SILVERCREST SKT 2000 B1 User manual [cz]

CONVECTION HEATER SKT 2000 B1
CONVECTION HEATER
Operating instructions
KONVEKTOR
Návod k obsluze
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
IAN 114217
KONVEKTOR
Használati utasítás
KONVEKTOR
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 19 CZ Návod k obsluze Strana 37 SK Návod na obsluhu Strana 55 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Contents
Introduction ...................................................2
Information concerning these operating instructions .............................. 2
Copyright ............................................................... 2
Limitation of liability .......................................................2
Intended use ............................................................ 2
Warning notes ........................................................... 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risk of electrocution ....................................................... 4
Basic safety guidelines ..................................................... 5
Initial use .....................................................7
Package contents and transport inspection ..................................... 7
Disposal of packaging materials .............................................7
Set-up location requirements ................................................ 8
Before initial use ......................................................... 8
Electrical connection ...................................................... 9
Operating components ..........................................9
Installation ...................................................10
Upright assembly ........................................................ 10
Wall mounting ..........................................................10
Handling and operation ........................................11
Switching the appliance on and off .......................................... 11
Select heat setting ....................................................... 12
Selecting the temperature .................................................12
Switching on the fan .....................................................12
Set heating time .........................................................13
Overheating protection ...................................................14
Frost protection function ...................................................14
Cleaning ....................................................15
Transport and storage .........................................15
Disposal .....................................................15
Troubleshooting ..............................................16
Fault causes and rectification ...............................................16
Appendix ....................................................17
Technical data .......................................................... 17
Notes concerning the EC Declaration of Conformity ............................17
Warranty .............................................................. 18
Service ................................................................ 18
Importer ............................................................... 18
GB
SKT 2000 B1
1
GB
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide­lines. Use the product only as described and for the range of applications speci­fied. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisa­tion of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec­tion and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended only for the heating of indoor living spaces and only for domestic use. This appliance can be used free standing or mounted on a wall. This appliance is not intended for use in areas where special conditions may apply, such as corrosive or potentially explosive atmospheres (dust, vapour or gas). Do not use the appliance outdoors. It is not intended for any other or more extensive use.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
SKT 2000 B1
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
GB
SKT 2000 B1
3
GB
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Do not cover the appliance!
Covering the appliance can lead to overheating and thus result in a fire!
Caution! Hot surface!
This symbol warns of hot surfaces on the appliance. There is a risk of burns!
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in a fatal
injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:
Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.Before using the appliance again, have a new mains power cable installed
by an authorised specialist.
The appliance housing must not be opened under any circumstances. There
is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical
and mechanical structure is changed.
4
SKT 2000 B1
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
If the appliance's mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or by a qualified technician so that risks can be avoided.
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Children younger than three years old should be kept away
from the appliance unless they are constantly monitored.
Children older than 3 and younger 8 years of age may only
switch the appliance on and off if they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and have under­stood the resulting dangers, and provided that the appliance is located or installed in its normal operating position.
Children older than 3 and younger than 8 years of age may
not plug in, regulate or clean the appliance and may not carry out user maintenance tasks.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Caution – some parts of the product may be very hot and
cause burns. Be particularly careful when children and vul­nerable people are present.
The metal surfaces of the appliance can become hot.
Therefore, hold the appliance only by the handles
GB
.
SKT 2000 B1
5
GB
All repairs must be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invali­date any warranty claims.
Defective components must always be replaced with genuine
replacement parts. Only by using genuine replacement parts can it be assured that the safety requirements are being com­plied with.
Protect the appliance from penetration by moisture and liquids.
Always unplug the appliance from the mains power socket
before cleaning.
Always disconnect the power cable from the mains power
socket by pulling on the plug; never pull on the cable.
Avoid using extension cables.
Do not use the appliance in the vicinity of naked flames.
The appliance must not be placed immediately under or over
a mains power socket.
Do not use this heater together with a programmable switch,
a timer, a separate remote control system or any other system which switches the heater on automatically, as this could lead to a fire risk if the heater is covered or set up incorrectly.
Disconnect the plug from the mains power socket if the appli-
ance malfunctions and also during thunderstorms.
The appliance must not be used in the immediate vicinity of
a bath, a shower or a swimming pool.
The appliance is to be installed so that a person in the bath
or shower is unable to touch the switch and other controls.
Do not expose the appliance to spray and/or dripping water
and do not place any objects filled with liquid, such as vases or open drink containers, on or near the appliance.
WARNING: This heater is not equipped with a device to
control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
6
SKT 2000 B1
Initial use
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
1 convection heater2 feet4 wall brackets4 wall plugs with screws for wall brackets4 short screws for the feetThese operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or
insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the
section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
GB
SKT 2000 B1
NOTE
If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment
in the event of a warranty claim.
7
GB
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the appliance, the set-up location must fulfil the following requirements:
The appliance may only be operated in a vertical position and fully assembled.
When using the feet, the feet must be placed on a firm, flat and even floor.
When mounting on the wall, the appliance must be mounted in a fixed position
on a vertical wall.
The minimum clearances between the housing and other objects must be main-
tained: 10 cm at the sides, 30cm above, 15cm below (with wall mounting) and 50cm in front.
Ensure that air can always enter and escape freely. Otherwise, there could be
a heat build-up in the appliance.
Do not place the appliance in a hot, wet or extremely moist environment or in the
vicinity of flammable materials.
The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can
be easily disconnected in an emergency.
Environmental temperature range: +5 to +45°C
Humidity (no condensation): 5–90%
DANGER
Fire risk through contact with materials! There is a risk of fire if the heating elements come into contact
with flammable materials!
Do not place the appliance in the vicinity of curtains and other flammable
materials.
Do not allow flammable materials (e.g. textiles) to come into contact with
the appliance.
Do not cover the appliance.
Before initial use
Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance.
NOTE
8
You may notice a slight smell when using the appliance for the first time.
This is normal and is completely harmless.
SKT 2000 B1
Electrical connection
To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the electrical connection, please observe the following advice:
CAUTION
Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply.
These data must agree so that no damage is sustained by the appliance.
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not laid over any
hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.
Operating components
Carrying handle
2
Air outlet
3
Foot
4
Switch: 1250 watts
5
Switch: 750 watts
6
Fan switch
7
Temperature control
8
Frost symbol
9
Timer switch
10
Time dial
11
Control segments
12
Time marker
13
Main switch
14
Screw
15
Wall plug
16
Wall bracket
GB
SKT 2000 B1
9
GB
Installation
CAUTION
During assembly, lay the appliance on a soft surface, e.g. on a carpet, to
avoid any damage.
Upright assembly
Place the appliance on a soft surface with the base uppermost.Attach the two feet
supplied. Each foot should be fitted with 2 screws, which are screwed in diagonally.
Wall mounting
WARNING! RISK OF INJURY BY ELECTROCUTION!
When drilling the holes, ensure that no electric cables or other wall installa-
tions, such as water pipes, are damaged.
The supplied wall plugs
stone. Before starting the installation, please check your installation loca-
tion carefully for its suitability for the wall plugs 15. If in doubt, consult a
professional.
NOTE
When selecting the mounting location make sure that a suitable mains wall
socket is located within the plug-in radius of the mains power cord.
If you are mounting the heater on the wall, the feet
Mark two drill holes at a minimum height of 435 mm and at a distance of
391 mm (see Fig. drill diagram).
Now bore the two holes to a minimum depth of 40 mm using an electric or
hand drill fitted with a 8 mm drill bit.
3
to the bottom of the appliance using the short screws
15
are only suitable for mounting on concrete or
3
should not be fitted.
391 mm
10
ø 8 mm, 40 mm
min. 435 mm
Fig. drilling diagram
SKT 2000 B1
Insert the supplied wall plugs 15 into the holes. ♦ Attach the two wall brackets
in the wall brackets
To ensure that the appliance hangs vertically on the wall, the other two wall
brackets
Fig. spacers
Attach the two wall brackets
short screws of the feet 3.
Hang the appliance into the wall brackets
NOTE
To make the mounting more stable, the two spacers can also be screwed to
the wall.
16
16
are used as spacers (see Fig. spacers).
16
using the supplied screws 14. The notches
should face upwards.
16
to the bottom of the appliance using the
16
from above.
GB
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the appliance.
Switching the appliance on and off
Insert the power plug into a mains wall socket.Set the main switch Set the main switch
SKT 2000 B1
13
to "I" to switch the appliance on.
13
to "O" to switch the appliance off.
11
GB
Select heat setting
The heat setting determines how quickly the appliance warms up. The appliance has three heat settings:
Level 1: 750 wattsActivate switch Level 2: 1250 wattsActivate switch Level 3: 2000 wattsActivate both switches
Choose level 1 if you want the appliance to heat slowly.
Choose level 3 if you want the appliance to heat quickly.
The appliance will not generate any heat if no switch is activated.
5
(the integrated control lamp activates).
4
(the integrated control lamp activates).
4
and 5 (the integrated control lamps activate).
Selecting the temperature
The temperature control 7 allows you to select your desired temperature (continuous adjustment).
Turn the dial clockwise to set a higher temperature; turn it anticlockwise to
set a lower temperature.
Start by turning the temperature regulator When the room has reached the desired temperature, slowly turn the tem-
perature regulator
This means that the heating element is now switched off.
The control lamps integrated into the switches 4 and 5 turn off.
The heating element is now switched on and off automatically by the
thermostat and the temperature is kept constant.
7
anticlockwise until a slight click sound is heard.
7
to the Max position.
Switching on the fan
The appliance has a fan which can be used to distribute heated air throughout the room more quickly.
Switch on the fan
NOTE
The appliance can also be operated without the fan running. In this case, the
heat is concentrated more intensely around the appliance and is distributed around the room less rapidly.
The fan switches off automatically when the desired temperature has been
reached.
12
6
(the integrated control lamp activates).
SKT 2000 B1
Set heating time
The appliance has a timer for setting the desired heating duration.
Set the main switch
13
to the clock symbol to switch the timer on.
GB
Turn the time dial 10 with the control segments 11 clockwise until the current
time is adjacent to the time marker
In the example, the time is set to 9.15 am.
Choose the times at which you want the appliance to turn on.In order to do this, pull the control segments
end time outwards in accordance with the time dial 10.
In the example, the heating time is set from 1 pm to 7.15 pm.
In order to switch the timer off again, set the main switch
to continuous operation or to "O" to turn the appliance off.
12
.
11
from the start time to the
13
to "I" to switch
SKT 2000 B1
13
GB
Overheating protection
The appliance is fitted with a thermostat-controlled overheating protector. If the appliance becomes too hot internally, the heating element switches off automati­cally. As soon as the appliance has cooled down, the heating element switches back on.
WARNING
As a general rule, there is a reason for overheating! It can mean a risk of fire!
Check that the appliance can sufficiently dissipate the heat generated: Is
the appliance covered or is it too close to a wall or other obstacle? Is the fan blocked?
If possible, eliminate the problem or contact the Service Hotline (see the
section Service).
Even if you cannot find a cause, but the overheating protection triggers
again, you must return the appliance to Customer Services for inspection or repair.
Frost protection function
The appliance has a frost protection function that prevents the room temperature from falling below the frost line.
Turn the temperature control Set the main switch Select a heating level using the switches Switch on the fan using the fan switch
13
to "I" to switch the appliance on.
7
to the frost symbol 8.
4
and 5.
6
.
14
NOTE
As soon as the temperature around the appliance falls under 5°C, the
appliance will switch on automatically.
SKT 2000 B1
Cleaning
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property damage:
Always pull out the plug before cleaning the appliance.Clean the appliance only when it is switched off and cold.
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed
water.
Allow the appliance to cool down before cleaning to prevent any risk of burns.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
Remove dust deposits on the protective screen with a vacuum cleaner.
Transport and storage
Always carry the appliance using its carrying handles .
Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an
extended period of time.
Store the appliance in a dry environment.
GB
Disposal
SKT 2000 B1
Never dispose of the appliance with the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
15
GB
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectifica­tion.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property damage:
Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the appliance.
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible cause Remedy
The appliance will not switch on.
The appliance switches itself off automati­cally.
NOTE
The plug is not connected. Put the power plug into the socket. The mains power socket is not
supplying power. The overheating protection has
been triggered.
The selected temperature has been reached.
If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforemen-
tioned steps, please contact the Customer Service department.
Check the house mains fuse.
Allow the appliance to cool down. Clean the appliance. The appliance switches itself back on
automatically as soon as the room temperature falls.
Select a higher target temperature.
16
SKT 2000 B1
Appendix
Technical data
General
GB
Input voltage 230 V
Mains voltage frequency 50 Hz
Maximum output 2000 W
Protection class I
Adjustment range of power-on/ power-off time
Environmental temperature +5 to +45 °C
Humidity (no condensation) 5 to 90%
Dimensions including feet (W x D x H)
Weight approx. 2.9 kg
approx. 58.5 x 42 x 20 cm
~
1 to 24 hrs
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the RoHS Directive and the Electromagnetic Compatibility Direc­tive 2004/108/EC.
The complete Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer.
SKT 2000 B1
17
GB
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im­mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 114217
not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries.
18
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKT 2000 B1
Tartalomjegyzék
Bevezető ....................................................20
Információk a jelen használati útmutatóhoz ...................................20
Szerzői jogvédelem ...................................................... 20
A felelősség korlátozása ..................................................20
Rendeltetésszerű használat ................................................20
Figyelmeztetések ........................................................21
Biztonság ....................................................22
Elektromos áramütés veszélye ..............................................22
Alapvető biztonsági figyelmeztetések ........................................23
Üzembe helyezés .............................................25
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése ........................25
A csomagolás ártalmatlanítása .............................................25
A felállítás helyével szembeni követelmények .................................. 26
Az első használat előtt ...................................................26
Elektromos csatlakoztatás ................................................. 27
Kezelőelemek ................................................27
Összeszerelés ................................................28
Álló szerelés ............................................................ 28
Falra szerelés ...........................................................28
Kezelés és üzemeltetés .........................................29
A készülék be- és kikapcsolása .............................................29
Fűtőfokozat kiválasztása ..................................................30
Hőmérséklet kiválasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ventilátor bekapcsolása ................................................... 30
Fűtési idő beállítása ......................................................31
Túlhevülés elleni védelem .................................................. 32
Fagyvédő funkció ........................................................ 32
Tisztítás .....................................................33
Szállítás és tárolás ............................................33
Ártalmatlanítás ...............................................33
Hibaelhárítás .................................................34
Hiba oka és elhárítása ....................................................34
Függelék ....................................................35
Műszaki adatok .........................................................35
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló ............................. 35
Garancia ..............................................................36
Szerviz ................................................................ 36
Gyártja ...............................................................36
HU
SKT 2000 B1
19
HU
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatla­nításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedé­lyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszere­lésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyom­tatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak zárt helyiségek fűtésére és csak magánjellegű használatra való. A készüléket szabadon állva vagy a falra szerelve lehet használni. A készülék nem alkalmas olyan helyiségekben való használatra, ahol különleges feltételek állnak fenn, mint például korrozív vagy robbanásveszélyes légkör (por, gőz vagy gáz). Ne használja a készüléket a szabadban. Más vagy ezen túlmenő haszná­lat rendeltetésellenesnek minősül.
Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesít­hető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
20
SKT 2000 B1
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye­gető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes hely­zetet.
A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
HU
SKT 2000 B1
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
21
HU
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasítá­sokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szaksze­rűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Ne takarja le a készüléket!
A készülék letakarása a készülék túlhevüléséhez és ezáltal tűz kialakulásához vezethet!
Figyelem! Forró felület!
Ez a szimbólum a készülék forró felületeire figyelmeztet. Megégetheti magát!
Elektromos áramütés veszélye
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye! A feszültség alatt lévő vezetékek vagy alkatrészek megérintése
életveszélyes!
Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az elektromos áramütés veszélyét:
Ne használja a készüléket, ha a vezeték vagy a csatlakozó meg van
sérülve.
A készülék további használata előtt szereltessen rá új csatlakozóvezetéket
megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel.
Semmiképpen sem nyissa fel a készülék burkolatát. Áramütés veszélye áll
fenn, ha hozzáér a feszültség alatt álló csatlakozásokhoz, vagy megváltoz-
tatja az elektromos és mechanikus felépítést.
22
SKT 2000 B1
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke sérült/megsérül,
akkor a veszélyek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, a gyártó vevőszolgálatával vagy hasonló képesí­téssel rendelkező személlyel.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a ké­szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülék­kel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekek csak állandó felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
A rendes használati pozícióban lévő és megfelelően tele-
pített készüléket 3 és 8 év közötti gyermekek csak akkor kapcsolhatják be vagy ki, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
A készüléket 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztat-
ják a hálózati csatlakozóaljzathoz, továbbá nem szabályoz­hatják és nem tisztíthatják a készüléket és/vagy nem végez­hetnek felhasználói karbantartást.
Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Vigyázat – A termék egyes elemei nagyon felforrósodhat-
nak és égési sérüléseket okozhatnak. Legyen nagyon óvatos, ha gyermekek és védelemre szoruló személyek tartózkodnak a közelben.
A készülék fémfelületei felforrósodhatnak. Ezért a készüléket
kizárólag a hordozó fogantyúnál
fogja meg.
HU
SKT 2000 B1
23
HU
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szak­szerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad
cserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy
folyadék jusson bele.
Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlako-
zóaljzatból.
A hálózati csatlakozóvezetéket mindig a csatlakozónál, ne
pedig a csatlakozókábelnél fogva húzza ki a csatlakozóalj­zatból.
Lehetőleg ne használjon hosszabbítókábelt.
Ne használja a készüléket nyílt láng közelében.
A készüléket nem szabad közvetlenül fali csatlakozóaljzat
alá vagy fölé helyezni.
Ez a fűtőkészülék nem használható programkapcsolóval,
időkapcsolóval, külön távirányító rendszerrel vagy olyan más berendezéssel, ami automatikusan bekapcsolja a fűtő­készüléket, mivel ebben az esetben tűzveszély fenyeget a készülék letakarása vagy nem megfelelő felállítása esetén.
Meghibásodás vagy vihar esetén húzza ki a csatlakozódugót
a csatlakozóaljzatból.
A készüléket nem szabad kád, zuhanyzó vagy úszómeden-
ce közvetlen közelében használni.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a kapcsolóhoz és más
szabályzóhoz ne érhessen hozzá kádban vagy a zuhanyzó alatt lévő személy.
Ne hagyja, hogy víz fröccsenjen vagy csöpögjön a készü-
lékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt.
24
SKT 2000 B1
FIGYELMEZTETÉS! A készülék nem rendelkezik a szobahő-
mérséklet szabályozására szolgáló berendezéssel. A fűtőkészülék nem használható olyan kis helyiségekben, amelyekben olyan személyek laknak, akik önállóan nem ké­pesek elhagyni a helyiséget, kivéve, ha biztosított az állandó felügyelet.
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
1 db konvektor2 db állítóláb4 fali tartó4 tipli csavarokkal a fali tartókhoz4 db rövid csavar az állítólábakhozjelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
HU
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomago­lóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza
lehessen csomagolni bele.
SKT 2000 B1
25
HU
A felállítás helyével szembeni követelmények
A készülék biztonságos és hibátlan használatához a felállítás helyének az alábbi feltételeket kell teljesítenie:
A készülék kizárólag függőleges helyzetben és teljesen összeszerelt állapotban
üzemeltethető.
Az állítólábak használata esetén a készüléket stabil, sima és vízszintes talajra
kell állítani.
Falra szerelés esetén a készüléket csak függőleges falra rögzítve szabad felszerelni.
Oldalirányba legalább 10cm, felfelé 30cm, lefelé 15cm (falra szerelés esetén)
és előre 50cm távolságot kell tartani a készülékháztól.
Ügyeljen arra, hogy a levegő szabadon tudjon be- és kiáramolni. Ellenkező
esetben hő halmozódhat fel a készülékben.
A készüléket nem szabad forró, vizes vagy nagyon nedves helyre vagy gyúlékony
anyagok közelében felállítani.
A csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy szükség esetén
könnyen ki lehessen húzni a hálózati csatlakozóvezetéket.
Környezeti hőmérséklet-tartomány: +5 – +45°C
Páratartalom (kondenzáció nélkül): 5 - 90 %
VESZÉLY
Anyaggal érintkezve tűzveszély! Tűzveszély áll fenn, ha a készülék gyúlékony anyaggal érint-
kezik!
Ne állítsa a készüléket függönyök és más gyúlékony anyagok közelébe.Ügyeljen arra, hogy a készülék ne érjen gyúlékony anyagokhoz (pl. textíliák-
hoz).
Ne takarja le a készüléket.
Az első használat előtt
Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és szállítási biztosítékot.
TUDNIVALÓ
Első használatkor előfordulhat, hogy enyhe szag képződik. Ez normális és
nem ad okot az aggodalomra.
26
SKT 2000 B1
Elektromos csatlakoztatás
A készülék biztonságos és hibátlan üzemeltetése érdekében az elektromos csatlakoztatáskor vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat:
FIGYELEM
A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő ada-
tokat (feszültség és frekvencia) az Ön villamos hálózatának adataival.
Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy ne keletkezzen kár a
készülékben.
Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozóvezeték nincs-e megsé-
rülve és nem helyezték-e forró felületre és/vagy éles szegélyre.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozóvezeték ne feszüljön és ne törjön
meg.
Kezelőelemek
hordozó fogantyú
2
levegőkimenet
3
állítóláb
4
kapcsoló, 1250 Watt
5
kapcsoló, 750 Watt
6
ventilátor-kapcsoló
7
hőmérséklet-szabályozó
8
fagy szimbólum
9
kapcsolóóra
10
időskála
11
vezérlőszegmensek
12
időpontjelölés
13
főkapcsoló
14
csavar
15
tipli
16
fali tartó
HU
SKT 2000 B1
27
HU
Összeszerelés
FIGYELEM
A sérülések elkerülése érdekében, az összeszereléshez helyezze a készüléket
puha aljzatra, pl. egy szőnyegre.
Álló szerelés
Állítsa a készüléket aljával felfelé egy puha aljzatra.Szerelje fel a két állítólábat
segítségével. Állítólábanként, átlósan 2-2 csavart kell becsavarni.
Falra szerelés
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS MIATTI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
Ügyeljen arra, hogy fúrás közben ne sértsen falban található villanyvezetéket
vagy más vezetéket, pl. vízcsövet.
A csomagban található tipli
használható Kérjük, feltétlenül ellenőrizze felszerelés előtt, hogy a felsze-
relés helye alkalmas-e a tiplikhez 15. Ha bizonytalan, kérje szakember
tanácsát.
TUDNIVALÓ
A felszerelés helyének kiválasztásánál ügyeljen arra, hogy legyen megfelelő
hálózati csatlakozóaljzat a hálózati kábel közelében.
Az állítólábakat
Jelöljön ki két furatot legalább 435mm magasan, egymástól 391mm
távolságra (lásd a fúrás vázlatos ábráját).
Fúrógéppel és egy 8mm-es fúróval fúrjon két lyukat legalább 40mm
mélységben.
3
a készülék aljára a mellékelt rövid csavarok
15
csak betonba vagy kőbe való rögzítéshez
3
falra szerelés esetén nem szabad felcsavarozni.
391 mm
28
ø 8 mm, 40 mm
min. 435 mm
Fúrás vázlatos ábrája
SKT 2000 B1
Helyezze be a mellékelt tipliket 15 a lyukakba. ♦ Csavarozza fel a két fali tartót
bemetszései felfelé mutatnak.
A készülék függőleges fali felfüggesztéséhez a két másik fali tartó
tóként kerül használatra (lásd a távtartó ábráját).
Távtartó ábrája
Csavarozza fel a két fali tartót
csavarjaival 3.
Akassza be a készüléket felülről a fali tartóba
TUDNIVALÓ
A stabil függesztés érdekében a két távtartót is a falhoz csavarozhatja.
Kezelés és üzemeltetés
16
a mellékelt csavarokkal 14. A fali tartó 16
16
16
a készülék aljába az állítólábak rövid
16
.
távtar-
HU
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg.
A készülék be- és kikapcsolása
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.Állítsa a főkapcsolót Állítsa a főkapcsolót
SKT 2000 B1
13
"I" állásba, ha be szeretné kapcsolni a készüléket.
13
"O" állásba, ha ki szeretné kapcsolni a készüléket.
29
HU
Fűtőfokozat kiválasztása
A fűtőfokozat kiválasztásával Ön határozhatja, hogy milyen gyorsan fűtsön a készülék. A készülék három fűtőfokozattal rendelkezik:
1. fokozat: 750 Watt
5
kapcsoló bekapcsolása (a beépített jelzőlámpa világít).
2. fokozat: 1250 Watt
4
kapcsoló bekapcsolása (a beépített jelzőlámpa világít).
3. fokozat: 2000 Watt
4
és 5 kapcsoló bekapcsolása (a beépített jelzőlámpa világít).
A készülék lassú felfűtéséhez válassza az 1. fokozatot.
A készülék gyors felfűtéséhez válassza a 3. fokozatot.
Ha nincs bekapcsolva kapcsoló, akkor a készülék nem melegszik.
Hőmérséklet kiválasztása
A hőmérséklet-szabályozóval 7 fokozatmentesen állítható be a kívánt hőmérséklet.
Az óramutató járásával megegyező irányú elforgatással magasabb hőmér-
séklet állítható be, az óramutató járásával ellentétes irányú elforgatással
pedig alacsonyabb hőmérséklet állítható be.
Először forgassa el a hőmérséklet-szabályozót Ha a helyiség elérte a kívánt hőmérsékletet, akkor a hőmérséklet-szabályo-
7
zót
lassan addig forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg egy halk kattanást nem hall. Ez azt jelenti, hogy a fűtőelem ki van kapcsolva. A beépített ellenőrző lámpák kialszanak a 4 és 5 kapcsolóban.
Ekkor a fűtőelemet a termosztát (hőfokszabályozó) automatikusan be- és
kikapcsolja és a hőmérsékletet állandó szinten tartja.
7
MAX-állásba.
Ventilátor bekapcsolása
A készülék ventilátorral rendelkezik, amelynek köszönhetően a felmelegített levegő gyorsabban eloszlik a helyiségben.
6
ventilátor-kapcsoló bekapcsolása (a beépített jelzőlámpa világít).
TUDNIVALÓ
A készüléket bekapcsolt ventilátor nélkül is lehet üzemeltetni. Ebben az
esetben a meleg a készülék körül koncentrálódik és nem oszlik el olyan gyorsan a helyiségben.
A kívánt hőmérséklet elérése esetén a ventilátor automatikusan kikapcsol.
30
SKT 2000 B1
Fűtési idő beállítása
A készülék kapcsolóórája segítségével a kívánt fűtési idő állítható be.
Állítsa a főkapcsolót
a kapcsolóórát.
13
az "óraszimbólumra", ha be szeretné kapcsolni
HU
Forgassa el az időskálát 10 a vezérlőszegmensekkel 11 az óramutató járá-
sával megegyező irányba úgy, hogy az aktuális idő az időpontjelölésre mutasson.
A példában az idő 09:15 óra.
Válassza ki azokat az időpontokat, amikor a készüléknek be kell kapcsolnia.Ehhez húzza kifelé az összes vezérlőszegmenst
időskálának 10 megfelelően.
A példában szereplő melegítési idő 13.00 órától 19.15 óráig tart.
A kapcsolóóra kikapcsolásához állítsa a főkapcsolót
folyamatosan szeretné működtetni a készüléket, illetve “O" állásba, ha ki szeretné kapcsolni a készüléket.
11
az elejétől a végéig az
13
„I“ állásba, ha
12
SKT 2000 B1
31
HU
Túlhevülés elleni védelem
A készülék termosztát-vezérlésű túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Ha a készülék belül túlmelegszik, a fűtőelem automatikusan kikapcsol. Amint a készülék lehűl, a fűtőelem magától ismét bekapcsol.
FIGYELMEZTETÉS
A túlmelegedésnek rendszerint valamilyen oka van! A túlmele­gedés tűzveszélyt jelenthet!
Ellenőrizze, hogy a készülék elegendő mértékben le tudja-e adni a hőt:
Nincs letakarva a készülék, vagy nem áll túl közel a falhoz vagy más akadályhoz? Nem akadályozza valami a ventilátort?
Ha lehetséges, szüntesse meg a problémát vagy forduljon az ügyfélszolgá-
lathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Ha nem találja meg a probléma okát, de a túlmelegedés-védelem később
is kiold, akkor küldje be a készüléket ellenőrzésre, ill. javításra az ügyfél­szolgálathoz.
Fagyvédő funkció
A készülék olyan fagyvédő funkcióval rendelkezik, ami megakadályozza, hogy a helyiség hőmérséklete a fagyhatár alá csökkenjen.
Forgassa el a hőmérséklet-szabályzót Állítsa a főkapcsolót Válasszon ki egy fűtőfokozatot a Kapcsolja be a ventilátort a ventilátor-kapcsoló
13
"I" állásba, ha be szeretné kapcsolni a készüléket.
7
a fagy szimbólumra 8.
4
és 5 kapcsolókkal.
6
segítségével.
32
TUDNIVALÓ
Ha a helyiség hőmérséklete a készülék közvetlen közelében jelentősen
5°C alá esik, akkor a készülék automatikusan bekapcsol.
SKT 2000 B1
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.A készüléket kizárólag kikapcsolt és hideg állapotban tisztítsa.
FIGYELEM
A készülék megsérülhet.
A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben.
Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellen-
kező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
A készüléket soha ne merítse vízbe és védje a fröccsenő és csepegő vízzel
szemben.
Tisztítás előtt hagyja lehűlni annyira a készüléket, hogy ne álljon fenn égési
sérülés veszélye.
A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával és gyenge hatású mosogató-
szerrel tisztítsa.
Porszívóval távolítsa el a védőrácson lerakódott port.
Szállítás és tárolás
A készüléket mindig a hordozó fogantyúnál fogva szállítsa.
Húzza ki a csatlakozódugót, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
A készüléket mindig száraz helyen tárolja.
HU
Ártalmatlanítás
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Waste Electrical and Electronic Equipment) vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
SKT 2000 B1
33
HU
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és hibaelhárításra vonatkozólag.
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
Elektromos készülékeket csak a gyártó által képzett szakemberek javít-
hatnak. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára és megsérülhet a készülék.
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
Hiba Lehetséges ok Elhárítás
Nem lehet bekapcsolni a készüléket.
A készülék automatikusan kikapcsol.
TUDNIVALÓ
Nincs csatlakoztatva a hálózati csatlakozódugó.
Nincs feszültség a csatlakozóalj­zatban.
Kioldott a túlfeszültség-védelem.
A készülék elérte a beállított hőmérsékletet.
Ha nem tudja megoldani a problémát a fenti lépésekkel, akkor forduljon
a vevőszolgálathoz.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó­dugót a csatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze a biztosítékokat.
Hagyja lehűlni a készüléket. Tisztítsa meg a készüléket. A készülék ismét automatikusan
bekapcsol, ha helyiség hőmérséklete csökkenni kezd.
Válasszon magasabb célhőmérsék­letet.
34
SKT 2000 B1
Függelék
Műszaki adatok
Általános
Bemeneti feszültség 230 V
Hálózati frekvencia 50 Hz
Legnagyobb teljesítmény 2000 W
Védelmi osztály I
Be-/kikapcsolási idő beállítási tartomány
Környezeti hőmérséklet +5 – +45 °C
Páratartalom (kondenzáció nélkül)
Méretek a lábakkal együtt (szélesség x magasság x mélység)
Tömeg kb. 2,9 kg
kb. 58,5 x 42 x 20 cm
~
1 - 24 h
5 – 90 %
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló
HU
SKT 2000 B1
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC európai uniós irányelv és az ala­csonyfeszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv és a 2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető követel­ményeinek és más vonatkozó előírásoknak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerez­hető be.
35
HU
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási
A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem enge­délyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell.
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 114217
kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
36
Forródrót elérhetősége: Hétfő- péntek, 8:00 óra – 20:00 óra (KEI)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKT 2000 B1
Obsah
Úvod ........................................................38
Informace ktomuto návodu kobsluze ........................................38
Autorské právo ..........................................................38
Omezení odpovědnosti ...................................................38
Použití vsouladu surčením ................................................ 38
Výstražná upozornění ....................................................39
Bezpečnost ..................................................40
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem .......................................40
Základní bezpečnostní pokyny ............................................. 41
Uvedení do provozu ...........................................43
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě .....................................43
Likvidace obalu ......................................................... 43
Požadavky na místo instalace ..............................................44
Před prvním použitím .....................................................44
Elektrické zapojení .......................................................45
Ovládací prvky ...............................................45
Montáž ......................................................46
Postavení .............................................................. 46
Montáž na stěnu ........................................................ 46
Obsluha a provoz .............................................47
Zapnutí a vypnutí přístroje ................................................. 47
Volba topného stupně ....................................................48
Volba teploty ........................................................... 48
Zapnutí ventilátoru ....................................................... 48
Nastavení doby ohřevu ...................................................49
Ochrana proti přehřátí ....................................................50
Funkce ochrany proti mrazu ................................................50
Čištění ......................................................51
Přeprava a skladování .........................................51
Likvidace ....................................................51
Odstranění závad .............................................52
Příčiny závad a jejich odstranění ............................................52
Příloha ......................................................53
Technické údaje ......................................................... 53
Upozornění kprohlášení oshodě ES ......................................... 53
Záruka ................................................................ 54
Servis .................................................................54
Dovozce ............................................................... 54
CZ
SKT 2000 B1
37
CZ
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost­ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznat­kům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, nedovoleně prove­dených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pouze pro vytápění uzavřených prostorů a pouze pro sou­kromé použití. Tento přístroj lze instalovat volně stojící v prostoru nebo namontovat na stěnu. Přístroj není určen kpoužití vprostorech, vnichž převažují zvláštní pod­mínky jako např. korozivní nebo výbušná atmosféra (prach, pára nebo plyn). Přístroj nikdy nepoužívejte venku. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
38
SKT 2000 B1
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
CZ
SKT 2000 B1
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
39
CZ
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Přístroj nezakrývejte!
Zakrytí přístroje může vést kjeho přehřátí, a tím ke vzniku požáru!
Pozor! Horký povrch!
Tento symbol varuje před horkými povrchy na přístroji. Hrozí nebezpečí popálení!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem! Kohrožení života dochází při kontaktu svodiči nebo konstrukč-
ními díly, které jsou pod napětím!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Přístroj nepoužívejte, je-li síťový kabel nebo zástrčka poškozen(a).Před dalším používáním přístroje nechte nainstalovat nový síťový kabel
autorizovaným odborníkem.
Vžádném případě neotvírejte kryt přístroje. Dojde-li kekontaktu spřívody,
jež jsou pod napětím a změní-li se elektrická a mechanická konstrukce
přístroje, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
40
SKT 2000 B1
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Jakmile je poškozen/se poškodí síťový kabel tohoto přístroje,
musí jej výrobce, příslušný zákaznický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba vyměnit, a to z důvodu zabránění hrozí­cím škodám.
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatel­skou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti mladší 3let nesmí mít přístup kpřístroji, ledaže jsou pod
stálým dohledem.
Děti od 3let a mladší 8let smějí přístroj zapínat a vypínat
pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí, za předpokladu, že přístroj je umístěn nebo instalován ve své normální provozní poloze.
Děti od 3let a mladší 8let nesmějí zasunovat zástrčku do
zásuvky, regulovat přístroj, čistit přístroj a/nebo provádět jeho uživatelskou údržbu.
Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si spřístro-
jem nehrály.
Pozor! – Některé části výrobku mohou být velmi horké a
způsobit popálení. Zvláštní opatrnosti je třeba, když jsou přítomny děti a osoby vyžadující dohled.
Kovové povrchy přístroje mohou být horké. Proto uchopte
přístroj výhradně za rukojeti
.
CZ
SKT 2000 B1
41
CZ
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky.
Vadné součástky se smějí nahradit pouze originálními náhrad-
ními díly. Pouze utěchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky.
Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin.
Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy tahem za zástrčku,
ne za kabel.
Vyhněte se použití prodlužovacích kabelů.
Přístroj nikdy nepoužívejte vblízkosti otevřeného ohně.
Přístroj se nesmí umístit přímo pod nebo nad zásuvkou.
Nepoužívejte tento ohřívač s přepínačem programů, časo-
vačem, samostatným systémem dálkového ovládání nebo jakýmkoli jiným zařízením, které automaticky zapne ohřívač, protože hrozí nebezpečí požáru, je-li ohřívač zakryt nebo nesprávně umístěn.
Vpřípadě vzniklých poruch a za bouřky vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Přístroj se nesmí používat vbezprostřední blízkosti vany, sprchy
nebo bazénu.
Přístroj se musí instalovat tak, aby se osoba ve vaně nebo
ve sprše nemohla dotknout přepínačů a dalších ovládacích prvků.
Přístroj se nesmí postříkat a/nebo vystavovat kapající vodě a
také se na něj nebo vedle něj nesmí stavět předměty naplněné kapalinou, jako jsou např. vázy nebo otevřené nápoje.
VÝSTRAHA: Tento přístroj není vybaven zařízením k regula-
ci pokojové teploty. Ohřívač se nesmí používat v malých místnostech obývaných osobami, které nemohou samostatně místnost opustit, pokud není zajištěna stálá kontrola.
42
SKT 2000 B1
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
1 konvektor2 stojanové nožičky4 nástěnné držáky4 hmoždinky se šrouby pro nástěnné držáky4 krátké šrouby na nožičkytento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
CZ
SKT 2000 B1
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
43
CZ
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo instalace splňovat následu­jící požadavky:
Přístroj se smí používat pouze ve svislé poloze a kompletně smontovaný.
Při použití stojanových nožiček se přístroj musí postavit na pevnou, plochou
a vodorovnou podlahu.
Při montáži na stěnu se přístroj smí namontovat pouze na pevnou a svislou stěnu.
Je třeba dodržovat tyto minimální odstupy od krytu: zboku 10cm, seshora
30cm, zespodu 15cm (při montáži na stěnu) a zepředu 50cm.
Dbejte vždy na to, aby vzduch mohl volně proudit. V opačném případě by mohlo
dojít k nahromadění tepla v přístroji.
Přístroj nikdy nestavte do horkého, mokrého nebo velmi vlhkého prostředí nebo
do blízkosti hořlavých materiálů.
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo vpřípadě potřeby možné snadné
vytažení síťového kabelu.
Rozsah teploty okolí: +5 až +45°C
Vlhkost vzduchu (bez kondenzace): 5 - 90 %
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí požáru vdůsledku kontaktu sjiným materiálem! Při kontaktu přístroje shořlavým materiálem hrozí nebezpečí
požáru!
Nestavte přístroj do blízkosti záclon či závěsů a jiných hořlavých materiálů.Zabraňte kontaktu přístroje shořlavými materiály (např. textilem).Přístroj nikdy nezakrývejte.
Před prvním použitím
Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál a všechny přepravní pojistky.
UPOZORNĚNÍ
Při prvním použití může dojít krátkodobě kmírnému zápachu. To je normální
a naprosto neškodné.
44
SKT 2000 B1
Elektrické zapojení
Pro bezpečnou a správnou funkci přístroje dodržujte uelektrického zapojení následující pokyny:
POZOR
Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci)
uvedená na typovém štítku sdaty své elektrické sítě. Tyto údaje se musí
shodovat, aby nedošlo kpoškození přístroje.
Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozený a zda není položen přes
horké povrchy a/nebo ostré hrany.
Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý nebo ohnutý.
Ovládací prvky
rukojeť výstup vzduchu
2
nožička
3
4
spínač 1250 Watt spínač 750 Watt
5
spínač ventilátoru
6
7
regulátor teploty
8
symbol námrazy spínací hodiny
9
ukazatel času
10
ovládací segmenty
11
označení času
12
13
hlavní vypínač šroub
14
hmoždinka
15
nástěnný držák
16
CZ
SKT 2000 B1
45
Montáž
POZOR
Umístěte přístroj pro montáž na měkkou podložku, jako je např. koberec,
aby nedošlo k jeho poškození.
CZ
Postavení
Postavte přístroj spodní stranou nahoru, na měkkou podložku.Namontujte obě stojanové nožičky
na spodní stranu přístroje. Na každou stojanovou nožičku se našroubují diagonálně 2 šrouby.
Montáž na stěnu
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Dbejte na to, aby při vrtání do zdi nedošlo kpoškození elektrického vedení
nebo jiné instalace, jako je např. vodovodní potrubí.
Dodané hmoždinky
kamene. Před montáží bezpodmínečně zkontrolujte, zda je místo instalace
vhodné pro montáž hmoždinek 15. Pokud máte pochybnosti, požádejte
opomoc odborníka.
UPOZORNĚNÍ
Při výběru místa montáže dbejte na to, aby se v okruhu napájecího kabelu
nacházela vhodná zásuvka.
Stojanové nožičky
V minimální výšce 435mm a v odstupu 391mm si vyznačte dva otvory pro
vyvrtání (viz obr. Vrtací schéma).
Vrtačkou a vrtákem o průměru 8mm vyvrtejte dva otvory s minimální hloubkou
o 40mm.
pomocí dodaných krátkých šroubů
3
jsou vhodné pouze pro montáž do betonu nebo
15
se při montáži na stěnu nesmí našroubovat.
3
391 mm
46
ø 8 mm, 40 mm
min. 435 mm
Obr. Vrtací schéma
SKT 2000 B1
Zasuňte dodané hmoždinky 15 do vyvrtaných otvorů. ♦ Pomocí přibalených šroubů
Zářezy nástěnných držáků
Aby přístroj visel na zdi svisle, lze oba další nástěnné držáky
distanční držáky (viz obr. Distanční držák).
Obr. Distanční držák
Zašroubujte oba nástěnné držáky
pomocí krátkých šroubů stojanových nožiček 3.
Zavěste přístroj shora do nástěnných držáků
UPOZORNĚNÍ
Pro větší stabilitu zavěšení můžete na stěnu také zašroubovat oba distanční
držáky.
zašroubujte dva nástěnné držáky 16.
14
ukazují směrem nahoru.
16
pevně na spodní straně přístroje
16
.
16
použít jako
16
CZ
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
Zapnutí a vypnutí přístroje
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.K zapnutí zařízení nastavte hlavní vypínač K vypnutí zařízení zapněte hlavní vypínač
SKT 2000 B1
na „I“.
13
na „O“.
13
47
CZ
Volba topného stupně
Pomocí topných stupňů zvolíte, jak rychle má přístroj vyhřívat. Přístroj má tři topné stupně:
Stupeň1: 750 Watt
Zapněte spínač
Stupeň2: 1250 Watt
Zapněte spínač
Stupeň3: 2000 Watt
Zapněte spínač
Pokud chcete přístroj rozehřát pomalu, zvolte stupeň 1.
Pokud chcete přístroj rozehřát rychle, zvolte stupeň 3.
Když je vypínač vypnutý, přístroj nevytváří žádné teplo.
(integrovaná kontrolní indikace svítí).
5
4
(integrovaná kontrolní indikace svítí).
4
a 5 (integrované kontrolní indikace svítí).
Volba teploty
Regulátorem teploty 7 lze plynule nastavit požadovanou teplotu.
Otáčením ve směru hodinových ručiček se nastavuje vyšší teplota, otáčením
proti směru hodinových ručiček se nastavuje teplota nižší.
Otočte regulátor teploty Po dosažení požadované teploty vmístnosti otáčejte pomalu regulátorem
7
teploty
To znamená, že je topný článek vypnutý.
Integrované kontrolní indikace ve spínačích 4 a 5 zhasnou.
Topný článek je nyní termostatem automaticky zapínán a vypínán a teplota
je udržována na konstantní úrovni.
proti směru hodinových ručiček, až uslyšíte lehké cvaknutí.
7
nejprve do pozice MAX.
Zapnutí ventilátoru
Přístroj má ventilátor pro rychlejší rozmístění ohřátého vzduchu v místnosti.
Zapněte spínač ventilátoru
UPOZORNĚNÍ
Přístroj lze provozovat i bez zapnutého ventilátoru. Potom se teplo soustředí
více kolem přístroje a nerozmístí se tak rychle v místnosti.
Ventilátor se automaticky vypne, jakmile byla dosažena požadovaná
teplota.
48
(integrovaná kontrolní indikace svítí).
6
SKT 2000 B1
Nastavení doby ohřevu
Přístroj má spínací hodiny, pomocí kterých můžete nastavit požadovanou dobu ohřevu.
K zapnutí spínacích hodin zapněte hlavní vypínač 13 na „symbol hodin“.
Otáčejte ukazatelem času 10 ovládacími segmenty 11 ve směru hodino-
vých ručiček, dokud neukazuje aktuální čas na označení času
Na příkladu je zobrazen čas 09.15 hodin.
Zvolte časy, ve kterých se má přístroj zapnout.Za tímto účelem natáhněte všechny ovládací segmenty
konce dle ukazatele času 10 směrem ven.
.
12
od začátku do
11
CZ
SKT 2000 B1
Na příkladu je zobrazená doba ohřívání od 13.00 hodin do 19.15 hodin.
Chcete-li spínací hodiny znovu vypnout, nastavte hlavní vypínač
pro přepnutí do trvalého provozu nebo na “O“ pro vypnutí přístroje.
13
na „I“
49
CZ
Ochrana proti přehřátí
Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí řízenou termostatem. Pokud dojde kvnitřnímu přehřívání přístroje, pak se topný článek automaticky vypne. Jakmile se přístroj zase ochladí, topný článek se samočinně opět zapne.
VÝSTRAHA
Přehřátí má zpravidla nějaký důvod! Může znamenat nebezpečí požáru!
Zkontrolujte, zda přístroji něco nebrání vdostatečném předávání tepla:
Je přístroj zakrytý nebo je umístěný příliš blízko stěny nebo jiné překážky? Je ventilátor blokován?
Problém pokud možno odstraňte nebo se obraťte na servisní horkou linku
(viz kapitola Servis).
V případě, že nemůžete najít žádnou příčinu, ale ochrana proti přehřátí
se opakovaně aktivuje, je nutno zaslat přístroj zákaznickému servisu ke kontrole, resp. opravě.
Funkce ochrany proti mrazu
Přístroj má funkci ochrany proti mrazu, která zabraňuje, že pokojová teplota klesne pod bod mrazu.
Otočte regulátorem teploty K zapnutí zařízení nastavte hlavní vypínač Tlačítky spínačů Zapněte ventilátor stisknutím spínače ventilátoru
4
a 5 zvolte stupeň vytápění.
7
na symbol námrazy 8.
na „I“.
13
.
6
50
UPOZORNĚNÍ
Jakmile teplota v bezprostřední blízkosti přístroje značně klesne pod 5°C,
přístroj se automaticky zapne.
SKT 2000 B1
Čištění
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje:
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.Čistěte přístroj pouze ve vypnutém a vychladlém stavu.
POZOR
Možné poškození přístroje.
Vniknutí vlhkosti může vést kpoškození přístroje.
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho neo-
pravitelnému poškození.
Přístroj nikdy neponořujte do vody a chraňte ho před stříkací a kapající vodou.
Před čištěním nechte přístroj vychladnout do té míry, aby více nehrozilo nebezpečí
popálení!
Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím
prostředkem.
Prach usazený na ochranné mřížce odstraňte pomocí vysavače.
Přeprava a skladování
Přepravujte přístroj vždy za rukojeti .
Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Přístroj skladujte vsuchém prostředí.
CZ
Likvidace
SKT 2000 B1
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice č. 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
51
CZ
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstraňování závad.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje:
Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci,
kteří jsou zaškoleni výrobcem. Neodbornou opravou mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele a může dojít i kpoškození přístroje.
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Přístroj nelze zapnout.
Přístroj se automaticky vypne.
Síťová zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Zásuvka nemá napájecí napětí. Zkontrolujte domácí pojistky.
Aktivovala se ochrana proti přehřátí.
Je dosažená zvolená teplota.
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím
na zákaznický servis.
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Nechte přístroj vychladnout. Vyčistěte přístroj. Přístroj se opět automaticky zapne,
jakmile poklesne pokojová teplota. Zvolte vyšší požadovanou teplotu.
52
SKT 2000 B1
Příloha
Technické údaje
Obecně
Vstupní napětí 230V
Síťová frekvence 50 Hz
Maximální výkon 2000 W
Třída ochrany I
Nastavení doby zapnutí/vypnutí 1 až 24 h
Okolní teplota +5 až +45 °C
Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 90 %
Rozměry vč. stojanových nožiček (š x v x h)
Hmotnost cca 2,9kg
cca 58,5 x 42 x 20 cm
Upozornění kprohlášení oshodě ES
Tento přístroj je vsouladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice onízkém napětí č. 2006/95/EC, směrnice RoHS 2011/65/EU a směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
~
CZ
SKT 2000 B1
53
CZ
Záruka
Servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňo­vání záruky se spojte telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady,
nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nespráv­ném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly pro­vedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plně­ním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 114217
54
Dostupnost poradenské linky: pondělí až pátek 8:00 – 20:00hod (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKT 2000 B1
Obsah
Úvod ........................................................56
Informácie o tomto návode na obsluhu ....................................... 56
Autorské právo ..........................................................56
Obmedzenie ručenia ..................................................... 56
Používanie vsúlade surčením ..............................................56
Výstražné upozornenia ................................................... 57
Bezpečnosť ..................................................58
Ohrozenie života elektrickým prúdom ........................................58
Základné bezpečnostné upozornenia ........................................ 59
Uvedenie do prevádzky ........................................61
Rozsah dodávky akontrola po doručení ...................................... 61
Zneškodnenie obalu ..................................................... 61
Požiadavky na miesto inštalácie ............................................62
Pred prvým použitím .....................................................62
Elektrické zapojenie ......................................................63
Ovládacie prvky ..............................................63
Montáž ......................................................64
Montáž na stojato .......................................................64
Montáž na stenu ........................................................ 64
Obsluha aprevádzka ..........................................65
Zapnutie avypnutie spotrebiča ............................................. 65
Výber stupňa vykurovania .................................................66
Nastavenie teploty ......................................................66
Zapnutie ventilátora ......................................................66
Nastavenie doby vykurovania .............................................. 67
Ochrana proti prehriatiu .................................................. 68
Ochrana proti mrazu ..................................................... 68
Čistenie .....................................................69
Preprava askladovanie ........................................69
Zneškodnenie ................................................69
Odstraňovanie porúch .........................................70
Príčiny aodstránenie porúch ............................................... 70
Dodatok .....................................................71
Technické údaje ......................................................... 71
Upozornenia k ES vyhláseniu o zhode ....................................... 71
Záruka ................................................................ 72
Servis .................................................................72
Dovozca .............................................................. 72
SK
SKT 2000 B1
55
SK
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového spotrebiča. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov,
ivzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu, uvedené vtomto návode na obsluhu, zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú podľa nášho najlepšieho vedomia naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, obrázkov apopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky.
Výrobca nepreberá ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, používaním vrozpore surčením, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie vsúlade surčením
Tento spotrebič je určený len na vyhrievanie uzatvorených priestorov alen na súkromné používanie. Tento spotrebič môže stáť voľne vpriestore alebo môže byť namontovaný na stenu. Spotrebič nie je určený na používanie vpriestoroch, vktorých prevládajú mimoriadne podmienky, napr. korozívna alebo výbušná atmosféra (prach, výpary alebo plyn). Spotrebič nepoužívajte vonku. Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore surče­ním.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ.
56
SKT 2000 B1
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva ozna­čuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to viesť až kusmrteniu alebo ťažkým zraneniam.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb,
riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva ozna­čuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
SK
SKT 2000 B1
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
sospotrebičom.
57
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia nazaobchá­dzanie sospotrebičom. Tento spotrebič je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanoveniami. Jeho neodborné používanie však môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Spotrebič nikdy nezakrývajte!
Zakrytie spotrebiča môže mať za následokjehopre­hriatie anásledný vznik požiaru!
SK
Pozor! Horúci povrch!
Tento symbol upozorňuje na horúce povrchy spotrebiča! Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Ohrozenie života elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! Pri kontakte svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú
pod napätím, existuje nebezpečenstvo ohrozenia života!
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli ohrozeniu elektrickým prúdom:
Spotrebič nepoužívajte, ak sú prípojný sieťový kábel alebo zástrčka poško-
dené.
Pred opätovným používaním spotrebiča nechajte nainštalovať nový prípojný
sieťový kábel autorizovaným špecialistom.
Vžiadnom prípade neotvárajte kryt spotrebiča. Pri dotknutí sa prívodov pod
napätím alebo pri úpravách elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
58
SKT 2000 B1
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečného zaobchádzania sospotrebičom dodr­žiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia
spotrebiča. Doprevádzky neuvádzajte poškodený spotrebič, ani spotrebič, ktorý predtým spadol nazem.
Ak je prípojný sieťový kábel tohto spotrebiča poškodený, musí
sa nechať vymeniť výrobcom, jeho servisnou službou alebo inou osobou spotrebnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvám.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní spotrebiča poučené apochopili z toho vyplývajúce nebez­pečenstvá. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
Deti mladšie ako 3 roky nesmú mať k elektrickému spotrebi-
ču prístup, okrem prípadu, keď sú nepretržite pod dozorom.
Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú spotrebič
zapínať a vypínať len ak sú pod dozorom alebo boli pou­čené obezpečnom používaní spotrebiča a pochopili z toho vyplývajúce riziká, za predpokladu, že je spotrebič umiestne­ný alebo inštalovaný vo svojej normálnej aplikačnej polohe.
Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov nesmú strkať
zástrčku do elektrickej zásuvky, nastavovať spotrebič, čistiť spotrebič ani vykonávať používateľskú údržbu.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa
sospotrebičom nebudú hrať.
Pozor – niektoré diely výrobku sa môžu nadmerne zohriať
a môžu spôsobiť popálenia. Mimoriadna opatrnosť je potrebná vtedy, ak sú prítomné deti a osoby vyžadujúce ochranu.
Kovové povrchy spotrebiča môžu byť veľmi horúce.
Spotrebič preto chytajte výlučne za držadlá
SK
.
SKT 2000 B1
59
SK
Opravy spotrebiča smie vykonávať iba autorizovaný špe-
cializovaný podnik alebo zákaznícky servis. Dôsledkom neodborných opráv môžu pre používateľa vzniknúť značné nebezpečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi náhrad-
nými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené požiadavky na bezpečnosť.
Spotrebič chráňte pred vlhkosťou avniknutím kvapalín dovnútra.
Pred každým čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Pripojovací sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za
prípojnú zástrčku, nikdy nie za samotný kábel.
Nepoužívajte predlžovacie káble.
Nepoužívajte spotrebič vblízkosti otvoreného ohňa.
Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod ani nad sieťo-
vou zásuvkou.
Tento výhrevný spotrebič nepoužívajte sprogramovým
spínačom, časovým spínačom, osobitným telemechanickým diaľkovým systémom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapne výhrevný spotrebič automaticky, pretože hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak je výhrevný spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený.
Vprípade poruchy apri búrkach vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Spotrebič sa nesmie používať vblízkosti vane, sprchy alebo
bazéna.
Spotrebič musíte umiestniť tak, aby sa vypínača aostatných
regulátorov nemohla dotknúť osoba, ktorá je vo vani alebo vsprche.
Nevystavujte spotrebič striekajúcej ani kvapkajúcej vode
anedávajte na spotrebič ani vedľa neho žiadne predmety, naplnené kvapalinou, ako sú vázy alebo otvorené nápoje.
VÝSTRAHA: Tento spotrebič nie je vybavený zariadením
nareguláciu teploty vmiestnosti. Výhrevný spotrebič sa nesmie používať vmalých miestnostiach, vktorých sa na­chádzajú osoby, ktoré nie sú schopné bez cudzej pomoci opustiť miestnosť, jedine zapredpokladu, že sú pod neustá­lym dozorom.
60
SKT 2000 B1
Uvedenie do prevádzky
Rozsah dodávky akontrola po doručení
Spotrebič sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
1 konvektor2 nožičky4 držiaky na stenu4 hmoždinky so skrutkami na držiaky na stenu4 krátke skrutky na nožičkynávod naobsluhu
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta-
točným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu
(pozri kapitolu Servis).
Zneškodnenie obalu
Obal chráni spotrebič pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových ma­teriálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto možno tieto materiály recyklovať.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny aznižujú sa náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov.
SK
SKT 2000 B1
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby spotrebiča,
aby ste ho mohli vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
61
SK
Požiadavky na miesto inštalácie
Miesto inštalácie spotrebiča musí spĺňať nasledujúce predpoklady, aby bola zabezpečená bezpečná abezchybná prevádzka:
Spotrebič prevádzkujte len vozvislej polohe avkompletne zmontovanom stave.
Ak sa použijú nožičky, spotrebič musí stáť na pevnej, rovnej a vodorovnej podlahe.
Pri montáži na stenu musí byť spotrebič pevne prichytený na zvislú stenu.
Musia byť dodržané minimálne odstupy od telesa spotrebiča 10cm po stranách,
30cm hore, 15cm dole (vprípade montáže nastenu) a50cm vpredu.
Vždy dbajte na to, aby bol zabezpečený voľný prívod aodvádzanie vzduchu.
Vopačnom prípade môže dôjsť kakumulácii tepla vspotrebiči.
Neumiestňujte spotrebič do horúceho, mokrého alebo veľmi vlhkého prostredia,
ani do blízkosti horľavých materiálov.
Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby bolo možné prípojný sieťový kábel vprípade
núdze rýchlo vytiahnuť.
Rozsah teploty okolia: +5 až +45°C
Vlhkosť vzduchu (bez kondenzácie): 5–90%
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo požiaru pri kontakte s materiálom! Pri kontakte spotrebiča shorľavými materiálmi hrozí nebezpe-
čenstvo požiaru!
Neumiestňujte spotrebič do blízkosti závesov alebo iných horľavých
materiálov.
Zabráňte kontaktu horľavých materiálov (napr. textílií) so spotrebičom.Spotrebič nezakrývajte.
Pred prvým použitím
Odstráňte zospotrebiča všetok obalový materiál avšetky prepravné poistky.
UPOZORNENIE
Pri prvom použití môže dôjsť krátkodobo k tvorbe mierneho zápachu.
Je to normálny jav anie je to nebezpečné.
62
SKT 2000 B1
Elektrické zapojenie
Na bezpečnú abezchybnú prevádzku spotrebiča dodržiavajte pri elektrickom zapojení nasledujúce pokyny:
POZOR
Pred zapojením spotrebiča porovnajte elektrické údaje (napätie afrek-
vencia) na typovom štítku spotrebiča súdajmi vašej elektrickej siete. Tieto
údaje sa musia zhodovať, aby sa zabránilopoškodeniu spotrebiča.
Ubezpečte sa, že pripojovací sieťový kábel nie je poškodený anevedie
cez horúce plochy ani cez ostré hrany.
Dajte pozor na to, aby pripojovací sieťový kábel nebol príliš napnutý ani
zalomený.
Ovládacie prvky
držadlo
2
výstup vzduchu
3
nožička
4
spínač 1250W
5
spínač 750W
6
spínač ventilátora
7
regulátor teploty
8
symbol zamrznutia
9
časový spínač
10
časová stupnica
11
ovládacie segmenty
12
označenie času
13
hlavný spínač
14
skrutka
15
hmoždinka
16
držiak na stenu
SK
SKT 2000 B1
63
SK
Montáž
POZOR
Pred montážou položte spotrebič na mäkkú podložku, ako napr. koberec,
aby ste zabránili poškodeniam.
Montáž na stojato
Postavte spotrebič spodnou stranou nahor na mäkký podklad.Namontujte obe nožičky
strane spotrebiča. Pri každej nožičke je potrebné diagonálne naskrutkovať vždy 2skrutky.
Montáž na stenu
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA ZÁSAHOM
ELEKTRICKÉHO PRÚDU!
Dajte pozor na to, aby ste pri vŕtaní nepoškodili žiadne elektrické vedenia
ani iné inštalácie, napr. vodovodné rúry, vedenia vstene.
Dodané hmoždinky
kameňa. Pred montážou bezpodmienečne skontrolujte vhodnosť použitia
hmoždiniek 15 na danom mieste montáže. V prípade pochybností sa
obráťte na odborníka.
UPOZORNENIE
Pri výbere miesta montáže dbajte na to, aby sa v dosahu sieťového prípoj-
ného kábla prístroja nachádzala vhodná zásuvka.
Nožičky
Označte dvaotvory navŕtanie vminimálnej výške 435mm a vzdialenosti
391mm (pozri obr. Schéma vŕtania).
Pomocou vŕtačky a 8mm vrtáka vyvŕtajte dva otvory dohĺbky minimálne
40mm.
3
pomocou dodaných krátkych skrutiek na spodnej
15
sú vhodné len na upevnenie do betónu alebo
3
sa pri montáži na stenu nesmú naskrutkovať.
391 mm
64
ø 8 mm, 40 mm
min. 435 mm
Obr. Schéma vŕtania
SKT 2000 B1
Zastrčte dodané hmoždinky 15 do vyvŕtaných otvorov. ♦ Pomocou dodaných skrutiek
Vrúbky držiakov na stenu
Aby spotrebič visel na stene zvislo, oba ďalšie držiaky na stenu
použijú ako dištančný držiak (pozri obr. Dištančný držiak).
Obr. Dištančný držiak
Pevne priskrutkujte oba držiaky na stenu
pomocou krátkych skrutiek nožičiek 3.
Zaveste spotrebič zhora nadržiaky na stenu
UPOZORNENIE
Oba dištančné držiaky môžete tiež priskrutkovať na stenu, aby bolo zave-
senie stabilnejšie.
14
napevno priskrutkujte dva držiaky na stenu 16.
16
musia smerovať nahor.
16
16
na spodnú stranu spotrebiča
16
.
sa
SK
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o obsluhe aprevádzke spotrebiča.
Zapnutie avypnutie spotrebiča
Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.Nastavením hlavného spínača Nastavením hlavného spínača
SKT 2000 B1
13
dopolohy „I“ zapnete spotrebič.
13
dopolohy „O“ spotrebič vypnete.
65
SK
Výber stupňa vykurovania
Pomocou stupňov vykurovania môžete nastaviť, ako rýchlo sa spotrebič zahreje. Spotrebič má tri stupne vykurovania:
Stupeň 1: 750W
Zapnite spínač
Stupeň 2: 1250W
Zapnite spínač
Stupeň 3: 2000W
Zapnite spínače
Ak chcete, aby sa spotrebič rozohrial pomaly, vyberte stupeň1.
Ak chcete, aby sa spotrebič rozohrial rýchlo, vyberte stupeň3.
Ak nie je zapnutý žiadny spínač, spotrebič neprodukuje žiadne teplo.
5
(zabudovaná kontrolka sa rozsvieti).
4
(zabudovaná kontrolka sa rozsvieti).
4
a 5 (zabudované kontrolky sa rozsvietia).
Nastavenie teploty
Regulátorom teploty 7 nastavte želaný stupeň teploty.
Otáčaním vsmere hodinových ručičiek sa nastaví vyššia teplota, otáčaním
proti smeru hodinových ručičiek sa nastaví nižšia teplota.
Otočte regulátor teploty Ak sa vmiestnosti dosiahla požadovaná teplota, pomaly otočte regulátor
Prostredníctvom termostatu sa vyhrievací prvok odteraz automaticky zapne
7
teploty
Znamená to, že vyhrievací prvok sa vypol.
Zabudované kontrolky v spínačoch 4 a 5 zhasnú.
avypne a udržuje sa konštantná teplota.
proti smeru hodinových ručičiek, dokiaľ nepočujete jemné kliknutie.
7
najprv do polohy MAX.
Zapnutie ventilátora
Spotrebič je vybavený ventilátorom, ktorý zabezpečuje rýchlejšie rozdelenie zohriateho vzduchu vmiestnosti.
Zapnite spínač ventilátora
UPOZORNENIE
Spotrebič sa však môže používať tiež bez zapnutého ventilátora. Vtakomto
prípade sa teplo viac koncentruje okolo spotrebiča anerozdelí sa tak rýchlo vmiestnosti.
Ventilátor sa automaticky vypne podosiahnutí želanej teploty.
66
6
(zabudovaná kontrolka sa rozsvieti).
SKT 2000 B1
Nastavenie doby vykurovania
Spotrebič má časový spínač, pomocou ktorého môžete nastaviť požadovanú dobu vykurovania.
Nastavením hlavného spínača 13 na"symbol hodín" zapnete časový
spínač.
SK
Otáčajte časovou stupnicou 10 sovládacími segmentami 11 vsmere hodino-
vých ručičiek, dokiaľ aktuálny čas neukzauje na označenie času
Napríklade je zobrazený čas 09.15.
Vyberte časy, pri ktorých sa má zapnúť spotrebič.Natiahnite za tým účelom všetky ovládacie segmenty
do konca podľa časovej stupnice 10 smerom von.
Napríklade je zobrazená doba vykurovania od13.00 do19.15 hod.
Ak chcete časový spínač opäť vypnúť, nastavte hlavný spínač
„I“, ak chcete prepnúť na nepretržitú prevádzku, alebo do polohy "O" na
vypnutie spotrebiča.
11
12
.
od začiatku až
13
dopolohy
SKT 2000 B1
67
SK
Ochrana proti prehriatiu
Spotrebič je vybavený termostaticky riadenou ochranou proti prehriatiu! Ak je vnútro spotrebiča príliš horúce, vyhrievací prvok sa automaticky vypne. Len čo sa spotrebič znova ochladí, vyhrievací prvok sa automaticky znova zapne.
VÝSTRAHA
Prehriatie má zvyčajne dôvod! Môže znamenať nebezpečen­stvo požiaru!
Skontrolujte, či spotrebič môže dostatočne dodávať svoje teplo: Je spotre-
bič zakrytý alebo je príliš blízko pri stene alebo inej prekážke? Je ventilátor blokovaný?
Podľa možnosti odstráňte problém alebo sa obráťte na zákaznícku linku
servisu (pozri kapitolu Servis).
Aj keď nenájdete žiadnu príčinu, ale ochrana proti prehriatiu sa znova
spustí, musíte spotrebič poslať na kontrolu alebo opravu do zákazníckeho servisu.
Ochrana proti mrazu
Spotrebič je vybavený funkciou ochrany proti mrazu, pomocou ktorej sa zabráni tomu, aby teplota vmiestnosti poklesla pod bod mrazu.
Otočte regulátor teploty Nastavením hlavného spínača Spínačmi Zapnutím spínača ventilátora
4
a 5 vyberte stupeň vykurovania.
7
nasymbol zamrznutia 8.
13
dopolohy „I“ zapnete spotrebič.
6
zapnite ventilátor.
68
UPOZORNENIE
Hneď ako teplota vbezprostrednej blízkosti spotrebiča výrazne poklesne
pod 5°C, spotrebič sa automaticky zapne.
SKT 2000 B1
Čistenie
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebez­pečenstvám avecným škodám:
Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku.Spotrebič čistite výlučne vo vypnutom astudenom stave.
POZOR
Možné poškodenie spotrebiča.
Vlhkosť vniknutá dovnútra môže viesť kpoškodeniu spotrebiča.
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala dospotrebiča žiadna vlhkosť,
pretože by mohla spôsobiť jeho nenapraviteľné poškodenie.
Nikdy neponárajte spotrebič do vody achráňte ho pred striekajúcou akvapka-
júcou vodou.
Pred čistením nechajte spotrebič natoľko vychladnúť, aby ste zabránili nebezpe-
čenstvu popálenia.
Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou ajemným prostriedkom na
umývanie riadu.
Vysávačom odstráňte prach usadený na ochrannej mriežke.
Preprava askladovanie
Spotrebič prenášajte vždy uchytením za držadlá .
Ak spotrebič dlhšiu dobu nepoužívate, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Spotrebič skladujte vsuchom prostredí.
SK
Zneškodnenie
Spotrebič vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál­neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU oodpadoch zelektrických a elektronických zaria­dení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Spotrebič zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vmiestnom zbernom dvore na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor.
SKT 2000 B1
69
SK
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňovaní porúch.
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebez­pečenstvám avecným škodám:
Opravy elektrických spotrebičov smú vykonávať len odborníci, ktorí boli
vyškolení výrobcom. Nesprávne opravy môžu značne ohroziť užívateľa a môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
Príčiny aodstránenie porúch
Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní aodstraňovaní menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
Spotrebič sa nedá zapnúť.
Spotrebič sa automaticky vypne.
Sieťová zástrčka nie je zastrčená do zásuvky.
Vzásuvke nie je napätie. Skontrolujte domáce poistky.
Aktivovala sa ochrana proti prehriatiu.
Dosiahla sa požadovaná teplota.
UPOZORNENIE
Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte
sa na zákaznícky servis.
Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky.
Nechajte spotrebič vychladnúť. Spotrebič vyčistite. Spotrebič sa znova automaticky
zapne, hneď ako teplota vmiestnosti klesne.
Zvoľte vyššiu požadovanú teplotu.
70
SKT 2000 B1
Dodatok
Technické údaje
Všeobecne
Vstupné napätie 230V
Sieťová frekvencia 50Hz
Maximálny výkon 2000W
Trieda ochrany I
Rozsah nastavenia času zapnu­tia/vypnutia
Teplota okolia +5 až +45°C
Vlhkosť (bez kondenzácie) 5až90%
Rozmery vrát. nožičiek (šxvxh)
Hmotnosť ca. 2,9kg
ca. 58,5x42x20 cm
Upozornenia k ES vyhláseniu o zhode
Tento spotrebič spĺňa základné požiadavky ainé relevantné predpisy smernice o nízkonapäťových elektrických zariadeniach č.2006/95/EC, smernice RoHS č. 2011/65/EU a smernice týkajúcej sa elektromagnetickej kompatibility č.2004/108/EC.
Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii udovozcu.
~
SK
1až24h
SKT 2000 B1
71
SK
Záruka
Natento spotrebič máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Spotrebič bol starostlivo vyrobený apred dodaním dôkladne preskúšaný.
Pokladničný blok si uschovajte ako doklad ozakúpení. V prípade poškodenia v záruke sa prosím telefonicky spojte so svojím servisným strediskom. Len tak sadá zaistiť bezplatné zaslanie Vášho tovaru.
UPOZORNENIE
Zárukasa vzťahujelen nachyby materiálu avýroby, nie naškody spôso-
bené prepravou, opotrebením, ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len nasúkromné anie nakomerčné použitie. Zárukastráca platnosť pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručné plnenie nepre­dlžuje záručnú dobu. Taktiež to platí pre vymenené aopravené diely.
Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia.
Po uplynutí záručnej lehoty sú prípadne vykonané opravy za poplatok.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 114217
72
Dostupnosť poradenskej linky: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKT 2000 B1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................74
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .................................. 74
Urheberrecht ........................................................... 74
Haftungsbeschränkung ...................................................74
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................74
Warnhinweise ..........................................................75
Sicherheit ....................................................76
Gefahr durch elektrischen Strom ............................................76
Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................77
Inbetriebnahme ..............................................79
Lieferumfang und Transportinspektion ........................................79
Entsorgung der Verpackung ...............................................79
Anforderungen an den Aufstellort ...........................................80
Vor dem Erstgebrauch ....................................................80
Elektrischer Anschluss ....................................................81
Bedienelemente ..............................................81
Montage ....................................................82
Standmontage ..........................................................82
Wandmontage .......................................................... 82
Bedienung und Betrieb .........................................83
Gerät ein- und ausschalten ................................................83
Heizstufe wählen ........................................................84
Temperatur wählen ......................................................84
Ventilator einschalten .....................................................84
Heizdauer einstellen .....................................................85
Überhitzungsschutz ...................................................... 86
Frostschutzfunktion ....................................................... 86
Reinigung ...................................................87
Transport und Lagerung ........................................87
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fehlerbehebung ..............................................88
Fehlerursachen und -behebung .............................................88
Anhang .....................................................89
Technische Daten ........................................................89
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung ......................................89
Garantie ..............................................................90
Service ................................................................ 90
Importeur ..............................................................90
DE AT
CH
SKT 2000 B1
73
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen Räumen bestimmt und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät kann frei im Raum stehend oder an einer Wand montiert werden. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Räumen vorgesehen in denen besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Verwen­den Sie das Gerät nicht im Freien. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
74
SKT 2000 B1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE AT
CH
SKT 2000 B1
75
DE AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
76
SKT 2000 B1
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung, auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn sie
werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Ge­brauchslage platziert oder installiert ist.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
DE AT
CH
SKT 2000 B1
77
DE AT
CH
Die metallischen Oberflächen des Gerätes können heiß
werden. Fassen Sie daher das Gerät ausschließlich an den Tragegriffen
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
an.
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Anschlussstecker aus der
Steckdose.
Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
Vermeiden Sie die Benutzung von Verlängerungskabeln.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
Das Gerät darf nicht unmittelbar unter oder über einer Wand-
steckdose platziert werden.
Dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, einem
Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgend­einer anderen Einrichtung verwenden, die das Heizgerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Anschluss-
stecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden.
Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalter und andere
Regler nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
Das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aussetzen
und keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät stellen.
78
SKT 2000 B1
WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung
zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heiz­gerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1 Konvektor2 Standfüße4 Wandhalterungen4 Dübel mit Schrauben für die Wandhalterungen4 kurze Schrauben für die StandfüßeDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
DE AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
SKT 2000 B1
79
DE AT
CH
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung und komplett montiert betrieben
werden.
Bei Verwendung der Standfüße muss das Gerät auf einem festen, flachen und
waagerechten Boden aufgestellt werden.
Bei Wandmontage darf das Gerät nur ortsfest an einer senkrechten Wand
montiert werden.
Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 10 cm seitlich, 30 cm nach oben,
15 cm nach unten (bei Wandmontage) und 50 cm nach vorne einzuhalten.
Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Umgebungs-Temperaturbereich: +5 bis +45°C
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 - 90 %
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt! Beim Kontakt des Gerätes mit brennbaren Materialien besteht
Brandgefahr!
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen
brennbaren Materialien auf.
Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z. B. Textilien) mit dem Gerät.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
HINWEIS
Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen.
Dies ist normal und völlig unbedenklich.
80
SKT 2000 B1
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri­schen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro­netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
Bedienelemente
Tragegriff
2
Luftaustritt
3
Standfuß
4
Schalter 1250 Watt
5
Schalter 750 Watt
6
Ventilatorschalter
7
Temperaturregler
8
Frostsymbol
9
Zeitschaltuhr
10
Skala für die Uhrzeit
11
Steuerungssegmente
12
Uhrzeitmarkierung
13
Hauptschalter
14
Schraube
15
Dübel
16
Wandhalterung
DE AT
CH
SKT 2000 B1
81
Montage
ACHTUNG
Legen Sie das Gerät zur Montage auf eine weiche Unterlage, wie z. B. einen Teppich, um Beschädigungen zu vermeiden.
Standmontage
Stellen Sie das Gerät mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage.Montieren Sie die beiden Standfüße
Schrauben an der Unterseite des Gerätes. Pro Standfuß werden jeweils 2 Schrauben diagonal eingeschraubt.
3
mit den mitgelieferten kurzen
DE AT
CH
Wandmontage
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen oder
andere Installationen, wie z. B. Wasserrohre, in der Wand beschädigen.
Die mitgelieferten Dübel
geeignet. Bitte prüfen Sie unbedingt vor der Montage Ihren Montageort auf Eignung für die Dübel 15. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu.
HINWEIS
Achten Sie bei der Wahl des Montageortes darauf, dass sich eine
geeignete Steckdose im Einsteckradius der Netzanschlussleitung befindet.
Die Standfüße
Markieren Sie sich in einer Mindesthöhe von 435 mm und einem Abstand
von 391 mm zwei Bohrlöcher (siehe Abb. Bohrschema).
Bohren Sie nun mit einer Bohrmaschine und einem 8 mm Bohrer die zwei
Löcher mit einer Mindesttiefe von 40 mm.
min. 435 mm
15
sind nur für die Befestigung in Beton oder Stein
3
dürfen bei der Wandmontage nicht angeschraubt werden.
391 mm
ø 8 mm, 40 mm
82
Abb. Bohrschema
SKT 2000 B1
Stecken Sie die mitgelieferten Dübel 15 in die Löcher. ♦ Schrauben Sie zwei Wandhalterungen
14
fest. Die Einkerbungen der Wandhalterungen 16 zeigen dabei nach oben.
Damit das Gerät senkrecht an der Wand hängt, werden die beiden anderen
Wandhalterungen
Abb. Abstandshalter
Schrauben Sie die beiden Wandhalterungen
Gerätes mit den kurzen Schrauben der Standfüße 3 fest.
Hängen Sie das Gerät von oben in die Wandhalterungen
HINWEIS
Um die Aufhängung noch stabiler zu machen, können Sie die beiden
Abstandshalter ebenfalls an der Wand festschrauben.
16
als Abstandshalter benutzt (siehe Abb. Abstandshalter).
16
mit den mitgelieferten Schrauben
16
an der Unterseite des
16
ein.
DE AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- und ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.Stellen Sie den Hauptschalter Stellen Sie den Hauptschalter
SKT 2000 B1
13
auf „I“ um das Gerät einzuschalten.
13
auf „O“ um das Gerät auszuschalten.
83
DE AT
CH
Heizstufe wählen
Mit den Heizstufen wählen Sie, wie schnell das Gerät aufheizt. Das Gerät besitzt drei Heizstufen:
Stufe 1: 750 Watt
Schalter
Stufe 2: 1250 Watt
Schalter
Stufe 3: 2000 Watt
Schalter
Wählen Sie die Stufe 1, wenn Sie das Gerät langsam aufheizen möchten.
Wählen Sie die Stufe 3, wenn Sie das Gerät schnell aufheizen möchten.
Wenn kein Schalter eingeschaltet ist, erzeugt das Gerät keine Wärme.w
5
einschalten (Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet).
4
einschalten (Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet).
4
und 5 einschalten (Die integrierten Kontrollleuchten leuchten).
Temperatur wählen
Mit dem Temperaturregler 7 stellen Sie die gewünschte Temperatur stufenlos ein.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird eine höhere Temperatur eingestellt,
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird eine niedrigere Temperatur
eingestellt.
Drehen Sie den Temperaturregler Hat der Raum die gewünschte Temperatur erreicht, drehen Sie langsam den
Temperaturregler
zu hören ist. Dies bedeutet, dass das Heizelement abgeschaltet ist.
Die integrierten Kontrollleuchten in den Schaltern 4 und 5 gehen aus.
Das Heizelement wird jetzt vom Thermostat automatisch ein- und ausge-
schaltet und die Temperatur wird konstant gehalten.
7
gegen den Uhrzeigersinn, bis ein leichtes Klick-Geräusch
7
zuerst auf die Max-Position.
Ventilator einschalten
Das Gerät besitzt einen Ventilator, um die erhitzte Luft schneller im Raum zu verteilen.
Ventilatorschalter
HINWEIS
Das Gerät kann aber auch ohne eingeschalteten Ventilator betrieben
werden. Dann konzentriert sich die Wärme mehr um das Gerät herum und wird nicht so schnell im Raum verteilt.
Der Ventilator schaltet sich automatisch aus, sobald die gewünschte Temperatur
erreicht wurde.
84
6
einschalten (Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet).
SKT 2000 B1
Heizdauer einstellen
Das Gerät besitzt eine Zeitschaltuhr, mit der Sie die gewünschte Heizdauer einstellen können.
Stellen Sie den Hauptschalter 13 auf das „Uhrsymbol“ um die Zeitschaltuhr
einzuschalten.
Drehen Sie die Skala für die Uhrzeit 10 mit den Steuerungssegmenten 11
im Uhrzeigersinn, bis die aktuelle Uhrzeit auf die Uhrzeitmarkierung
zeigt.
Das Beispiel zeigt die Uhrzeit 09.15 Uhr.
Wählen Sie die Zeiten aus, zu denen sich das Gerät einschalten soll.Ziehen Sie dazu alle Steuerungssegmente
entsprechend der Skala für die Uhrzeit 10 nach außen.
11
von Anfang bis Ende
12
DE AT
CH
SKT 2000 B1
Das Beispiel zeigt die Heizzeit von 13.00 Uhr bis 19.15 Uhr.
Um die Zeitschaltuhr wieder auszuschalten, stellen Sie den Hauptschalter
auf „I“ um in den Dauerbetrieb zu wechseln oder auf “O“ um das Gerät
auszuschalten.
13
85
DE AT
CH
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das Heizelement automatisch aus. Sobald sich das Gerät wieder abgekühlt hat, schaltet sich das Heizelement selbstständig wieder ein.
WARNUNG
Überhitzung hat in der Regel einen Grund! Sie kann Brandgefahr bedeuten!
Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend abgeben kann:
Ist das Gerät abgedeckt oder steht es zu dicht an einer Wand oder einem anderen Hindernis? Wird der Ventilator blockiert?
Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auch wenn Sie keine Ursache finden können, aber der Überhitzungsschutz
ein weiteres Mal auslöst, müssen Sie das Gerät zur Kontrolle bzw. Reparatur an den Kundendienst schicken.
Frostschutzfunktion
Das Gerät verfügt über eine Frostschutzfunktion, mit der verhindert wird, dass die Raumtemperatur unter die Frostgrenze fällt.
Drehen Sie den Temperaturregler Stellen Sie den Hauptschalter Wählen Sie mit den Schaltern Schalten Sie den Ventilator ein, indem Sie den Ventilatorschalter
7
auf das Frostsymbol 8.
13
auf „I“ um das Gerät einzuschalten.
4
und 5 eine Heizstufe aus.
6
betätigen.
86
HINWEIS
Sobald die Temperatur in unmittelbarer Nähe des Gerätes deutlich unter 5°C
fällt, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
SKT 2000 B1
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschalteten und kalten Zu-
stand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und
Tropfwasser.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass keine
Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter mit einem Staubsauger.
Transport und Lagerung
DE AT
CH
Transportieren Sie das Gerät stets an den Tragegriffen .
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
SKT 2000 B1
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
87
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
DE AT
CH
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät schaltet auto­matisch ab.
HINWEIS
Der Netzstecker ist nicht einge­steckt.
Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst.
Die gewählte Temperatur ist erreicht.
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie das Gerät. Das Gerät schaltet sich wieder auto-
matisch ein, sobald die Raumtempe­ratur sinkt.
Wählen Sie eine höhere Soll-Tempe­ratur.
88
SKT 2000 B1
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung 230 V
Netzfrequenz 50 Hz
Maximalleistung 2000 W
Schutzklasse I
Einstellbereich Ein-/Ausschaltzeit 1 bis 24 h
Umgebungstemperatur +5 bis +45 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 90 %
Abmessungen inkl. Standfüße (B x H x T)
Gewicht ca. 2,9 kg
ca. 58,5 x 42 x 20 cm
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Richtlinie zur elektro­magnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
~
DE AT
CH
SKT 2000 B1
89
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 114217
Importeur
90
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 114217
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 114217
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKT 2000 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2015 · Ident.-No.: SKT2000B1-042015-5
IAN 114217
4
Loading...