Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent of this
product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use this product only as described and
only for the specifi ed areas of application. Please
also pass these operating instructions on to any
future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for grilling
and heating food indoors. This appliance is intended exclusively for use in domestic households.
Not to be used for commercial purposes.
Check the contents for completeness and damage
directly after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Appliance description
Figure A:
1 Handle of contact grill lid
2 Upper griddle of contact grill
3 Lower griddle of contact grill
4 Teppanyaki griddle
5 Handle
6 Fat drip tray
7 Outlet for fat/liquids
8 Handle
9 Thermostat
0 Indicator lamp
Figure B:
q Plastic spatula
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Max. power consumption: 2200 W
Information about this
appliance
"Teppanyaki" is a type of Japanese cuisine. Traditionally, these meals are prepared directly on the
table using a hot steel plate ("Teppan").
The possibilities are wide-ranging – pre-cooked
pasta, meat, fi sh, vegetables or dumplings can be
prepared.
2
SKTG 2200 A1
Page 6
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► To avoid risks, have defective plugs and/or power cables re-
placed immediately by qualifi ed technicians or our Customer
Service Department.
► Protect the power cable from contact with hot appliance parts.
NEVER use the appliance near naked fl ames, a hotplate or a
heated oven.
► Do not expose the appliance to rain, and never use it in a humid
or wet environment. Ensure that the power cable never becomes
wet or moist during operation.
► Before use, check the appliance for externally visible damage.
Do not use a appliance that has been damaged or dropped.
► The power cable must be checked for signs of damage at regular
intervals. If the power cable is damaged, the appliance may no
longer be used.
► The appliance must be connected to a mains socket with a pro-
tective earth.
GB
► The appliance must not come into contact with moisture such as
rain or water.
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! You
could receive a fatal electric shock if residual liquids come into
contact with live components during operation.
SKTG 2200 A1
3
Page 7
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
being supervised or have been instructed with regard to the safe
use of the appliance and have understood the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance should not be performed by
children, unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
► Children younger than 8 years of age are to be kept away from
the appliance and the power cable.
► After use, allow the appliance to cool down completely before
cleaning it. Risk of burning!
► Set up the appliance as close as possible to the electrical power
socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case
of danger, and also that there is no danger of tripping over the
cable.
► Provide a stable location for the appliance.
Caution! Hot surface!
► Only touch the heat-insulated handles and the temperature re-
gulator during operation. The surfaces of the appliance become
extremely hot during use.
4
SKTG 2200 A1
Page 8
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked
fl ames.
► Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!
► To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as
knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged,
discontinue use of the appliance.
► Always operate the appliance using the thermostat supplied.
Only use original accessories.
GB
SKTG 2200 A1
5
Page 9
Assembly and setting up
GB
WARNING! RISK OF FIRE!
► Never place the appliance underneath wall
cupboards or next to curtains, cupboard
walls or other fl ammable objects.
► Always place the appliance on a heat-resist-
ant surface.
1) Remove all of the parts from the box and
remove the packaging material and any
protective fi lm.
2) Clean all components as described in the section "Cleaning and care". Ensure that all parts
are completely dry.
3) Place the appliance on a heat-resistant, clean
and level surface. Ensure that you do not place
the appliance directly next to a wall or a
cupboard.
4) Push the fat drip tray 6 into the guide rails on
the underside of the appliance (see fold-out
page).
5) Insert the plug into a mains power socket.
Before fi rst use
1) Grease the griddles 2/3/4 lightly with
butter, margarine or oil which is suitable for
baking/grilling. This makes it easier to remove
any cooking residue on the griddles 2/3/4.
2) Set the thermostat 9 to level 3 and allow the
appliance to heat up for 5 minutes.
3) After 5 minutes, turn the thermostat 9 back to
level 0.
4) Then disconnect the plug and allow the appliance to cool down.
NOTE
The fi rst time the appliance heats up, a small
►
amount of smoke and smell may be generated due to production-related residues. This
is completely normal and is not dangerous.
Provide suffi cient ventilation by opening a
window, for example.
5) Wipe the griddles 2/3/4 with a moist cloth.
Ensure that all parts are completely dry before
operating the appliance.
only using the handles 5/8, the handle of
the contact grill lid 1 or the thermostat 9.
Risk of burning!
We recommend the use of oven gloves.
Once the fat drip tray 6 has been pushed in and
the mains plug has been connected to the power
supply:
1) Adjust the thermostat 9 to the desired temperature level. The indicator lamp 0 illuminates.
When the set temperature has been reached,
the temperature indicator lamp 0 goes out.
6
SKTG 2200 A1
Page 10
NOTE
The indicator lamp 0 illuminates while the
►
appliance is heating up to the set temperature
level. When the temperature level has been
reached, the indicator lamp 0 goes out.
However, this may come on and go off again
at any time. This indicates that the set temperature has briefl y fallen and the appliance
is heating itself back up.
2) Apply a little vegetable oil to the griddles
2/3/4.
NOTE
Excess fat or other fl uids will run into the fat
►
drip tray 6!
3) Place the food to be grilled on the appropriate
griddles 3/4:
– Food that needs to be cooked on both sides
at the same time should be placed on the
lower griddle of the contact grill 3; then
close the lid so that the upper griddle of the
contact grill 2 is on top of the food.
NOTE
The hinges of the lid are designed especially
►
so that the lid adapts to the thickness of the
food to be grilled and lies fl at on top of the
food.
If the lid does not lie fl at on top of the food,
the food is too thick for the contact grill. In
this case, use the teppanyaki griddle 4.
– Lay food that is too thick to be cooked
evenly in the contact grill on the teppanyaki
griddle 4 and turn it at regular intervals.
4) Remove the food from the griddles 3/4 with
the help of heat-resistant plastic or wooden
implements once it is ready.
5) Turn the thermostat 9 to "0".
6) Remove the plug from the mains power socket.
Cleaning and care
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
►
the plug from the mains power socket! Risk of
electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or
other liquids!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk
of burns!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
►
materials. These could damage the surface of
the appliance!
■ Use the plastic spatula q to push any excess
fat or liquid through the outlet 7 into the fat
drip tray 6. Wipe up any remaining fat using
a kitchen towel.
■ Wipe the griddles 2/3/4 with a moist cloth.
NOTE
If any stubborn residue is still stuck to the
►
griddles 2/3/4, add a little detergent
to the damp cloth. After this, wipe off the
griddles 2/3/4 with clean water. Ensure
that no detergent residue remains on the
griddles 2/3/4.
► If you have used detergent to clean the
griddles 2/3/4, make sure that you rub
them lightly with oil again afterwards, otherwise the non-stick coating will not function
optimally.
GB
SKTG 2200 A1
7
Page 11
GB
■ Clean the housing and the thermostat 9 with
a moist cloth.
For stubborn residue use a mild detergent on
the cloth.
Ensure that the appliance is completely dry
before using it again.
■ Clean the fat drip tray 6 and the plastic spatula
q in warm water. Add a little mild detergent.
Then rinse the fat drip tray 6 and the plastic
spatula q with clean water and dry them off .
NOTE
The fat drip tray 6 and the plastic spatula q
►
can be cleaned in a dishwasher.
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
■ Wind the cable around the two hooks on the
underside of the appliance and fasten it with the
cable clip.
8
SKTG 2200 A1
Page 12
Troubleshooting
DefectCauseSolution
GB
The mains plug is not connected to the
mains power.
The appliance is not
working.
The fat is not
running into the fat
drip tray 6.
The indicator
lamp 0 goes on
and off again at
frequent intervals.
The indicator
lamp 0
does
not illuminate.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other
kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The appliance is not standing level.
The appliance is maintaining the set temperature level. To do this, it has to heat up
briefl y every so often.
The appliance has now reached the set
temperature.
The plug is not inserted into a mains power
socket.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
Insert the plug into a mains
power socket.
Use a diff erent mains power
socket.
Place the appliance on a level
surface.
This is not a defect.
This is not a defect.
Insert the plug into a mains
power socket.
SKTG 2200 A1
9
Page 13
Warranty and Service
GB
The warranty provided for this appliance is 3
years from the date of purchase. This appliance
has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery. Please retain your
receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact your Customer
Service by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components
such as switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has
been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations which were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Disposal
Under no circumstance,
should you dispose of the
appliance in the normal
domestic waste. This product
is subject to the provisions of
European Directive 2012/19/
EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can
dispose of at your local recycling centre.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte
se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
a prouvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro grilování a
dopékání potravin ve vnitřních prostorách. Tento
přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnostech
pro soukromé účely. Není určen ke komerčnímu
použití.
Rozsah dodávky
Multifunkční gril
Záchytná miska na tuk
Návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky,
zda je úplná a není poškozená. Vpřípadě potřeby
se obraťte na servis.
Popis přístroje
ObrázekA:
1 úchyt víka kontaktního grilu
2 horní grilovací deska kontaktního grilu
3 dolní grilovací deska kontaktního grilu
4 grilovací deska teppanyaki
5 úchyt
6 záchytná miska na tuk
7 prostup pro tuky/tekutiny
8 úchyt
9 termostat
0 kontrolka
„Teppanyaki“ jsou pokrmy zjaponské kuchyně.
Tradičně se tato jídla připravují na horké ocelové
desce („teppan“) přímo na stole.
Možnosti jsou přitom rozmanité: můžete připravovat
předvařené nudle, maso, ryby, zeleninu nebo
chlebové placky.
12
SKTG 2200 A1
Page 16
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ihned
vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým
servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
► Chraňte síťový kabel před kontaktem shorkými díly přístroje.
Nikdy přístroj nepoužívejte vblízkosti otevřeného plamene, topné
desky nebo horkých kamen.
► Nevystavujte zařízení působení deště a rovněž jej nikdy nepouží-
vejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Dbejte na to, aby nebyl
síťový kabel během provozu nikdy vlhký nebo mokrý.
► Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
► Síťový kabel se musí pravidelně kontrolovat zhlediska poškození.
Je-li síťový kabel poškozen, nesmí se přístroj dále používat.
► Přístroj se musí zapojit do zásuvky sochranným vodičem.
► Do přístroje se nesmí dostat vlhkost, jako je déšť nebo voda.
CZ
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se
během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu sčástmi
pod napětím, může dojít kohrožení života vdůsledku zásahu
elektrickým proudem.
SKTG 2200 A1
13
Page 17
CZ
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání
přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá z jeho
použití.
► Děti si nesmí hrát spřístrojem.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže jsou
starší 8let a jsou pod dohledem.
► Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu kabelu.
► Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně
vychladnout! Nebezpečí popálení!
► Přístroj umístěte pokud možno do blízkosti zásuvky. Zajistěte,
aby síťová zástrčka byla vpřípadě nebezpečí rychle dosažitelná
a aby nebylo možné zakopnout osíťový kabel.
► Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.
Pozor! Horký povrch!
► Během provozu se dotýkejte pouze tepelně izolovaných úchytů
a regulátoru teploty. Povrchy přístroje se během provozu silně
zahřívají.
14
SKTG 2200 A1
Page 18
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
► Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani samo-
statné dálkové ovládání.
► Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.
► Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do styku shorkými zdroji, jakými jsou například topná
plotýnka nebo otevřený oheň.
► Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva!
► Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovové
nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní vrstva
poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
► Přístroj provozujte výhradně spolu sdodaným termostatem.
Používejte pouze originální příslušenství.
CZ
SKTG 2200 A1
15
Page 19
Smontování a ustavení
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky
CZ
nebo vedle záclon, skříňových stěn nebo
jiných snadno zápalných předmětů.
► Přístroj postavte pouze na tepelně odolný
podklad.
1) Vyjměte zkartonu všechny části a odstraňte
obalový materiál a případně ochrannou fólii.
2) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je
popsáno vkapitole „Čištění a údržba“. Ujistěte
se, že jsou všechny díly úplně suché.
3) Přístroj postavte na tepelně odolnou, čistou
a rovnou plochu. Dbejte přitom na to, aby
přístroj nestál přímo ustěny nebo skříně.
4) Záchytnou misku na tuk 6 postavte do kolejniček na spodní straně přístroje (viz výklopná
stránka).
5) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Před prvním použitím
1) Grilovací desky 2/3/4 lehce potřete
máslem, margarínem nebo olejem vhodným na
pečení/grilování. Tak se lépe uvolní případné
zbytky na grilovacích deskách 2/3/4
vzniklé při výrobě.
2) Termostat 9 nastavte na stupeň3 a nechte
přístroj zahřívat po dobu cca 5minut.
3) Po 5minutách otočte termostat 9 opět na
stupeň0.
4) Poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte
přístroj vychladnout.
UPOZORNĚNÍ
Při prvním zahřátí přístroje může kvůli zbyt-
►
kům vzniklým při výrobě dojít kvýskytu lehkého kouře nebo zápachu. To je zcela normální
a není to nebezpečné. Zajistěte dostatečné
větrání – otevřete například okno.
5) Grilovací desky 2/3/4 otřete vlhkým
hadříkem. Před uvedením přístroje do provozu
je nutné se ujistit, že jsou všechny díly úplně
suché.
Nyní je přístroj připravený kprovozu.
Nastavení termostatu
Stupeň0: Gril vypnutý
Stupeň 0-2: Gril zapnutý; nízká teplota
Stupeň 2-3: Gril zapnutý; střední teplota
(např. zelenina)
Stupeň 3-5: Gril zapnutý; vysoká teplota
(např. maso)
Obsluha
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Za provozu se u přístroje dotýkejte jen úchytů
5/8, úchytu víka kontaktního grilu 1 a
termostatu 9.
Nebezpečí popálení!
Používejte pokud možno kuchyňské chňapky!
Po zasunutí záchytné misky na tuk 6 a zapojení
síťové zástrčky do zásuvky:
1) Nastavte termostat 9 na požadovaný stupeň
teploty. Kontrolka 0 svítí. Jakmile kontrolka 0
zhasne, bylo dosaženo nastavené teploty.
16
SKTG 2200 A1
Page 20
UPOZORNĚNÍ
Kontrolka 0 svítí během vyhřívání přístroje
►
na nastavený stupeň teploty. Je-li dosaženo
nastaveného stupně teploty, kontrolka 0
zhasne.
Světlo se však může kdykoli rozsvítit a opět
kdykoli zhasnout. To znamená, že došlo ke
krátkodobému poklesu teploty pod nastavenou hodnotu a přístroj se opět nahřál.
2) Dejte trochu rostlinného oleje na grilovací
desky 2/3/4.
UPOZORNĚNÍ
Přebytečný tuk nebo jiné tekutiny odtékají do
►
záchytné misky na tuk 6!
3) Položte potraviny, které chcete grilovat, na
vhodné grilovací desky 3/4:
– Potraviny, které se mají tepelně upravovat
zobou stran současně, položte na dolní grilovací desku kontaktního grilu 3 a zavřete
víko, takže horní grilovací deska kontaktního
grilu 2 leží na potravinách.
UPOZORNĚNÍ
Závěsy víka jsou speciálně zkonstruovány tak,
►
že se víko přizpůsobí tloušťce grilovaných
potravin a rovně doléhá na jejich povrch.
Pokud víko nedoléhá rovně na povrch
potravin, mají potraviny pro kontaktní gril
příliš velkou tloušťku. Vtom případě použijte
prosím grilovací desku teppanyaki 4.
– Potraviny, které mají příliš velkou tloušťku,
než aby se mohly rovnoměrně grilovat vkontaktním grilu, položte na grilovací desku
teppanyaki 4 a pravidelně je obracejte.
4) Když je jídlo hotové, sejměte je zgrilovacích
desek 3/4 pomocí plastového nebo dřevěného náčiní.
5) Otočte termostat 9 na „0“.
6) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
►
zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných
tekutin!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve
vychladnout. Jinak hrozí nebezpečí popálení!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
►
prostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
■ Odstraňte tuk a/nebo zbytky tekutin pomocí
plastové stěrky q prostupem 7 do záchytné
misky na tuk 6. Zbývající tuk setřete kuchyňskou
papírovou utěrkou.
■ Grilovací desky 2/3/4 otřete vlhkým
hadříkem.
UPOZORNĚNÍ
Pokud na grilovacích deskách 2/3/4 ulpí
►
zatvrzelé nečistoty, přidejte na vlhký hadřík
trochu mycího prostředku. Poté otřete grilovací desky 2/3/4 čistou vodou. Dbejte
na to, aby na grilovacích deskách 2/3/4
nezůstaly zbytky mycího prostředku.
► Po čištění mycím prostředkem se však grilo-
vací desky 2/3/4 musí opět lehce potřít
olejem, protože jinak by antiadhezivní vrstva
nemohla optimálně fungovat.
CZ
SKTG 2200 A1
17
Page 21
CZ
■ Očistěte kryt a termostat 9 vlhkým hadříkem.
Vpřípadě většího znečištění přidejte na hadřík
šetrný mycí prostředek.
Ujistěte se, že je přístroj opět úplně suchý, než
ho znovu uvedete do provozu.
■ Omyjte záchytnou misku na tuk 6 a plastovou
stěrku q vteplé vodě. Přidejte šetrný mycí
prostředek.
Opláchněte záchytnou misku na tuk 6 a plas-
tovou stěrku q čistou vodou a všechno dobře
vytřete do sucha.
UPOZORNĚNÍ
Záchytnou misku na tuk 6 a plastovou stěrku
►
q lze také mýt v myčce na nádobí.
Uložení
■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém a bezprašném
suchém místě.
■ Naviňte kabel na oba háky na spodní straně
přístroje a připevněte ho kabelovým klipem.
18
SKTG 2200 A1
Page 22
Odstranění závad
ZávadaPříčinaŘešení
Zástrčka není zapojená do zásuvky.
Zasuňte zástrčku do síťové
zásuvky.
CZ
Přístroj nefunguje.
Tuk neodtéká do
záchytné misky
na tuk 6.
Kontrolka 0 se vždy
znovu rozsvítí a poté
opět zhasne.
Kontrolka 0
nesvítí.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem, nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou
závadu, obraťte se na náš servis.
Zásuvka je vadná.Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Přístroj nestojí rovně.
Přístroj udržuje nastavený stupeň teploty.
Ktomu je nutné, aby se přístroj vždy krátce
zahřál.
Přístroj dosáhl nastavené teploty.Nejedná se oporuchu.
Zástrčka není zapojená do zásuvky.Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Postavte přístroj na rovnou
plochu.
Nejedná se oporuchu.
SKTG 2200 A1
19
Page 23
Záruka a servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let
od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě
a před dodáním byl svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad
CZ
onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte
telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak
lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebované díly nebo
poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo
akumulátorů. Výrobek je určen jen pro soukromé
účely a ne pro komerční použití.
Při nesprávném a neodborném používání, při
použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami,
záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto
zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu
výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení,
avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
poplatkům.
Likvidace
Přístroj vžádném případě ne-
vhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek
podléhá evropské směrnici č.
2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost
likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně
platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Obal se skládá zekologických materi-
álů, které lze vkomunálních sběrných
dvorech odevzdat krecyklaci.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového
prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto
SK
výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce
sa bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred
používaním výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je to
popísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré
sú tu uvedené. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na grilovanie a pečenie
potravín v interiéri. Prístroj je určený výlučne na používanie vdomácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Rozsah dodávky
Multifunkčný gril
Miska na zachytávanie tuku
Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení prekontrolujte úplnosť a nepoškodenosť rozsahu dodávky . V prípade potreby
sa obráťte na servis.
Menovité napätie: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
max. príkon: 2200 W
Informácie o tomto elektrickom
spotrebiči
„Teppanyaki“ sú jedlá z japonskej kuchyne. Tradične
sa tieto jedlá pripravujú na horúcej oceľovej platni
(„teppan“) priamo na stole.
Pritom existuje veľa možností: pripraviť predvarené
rezance, mäso, ryby, zeleninu alebo placky.
22
SKTG 2200 A1
Page 26
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Poškodenú elektrickú zástrčku alebo pripojovací kábel nechajte
ihneď vymeniť len kvalifi kovaným aautorizovaným personálom
alebo vzákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia.
► Chráňte sieťové vedenie pred kontaktom s horúcimi časťami
prístroja. Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa,
výhrevnej platne alebo rozpálenej rúry.
► Prístroj nevystavujte dažďu a nikdy ho nepoužívajte vo vlhkom
alebo mokrom prostredí. Dbajte na to, aby sieťové vedenie
počas prevádzky nikdy nebolo mokré ani vlhké.
► Pred použitím prístroj skontrolujte na viditeľné vonkajšie poško-
denia. Neuvádzajte do prevádzky poškodený alebo na zem
spadnutý prístroj.
► Prípojný kábel sa musí pravidelne kontrolovať, či nejaví známky
poškodenia. Ak je prípojný kábel poškodený, tak sa prístroj
nesmie viac používať.
► Elektrický spotrebič sa smie zapojiť len do elektrickej zásuvky
s ochranným vodičom.
SK
► Elektrický spotrebič sa nesmie dostať do styku s vlhkosťou, ako
napríklad dažďom alebo mokrom.
Nikdy neponárajte elektrický spotrebič do vody ani do iných
tekutín! Môže dôjsť kohrozeniu života vdôsledku zásahu
elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky
kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím.
SKTG 2200 A1
23
Page 27
SK
VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Tento elektrický spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo
znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené
obezpečnom používaní elektrického spotrebiča apochopili
ztoho vyplývajúce riziká.
► Deti sa nesmú hrať s elektrickým spotrebičom.
► Čistenie aužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem
prípadov, ak sú staršie než 8 rokov asú pod dozorom.
► Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k elektrickému
spotrebiču a prípojnému káblu.
► Skôr, než začnete elektrický spotrebič čistiť, nechajte ho vždy
Zabezpečte, aby bola sieťová zástrčka v prípade nebezpečenstva
ľahko a rýchlo dostupná a aby sieťové vedenie nepredstavovalo
riziko potknutia.
► Pre elektrický spotrebič zaistite bezpečné miesto.
Pozor! Horúci povrch!
► Počas prevádzky sa dotýkajte iba tepelne izolovaných rukovätí
a regulátora teploty. Povrch elektrického spotrebiča je počas
prevádzky veľmi horúci.
24
SKTG 2200 A1
Page 28
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
► Na zapínanie avypínanie elektrického spotrebiča nepoužívajte
žiadne externé spínacie hodiny ani samostatný systém diaľkového
ovládania.
► Počas prevádzky nenechávajte elektrický spotrebič nikdy bez
dozoru.
► Uistite sa, či elektrický spotrebič, prípojný kábel a elektrická
zástrčka nemôžu prísť do styku so zdrojmi tepla, ako sú napr.
platne na varenie alebo otvorený oheň.
► Na prevádzku elektrického spotrebiča nepoužívajte žiadne uhlie
ani iné podobné horľaviny!
► Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte žiadne kovové
nástroje, napr. nože, vidličky atď. Ak sa antiadhézna vrstva
poškodí, tak elektrický spotrebič ďalej nepoužívajte.
► Elektrický spotrebič používajte výhradne len s dodaným
termostatom. Používajte iba originálne príslušenstvo.
SK
SKTG 2200 A1
25
Page 29
Zloženie a postavenie
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
► Elektrický spotrebič nikdy neumiestňujte pod
závesné skrine alebo vedľa záclon, skriňových stien alebo iných zápalných predmetov.
SK
► Elektrický spotrebič postavte len na tepelne
odolnú podložku.
1) Vyberte všetky diely zkartónového obalu, odstráňte obalový materiál aprípadné ochranné
fólie.
2) Vyčistite všetky diely prístroja tak, ako je uvedené
vkapitole „Čistenie aúdržba“. Uistite sa, či sú
všetky diely úplne suché.
3) Spotrebič postavte na tepelne odolnú, čistú
arovnú plochu. Dbajte pritom na to, aby
elektrický spotrebič nebol umiestnený v bezprostrednej blízkosti steny alebo skrine.
4) Misku na zachytávanie tuku 6 zasuňte do
koľajničiek na spodnej strane prístroja (pozri
vyklápaciu stranu).
5) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
Pred prvým použitím
1) Grilovacie platne 2/3/4 zľahka potrite
maslom, margarínom alebo olejom vhodným
na pečenie/grilovanie. Takto sa na grilovacích
platniach 2/3/4 ľahšie uvoľnia prípadné
zvyšky, pochádzajúce z výroby.
2) Nastavte termostat 9 na stupeň 3 a nechajte
prístroj nahrievať asi 5 minút.
3) Po 5 minútach otočte termostat 9 opäť na
stupeň 0.
4) Potom vytiahnite sieťovú zástrčku anechajte
prístroj vychladnúť.
UPOZORNENIE
Pri prvom zohrievaní prístroja môže dôjsť
►
kvzniku mierneho zápachu adymu, čo
je spôsobené zvyškami, podmienenými
výrobou. Je to úplne normálne anie je to nebezpečné. Zabezpečte dostatočné vetranie,
napr. otvorte okno.
5) Grilovacie platne 2/3/4 pretrite vlhkou han-
drou. Skôr než prístroj uvediete do prevádzky,
sa uistite, či sú všetky diely úplne suché.
Prístroj je teraz pripravený na prevádzku.
Nastavenie termostatu
Stupeň 0: Gril vypnutý
Stupeň 0 - 2: Gril zapnutý; nízka teplota
Stupeň 2 - 3: Gril zapnutý; stredná teplota
(napr. zelenina)
Stupeň 3 - 5: Gril zapnutý; vysoká teplota
(napr. mäso)
Obsluha
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Elektrický spotrebič, ktorý je v prevádzke,
chytajte iba za rukoväte 5/8, za rukoväť
veka kontaktného grilu 1 a za termostat 9.
Nebezpečenstvo popálenia!
Odporúčame nosiť kuchynské rukavice!
Keď je miska na zachytávanie tuku 6 zasunutá a
zástrčka je pripojená do siete:
1) Nastavte termostat 9 na požadovaný teplotný
stupeň. Kontrolka 0 sa rozsvieti. Keď sa do-
siahne nastavená teplota, kontrolka 0 zhasne.
26
SKTG 2200 A1
Page 30
UPOZORNENIE
Kontrolka 0 svieti, kým sa prístroj zahrieva na
►
nastavený teplotný stupeň. Len čo sa dosiahne
nastavený teplotný stupeň, kontrolka 0
zhasne.
Môže sa však vždy znova rozsvietiť azhasnúť. To znamená, že nastavená teplota
nakrátko poklesla pod nastavenú hodnotu
aelektrický spotrebič sa znova zohrieva.
2) Pridajte trochu rastlinného oleja na grilovacie
platne 2/3/4.
UPOZORNENIE
Nadbytočný tuk alebo iné tekutiny odtekajú
►
do misky na zachytávanie tuku 6!
3) Na vhodné grilovacie platne 3/4 položte
jedlo, ktoré chcete grilovať:
– Grilované jedlo, ktoré musí byť súčasne pre-
pečené z obidvoch strán, položte na spodnú
grilovaciu platňu kontaktného grilu 3 a
zatvorte veko, aby horná grilovacia platňa
kontaktného grilu 2 ležala na grilovanom
jedle.
UPOZORNENIE
Závesy veka sú špeciálne vyrobené tak, aby
►
sa veko prispôsobilo hrúbke grilovaného jedla a priliehalo rovno na povrch tohto jedla.
Ak veko neprilieha rovno na grilované jedlo,
je toto jedlo príliš hrubé pre kontaktný gril.
V takom prípade použite grilovaciu platňu
Teppan Yaki 4.
– Grilované jedlo, ktoré je príliš hrubé na to,
aby sa rovnomerne prepieklo v kontaktnom
grile, položte na grilovaciu platňu Teppan
Yaki 4 a pravidelne ho obracajte.
4) Ak je grilované jedlo hotové, zoberte ho pomocou žiaruvzdorného príboru z plastu alebo
dreva z grilovacích platní 3/4.
Nikdy neponárajte elektrický spotrebič do
vody ani do iných tekutín!
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Predtým, než začnete prístroj čistiť, ho nechajte
vždy najskôr vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
►
sívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť
povrch prístroja!
■ Posuňte tuk a/alebo iné zvyšky tekutín pomocou
plastovej škrabky q cez priepust 7 do misky
na zachytávanie tuku 6. Zvyšný tuk nasajte
kuchynskými papierovými utierkami.
■ Grilovacie platne 2/3/4 otrite vlhkou
handrou.
UPOZORNENIE
Ak sú na grilovacích platniach 2/3/4
►
prichytené odolné nečistoty, pridajte na vlhkú
handru trochu čistiaceho prostriedku. Potom
grilovacie platne 2/3/4 pretrite handrou
namočenou do čistej vody. Dbajte na to, aby
na grilovacích platniach 2/3/4 nezostali
žiadne zvyšky čistiaceho prostriedku.
► Po očistení čistiacim prostriedkom je však nut-
né grilovacie platne 2/3/4 znova trocha
natrieť olejom, pretože inak antiadhézna
vrstva nepracuje optimálne.
SK
SKTG 2200 A1
27
Page 31
■ Kryt a termostat 9 očistite vlhkou handrou.
Pri odolných nečistotách naneste na navlhčenú
handru niekoľko kvapiek jemného čistiaceho
prostriedku.
Ubezpečte sa, že je elektrický spotrebič opäť
úplne suchý, skôr ako ho budete znova používať.
■ Misku na zachytávanie tuku 6 a plastovú
SK
škrabku q vyčistite v teplej vode. Pridajte
jemný čistiaci prostriedok.
Misku na zachytávanie tuku 6 a plastovú
škrabku q opláchnite pod tečúcou vodou
a všetko dôkladne osušte.
UPOZORNENIE
Miska na zachytávanie tuku 6 a plastová
►
špachtľa q sú vhodné aj pre umývačky
riadu.
Skladovanie
■ Prístroj skladujte na čistom, bezprašnom
asuchom mieste.
■ Naviňte kábel okolo obidvoch hákov na
spodnej strane prístroja a upevnite ho pomocou
káblovej spony.
28
SKTG 2200 A1
Page 32
Odstraňovanie porúch
ChybaPríčinaRiešenie
Sieťová zástrčka nie je zapojená do
elektrickej siete.
Elektrický spotrebič
nefunguje.
Tuk neodteká do
misky na zachytáva-
nie tuku 6.
Kontrolka 0 sa opa-
kovane rozsvieti a
potom opäť zhasne.
Kontrolka 0
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vovyššie uvedenej tabuľke alebo ak zistíte iné
druhy porúch, obráťte sa prosím na náš servis.
nesvieti.
Elektrická zásuvka je pokazená.Použite inú elektrickú zásuvku.
Prístroj je chybný.Obráťte sa na servis.
Prístroj nestojí rovno.
Elektrický spotrebič udržiava nastavený
teplotný stupeň. Preto je potrebné, aby
sa prístroj vždy opäť krátko zohrial.
Prístroj dosiahol nastavenú teplotu.Nejde o žiadnu poruchu.
Zástrčka nie je zasunutá v zásuvke.
Prístroj je chybný.Obráťte sa na servis.
Zasuňte zástrčku do elektrickej
zásuvky.
Postavte prístroj na rovný
podklad.
Nejde o žiadnu poruchu.
Zasuňte sieťovú zástrčku do
zásuvky.
SK
SKTG 2200 A1
29
Page 33
Zárukaaservis
Natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu
zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený
apred expedíciou dôkladne preskúšaný. Pokladničný blok si uschovajte ako dôkaz ozakúpení.
Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontaktujte servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné
zaslanie vášho tovaru.
SK
Zárukaplatí len nachyby materiálu avýroby, nie
naškody, spôsobené prepravou, opotrebením,
ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory. Výrobok je určený len nasúkromné použitie anie nakomerčné použitie.
Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom zaobchádzaní apri neodbornom zaobchádzaní, pri použití
násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané
naším autorizovaným servisom.
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto
zárukou obmedzené.
Záručná dobasanepredlžuje záručnou opravou.
To platí tiež pre náhradné aopravené diely. Prípadné chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení,
musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie
však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy,
vykonané po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Zneškodnenie
Elektrický spotrebič vžiad-
nom prípade nevyhadzujte
do bežného komunálneho
odpadu. Na tento výrobok sa
vzťahuje európska smernica
č. 2012/19/EU.
Zariadenie zneškodnite vautorizovanej prevádzke
na zneškodňovanie odpadu alebo vkomunálnej
inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodnenie
odpadov.
Obal sa skladá z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete zneškodniť vmiestnych
recyklačných strediskách.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
DE
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
AT
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
CH
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen und
Garen von Lebensmitteln im Innenbreich. Dieses
Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich.
Nennspannung: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
max. Leistungsaufnahme: 2200 W
Informationen zu diesem
Gerät
„Teppanyaki“ sind Gerichte aus der japanischen
Küche. Traditionell werden diese Gerichte auf
einer heißen Stahlplatte („Teppan“) direkt am Tisch
zubereitet.
Die Möglichkeiten sind hierbei vielfältig: es können
vorgekochte Nudeln, Fleisch, Fisch, Gemüse oder
Teigfl aden zubereitet werden.
32
SKTG 2200 A1
Page 36
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräte-
teilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer off enen
Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie
darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass
oder feucht wird.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
► Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
DE
AT
CH
► Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen
werden.
► Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit wie Regen oder Nässe in
Berührung kommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SKTG 2200 A1
33
Page 37
DE
AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
► Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie
es reinigen! Verbrennungsgefahr!
► Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Vorsicht! Heiße Oberfl äche!
► Berühren Sie nur die wärmeisolierten Griff e und den Tempera-
turregler während des Betriebs. Die Oberfl ächen des Gerätes
werden während des Betriebs sehr heiß.
34
SKTG 2200 A1
Page 38
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen
Flammen, in Berührung kommen.
► Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoff e, um das
Gerät zu betreiben!
► Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metalli-
schen Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die
Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät
nicht weiter.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Thermostat. Verwenden Sie nur Originalzubehör.
DE
AT
CH
SKTG 2200 A1
35
Page 39
Zusammenbauen und
Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwände oder andere entzündliche Gegenstände.
► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebe-
ständige Unterlage.
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
DE
AT
CH
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigung
und Pfl ege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass
alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige,
saubere und ebene Fläche. Achten Sie dabei
darauf, das Gerät nicht direkt an eine Wand
oder einen Schrank zu stellen.
4) Schieben Sie die Fettauff angschale 6 in die
Schienen an der Unterseite des Gerätes (siehe
Ausklappseite).
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Vor dem ersten Gebrauch
1) Fetten Sie die Grillplatten 2/3/4 leicht
mit zum Backen/Grillen geeigneter Butter,
Margarine oder Öl ein. So lösen sich eventuelle
fertigungsbedingte Rückstände an den Grillplatten 2/3/4 besser.
2) Stellen Sie das Thermostat 9 auf Stufe 3 und
lassen Sie das Gerät 5 Minuten aufheizen.
3) Nach 5 Minuten drehen Sie das Thermostat 9
wieder auf Stufe 0.
4) Ziehen Sie dann den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
►
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung,
öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
5) Wischen Sie die Grillplatten 2/3/4 mit
einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass
alle Teile vollständig getrocknet sind, bevor sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
nur an den Handgriff en 5/8, am Griff des
Kontaktgrilldeckels 1 und am Thermostat 9
an. Verbrennungsgefahr!
Tragen Sie am besten Topfhandschuhe!
Nachdem die Fettauff angschale 6 eingeschoben
ist und der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden
ist:
1) Stellen Sie das Thermostat 9 auf die ge-
wünschte Temperaturstufe. Die Kontrollleuchte
0 leuchtet. Sobald die Kontrollleuchte 0
erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht.
36
SKTG 2200 A1
Page 40
HINWEIS
Die Kontrollleuchte 0 leuchtet, während das
►
Gerät auf die eingestellte Temperaturstufe
aufheizt. Wenn die Temperaturstufe erreicht
ist, erlischt die Kontrollleuchte 0.
Jedoch kann diese immer wieder aufl euchten
und erlöschen. Das bedeutet, dass die eingestellte Temperatur kurzzeitig unterschritten
war und das Gerät wieder aufgeheizt hat.
2) Geben Sie ein wenig Pfl anzenöl auf die Grillplatten 2/3/4.
HINWEIS
Überschüssiges Fett oder andere Flüssigkeiten
►
laufen in die Fettauff angschale 6!
3) Legen Sie das Grillgut auf die passenden
Grillplatten 3/4:
– Grillgut, welches von beiden Seiten gleich-
zeitig gegart werden sollen, legen Sie auf
die untere Grillplatte Kontaktgrill 3 und
schließen den Deckel, so dass die obere
Grillplatte Kontaktgrill 2 auf dem Grillgut
liegt.
HINWEIS
Die Scharniere des Deckels sind extra so
►
konstruiert, dass der Deckel sich der Dicke
des Grillgutes anpasst und grade auf der
Oberfl äche des Grillgutes aufl iegt.
Liegt der Deckel nicht grade auf dem Grillgut,
ist das Grillgut für den Kontaktgrill zu dick. In
diesem Fall benutzen Sie bitte die Grillplatte
Teppan Yaki 4.
– Grillgut, welches zu dick ist, um gleichmäßig
im Kontaktgrill zu garen, legen Sie auf die
Grillplatte Teppan Yaki 4 und wenden
dieses regelmäßig.
4) Nehmen Sie das Grillgut mit Hilfe von hitzebeständigem Plastik- oder Holzbesteck von den
Grillplatten 3/4, wenn es fertig ist.
5) Drehen Sie das Thermostat 9 auf „0“.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
►
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
►
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfl äche beschädigen!
■ Schieben Sie Fett und/oder Flüssigkeitsreste mit
Hilfe des Kunststoff spatels q durch den Durchlass
7 in die Fettauff angschale 6. Nehmen Sie
weiteres Fett mit einem Küchenkrepp-Papier auf.
■ Wischen Sie die Grillplatten 2/3/4 mit einem
feuchten Tuch ab.
HINWEIS
Wenn hartnäckigere Verschmutzungen auf
►
den Grillplatten 2/3/4 haften, geben
Sie etwas Spülmittel auf das feuchte Tuch. Wischen Sie danach die Grillplatten 2/3/4
mit klarem Wasser ab. Achten Sie darauf,
dass keine Spülmittelreste auf den Grillplatten
2/3/4 verbleiben.
► Nach der Reinigung mit Spülmittel müssen die
Grillplatten 2/3/4 jedoch wieder leicht
mit Öl eingerieben werden, da ansonsten die
Antihaft-Beschichtung nicht optimal funktioniert.
DE
AT
CH
SKTG 2200 A1
37
Page 41
■ Reinigen Sie das Gehäuse und das Thermostat
9 mit einem feuchten Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät wieder vollkommen trocken ist, bevor dieses wieder in Betrieb
genommen wird.
■ Reinigen Sie die Fettauff angschale 6 und den
Kunststoff spatel q in warmem Wasser. Geben
Sie ein mildes Spülmittel hinzu.
DE
AT
CH
Spülen Sie die Fettauff angschale 6 und den
Kunststoff spatel q mit klarem Wasser ab und
trocknen Sie alles gründlich ab.
HINWEIS
Die Fettauff angschale 6 und der Kunst-
►
stoff spatel q sind auch spülmaschinengeeignet.
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
■ Wickeln Sie das Kabel um die beiden Haken an
der Unterseite des Gerätes und fi xieren Sie es
mit dem Kabelclip.
38
SKTG 2200 A1
Page 42
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Fett läuft nicht
in die Fettauff ang-
schale 6.
Die Kontrollleuchte 0
leuchtet immer wieder
auf und erlischt dann
wieder.
Die Kontrollleuchte 0
leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät steht nicht grade.
Das Gerät hält die eingestellte Temperaturstufe. Dafür ist es nötig, dass das Gerät
immer wieder kurz aufheizt.
Das Gerät hat die eingestellte Temperatur
erreicht.
Der Netzstecker steckt nicht in einer Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Stellen Sie das Gerät auf eine
ebene Fläche.
Es liegt kein Fehler vor.
Es liegt kein Fehler vor.
Verbinden Sie den Netzstecker
mit einer Netzsteckdose.
DE
AT
CH
SKTG 2200 A1
39
Page 43
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
DE
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
AT
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech-
CH
lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.