixing bowl 6
clockwise so that it is locked and firmly held in
place.
■ 24 │ GB
SKV 1200 A1
Page 29
3) To use the lid 9, place it on the part of the
housing which surrounds the attachment tool
socket 7 in such a way that the filling opening
is facing you. On the attachment tool socket 7
there is a locking device for the lid 9:
Filling quantities for...min.max.
Yeast doughN/A
Cake mixtureN/A
Heavy dough
(e.g. shortcrust pastry)
Cream200 ml 1500 ml
N/A
1000g
flour
900g
plain
flour
900g
plain
flour
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Never apply any pressure to the lid 9 when
attaching and removing it in order to ensure
that it is not damaged.
4) Depending on what you want to do, fit the
kneading hook 0, whisk q or beater w into
the attachment tool socket 7:
– Insert the kneading hook 0, whisk q or
beater w into the socket 7 so that the two
metal pins on the axle of the attachment 0qw lock into the recesses of the attachment tool socket 7.
– Press the attachment 0qw as far as it
will go into the socket 7 and then turn it
anticlockwise as far as it will go (in the
direction of the arrow
– Let go of the attachment 0 q w. This is now
firmly held in the attachment tool socket 7.
5) Add the ingredients into the mixing bowl 6,
observing the following table with the recommended filling quantities:
).
Egg white
(eggs of weight class M)
Adjust the remaining ingredients in the recipe
to the respective maximum quantity.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► To prevent the appliance from being
overloaded, do not exceed the specified
maximum filling quantities.
If the appliance is labouring: switch off the
appliance, remove half of the dough and
knead each half separately.
NOTE
► Please note that during the kneading or stirring
process, the dough in the mixing bowl 6
increases in volume or is pressed upward
slightly as a result of the movement. You
should therefore never fill the mixing bowl 6
right up to the top!
Warning! Danger of crushing! Make sure
that no parts of the body are located
under the swivel arm 1 when you push it
downwards.
6) Press down the release lever 2 and press the
swivel arm 1 with the attachment mounted
downwards into the working position until the
swivel arm 1 locks in place.
2 12
SKV 1200 A1
GB │25 ■
Page 30
NOTE
► If you wish, you can open the filling opening
8 on the lid 9 so that you can also fill in
ingredients during operation.
7) Turn the rotary switch 3 to the required level
(see the section “Speed settings”).
Working with the blender
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always allow hot fluids to cool down to a
lukewarm temperature (approx. 30–40°C)
before adding them into the blender t.
After you have finished using your
appliance
1) Turn the appliance off using the rotary switch 3
(Position “0”).
2) Press down the release lever 2 and move the
swivel arm 1 to the highest position.
3) Remove the attachment 0qw from the
socket 7 by pressing the attachment 0 q w
lightly against the socket 7 and turning it
clockwise at the same time (in the direction
of the arrow
attachment 0qw.
4) If fitted: remove the lid 9.
5) Remove the mixing bowl 6 by turning it anticlockwise and then pulling it upwards.
6) Clean the appliance (see section “Cleaning
and care”).
). Then you can remove the
WARNING! RISK OF INJURY FROM
SHARP BLADES/ROTATING DRIVE
UNIT!
► Never put your hand into the attached
blender t!
► Do not remove the blender t unless the
blades z are stationary.
► Operate the blender t only when the blender
lid r with the measuring cup e are attached.
► In cases of malfunction, switch the appliance
off and remove the plug from the wall socket
to prevent the appliance from being switched
back on unintentionally.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Never use the mixing bowl 6 and blender t
at the same time! This will overload the motor!
► When working with the blender t we recom-
mend allowing the appliance to cool down
after 3 minutes of operation.
Proceed as follows to prepare the blender for
operation t. Use figure C on the rear fold-out
page as a guide.
1) Press down the release lever 2 and press the
swivel arm 1 downwards into the working
position.
2) Turn the drive protection cover u clockwise so
that the arrow on the drive protection cover u
is pointing to the
Remove the drive protection cover u and
place it to one side.
symbol on the appliance.
■ 26 │ GB
SKV 1200 A1
Page 31
WARNING! RISK OF INJURY!
► Ensure that the rotary switch 3 is turned to
"0" before you place the blender t on the
blender drive i. Otherwise the appliance will
start immediately as soon as the blender t
has locked into place.
3) Place the blender t on the blender drive unit
i so that the lock tabs on the underside of
the blender t lock into the recesses on the
blender drive unit i. The
blender t must be pointing to the
on the appliance. Turn the blender t anticlockwise as far as it will go. The symbol
on the blender t must then be pointing to the
symbol on the appliance.
4) Add the ingredients.
5) Place the blender lid r with measuring cup e
in position so that the lips of the blender lid r
also seal the spout.
6) Turn the rotary switch 3 to the desired setting.
NOTE
► The ideal speed depends on the consistency
of the items being mixed. The more liquid the
contents are, the faster you can mix them.
► For short, powerful pulsed operation, turn
the rotary switch 3 anticlockwise to level P.
Level P does not lock into place so as not
to overload the motor. You should therefore
keep the rotary switch 3 in this position only
for a short time.
symbol on the
symbol
Adding more ingredients
1) Turn the appliance off using the rotary switch 3.
2) Remove the blender lid r and add the ingredients
or
3) Turn the measuring cup e in the blender lid r
clockwise as far as it will go and then take it
out. Add the ingredients gradually through the
opening in the blender lid r.
After you have finished using your
appliance
1) Turn the appliance off using the rotary switch 3
(Position “0”).
2) Turn the blender t clockwise so that the
symbol on the blender t is pointing to the
symbol on the appliance and remove it.
NOTE
► Ideally, you should clean the blender t im-
mediately after use (see the section "Cleaning
and care"). This makes food residues easier
to remove.
3) Place the drive protection cover u back on
the blender drive i so that the
the drive protection cover u is pointing to the
symbol on the appliance. Turn the drive
protection cover u anticlockwise so that the
symbol on the drive protection cover u is
pointing to the
symbol on the appliance.
symbol on
CRUSHING ICE
► In order to produce crushed ice, place ice
cubes in the blender t, close it and turn the
rotary switch 3 approx. 7 times to level P
for 5 seconds. You may need to adapt the
above instructions depending on the quantity
and size of the ice cubes.
SKV 1200 A1
GB │27 ■
Page 32
Working with special accessories
Cleaning and care
NOTE
► The special accessories, such as a meat
grinder attachment, a noodle attachment and
vegetable grater, can be ordered online at
www.kompernass.com.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► The drive unit for special accessories o
should only be used for accessories which
are specifically approved for use with this
appliance by the manufacturer.
1) Turn the appliance off using the rotary switch 3
(Position “0”).
2) Push the cover over the drive unit for special
accessories o upwards and remove it from
the appliance.
3) Attach the special accessory to the appliance
in accordance with its operating instructions.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Never use special accessories at the same
time as the mixing bowl 6 or blender t!
This will overload the motor!
After you have finished using
your appliance
1) Turn the appliance off using the rotary switch 3
(Position “0”).
2) Disconnect the special accessory from the appliance as stated in its operating instructions.
3) Clean all components as described in the
section “Cleaning and care”.
4) Place the cover for the drive unit for special
accessories o back in position.
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or
any other liquid!
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These may damage the surfaces.
NOTES
► We recommend cleaning the appliance
directly after use. This makes food residues
easier to remove.
► Processing foods that contain strong pig-
ments, such as carrots, may lead to staining
of the plastic parts. These stains can be
removed using a little cooking oil.
Cleaning the appliance
■ Wipe the appliance with a damp cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the
cloth. Wipe off any detergent residue using a
cloth moistened with clean water. Then dry the
appliance carefully.
Cleaning the accessories
■ Clean the mixing bowl 6, the lid 9, the cover
of the filling opening 8, the blender lid r with
measuring cup e, the drive protection cover u,
the blender tool p and the attachments 0 q w
in warm water with a little detergent. Any residues
can be removed with a washing-up brush. Rinse
all parts with warm clean water and make sure
that all parts are dry before re-using them.
■ 28 │ GB
SKV 1200 A1
Page 33
NOTE
► The attachments 0 q w, the lid 9 and the
mixing bowl 6 are also suitable for cleaning
in the dishwasher.
► If you clean components in the dishwasher,
please ensure that no plastic parts can get
jammed or caught anywhere. This may cause
them to become deformed.
► If possible, place all plastic parts in the top
basket of the dishwasher.
Cleaning the blender
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not touch the blades z with your bare
hands.
■ Clean the blender t and the blender lid r
with measuring cup e in warm water and add
a mild detergent (washing-up liquid). Then rinse
all parts with clean water so that no detergent
residues remain.
■ If this cleaning is not sufficient, you can unscrew
the blade holder A with the blade z from the
blender jug C using the blender tool p:
A
A
B
B
A Blade holder
B Sealing ring
C Blender jug
– Turn the blender t over.– Insert the blender tool p into the underside
of the blender t/ the blade holder A so
that the two catches on the underside of the
blender t/ the blade holder A grip into
the recesses in the blender tool p.
– Turn the blender tool p towards
clockwise) until the blade holder A with the
blade z can be lifted out of the blender t.
– Pull the sealing ring B from the blade
holder A with the blade z.
■ Now you can clean all the parts (blender jug C,
blade holder A the blade z and sealing ring B)
in warm water with a little washing up liquid
using a washing up brush. Afterwards, rinse all
the parts with clean water so that no detergent
residues remain.
NOTE
► The blender jug C, the blade holder A with
the blade z and the sealing ring B are all
dishwasher-safe.
If you clean components in the dishwasher,
please ensure that no plastic parts can get
jammed or caught anywhere. This may cause
them to become deformed. We recommend
using the top rack of the dishwasher and a
washing programme with max. 45°C.
► The blender lid r with the measuring cup e
is not dishwasher-safe.
(anti-
SKV 1200 A1
C
C
GB │29 ■
Page 34
■ After cleaning, reassemble the blender:– Push the sealing ring B back into the recess
on the blade holder A with the blade z.
– Place the blade holder A with the blade z
back into the blender jug C so that the
blade z protrudes into the blender jug C.
– Insert the blender tool p into the underside
of the blender t/ the blade holder A so
that the two catches on the underside of the
blender t/ the blade holder A grip into
the recesses in the blender tool p.
– Turn the blender tool p towards
wise), so that the blade holder A with the
blade z sits hand-tight on the blender jug C.
In most cases, you can achieve sufficiently hygienic
cleaning of the blender t immediately after use in
the following way:
1) Put some water containing a little detergent
into the fully assembled blender t.
2) Place the blender lid r with measuring cup e
in position so that the lips of the blender lid r
also seal the spout.
3) Switch on the blender t for a few seconds.
4) Pour out the washing water. Any residues can
be removed with a washing-up brush.
5) Then rinse out the blender t with plenty of
clean water so that all detergent residues are
removed.
(clock-
Troubleshooting
If the appliance suddenly stops working:
■ The appliance has overheated and triggered the
automatic safety cut-out.
– Turn the rotary switch 3 to 0.– Remove the plug from the wall socket.– Allow the appliance to cool for 15 minutes.– If the appliance has not yet cooled off com-
pletely after 15 minutes, it will not start.
– Wait a further 15 minutes and try switching
on again.
If the appliance cannot be switched on:
– Check that the plug is correctly connected
to a wall socket.
– Check whether the swivel arm 1 is in the
wcorrect position.
Technical data
Supply voltage: 220 - 240 V
50/60 Hz
Power consumption: 1200 W
CO times: Food processor 10 min.
Blender 3 min.
Max. capacity
Mixing bowl 6: approx. 6.0 l
Blender t: approx. 1.5 l
~
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
■ 30 │ GB
All parts of this appliance that come into
contact with food are food-safe.
We recommend the following operating times:
When working with the kneading hook 0, whisk q
or beater w, allow the appliance to cool down
after 10 minutes of operation.
When working with the blender t, allow the appliance to cool down after 3 minutes of operation.
If you exceed these operating times, the appliance
can overheat and be damaged!
SKV 1200 A1
Page 35
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
comply with all applicable regulations. Please
contact your waste disposal centre if you are in
any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
SKV 1200 A1
GB │31 ■
Page 36
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
Recipes
Carrot soup
Ingredients:
■ 500 g carrots
■ 250 ml water
■ 500 ml meat stock (jar)
■ 125 ml cream
■ 125 ml white wine
■ Salt
■ Pepper
■ 50 g cold butter
■ Fresh chervil
Preparation:
1) Wash and peel the carrots.
2) Chop them so that they fit easily into the
blender t.
3) Transfer 250 ml of water to a pot and cook the
carrots in it for 20 minutes. Then puree all the
ingredients in the blender t until there are no
large pieces left.
4) Then return the pureed carrots to the pot.
5) Now pour in the meat stock, cream and white
wine.
6) Heat the soup and flavour it to taste.
7) Stir the butter into the soup in small pieces and
add the chervil to taste.
4) Heat the fat and use a small ladle to add some
batter in the pan. (Only as much as is needed
to thinly cover the pan bottom.)
5) Fry the pancakes until golden brown on both
sides and serve hot.
Sponge mixture
Ingredients:
■ 3 eggs
■ 3–4 tablespoons of hot water
■ 150 g sugar
■ 1 packet of vanilla sugar
■ 100 g flour, type 405
■ 100 g corn starch
■ 2–3 level tsp. baking powder
Preparation:
1) Mix all of the ingredients in the blender t until
the desired consistency is reached (approx.
15 seconds) and season to taste.
2) Spread the butter and the tuna mixture onto
the bread and sprinkle with chopped egg and
chives.
Traditional pancakes
Ingredients:
■ 2–3 eggs
■ 375 ml milk
■ 1 pinch salt
■ 250 g flour
■ Fat for frying
Preparation:
1) Mix the eggs, milk and salt with the beater w.
2) Sift the flour and then add it to the mixture. Mix
everything with the beater w until a smooth
dough is produced.
3) Allow the batter to rise for 20 minutes.
Preparation:
1) Spread baking paper out on the bottom of a
spring-form cake pan (diameter: 28 cm). Do
not grease the edge, as otherwise the surface
is not uniformly smooth and browned.
2) Beat the whole eggs in the mixing bowl 6 and
add hot water.
3) Then beat all the ingredients together for about
1 minute at the highest level with the beater w
until frothy.
4) Stir in the sugar and vanilla sugar and beat
everything for 2 minutes on the highest level.
5) Mix the flour, corn starch and baking powder
and sieve half of it on to the egg mixture, stirring everything briefly at level 4.
6) Then stir in the rest of the flour in the same way
and fill the dough into the prepared springform cake pan.
7) Bake everything immediately in the preheated
oven with top and bottom heat at 175–200°C
for approx. 20–30 minutes.
SKV 1200 A1
GB │33 ■
Page 38
Shortcrust pastry
Cake mixture
Ingredients:
■ 250 g wheat flour
■ 1/2 level tsp. baking powder
■ 100–125 g sugar
■ 1 packet of vanilla sugar
■ 1 pinch salt
■ 1 egg
■ 125 g butter
NOTE
► Note the maximum filling quantity of 900 g
flour if you increase the quantity of this
recipe!
Preparation:
1) Mix the flour and baking powder in the
mixing bowl 6 and then add all of the other
ingredients.
2) Knead everything with the kneading hook 0
for approx. 1 minute initially at level 2, and
then for approx. 3 minutes at level 2–4.
3) Do not knead the dough for too long, as otherwise the dough might become too soft.
4) Leave the dough to stand in the refrigerator for
half an hour and then work it into a flan base
or a small pastry.
5) To make a flan base, roll out two-thirds of the
dough and place it in a greased spring-form
cake pan.
6) Roll the remaining dough into a roll.
7) Place this roll as an edge on the dough and
press it against the edge using two fingers so
that an approx. 3 cm-high edge is created.
8) Prick the flan base with a fork several times.
9) Preheat the oven for approx. 5 minutes and
bake the shortcrust pastry for approx. 15–
20 minutes with top and bottom heat at
200–225°C.
Ingredients:
■ 250 g soft butter or margarine
■ 250 g sugar
■ 1 packet of vanilla sugar
■ 1 pinch salt
■ 4 eggs
■ 500 g wheat flour
■ 1 pack baking powder
■ Approx. 125 ml milk
NOTE
► Note the maximum filling quantity of 900 g
flour if you increase the quantity of this
recipe!
Preparation:
1) Place all the ingredients in the mixing bowl 6
and stir everything with the beater w for half a
minute at level 1, then for 30 seconds at level
2 and approx. 5 minutes at level 4.
2) Grease the baking tin or line it with baking
paper.
3) Fill the baking tin and bake the mixture for approx. 50–60 minutes with top and bottom heat
at 175–200°C.
4) Before you take the cake out of the oven, you
should carry out a taste test: To do this, use a
wooden skewer to prick the middle of the cake.
If none of the mixture sticks to it, the cake is
ready.
5) Then turn the cake out onto a cake rack and
allow it to cool down.
■ 34 │ GB
SKV 1200 A1
Page 39
Yeast dough
Ingredients:
■ 500 g wheat flour
■ 25 g fresh yeast or 1 pack dried yeast
■ Approx. 1/4 l lukewarm milk
■ 80 g butter or margarine (room temperature)
■ 80 g sugar
■ 1 egg
NOTE
► Note the maximum filling quantity of 1000 g
flour if you increase the quantity of this
recipe!
Preparation:
1) Place the flour, dry yeast or crumbled yeast
and all other ingredients (not directly onto the
yeast) into the mixing bowl 6.
2) Mix everything together slowly with the
kneading hook 0 at level 1, and then for 3–4
minutes at level 3.
3) Cover the bowl with a dishcloth, place it somewhere warm and let the mixture rise until it has
visibly increased in size.
4) Then knead the mixture thoroughly once more.
5) After that, the dough is finished and can be
further processed.
NOTE
► Note the maximum filling quantity of 900 g
flour if you increase the quantity of this
recipe!
Preparation:
1) Add the eggs, sugar and butter to the mixing
bowl 6 and stir everything with the whisk q
into a smooth mixture.
2) Add the flour, the vanilla sugar and baking
powder.
3) Stir in the milk gradually until the mixture has
a smooth and soft consistency.
4) Bake the waffles in a waffle iron.
Banana-vanilla shake
Ingredients:
■ 3 bananas
■ 500 ml milk
■ 2 packs of vanilla sugar
■ 1 tablespoon vanilla ice cream
Preparation:
1) Peel the bananas.
2) Add the peeled bananas, milk, vanilla ice
cream and vanilla sugar to the blender t.
3) Mix everything at level 8.
Waffles
Ingredients:
■ 200 g sugar
■ 500 g flour
■ 5 g baking powder
■ 5 eggs
■ 400 ml milk
■ 250 g butter (room temperature)
■ 2 packs of vanilla sugar
SKV 1200 A1
Banana-kiwi smoothie
Ingredients:
■ 200 ml orange juice (freshly pressed)
■ 1 kiwi
■ 1/2 banana
Preparation:
1) Remove the skin from the kiwi.
2) Peel the banana.
3) Add the kiwi, banana and orange juice in the
blender t.
4) Mix everything at level 8.
GB │35 ■
Page 40
■ 36 │ GB
SKV 1200 A1
Page 41
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update:
/ 2016 · Ident.-No.: SKV1200A1-072016-3
10
IAN 281064
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.