Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 19
CZ Návod k obsluze Strana 37
SK Návod na obsluhu Strana 55
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the
latest information available to us at the time of printing and takes our previous
experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended only for the heating of indoor living spaces and only
for domestic use. This appliance can be used free standing or mounted on a wall.
This appliance is not intended for use in areas where special conditions may
apply, such as corrosive or potentially explosive atmospheres (dust, vapour or
gas). Do not use the appliance outdoors. It is not intended for any other or more
extensive use.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be
accepted. The risk shall be borne solely by the user.
SKT 2000 B1
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently
hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
GB
SKT 2000 B1
3
GB
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Do not cover the appliance!
Covering the appliance can lead to overheating and
thus result in a fire!
Caution! Hot surface!
This symbol warns of hot surfaces on the appliance.
There is a risk of burns!
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Contact with live cables or components can result in a fatal
injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:
► Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.
► Before using the appliance again, have a new mains power cable installed
by an authorised specialist.
► The appliance housing must not be opened under any circumstances. There
is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical
and mechanical structure is changed.
4
SKT 2000 B1
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety
guidelines set out below:
■ Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or
dropped.
■ If the appliance's mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer
service department or by a qualified technician so that risks
can be avoided.
■ This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out by
children unless they are supervised.
■ Children younger than three years old should be kept away
from the appliance unless they are constantly monitored.
■ Children older than 3 and younger 8 years of age may only
switch the appliance on and off if they are supervised or
instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers, and provided that the appliance
is located or installed in its normal operating position.
■ Children older than 3 and younger than 8 years of age may
not plug in, regulate or clean the appliance and may not
carry out user maintenance tasks.
■ Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
■ Caution – some parts of the product may be very hot and
cause burns. Be particularly careful when children and vulnerable people are present.
■ The metal surfaces of the appliance can become hot.
Therefore, hold the appliance only by the handles
GB
.
SKT 2000 B1
5
GB
■ All repairs must be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service department. Improper
repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims.
■ Defective components must always be replaced with genuine
replacement parts. Only by using genuine replacement parts
can it be assured that the safety requirements are being complied with.
■ Protect the appliance from penetration by moisture and liquids.
■ Always unplug the appliance from the mains power socket
before cleaning.
■ Always disconnect the power cable from the mains power
socket by pulling on the plug; never pull on the cable.
■ Avoid using extension cables.
■ Do not use the appliance in the vicinity of naked flames.
■ The appliance must not be placed immediately under or over
a mains power socket.
■ Do not use this heater together with a programmable switch,
a timer, a separate remote control system or any other system
which switches the heater on automatically, as this could lead
to a fire risk if the heater is covered or set up incorrectly.
■ Disconnect the plug from the mains power socket if the appli-
ance malfunctions and also during thunderstorms.
■ The appliance must not be used in the immediate vicinity of
a bath, a shower or a swimming pool.
■ The appliance is to be installed so that a person in the bath
or shower is unable to touch the switch and other controls.
■ Do not expose the appliance to spray and/or dripping water
and do not place any objects filled with liquid, such as vases
or open drink containers, on or near the appliance.
■ WARNING: This heater is not equipped with a device to
control the room temperature. Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless constant supervision is
provided.
6
SKT 2000 B1
Initial use
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ 1 convection heater
▯ 2 feet
▯ 4 wall brackets
▯ 4 wall plugs with screws for wall brackets
▯ 4 short screws for the feet
▯ These operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or
insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the
section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that
are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
GB
SKT 2000 B1
NOTE
► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment
in the event of a warranty claim.
7
GB
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the appliance, the set-up location must fulfil
the following requirements:
■ The appliance may only be operated in a vertical position and fully assembled.
■ When using the feet, the feet must be placed on a firm, flat and even floor.
■ When mounting on the wall, the appliance must be mounted in a fixed position
on a vertical wall.
■ The minimum clearances between the housing and other objects must be main-
tained: 10 cm at the sides, 30cm above, 15cm below (with wall mounting) and
50cm in front.
■ Ensure that air can always enter and escape freely. Otherwise, there could be
a heat build-up in the appliance.
■ Do not place the appliance in a hot, wet or extremely moist environment or in the
vicinity of flammable materials.
■ The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can
be easily disconnected in an emergency.
■ Environmental temperature range: +5 to +45°C
■ Humidity (no condensation): 5–90%
DANGER
Fire risk through contact with materials!
There is a risk of fire if the heating elements come into contact
with flammable materials!
► Do not place the appliance in the vicinity of curtains and other flammable
materials.
► Do not allow flammable materials (e.g. textiles) to come into contact with
the appliance.
► Do not cover the appliance.
Before initial use
■ Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance.
NOTE
8
► You may notice a slight smell when using the appliance for the first time.
This is normal and is completely harmless.
SKT 2000 B1
Electrical connection
To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the
electrical connection, please observe the following advice:
CAUTION
► Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply.
These data must agree so that no damage is sustained by the appliance.
► Ensure that the mains power cable is not damaged and is not laid over any
hot surfaces and/or sharp edges.
► Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.
Operating components
Carrying handle
2
Air outlet
3
Foot
4
Switch: 1250 watts
5
Switch: 750 watts
6
Fan switch
7
Temperature control
8
Frost symbol
9
Timer switch
10
Time dial
11
Control segments
12
Time marker
13
Main switch
14
Screw
15
Wall plug
16
Wall bracket
GB
SKT 2000 B1
9
GB
Installation
CAUTION
►
During assembly, lay the appliance on a soft surface, e.g. on a carpet, to
avoid any damage.
Upright assembly
♦ Place the appliance on a soft surface with the base uppermost.
♦ Attach the two feet
supplied. Each foot should be fitted with 2 screws, which are screwed in
diagonally.
Wall mounting
WARNING! RISK OF INJURY BY ELECTROCUTION!
► When drilling the holes, ensure that no electric cables or other wall installa-
tions, such as water pipes, are damaged.
► The supplied wall plugs
stone. Before starting the installation, please check your installation loca-
tion carefully for its suitability for the wall plugs 15. If in doubt, consult a
professional.
NOTE
► When selecting the mounting location make sure that a suitable mains wall
socket is located within the plug-in radius of the mains power cord.
► If you are mounting the heater on the wall, the feet
♦ Mark two drill holes at a minimum height of 435 mm and at a distance of
391 mm (see Fig. drill diagram).
♦ Now bore the two holes to a minimum depth of 40 mm using an electric or
hand drill fitted with a 8 mm drill bit.
3
to the bottom of the appliance using the short screws
15
are only suitable for mounting on concrete or
3
should not be fitted.
391 mm
10
ø 8 mm, 40 mm
min. 435 mm
Fig. drilling diagram
SKT 2000 B1
♦ Insert the supplied wall plugs 15 into the holes.
♦ Attach the two wall brackets
in the wall brackets
♦ To ensure that the appliance hangs vertically on the wall, the other two wall
brackets
Fig. spacers
♦ Attach the two wall brackets
short screws of the feet 3.
♦ Hang the appliance into the wall brackets
NOTE
► To make the mounting more stable, the two spacers can also be screwed to
the wall.
16
16
are used as spacers (see Fig. spacers).
16
using the supplied screws 14. The notches
should face upwards.
16
to the bottom of the appliance using the
16
from above.
GB
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the
appliance.
Switching the appliance on and off
♦ Insert the power plug into a mains wall socket.
♦ Set the main switch
♦ Set the main switch
SKT 2000 B1
13
to "I" to switch the appliance on.
13
to "O" to switch the appliance off.
11
GB
Select heat setting
The heat setting determines how quickly the appliance warms up.
The appliance has three heat settings:
■ Choose level 1 if you want the appliance to heat slowly.
■ Choose level 3 if you want the appliance to heat quickly.
■ The appliance will not generate any heat if no switch is activated.
5
(the integrated control lamp activates).
4
(the integrated control lamp activates).
4
and 5 (the integrated control lamps activate).
Selecting the temperature
The temperature control 7 allows you to select your desired temperature
(continuous adjustment).
♦ Turn the dial clockwise to set a higher temperature; turn it anticlockwise to
set a lower temperature.
♦ Start by turning the temperature regulator
♦ When the room has reached the desired temperature, slowly turn the tem-
perature regulator
This means that the heating element is now switched off.
The control lamps integrated into the switches 4 and 5 turn off.
♦ The heating element is now switched on and off automatically by the
thermostat and the temperature is kept constant.
7
anticlockwise until a slight click sound is heard.
7
to the Max position.
Switching on the fan
The appliance has a fan which can be used to distribute heated air throughout
the room more quickly.
♦ Switch on the fan
NOTE
► The appliance can also be operated without the fan running. In this case, the
heat is concentrated more intensely around the appliance and is distributed
around the room less rapidly.
► The fan switches off automatically when the desired temperature has been
reached.
12
6
(the integrated control lamp activates).
SKT 2000 B1
Set heating time
The appliance has a timer for setting the desired heating duration.
♦ Set the main switch
13
to the clock symbol to switch the timer on.
GB
♦ Turn the time dial 10 with the control segments 11 clockwise until the current
time is adjacent to the time marker
In the example, the time is set to 9.15 am.
♦ Choose the times at which you want the appliance to turn on.
♦ In order to do this, pull the control segments
end time outwards in accordance with the time dial 10.
In the example, the heating time is set from 1 pm to 7.15 pm.
♦ In order to switch the timer off again, set the main switch
to continuous operation or to "O" to turn the appliance off.
12
.
11
from the start time to the
13
to "I" to switch
SKT 2000 B1
13
GB
Overheating protection
The appliance is fitted with a thermostat-controlled overheating protector. If the
appliance becomes too hot internally, the heating element switches off automatically. As soon as the appliance has cooled down, the heating element switches
back on.
WARNING
As a general rule, there is a reason for overheating! It can
mean a risk of fire!
► Check that the appliance can sufficiently dissipate the heat generated: Is
the appliance covered or is it too close to a wall or other obstacle? Is the
fan blocked?
► If possible, eliminate the problem or contact the Service Hotline (see the
section Service).
► Even if you cannot find a cause, but the overheating protection triggers
again, you must return the appliance to Customer Services for inspection
or repair.
Frost protection function
The appliance has a frost protection function that prevents the room temperature
from falling below the frost line.
♦ Turn the temperature control
♦ Set the main switch
♦ Select a heating level using the switches
♦ Switch on the fan using the fan switch
13
to "I" to switch the appliance on.
7
to the frost symbol 8.
4
and 5.
6
.
14
NOTE
► As soon as the temperature around the appliance falls under 5°C, the
appliance will switch on automatically.
SKT 2000 B1
Cleaning
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property
damage:
► Always pull out the plug before cleaning the appliance.
► Clean the appliance only when it is switched off and cold.
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
■ Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed
water.
■ Allow the appliance to cool down before cleaning to prevent any risk of burns.
■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
■ Remove dust deposits on the protective screen with a vacuum cleaner.
Transport and storage
■ Always carry the appliance using its carrying handles .
■ Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an
extended period of time.
■ Store the appliance in a dry environment.
GB
Disposal
SKT 2000 B1
Never dispose of the appliance with the normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please
contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
15
GB
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectification.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property
damage:
► Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks
to users and damage to the appliance.
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible causeRemedy
The appliance
will not switch
on.
The appliance
switches itself
off automatically.
NOTE
The plug is not connected.Put the power plug into the socket.
The mains power socket is not
supplying power.
The overheating protection has
been triggered.
The selected temperature has
been reached.
► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforemen-
tioned steps, please contact the Customer Service department.
Check the house mains fuse.
Allow the appliance to cool down.
Clean the appliance.
The appliance switches itself back on
automatically as soon as the room
temperature falls.
Select a higher target temperature.
16
SKT 2000 B1
Appendix
Technical data
General
GB
Input voltage230 V
Mains voltage frequency50 Hz
Maximum output2000 W
Protection classI
Adjustment range of power-on/
power-off time
Environmental temperature+5 to +45 °C
Humidity (no condensation)5 to 90%
Dimensions including feet
(W x D x H)
Weightapprox. 2.9 kg
approx. 58.5 x 42 x 20 cm
~
1 to 24 hrs
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance complies with the basic requirements and other
relevant provisions of the Low Voltage Directive 2006/95/EC,
the RoHS Directive and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete Declaration of Compliance, in its original form,
is available from the importer.
SKT 2000 B1
17
GB
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously
prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this
warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi
használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és
a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint
vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény
nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem
rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul
végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából
eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak zárt helyiségek fűtésére és csak magánjellegű használatra való.
A készüléket szabadon állva vagy a falra szerelve lehet használni. A készülék
nem alkalmas olyan helyiségekben való használatra, ahol különleges feltételek
állnak fenn, mint például korrozív vagy robbanásveszélyes légkör (por, gőz vagy
gáz). Ne használja a készüléket a szabadban. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
20
SKT 2000 B1
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
HU
SKT 2000 B1
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
21
HU
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Ne takarja le a készüléket!
A készülék letakarása a készülék túlhevüléséhez és
ezáltal tűz kialakulásához vezethet!
Figyelem! Forró felület!
Ez a szimbólum a készülék forró felületeire figyelmeztet.
Megégetheti magát!
Elektromos áramütés veszélye
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye!
A feszültség alatt lévő vezetékek vagy alkatrészek megérintése
életveszélyes!
Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az elektromos
áramütés veszélyét:
► Ne használja a készüléket, ha a vezeték vagy a csatlakozó meg van
sérülve.
► A készülék további használata előtt szereltessen rá új csatlakozóvezetéket
megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel.
► Semmiképpen sem nyissa fel a készülék burkolatát. Áramütés veszélye áll
fenn, ha hozzáér a feszültség alatt álló csatlakozásokhoz, vagy megváltoz-
tatja az elektromos és mechanikus felépítést.
22
SKT 2000 B1
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az
alábbi biztonsági utasításokat:
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
■ Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke sérült/megsérül,
akkor a veszélyek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a
gyártóval, a gyártó vevőszolgálatával vagy hasonló képesítéssel rendelkező személlyel.
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal,
illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből
eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
■ A 3 évesnél fiatalabb gyermekek csak állandó felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
■ A rendes használati pozícióban lévő és megfelelően tele-
pített készüléket 3 és 8 év közötti gyermekek csak akkor
kapcsolhatják be vagy ki, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha
felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról
és megértették az ebből eredő veszélyeket.
■ A készüléket 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztat-
ják a hálózati csatlakozóaljzathoz, továbbá nem szabályozhatják és nem tisztíthatják a készüléket és/vagy nem végezhetnek felhasználói karbantartást.
■ Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
■ Vigyázat – A termék egyes elemei nagyon felforrósodhat-
nak és égési sérüléseket okozhatnak. Legyen nagyon óvatos,
ha gyermekek és védelemre szoruló személyek tartózkodnak
a közelben.
■ A készülék fémfelületei felforrósodhatnak. Ezért a készüléket
kizárólag a hordozó fogantyúnál
fogja meg.
HU
SKT 2000 B1
23
HU
■ Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó
számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad
cserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok
megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
■ Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy
folyadék jusson bele.
■ Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlako-
zóaljzatból.
■ A hálózati csatlakozóvezetéket mindig a csatlakozónál, ne
pedig a csatlakozókábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból.
■ Lehetőleg ne használjon hosszabbítókábelt.
■ Ne használja a készüléket nyílt láng közelében.
■ A készüléket nem szabad közvetlenül fali csatlakozóaljzat
alá vagy fölé helyezni.
■ Ez a fűtőkészülék nem használható programkapcsolóval,
időkapcsolóval, külön távirányító rendszerrel vagy olyan
más berendezéssel, ami automatikusan bekapcsolja a fűtőkészüléket, mivel ebben az esetben tűzveszély fenyeget a
készülék letakarása vagy nem megfelelő felállítása esetén.
■ Meghibásodás vagy vihar esetén húzza ki a csatlakozódugót
a csatlakozóaljzatból.
■ A készüléket nem szabad kád, zuhanyzó vagy úszómeden-
ce közvetlen közelében használni.
■ A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a kapcsolóhoz és más
szabályzóhoz ne érhessen hozzá kádban vagy a zuhanyzó
alatt lévő személy.
■ Ne hagyja, hogy víz fröccsenjen vagy csöpögjön a készü-
lékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például
vázát vagy felnyitott italt.
24
SKT 2000 B1
■ FIGYELMEZTETÉS! A készülék nem rendelkezik a szobahő-
mérséklet szabályozására szolgáló berendezéssel.
A fűtőkészülék nem használható olyan kis helyiségekben,
amelyekben olyan személyek laknak, akik önállóan nem képesek elhagyni a helyiséget, kivéve, ha biztosított az állandó
felügyelet.
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának és hiánytalanságának
ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
▯ 1 db konvektor
▯ 2 db állítóláb
▯ 4 fali tartó
▯ 4 tipli csavarokkal a fali tartókhoz
▯ 4 db rövid csavar az állítólábakhoz
▯ jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
HU
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint
választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat
a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza
lehessen csomagolni bele.
SKT 2000 B1
25
HU
A felállítás helyével szembeni követelmények
A készülék biztonságos és hibátlan használatához a felállítás helyének az alábbi
feltételeket kell teljesítenie:
■ A készülék kizárólag függőleges helyzetben és teljesen összeszerelt állapotban
üzemeltethető.
■ Az állítólábak használata esetén a készüléket stabil, sima és vízszintes talajra
kell állítani.
■ Falra szerelés esetén a készüléket csak függőleges falra rögzítve szabad felszerelni.
és előre 50cm távolságot kell tartani a készülékháztól.
■ Ügyeljen arra, hogy a levegő szabadon tudjon be- és kiáramolni. Ellenkező
esetben hő halmozódhat fel a készülékben.
■ A készüléket nem szabad forró, vizes vagy nagyon nedves helyre vagy gyúlékony
anyagok közelében felállítani.
■ A csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy szükség esetén
könnyen ki lehessen húzni a hálózati csatlakozóvezetéket.
■ Környezeti hőmérséklet-tartomány: +5 – +45°C
■ Páratartalom (kondenzáció nélkül): 5 - 90 %
VESZÉLY
Anyaggal érintkezve tűzveszély!
Tűzveszély áll fenn, ha a készülék gyúlékony anyaggal érint-
kezik!
► Ne állítsa a készüléket függönyök és más gyúlékony anyagok közelébe.
► Ügyeljen arra, hogy a készülék ne érjen gyúlékony anyagokhoz (pl. textíliák-
hoz).
► Ne takarja le a készüléket.
Az első használat előtt
■ Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és szállítási biztosítékot.
TUDNIVALÓ
► Első használatkor előfordulhat, hogy enyhe szag képződik. Ez normális és
nem ad okot az aggodalomra.
26
SKT 2000 B1
Elektromos csatlakoztatás
A készülék biztonságos és hibátlan üzemeltetése érdekében az elektromos
csatlakoztatáskor vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat:
FIGYELEM
► A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő ada-
tokat (feszültség és frekvencia) az Ön villamos hálózatának adataival.
Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy ne keletkezzen kár a
készülékben.
► Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozóvezeték nincs-e megsé-
rülve és nem helyezték-e forró felületre és/vagy éles szegélyre.
► Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozóvezeték ne feszüljön és ne törjön
meg.
Kezelőelemek
hordozó fogantyú
2
levegőkimenet
3
állítóláb
4
kapcsoló, 1250 Watt
5
kapcsoló, 750 Watt
6
ventilátor-kapcsoló
7
hőmérséklet-szabályozó
8
fagy szimbólum
9
kapcsolóóra
10
időskála
11
vezérlőszegmensek
12
időpontjelölés
13
főkapcsoló
14
csavar
15
tipli
16
fali tartó
HU
SKT 2000 B1
27
HU
Összeszerelés
FIGYELEM
►
A sérülések elkerülése érdekében, az összeszereléshez helyezze a készüléket
puha aljzatra, pl. egy szőnyegre.
Álló szerelés
♦ Állítsa a készüléket aljával felfelé egy puha aljzatra.
♦ Szerelje fel a két állítólábat
segítségével. Állítólábanként, átlósan 2-2 csavart kell becsavarni.
Falra szerelés
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS MIATTI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
► Ügyeljen arra, hogy fúrás közben ne sértsen falban található villanyvezetéket
vagy más vezetéket, pl. vízcsövet.
► A csomagban található tipli
használható Kérjük, feltétlenül ellenőrizze felszerelés előtt, hogy a felsze-
relés helye alkalmas-e a tiplikhez 15. Ha bizonytalan, kérje szakember
tanácsát.
TUDNIVALÓ
► A felszerelés helyének kiválasztásánál ügyeljen arra, hogy legyen megfelelő
hálózati csatlakozóaljzat a hálózati kábel közelében.
► Az állítólábakat
♦ Jelöljön ki két furatot legalább 435mm magasan, egymástól 391mm
távolságra (lásd a fúrás vázlatos ábráját).
♦ Fúrógéppel és egy 8mm-es fúróval fúrjon két lyukat legalább 40mm
mélységben.
3
a készülék aljára a mellékelt rövid csavarok
15
csak betonba vagy kőbe való rögzítéshez
3
falra szerelés esetén nem szabad felcsavarozni.
391 mm
28
ø 8 mm, 40 mm
min. 435 mm
Fúrás vázlatos ábrája
SKT 2000 B1
♦ Helyezze be a mellékelt tipliket 15 a lyukakba.
♦ Csavarozza fel a két fali tartót
bemetszései felfelé mutatnak.
♦ A készülék függőleges fali felfüggesztéséhez a két másik fali tartó
tóként kerül használatra (lásd a távtartó ábráját).
Távtartó ábrája
♦ Csavarozza fel a két fali tartót
csavarjaival 3.
♦ Akassza be a készüléket felülről a fali tartóba
TUDNIVALÓ
► A stabil függesztés érdekében a két távtartót is a falhoz csavarozhatja.
Kezelés és üzemeltetés
16
a mellékelt csavarokkal 14. A fali tartó 16
16
16
a készülék aljába az állítólábak rövid
16
.
távtar-
HU
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti
meg.
A készülék be- és kikapcsolása
♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
♦ Állítsa a főkapcsolót
♦ Állítsa a főkapcsolót
SKT 2000 B1
13
"I" állásba, ha be szeretné kapcsolni a készüléket.
13
"O" állásba, ha ki szeretné kapcsolni a készüléket.
29
HU
Fűtőfokozat kiválasztása
A fűtőfokozat kiválasztásával Ön határozhatja, hogy milyen gyorsan fűtsön
a készülék.
A készülék három fűtőfokozattal rendelkezik:
♦ 1. fokozat: 750 Watt
5
kapcsoló bekapcsolása (a beépített jelzőlámpa világít).
♦ 2. fokozat: 1250 Watt
4
kapcsoló bekapcsolása (a beépített jelzőlámpa világít).
♦ 3. fokozat: 2000 Watt
4
és 5 kapcsoló bekapcsolása (a beépített jelzőlámpa világít).
■ A készülék lassú felfűtéséhez válassza az 1. fokozatot.
■ A készülék gyors felfűtéséhez válassza a 3. fokozatot.
■ Ha nincs bekapcsolva kapcsoló, akkor a készülék nem melegszik.
Hőmérséklet kiválasztása
A hőmérséklet-szabályozóval 7 fokozatmentesen állítható be a kívánt hőmérséklet.
♦ Az óramutató járásával megegyező irányú elforgatással magasabb hőmér-
séklet állítható be, az óramutató járásával ellentétes irányú elforgatással
pedig alacsonyabb hőmérséklet állítható be.
♦ Először forgassa el a hőmérséklet-szabályozót
♦ Ha a helyiség elérte a kívánt hőmérsékletet, akkor a hőmérséklet-szabályo-
7
zót
lassan addig forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba,
amíg egy halk kattanást nem hall. Ez azt jelenti, hogy a fűtőelem ki van
kapcsolva.
A beépített ellenőrző lámpák kialszanak a 4 és 5 kapcsolóban.
♦ Ekkor a fűtőelemet a termosztát (hőfokszabályozó) automatikusan be- és
kikapcsolja és a hőmérsékletet állandó szinten tartja.
7
MAX-állásba.
Ventilátor bekapcsolása
A készülék ventilátorral rendelkezik, amelynek köszönhetően a felmelegített
levegő gyorsabban eloszlik a helyiségben.
6
ventilátor-kapcsoló bekapcsolása (a beépített jelzőlámpa világít).
♦
TUDNIVALÓ
► A készüléket bekapcsolt ventilátor nélkül is lehet üzemeltetni. Ebben az
esetben a meleg a készülék körül koncentrálódik és nem oszlik el olyan
gyorsan a helyiségben.
► A kívánt hőmérséklet elérése esetén a ventilátor automatikusan kikapcsol.
30
SKT 2000 B1
Fűtési idő beállítása
A készülék kapcsolóórája segítségével a kívánt fűtési idő állítható be.
♦ Állítsa a főkapcsolót
a kapcsolóórát.
13
az "óraszimbólumra", ha be szeretné kapcsolni
HU
♦ Forgassa el az időskálát 10 a vezérlőszegmensekkel 11 az óramutató járá-
sával megegyező irányba úgy, hogy az aktuális idő az időpontjelölésre
mutasson.
A példában az idő 09:15 óra.
♦ Válassza ki azokat az időpontokat, amikor a készüléknek be kell kapcsolnia.
♦ Ehhez húzza kifelé az összes vezérlőszegmenst
időskálának 10 megfelelően.
A példában szereplő melegítési idő 13.00 órától 19.15 óráig tart.
♦ A kapcsolóóra kikapcsolásához állítsa a főkapcsolót
folyamatosan szeretné működtetni a készüléket, illetve “O" állásba, ha ki
szeretné kapcsolni a készüléket.
11
az elejétől a végéig az
13
„I“ állásba, ha
12
SKT 2000 B1
31
HU
Túlhevülés elleni védelem
A készülék termosztát-vezérlésű túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva.
Ha a készülék belül túlmelegszik, a fűtőelem automatikusan kikapcsol. Amint
a készülék lehűl, a fűtőelem magától ismét bekapcsol.
FIGYELMEZTETÉS
A túlmelegedésnek rendszerint valamilyen oka van! A túlmelegedés tűzveszélyt jelenthet!
► Ellenőrizze, hogy a készülék elegendő mértékben le tudja-e adni a hőt:
Nincs letakarva a készülék, vagy nem áll túl közel a falhoz vagy más
akadályhoz? Nem akadályozza valami a ventilátort?
► Ha lehetséges, szüntesse meg a problémát vagy forduljon az ügyfélszolgá-
lathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
► Ha nem találja meg a probléma okát, de a túlmelegedés-védelem később
is kiold, akkor küldje be a készüléket ellenőrzésre, ill. javításra az ügyfélszolgálathoz.
Fagyvédő funkció
A készülék olyan fagyvédő funkcióval rendelkezik, ami megakadályozza, hogy
a helyiség hőmérséklete a fagyhatár alá csökkenjen.
♦ Forgassa el a hőmérséklet-szabályzót
♦ Állítsa a főkapcsolót
♦ Válasszon ki egy fűtőfokozatot a
♦ Kapcsolja be a ventilátort a ventilátor-kapcsoló
13
"I" állásba, ha be szeretné kapcsolni a készüléket.
7
a fagy szimbólumra 8.
4
és 5 kapcsolókkal.
6
segítségével.
32
TUDNIVALÓ
► Ha a helyiség hőmérséklete a készülék közvetlen közelében jelentősen
5°C alá esik, akkor a készülék automatikusan bekapcsol.
SKT 2000 B1
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi
biztonsági utasításokat:
► Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
► A készüléket kizárólag kikapcsolt és hideg állapotban tisztítsa.
FIGYELEM
A készülék megsérülhet.
A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben.
► Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellen-
kező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
■ A készüléket soha ne merítse vízbe és védje a fröccsenő és csepegő vízzel
szemben.
■ Tisztítás előtt hagyja lehűlni annyira a készüléket, hogy ne álljon fenn égési
sérülés veszélye.
■ A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával és gyenge hatású mosogató-
szerrel tisztítsa.
■ Porszívóval távolítsa el a védőrácson lerakódott port.
Szállítás és tárolás
■ A készüléket mindig a hordozó fogantyúnál fogva szállítsa.
■ Húzza ki a csatlakozódugót, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
■ A készüléket mindig száraz helyen tárolja.
HU
Ártalmatlanítás
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Waste Electrical and
Electronic Equipment) vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális
hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos
előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
SKT 2000 B1
33
HU
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és
hibaelhárításra vonatkozólag.
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi
biztonsági utasításokat:
► Elektromos készülékeket csak a gyártó által képzett szakemberek javít-
hatnak. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó
számára és megsérülhet a készülék.
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
HibaLehetséges okElhárítás
Nem lehet
bekapcsolni
a készüléket.
A készülék
automatikusan
kikapcsol.
TUDNIVALÓ
Nincs csatlakoztatva a hálózati
csatlakozódugó.
Nincs feszültség a csatlakozóaljzatban.
Kioldott a túlfeszültség-védelem.
A készülék elérte a beállított
hőmérsékletet.
► Ha nem tudja megoldani a problémát a fenti lépésekkel, akkor forduljon
a vevőszolgálathoz.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze a biztosítékokat.
Hagyja lehűlni a készüléket.
Tisztítsa meg a készüléket.
A készülék ismét automatikusan
bekapcsol, ha helyiség hőmérséklete
csökkenni kezd.
Válasszon magasabb célhőmérsékletet.
34
SKT 2000 B1
Függelék
Műszaki adatok
Általános
Bemeneti feszültség230 V
Hálózati frekvencia50 Hz
Legnagyobb teljesítmény2000 W
Védelmi osztályI
Be-/kikapcsolási idő beállítási
tartomány
Környezeti hőmérséklet+5 – +45 °C
Páratartalom (kondenzáció
nélkül)
Méretek a lábakkal együtt
(szélesség x magasság x
mélység)
Tömegkb. 2,9 kg
kb. 58,5 x 42 x 20 cm
~
1 - 24 h
5 – 90 %
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló
HU
SKT 2000 B1
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre
vonatkozó 2004/108/EC európai uniós irányelv és az alacsonyfeszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EC
irányelv és a 2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
35
HU
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy
garanciaigény esetén telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az
esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
► A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási
A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia
nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a
cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás
után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell.
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 114217
kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
36
Forródrót elérhetősége: Hétfő- péntek, 8:00 óra – 20:00 óra (KEI)
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené
oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto
podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným
písemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje
a pokyny pro připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě
tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pouze pro vytápění uzavřených prostorů a pouze pro soukromé použití. Tento přístroj lze instalovat volně stojící v prostoru nebo namontovat
na stěnu. Přístroj není určen kpoužití vprostorech, vnichž převažují zvláštní podmínky jako např. korozivní nebo výbušná atmosféra (prach, pára nebo plyn).
Přístroj nikdy nepoužívejte venku. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad
jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě
použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
38
SKT 2000 B1
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje
hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo
vážné zranění.
► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
► Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik
možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
CZ
SKT 2000 B1
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
39
CZ
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace
spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Přístroj nezakrývejte!
Zakrytí přístroje může vést kjeho přehřátí, a tím ke
vzniku požáru!
Pozor! Horký povrch!
Tento symbol varuje před horkými povrchy na přístroji.
Hrozí nebezpečí popálení!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
Kohrožení života dochází při kontaktu svodiči nebo konstrukč-
ními díly, které jsou pod napětím!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
► Přístroj nepoužívejte, je-li síťový kabel nebo zástrčka poškozen(a).
► Před dalším používáním přístroje nechte nainstalovat nový síťový kabel
autorizovaným odborníkem.
► Vžádném případě neotvírejte kryt přístroje. Dojde-li kekontaktu spřívody,
jež jsou pod napětím a změní-li se elektrická a mechanická konstrukce
přístroje, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
40
SKT 2000 B1
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující
bezpečnostní pokyny:
■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
■ Jakmile je poškozen/se poškodí síťový kabel tohoto přístroje,
musí jej výrobce, příslušný zákaznický servis nebo podobná
kvalifikovaná osoba vyměnit, a to z důvodu zabránění hrozícím škodám.
■ Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud
jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném
používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu
nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
■ Děti mladší 3let nesmí mít přístup kpřístroji, ledaže jsou pod
stálým dohledem.
■ Děti od 3let a mladší 8let smějí přístroj zapínat a vypínat
pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly
poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly
ztoho vyplývajícímu nebezpečí, za předpokladu, že přístroj
je umístěn nebo instalován ve své normální provozní poloze.
■ Děti od 3let a mladší 8let nesmějí zasunovat zástrčku do
zásuvky, regulovat přístroj, čistit přístroj a/nebo provádět
jeho uživatelskou údržbu.
■ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si spřístro-
jem nehrály.
■ Pozor! – Některé části výrobku mohou být velmi horké a
způsobit popálení. Zvláštní opatrnosti je třeba, když jsou
přítomny děti a osoby vyžadující dohled.
■ Kovové povrchy přístroje mohou být horké. Proto uchopte
přístroj výhradně za rukojeti
.
CZ
SKT 2000 B1
41
CZ
■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodborné
opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro
uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky.
■ Vadné součástky se smějí nahradit pouze originálními náhrad-
ními díly. Pouze utěchto dílů je zaručeno, že budou splněny
bezpečnostní požadavky.
■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin.
■ Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
■ Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy tahem za zástrčku,
ne za kabel.
■ Vyhněte se použití prodlužovacích kabelů.
■ Přístroj nikdy nepoužívejte vblízkosti otevřeného ohně.
■ Přístroj se nesmí umístit přímo pod nebo nad zásuvkou.
■ Nepoužívejte tento ohřívač s přepínačem programů, časo-
vačem, samostatným systémem dálkového ovládání nebo
jakýmkoli jiným zařízením, které automaticky zapne ohřívač,
protože hrozí nebezpečí požáru, je-li ohřívač zakryt nebo
nesprávně umístěn.
■ Vpřípadě vzniklých poruch a za bouřky vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
■ Přístroj se nesmí používat vbezprostřední blízkosti vany, sprchy
nebo bazénu.
■ Přístroj se musí instalovat tak, aby se osoba ve vaně nebo
ve sprše nemohla dotknout přepínačů a dalších ovládacích
prvků.
■ Přístroj se nesmí postříkat a/nebo vystavovat kapající vodě a
také se na něj nebo vedle něj nesmí stavět předměty naplněné
kapalinou, jako jsou např. vázy nebo otevřené nápoje.
■ VÝSTRAHA: Tento přístroj není vybaven zařízením k regula-
ci pokojové teploty. Ohřívač se nesmí používat v malých
místnostech obývaných osobami, které nemohou samostatně
místnost opustit, pokud není zajištěna stálá kontrola.
42
SKT 2000 B1
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
▯ 1 konvektor
▯ 2 stojanové nožičky
▯ 4 nástěnné držáky
▯ 4 hmoždinky se šrouby pro nástěnné držáky
▯ 4 krátké šrouby na nožičky
▯ tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci
odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných
předpisů.
CZ
SKT 2000 B1
UPOZORNĚNÍ
► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
43
CZ
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo instalace splňovat následující požadavky:
■ Přístroj se smí používat pouze ve svislé poloze a kompletně smontovaný.
■ Při použití stojanových nožiček se přístroj musí postavit na pevnou, plochou
a vodorovnou podlahu.
■ Při montáži na stěnu se přístroj smí namontovat pouze na pevnou a svislou stěnu.
■ Je třeba dodržovat tyto minimální odstupy od krytu: zboku 10cm, seshora
30cm, zespodu 15cm (při montáži na stěnu) a zepředu 50cm.
■ Dbejte vždy na to, aby vzduch mohl volně proudit. V opačném případě by mohlo
dojít k nahromadění tepla v přístroji.
■ Přístroj nikdy nestavte do horkého, mokrého nebo velmi vlhkého prostředí nebo
do blízkosti hořlavých materiálů.
■ Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo vpřípadě potřeby možné snadné
vytažení síťového kabelu.
■ Rozsah teploty okolí: +5 až +45°C
■ Vlhkost vzduchu (bez kondenzace): 5 - 90 %
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí požáru vdůsledku kontaktu sjiným materiálem!
Při kontaktu přístroje shořlavým materiálem hrozí nebezpečí
požáru!
► Nestavte přístroj do blízkosti záclon či závěsů a jiných hořlavých materiálů.
► Zabraňte kontaktu přístroje shořlavými materiály (např. textilem).
► Přístroj nikdy nezakrývejte.
Před prvním použitím
■ Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál a všechny přepravní pojistky.
UPOZORNĚNÍ
► Při prvním použití může dojít krátkodobě kmírnému zápachu. To je normální
a naprosto neškodné.
44
SKT 2000 B1
Elektrické zapojení
Pro bezpečnou a správnou funkci přístroje dodržujte uelektrického zapojení
následující pokyny:
POZOR
► Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci)
uvedená na typovém štítku sdaty své elektrické sítě. Tyto údaje se musí
shodovat, aby nedošlo kpoškození přístroje.
► Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozený a zda není položen přes
horké povrchy a/nebo ostré hrany.
► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý nebo ohnutý.
Ovládací prvky
rukojeť
výstup vzduchu
2
nožička
3
4
spínač 1250 Watt
spínač 750 Watt
5
spínač ventilátoru
6
7
regulátor teploty
8
symbol námrazy
spínací hodiny
9
ukazatel času
10
ovládací segmenty
11
označení času
12
13
hlavní vypínač
šroub
14
hmoždinka
15
nástěnný držák
16
CZ
SKT 2000 B1
45
Montáž
POZOR
►
Umístěte přístroj pro montáž na měkkou podložku, jako je např. koberec,
aby nedošlo k jeho poškození.
CZ
Postavení
♦ Postavte přístroj spodní stranou nahoru, na měkkou podložku.
♦ Namontujte obě stojanové nožičky
na spodní stranu přístroje. Na každou stojanovou nožičku se našroubují
diagonálně 2 šrouby.
Montáž na stěnu
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Dbejte na to, aby při vrtání do zdi nedošlo kpoškození elektrického vedení
nebo jiné instalace, jako je např. vodovodní potrubí.
► Dodané hmoždinky
kamene. Před montáží bezpodmínečně zkontrolujte, zda je místo instalace
vhodné pro montáž hmoždinek 15. Pokud máte pochybnosti, požádejte
opomoc odborníka.
UPOZORNĚNÍ
► Při výběru místa montáže dbejte na to, aby se v okruhu napájecího kabelu
nacházela vhodná zásuvka.
► Stojanové nožičky
♦ V minimální výšce 435mm a v odstupu 391mm si vyznačte dva otvory pro
vyvrtání (viz obr. Vrtací schéma).
♦ Vrtačkou a vrtákem o průměru 8mm vyvrtejte dva otvory s minimální hloubkou
o 40mm.
pomocí dodaných krátkých šroubů
3
jsou vhodné pouze pro montáž do betonu nebo
15
se při montáži na stěnu nesmí našroubovat.
3
391 mm
46
ø 8 mm, 40 mm
min. 435 mm
Obr. Vrtací schéma
SKT 2000 B1
♦ Zasuňte dodané hmoždinky 15 do vyvrtaných otvorů.
♦ Pomocí přibalených šroubů
Zářezy nástěnných držáků
♦ Aby přístroj visel na zdi svisle, lze oba další nástěnné držáky
distanční držáky (viz obr. Distanční držák).
Obr. Distanční držák
♦ Zašroubujte oba nástěnné držáky
pomocí krátkých šroubů stojanových nožiček 3.
♦ Zavěste přístroj shora do nástěnných držáků
UPOZORNĚNÍ
► Pro větší stabilitu zavěšení můžete na stěnu také zašroubovat oba distanční
držáky.
zašroubujte dva nástěnné držáky 16.
14
ukazují směrem nahoru.
16
pevně na spodní straně přístroje
16
.
16
použít jako
16
CZ
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu
přístroje.
Zapnutí a vypnutí přístroje
♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
♦ K zapnutí zařízení nastavte hlavní vypínač
♦ K vypnutí zařízení zapněte hlavní vypínač
SKT 2000 B1
na „I“.
13
na „O“.
13
47
CZ
Volba topného stupně
Pomocí topných stupňů zvolíte, jak rychle má přístroj vyhřívat.
Přístroj má tři topné stupně:
♦ Stupeň1: 750 Watt
Zapněte spínač
♦ Stupeň2: 1250 Watt
Zapněte spínač
♦ Stupeň3: 2000 Watt
Zapněte spínač
■ Pokud chcete přístroj rozehřát pomalu, zvolte stupeň 1.
■ Pokud chcete přístroj rozehřát rychle, zvolte stupeň 3.
■ Když je vypínač vypnutý, přístroj nevytváří žádné teplo.
(integrovaná kontrolní indikace svítí).
5
4
(integrovaná kontrolní indikace svítí).
4
a 5 (integrované kontrolní indikace svítí).
Volba teploty
Regulátorem teploty 7 lze plynule nastavit požadovanou teplotu.
♦ Otáčením ve směru hodinových ručiček se nastavuje vyšší teplota, otáčením
proti směru hodinových ručiček se nastavuje teplota nižší.
♦ Otočte regulátor teploty
♦ Po dosažení požadované teploty vmístnosti otáčejte pomalu regulátorem
7
teploty
To znamená, že je topný článek vypnutý.
Integrované kontrolní indikace ve spínačích 4 a 5 zhasnou.
♦ Topný článek je nyní termostatem automaticky zapínán a vypínán a teplota
je udržována na konstantní úrovni.
proti směru hodinových ručiček, až uslyšíte lehké cvaknutí.
7
nejprve do pozice MAX.
Zapnutí ventilátoru
Přístroj má ventilátor pro rychlejší rozmístění ohřátého vzduchu v místnosti.
♦ Zapněte spínač ventilátoru
UPOZORNĚNÍ
► Přístroj lze provozovat i bez zapnutého ventilátoru. Potom se teplo soustředí
více kolem přístroje a nerozmístí se tak rychle v místnosti.
► Ventilátor se automaticky vypne, jakmile byla dosažena požadovaná
teplota.
48
(integrovaná kontrolní indikace svítí).
6
SKT 2000 B1
Nastavení doby ohřevu
Přístroj má spínací hodiny, pomocí kterých můžete nastavit požadovanou dobu
ohřevu.
♦ K zapnutí spínacích hodin zapněte hlavní vypínač 13 na „symbol hodin“.
♦ Otáčejte ukazatelem času 10 ovládacími segmenty 11 ve směru hodino-
vých ručiček, dokud neukazuje aktuální čas na označení času
Na příkladu je zobrazen čas 09.15 hodin.
♦ Zvolte časy, ve kterých se má přístroj zapnout.
♦ Za tímto účelem natáhněte všechny ovládací segmenty
konce dle ukazatele času 10 směrem ven.
.
12
od začátku do
11
CZ
SKT 2000 B1
Na příkladu je zobrazená doba ohřívání od 13.00 hodin do 19.15 hodin.
♦ Chcete-li spínací hodiny znovu vypnout, nastavte hlavní vypínač
pro přepnutí do trvalého provozu nebo na “O“ pro vypnutí přístroje.
13
na „I“
49
CZ
Ochrana proti přehřátí
Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí řízenou termostatem. Pokud dojde
kvnitřnímu přehřívání přístroje, pak se topný článek automaticky vypne. Jakmile
se přístroj zase ochladí, topný článek se samočinně opět zapne.
VÝSTRAHA
Přehřátí má zpravidla nějaký důvod! Může znamenat nebezpečí
požáru!
► Zkontrolujte, zda přístroji něco nebrání vdostatečném předávání tepla:
Je přístroj zakrytý nebo je umístěný příliš blízko stěny nebo jiné překážky?
Je ventilátor blokován?
► Problém pokud možno odstraňte nebo se obraťte na servisní horkou linku
(viz kapitola Servis).
► V případě, že nemůžete najít žádnou příčinu, ale ochrana proti přehřátí
se opakovaně aktivuje, je nutno zaslat přístroj zákaznickému servisu ke
kontrole, resp. opravě.
Funkce ochrany proti mrazu
Přístroj má funkci ochrany proti mrazu, která zabraňuje, že pokojová teplota
klesne pod bod mrazu.
♦ Otočte regulátorem teploty
♦ K zapnutí zařízení nastavte hlavní vypínač
♦ Tlačítky spínačů
♦ Zapněte ventilátor stisknutím spínače ventilátoru
4
a 5 zvolte stupeň vytápění.
7
na symbol námrazy 8.
na „I“.
13
.
6
50
UPOZORNĚNÍ
► Jakmile teplota v bezprostřední blízkosti přístroje značně klesne pod 5°C,
přístroj se automaticky zapne.
SKT 2000 B1
Čištění
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí
a poškození přístroje:
► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
► Čistěte přístroj pouze ve vypnutém a vychladlém stavu.
POZOR
Možné poškození přístroje.
Vniknutí vlhkosti může vést kpoškození přístroje.
► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho neo-
pravitelnému poškození.
■ Přístroj nikdy neponořujte do vody a chraňte ho před stříkací a kapající vodou.
■ Před čištěním nechte přístroj vychladnout do té míry, aby více nehrozilo nebezpečí
popálení!
■ Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím
prostředkem.
■ Prach usazený na ochranné mřížce odstraňte pomocí vysavače.
Přeprava a skladování
■ Přepravujte přístroj vždy za rukojeti .
■ Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
■ Přístroj skladujte vsuchém prostředí.
CZ
Likvidace
SKT 2000 B1
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice
č. 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho
komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě
pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
51
CZ
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstraňování
závad.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí
a poškození přístroje:
► Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci,
kteří jsou zaškoleni výrobcem. Neodbornou opravou mohou vzniknout
značná nebezpečí pro uživatele a může dojít i kpoškození přístroje.
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
ZávadaMožná příčinaOdstranění
Přístroj nelze
zapnout.
Přístroj se
automaticky
vypne.
Síťová zástrčka není zastrčená do
zásuvky.
Zásuvka nemá napájecí napětí.Zkontrolujte domácí pojistky.
Aktivovala se ochrana proti
přehřátí.
Je dosažená zvolená teplota.
UPOZORNĚNÍ
► Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím
na zákaznický servis.
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Nechte přístroj vychladnout.
Vyčistěte přístroj.
Přístroj se opět automaticky zapne,
jakmile poklesne pokojová teplota.
Zvolte vyšší požadovanou teplotu.
52
SKT 2000 B1
Příloha
Technické údaje
Obecně
Vstupní napětí230V
Síťová frekvence50 Hz
Maximální výkon2000 W
Třída ochranyI
Nastavení doby zapnutí/vypnutí1 až 24 h
Okolní teplota+5 až +45 °C
Vlhkost (bez kondenzace)5 až 90 %
Rozměry vč. stojanových nožiček
(š x v x h)
Hmotnostcca 2,9kg
cca 58,5 x 42 x 20 cm
Upozornění kprohlášení oshodě ES
Tento přístroj je vsouladu se základními požadavky a
ostatními relevantními předpisy směrnice onízkém napětí
č. 2006/95/EC, směrnice RoHS 2011/65/EU a směrnice
pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
~
CZ
SKT 2000 B1
53
CZ
Záruka
Servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl
vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit
bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady,
nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly nebo
poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned
po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 114217
54
Dostupnost poradenské linky: pondělí až pátek 8:00 – 20:00hod (SEČ)
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového spotrebiča.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania azneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba
podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej
osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov,
ivzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu, uvedené
vtomto návode na obsluhu, zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do
tlače azohľadňujú podľa nášho najlepšieho vedomia naše doterajšie skúsenosti
aznalosti.
Zúdajov, obrázkov apopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne
nároky.
Výrobca nepreberá ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu,
používaním vrozpore surčením, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami
alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie vsúlade surčením
Tento spotrebič je určený len na vyhrievanie uzatvorených priestorov alen na
súkromné používanie. Tento spotrebič môže stáť voľne vpriestore alebo môže
byť namontovaný na stenu. Spotrebič nie je určený na používanie vpriestoroch,
vktorých prevládajú mimoriadne podmienky, napr. korozívna alebo výbušná
atmosféra (prach, výpary alebo plyn). Spotrebič nepoužívajte vonku. Iné alebo
nad rámec presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením
sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ.
56
SKT 2000 B1
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné
škody.
► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
SK
SKT 2000 B1
UPOZORNENIE
► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
sospotrebičom.
57
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia nazaobchádzanie sospotrebičom. Tento spotrebič je v súlade s príslušnými bezpečnostnými
ustanoveniami. Jeho neodborné používanie však môže viesť kzraneniam osôb
a vecným škodám.
Spotrebič nikdy nezakrývajte!
Zakrytie spotrebiča môže mať za následokjehoprehriatie anásledný vznik požiaru!
SK
Pozor! Horúci povrch!
Tento symbol upozorňuje na horúce povrchy spotrebiča!
Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Ohrozenie života elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu!
Pri kontakte svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú
pod napätím, existuje nebezpečenstvo ohrozenia života!
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli ohrozeniu
elektrickým prúdom:
► Spotrebič nepoužívajte, ak sú prípojný sieťový kábel alebo zástrčka poško-
dené.
► Pred opätovným používaním spotrebiča nechajte nainštalovať nový prípojný
sieťový kábel autorizovaným špecialistom.
► Vžiadnom prípade neotvárajte kryt spotrebiča. Pri dotknutí sa prívodov pod
napätím alebo pri úpravách elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
58
SKT 2000 B1
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečného zaobchádzania sospotrebičom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
spotrebiča. Doprevádzky neuvádzajte poškodený spotrebič,
ani spotrebič, ktorý predtým spadol nazem.
■ Ak je prípojný sieťový kábel tohto spotrebiča poškodený, musí
sa nechať vymeniť výrobcom, jeho servisnou službou alebo
inou osobou spotrebnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo
nebezpečenstvám.
■ Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí,
ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní
spotrebiča poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Deti nesmú
vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
■ Deti mladšie ako 3 roky nesmú mať k elektrickému spotrebi-
ču prístup, okrem prípadu, keď sú nepretržite pod dozorom.
■ Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú spotrebič
zapínať a vypínať len ak sú pod dozorom alebo boli poučené obezpečnom používaní spotrebiča a pochopili z toho
vyplývajúce riziká, za predpokladu, že je spotrebič umiestnený alebo inštalovaný vo svojej normálnej aplikačnej polohe.
■ Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov nesmú strkať
zástrčku do elektrickej zásuvky, nastavovať spotrebič, čistiť
spotrebič ani vykonávať používateľskú údržbu.
■ Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa
sospotrebičom nebudú hrať.
■ Pozor – niektoré diely výrobku sa môžu nadmerne zohriať
a môžu spôsobiť popálenia. Mimoriadna opatrnosť je
potrebná vtedy, ak sú prítomné deti a osoby vyžadujúce
ochranu.
■ Kovové povrchy spotrebiča môžu byť veľmi horúce.
Spotrebič preto chytajte výlučne za držadlá
SK
.
SKT 2000 B1
59
SK
■ Opravy spotrebiča smie vykonávať iba autorizovaný špe-
cializovaný podnik alebo zákaznícky servis. Dôsledkom
neodborných opráv môžu pre používateľa vzniknúť značné
nebezpečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
■ Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi náhrad-
nými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že
budú splnené požiadavky na bezpečnosť.
■ Spotrebič chráňte pred vlhkosťou avniknutím kvapalín dovnútra.
■ Pred každým čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
■ Pripojovací sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za
■ Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod ani nad sieťo-
vou zásuvkou.
■ Tento výhrevný spotrebič nepoužívajte sprogramovým
spínačom, časovým spínačom, osobitným telemechanickým
diaľkovým systémom alebo akýmkoľvek iným zariadením,
ktoré zapne výhrevný spotrebič automaticky, pretože hrozí
nebezpečenstvo požiaru, ak je výhrevný spotrebič zakrytý
alebo nesprávne umiestnený.
■ Vprípade poruchy apri búrkach vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
■ Spotrebič sa nesmie používať vblízkosti vane, sprchy alebo
bazéna.
■ Spotrebič musíte umiestniť tak, aby sa vypínača aostatných
regulátorov nemohla dotknúť osoba, ktorá je vo vani alebo
vsprche.
■ Nevystavujte spotrebič striekajúcej ani kvapkajúcej vode
anedávajte na spotrebič ani vedľa neho žiadne predmety,
naplnené kvapalinou, ako sú vázy alebo otvorené nápoje.
■ VÝSTRAHA: Tento spotrebič nie je vybavený zariadením
nareguláciu teploty vmiestnosti. Výhrevný spotrebič sa
nesmie používať vmalých miestnostiach, vktorých sa nachádzajú osoby, ktoré nie sú schopné bez cudzej pomoci
opustiť miestnosť, jedine zapredpokladu, že sú pod neustálym dozorom.
60
SKT 2000 B1
Uvedenie do prevádzky
Rozsah dodávky akontrola po doručení
Spotrebič sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
▯ 1 konvektor
▯ 2 nožičky
▯ 4 držiaky na stenu
▯ 4 hmoždinky so skrutkami na držiaky na stenu
▯ 4 krátke skrutky na nožičky
▯ návod naobsluhu
točným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu
(pozri kapitolu Servis).
Zneškodnenie obalu
Obal chráni spotrebič pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto
možno tieto materiály recyklovať.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny aznižujú sa náklady na odpad. Nepotrebné
obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov.
SK
SKT 2000 B1
UPOZORNENIE
► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby spotrebiča,
aby ste ho mohli vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
61
SK
Požiadavky na miesto inštalácie
Miesto inštalácie spotrebiča musí spĺňať nasledujúce predpoklady, aby bola
zabezpečená bezpečná abezchybná prevádzka:
■ Spotrebič prevádzkujte len vozvislej polohe avkompletne zmontovanom stave.
■ Ak sa použijú nožičky, spotrebič musí stáť na pevnej, rovnej a vodorovnej podlahe.
■ Pri montáži na stenu musí byť spotrebič pevne prichytený na zvislú stenu.
■ Musia byť dodržané minimálne odstupy od telesa spotrebiča 10cm po stranách,
vých ručičiek, dokiaľ aktuálny čas neukzauje na označenie času
Napríklade je zobrazený čas 09.15.
♦ Vyberte časy, pri ktorých sa má zapnúť spotrebič.
♦ Natiahnite za tým účelom všetky ovládacie segmenty
do konca podľa časovej stupnice 10 smerom von.
Napríklade je zobrazená doba vykurovania od13.00 do19.15 hod.
♦ Ak chcete časový spínač opäť vypnúť, nastavte hlavný spínač
„I“, ak chcete prepnúť na nepretržitú prevádzku, alebo do polohy "O" na
vypnutie spotrebiča.
11
12
.
od začiatku až
13
dopolohy
SKT 2000 B1
67
SK
Ochrana proti prehriatiu
Spotrebič je vybavený termostaticky riadenou ochranou proti prehriatiu! Ak je
vnútro spotrebiča príliš horúce, vyhrievací prvok sa automaticky vypne. Len čo
sa spotrebič znova ochladí, vyhrievací prvok sa automaticky znova zapne.
VÝSTRAHA
Prehriatie má zvyčajne dôvod! Môže znamenať nebezpečenstvo požiaru!
► Skontrolujte, či spotrebič môže dostatočne dodávať svoje teplo: Je spotre-
bič zakrytý alebo je príliš blízko pri stene alebo inej prekážke? Je ventilátor
blokovaný?
► Podľa možnosti odstráňte problém alebo sa obráťte na zákaznícku linku
servisu (pozri kapitolu Servis).
► Aj keď nenájdete žiadnu príčinu, ale ochrana proti prehriatiu sa znova
spustí, musíte spotrebič poslať na kontrolu alebo opravu do zákazníckeho
servisu.
Ochrana proti mrazu
Spotrebič je vybavený funkciou ochrany proti mrazu, pomocou ktorej sa zabráni
tomu, aby teplota vmiestnosti poklesla pod bod mrazu.
♦ Otočte regulátor teploty
♦ Nastavením hlavného spínača
♦ Spínačmi
♦ Zapnutím spínača ventilátora
4
a 5 vyberte stupeň vykurovania.
7
nasymbol zamrznutia 8.
13
dopolohy „I“ zapnete spotrebič.
6
zapnite ventilátor.
68
UPOZORNENIE
► Hneď ako teplota vbezprostrednej blízkosti spotrebiča výrazne poklesne
pod 5°C, spotrebič sa automaticky zapne.
SKT 2000 B1
Čistenie
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám avecným škodám:
► Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku.
► Spotrebič čistite výlučne vo vypnutom astudenom stave.
POZOR
Možné poškodenie spotrebiča.
Vlhkosť vniknutá dovnútra môže viesť kpoškodeniu spotrebiča.
► Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala dospotrebiča žiadna vlhkosť,
pretože by mohla spôsobiť jeho nenapraviteľné poškodenie.
■ Nikdy neponárajte spotrebič do vody achráňte ho pred striekajúcou akvapka-
júcou vodou.
■ Pred čistením nechajte spotrebič natoľko vychladnúť, aby ste zabránili nebezpe-
čenstvu popálenia.
■ Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou ajemným prostriedkom na
umývanie riadu.
■ Vysávačom odstráňte prach usadený na ochrannej mriežke.
Preprava askladovanie
■ Spotrebič prenášajte vždy uchytením za držadlá .
■ Ak spotrebič dlhšiu dobu nepoužívate, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
■ Spotrebič skladujte vsuchom prostredí.
SK
Zneškodnenie
Spotrebič vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica
č. 2012/19/EU oodpadoch zelektrických a elektronických zariadení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Spotrebič zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu
alebo vmiestnom zbernom dvore na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte
pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte miestny
zberný dvor.
SKT 2000 B1
69
SK
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňovaní
porúch.
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám avecným škodám:
► Opravy elektrických spotrebičov smú vykonávať len odborníci, ktorí boli
vyškolení výrobcom. Nesprávne opravy môžu značne ohroziť užívateľa
a môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
Príčiny aodstránenie porúch
Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní aodstraňovaní menších
porúch:
ChybaMožná príčinaOdstránenie
Spotrebič sa
nedá zapnúť.
Spotrebič sa
automaticky
vypne.
Sieťová zástrčka nie je zastrčená
do zásuvky.
Vzásuvke nie je napätie.Skontrolujte domáce poistky.
Aktivovala sa ochrana proti
prehriatiu.
Dosiahla sa požadovaná teplota.
UPOZORNENIE
► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte
sa na zákaznícky servis.
Zastrčte elektrickú zástrčku do
zásuvky.
Nechajte spotrebič vychladnúť.
Spotrebič vyčistite.
Spotrebič sa znova automaticky
zapne, hneď ako teplota vmiestnosti
klesne.
Zvoľte vyššiu požadovanú teplotu.
70
SKT 2000 B1
Dodatok
Technické údaje
Všeobecne
Vstupné napätie230V
Sieťová frekvencia50Hz
Maximálny výkon2000W
Trieda ochranyI
Rozsah nastavenia času zapnutia/vypnutia
Teplota okolia+5 až +45°C
Vlhkosť (bez kondenzácie)5až90%
Rozmery vrát. nožičiek
(šxvxh)
Hmotnosťca. 2,9kg
ca. 58,5x42x20 cm
Upozornenia k ES vyhláseniu o zhode
Tento spotrebič spĺňa základné požiadavky ainé relevantné
predpisy smernice o nízkonapäťových elektrických zariadeniach
č.2006/95/EC, smernice RoHS č. 2011/65/EU a smernice
týkajúcej sa elektromagnetickej kompatibility č.2004/108/EC.
Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii
udovozcu.
~
SK
1až24h
SKT 2000 B1
71
SK
Záruka
Natento spotrebič máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Spotrebič bol
starostlivo vyrobený apred dodaním dôkladne preskúšaný.
Pokladničný blok si uschovajte ako doklad ozakúpení. V prípade poškodenia
v záruke sa prosím telefonicky spojte so svojím servisným strediskom. Len tak
sadá zaistiť bezplatné zaslanie Vášho tovaru.
UPOZORNENIE
► Zárukasa vzťahujelen nachyby materiálu avýroby, nie naškody spôso-
bené prepravou, opotrebením, ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú
spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len nasúkromné anie nakomerčné použitie. Zárukastráca
platnosť pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri
zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vaše práva
vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručné plnenie nepredlžuje záručnú dobu. Taktiež to platí pre vymenené aopravené diely.
Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po
vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia.
Po uplynutí záručnej lehoty sú prípadne vykonané opravy za poplatok.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 114217
72
Dostupnosť poradenskej linky: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00
hod. (SEČ)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE
AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen Räumen bestimmt und nur
für den privaten Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät kann frei im Raum stehend
oder an einer Wand montiert werden. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
Räumen vorgesehen in denen besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B.
korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
74
SKT 2000 B1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE
AT
CH
SKT 2000 B1
75
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und
somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am
Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
► Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
76
SKT 2000 B1
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung, auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn sie
werden ständig überwacht.
■ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
■ Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren,
das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den
Benutzer durchführen.
■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
DE
AT
CH
SKT 2000 B1
77
DE
AT
CH
■ Die metallischen Oberflächen des Gerätes können heiß
werden. Fassen Sie daher das Gerät ausschließlich an den
Tragegriffen
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
an.
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Anschlussstecker aus der
Steckdose.
■ Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
■ Vermeiden Sie die Benutzung von Verlängerungskabeln.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
■ Das Gerät darf nicht unmittelbar unter oder über einer Wand-
steckdose platziert werden.
■ Dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, einem
Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, die das Heizgerät
automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das
Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
■ Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Anschluss-
stecker aus der Steckdose ziehen.
■ Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden.
■ Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalter und andere
Regler nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der
Dusche befindlichen Person berührt werden können.
■ Das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aussetzen
und keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen
oder offene Getränke auf oder neben das Gerät stellen.
78
SKT 2000 B1
■ WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung
zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von
Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum
verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung
ist gewährleistet.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ 1 Konvektor
▯ 2 Standfüße
▯ 4 Wandhalterungen
▯ 4 Dübel mit Schrauben für die Wandhalterungen
▯ 4 kurze Schrauben für die Standfüße
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
DE
AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
SKT 2000 B1
79
DE
AT
CH
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung und komplett montiert betrieben
werden.
■ Bei Verwendung der Standfüße muss das Gerät auf einem festen, flachen und
waagerechten Boden aufgestellt werden.
■ Bei Wandmontage darf das Gerät nur ortsfest an einer senkrechten Wand
montiert werden.
■ Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 10 cm seitlich, 30 cm nach oben,
15 cm nach unten (bei Wandmontage) und 50 cm nach vorne einzuhalten.
■ Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
■ Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung
notfalls leicht abgezogen werden kann.
■ Umgebungs-Temperaturbereich: +5 bis +45°C
■ Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 - 90 %
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt!
Beim Kontakt des Gerätes mit brennbaren Materialien besteht
Brandgefahr!
► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen
brennbaren Materialien auf.
► Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z. B. Textilien) mit dem Gerät.
► Decken Sie das Gerät nicht ab.
Vor dem Erstgebrauch
■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
HINWEIS
► Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen.
Dies ist normal und völlig unbedenklich.
80
SKT 2000 B1
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
Bedienelemente
Tragegriff
2
Luftaustritt
3
Standfuß
4
Schalter 1250 Watt
5
Schalter 750 Watt
6
Ventilatorschalter
7
Temperaturregler
8
Frostsymbol
9
Zeitschaltuhr
10
Skala für die Uhrzeit
11
Steuerungssegmente
12
Uhrzeitmarkierung
13
Hauptschalter
14
Schraube
15
Dübel
16
Wandhalterung
DE
AT
CH
SKT 2000 B1
81
Montage
ACHTUNG
►
Legen Sie das Gerät zur Montage auf eine weiche Unterlage, wie z. B.
einen Teppich, um Beschädigungen zu vermeiden.
Standmontage
♦ Stellen Sie das Gerät mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage.
♦ Montieren Sie die beiden Standfüße
Schrauben an der Unterseite des Gerätes. Pro Standfuß werden jeweils 2
Schrauben diagonal eingeschraubt.
3
mit den mitgelieferten kurzen
DE
AT
CH
Wandmontage
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
► Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen oder
andere Installationen, wie z. B. Wasserrohre, in der Wand beschädigen.
► Die mitgelieferten Dübel
geeignet. Bitte prüfen Sie unbedingt vor der Montage Ihren Montageort auf
Eignung für die Dübel 15. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu.
HINWEIS
► Achten Sie bei der Wahl des Montageortes darauf, dass sich eine
geeignete Steckdose im Einsteckradius der Netzanschlussleitung befindet.
► Die Standfüße
♦ Markieren Sie sich in einer Mindesthöhe von 435 mm und einem Abstand
von 391 mm zwei Bohrlöcher (siehe Abb. Bohrschema).
♦ Bohren Sie nun mit einer Bohrmaschine und einem 8 mm Bohrer die zwei
Löcher mit einer Mindesttiefe von 40 mm.
min. 435 mm
15
sind nur für die Befestigung in Beton oder Stein
3
dürfen bei der Wandmontage nicht angeschraubt werden.
391 mm
ø 8 mm, 40 mm
82
Abb. Bohrschema
SKT 2000 B1
♦ Stecken Sie die mitgelieferten Dübel 15 in die Löcher.
♦ Schrauben Sie zwei Wandhalterungen
14
fest. Die Einkerbungen der Wandhalterungen 16 zeigen dabei nach oben.
♦ Damit das Gerät senkrecht an der Wand hängt, werden die beiden anderen
Wandhalterungen
Abb. Abstandshalter
♦ Schrauben Sie die beiden Wandhalterungen
Gerätes mit den kurzen Schrauben der Standfüße 3 fest.
♦ Hängen Sie das Gerät von oben in die Wandhalterungen
HINWEIS
► Um die Aufhängung noch stabiler zu machen, können Sie die beiden
Abstandshalter ebenfalls an der Wand festschrauben.
16
als Abstandshalter benutzt (siehe Abb. Abstandshalter).
16
mit den mitgelieferten Schrauben
16
an der Unterseite des
16
ein.
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Gerät ein- und ausschalten
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
♦ Stellen Sie den Hauptschalter
♦ Stellen Sie den Hauptschalter
SKT 2000 B1
13
auf „I“ um das Gerät einzuschalten.
13
auf „O“ um das Gerät auszuschalten.
83
DE
AT
CH
Heizstufe wählen
Mit den Heizstufen wählen Sie, wie schnell das Gerät aufheizt.
Das Gerät besitzt drei Heizstufen:
♦ Stufe 1: 750 Watt
Schalter
♦ Stufe 2: 1250 Watt
Schalter
♦ Stufe 3: 2000 Watt
Schalter
■ Wählen Sie die Stufe 1, wenn Sie das Gerät langsam aufheizen möchten.
■ Wählen Sie die Stufe 3, wenn Sie das Gerät schnell aufheizen möchten.
■ Wenn kein Schalter eingeschaltet ist, erzeugt das Gerät keine Wärme.w
Das Gerät besitzt eine Zeitschaltuhr, mit der Sie die gewünschte Heizdauer
einstellen können.
♦ Stellen Sie den Hauptschalter 13 auf das „Uhrsymbol“ um die Zeitschaltuhr
einzuschalten.
♦ Drehen Sie die Skala für die Uhrzeit 10 mit den Steuerungssegmenten 11
im Uhrzeigersinn, bis die aktuelle Uhrzeit auf die Uhrzeitmarkierung
zeigt.
Das Beispiel zeigt die Uhrzeit 09.15 Uhr.
♦ Wählen Sie die Zeiten aus, zu denen sich das Gerät einschalten soll.
♦ Ziehen Sie dazu alle Steuerungssegmente
entsprechend der Skala für die Uhrzeit 10 nach außen.
11
von Anfang bis Ende
12
DE
AT
CH
SKT 2000 B1
Das Beispiel zeigt die Heizzeit von 13.00 Uhr bis 19.15 Uhr.
♦ Um die Zeitschaltuhr wieder auszuschalten, stellen Sie den Hauptschalter
auf „I“ um in den Dauerbetrieb zu wechseln oder auf “O“ um das Gerät
auszuschalten.
13
85
DE
AT
CH
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz ausgestattet.
Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das Heizelement automatisch
aus. Sobald sich das Gerät wieder abgekühlt hat, schaltet sich das Heizelement
selbstständig wieder ein.
WARNUNG
Überhitzung hat in der Regel einen Grund! Sie kann
Brandgefahr bedeuten!
► Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend abgeben kann:
Ist das Gerät abgedeckt oder steht es zu dicht an einer Wand oder einem
anderen Hindernis? Wird der Ventilator blockiert?
► Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
► Auch wenn Sie keine Ursache finden können, aber der Überhitzungsschutz
ein weiteres Mal auslöst, müssen Sie das Gerät zur Kontrolle bzw.
Reparatur an den Kundendienst schicken.
Frostschutzfunktion
Das Gerät verfügt über eine Frostschutzfunktion, mit der verhindert wird, dass die
Raumtemperatur unter die Frostgrenze fällt.
♦ Drehen Sie den Temperaturregler
♦ Stellen Sie den Hauptschalter
♦ Wählen Sie mit den Schaltern
♦ Schalten Sie den Ventilator ein, indem Sie den Ventilatorschalter
7
auf das Frostsymbol 8.
13
auf „I“ um das Gerät einzuschalten.
4
und 5 eine Heizstufe aus.
6
betätigen.
86
HINWEIS
► Sobald die Temperatur in unmittelbarer Nähe des Gerätes deutlich unter 5°C
fällt, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
SKT 2000 B1
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschalteten und kalten Zu-
stand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
■ Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und
Tropfwasser.
■ Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass keine
Verbrennungsgefahr mehr besteht.
■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
■ Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter mit einem Staubsauger.
Transport und Lagerung
DE
AT
CH
■ Transportieren Sie das Gerät stets an den Tragegriffen .
■ Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
SKT 2000 B1
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
87
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
DE
AT
CH
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät
schaltet automatisch ab.
HINWEIS
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Der Überhitzungsschutz hat
ausgelöst.
Die gewählte Temperatur ist
erreicht.
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät.
Das Gerät schaltet sich wieder auto-
matisch ein, sobald die Raumtemperatur sinkt.
Wählen Sie eine höhere Soll-Temperatur.
88
SKT 2000 B1
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung230 V
Netzfrequenz50 Hz
Maximalleistung2000 W
SchutzklasseI
Einstellbereich Ein-/Ausschaltzeit1 bis 24 h
Umgebungstemperatur+5 bis +45 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 bis 90 %
Abmessungen inkl. Standfüße
(B x H x T)
Gewichtca. 2,9 kg
ca. 58,5 x 42 x 20 cm
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
~
DE
AT
CH
SKT 2000 B1
89
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit
wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de