Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SKT2000B1 convector
heater may be used to heat dry rooms.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and
other commercial areas,
• use in agricultural settings,
• customers in hotels, motels and other
accommodations,
• bed-and-breakfast establishments.
The appliance is suitable for providing
auxiliary heating. It is not suitable for use on
its own to heat large spaces.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
The appliance is floor-standing only or can
be wall-mounted using the wall brackets
also supplied.
1.2 Scope of supply
• 1 convector heater
• 2 feet
• 4 screws for feet
•4 wall hooks
• 4 wall plugs with screws for wall hooks
• 1 set of operating instructions
SKT2000B13
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 4 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 3 warns
against covering the appliance
as this could cause a build up of
heat leading to damage and the
risk of fire.
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Carry handles
2 Air outlet
3 Warning symbol - "Do not cover”
4 Feet
5 Switch 1250W
6 Switch 750W
7 Fan switch
3. Technical data
Power supply:220 - 240 V~/50 Hz
Maximum power:2,000 watts
Protection class: I
4. Safety instructions
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the
warning may cause injury to life
and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
8 Temperature selector
9 Frost symbol
10 Timer
11 Scale for time
12 Control segments
13 Hourly markings
14 Main switch
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
4
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 5 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.2 Special informations for this
appliance
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Children under the age of 3 should be kept away
from the appliance unless they are under constant
supervision.
• Children between the ages of 3 and 8 may only
switch the appliance on or off provided they are
supervised or instructed in the safe use of the
appliance and have understood its associated
hazards and only when the appliance is placed or
installed in its normal working position.
• Children between the ages of 3 and 8 may not
insert the plug into the plug socket, control the
appliance, clean or maintain it.
• This appliance can be used by children aged 8 or
more, and by persons who have reduced physical,
sensory or mental ability or who lack experience
and/or knowledge, provided they are supervised
or instructed in the safe use of the appliance and
have understood its associated hazards. Do not
allow children to play with the appliance.
• Children may not be permitted to carry out
cleaning or maintenance of the appliance unless
they are older than 8 and are supervised.
• Children under the age of 8 should be kept away
from the appliance and its power cable.
• Caution – some parts of the appliance may
become very hot and lead to burns. Please be
especially careful when children or vulnerable
persons are nearby.
• The metal surfaces of the appliance may get hot,
so only hold the appliance by the carry
handles
• Always take the mains plug out of its socket before
cleaning.
• Never immerse the appliance in water, and
protect it from splashes and drips.
1
.
• Before cleaning, allow the appliance to cool
down to avoid the danger of burns.
• To prevent the heater overheating, do not cover it.
• The appliance should never be placed directly
below a wall power socket, because the radiated
heat could damage the electrical installation.
• Do not use this heater with a programming switch,
a timer switch, a separate remote control system or
any other device which switches the heater on
automatically, as there is a risk of fire if the heater
is covered or incorrectly set up.
Caution! To prevent material damage,
please comply with the conditions below.
• Never use scouring, corrosive or abrasive
cleaning materials.
• Never use the appliance in the immediate vicinity
of a sink, bath tub, shower or swimming pool as
splashes might get into the appliance.
4.3 General information
• Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions
carefully. They are a component part of
the appliance and must be available at
all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 3).
• Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
• If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre. The contact data can be
found in “Service Centre” on page 14.
• The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable
surface.
• Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
SKT2000B15
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 6 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• Only plug the appliance into a correctly
installed, earthed wall socket.
• Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 14.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 14.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use outdoors;
– never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 14.
• Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
• Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
• Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
• Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
• Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
• Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
• If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
• You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
– The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
– The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
– The extension cord must not by any
means be damaged.
– No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise
overloading of the power supply
network could occur (multiple sockets
are not allowed!).
4.5 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
• While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
• Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
6
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 7 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
• When deciding where to place the
appliance on the floor, maintain a
minimum distance of 0.5 m from other
appliances or the wall.
• If you are mounting the appliance on the
wall, only the wall hooks supplied
should be used. It must then be ensured
that air can circulate freely around the
convector. The minimum distance
between the floor and the lower edge of
the appliance is 10 cm.
• If you are mounting the appliance on the
wall, it must not be flammable and
should be strong enough for this
purpose.
• Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in
the vicinity of flammable gases or
liquids.
• Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
4.6 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
4.7 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
• When setting up on the floor, check that
the feet are fitted correctly (see
“5.1 Assembling the appliance for setup on the floor” on page 7) - otherwise
the floor might be scratched or
scorched.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mainscable.
5. Unpacking and setting up
1. Unpack the appliance from the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance shows no signs
of damage.
SKT2000B17
5.1 Assembling the appliance for set-up
on the floor
1. Screw the feet 4 to the underside of the
convector using the short screws
provided. 2 screws are inserted
diagonally per foot.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 8 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
Warning! Check that there is
sufficient distance from the wall,
fixtures and other appliances.
When setting up on the floor, the
distance must be at least 0.5 m to
exclude the risk of fire.
The distance to the wall must
always be observed unless you are
using the wall hooks supplied. The
wall should not be flammable.
2. Select a location in compliance with the
safety information (see “4. Safety
instructions” on page 4).
5.2 Mounting the appliance on a wall
Caution!
• The wall must not be flammable and
should also be strong enough.
• The appliance must be at least 10 cm
above the floor so air can circulate
freely.
Note: If you are mounting the appliance
on a wall, the feet must not be screwed on.
1. Screw the wall hooks supplied securely
to a wall suitable for this purpose:
– Drill a hole around 40 mm deep using
an 8 mm bit.
– Insert a wall plug in each hole.
– Screw the two wall hooks in place
using the long screws.
2. To ensure the appliance hangs vertically
on the wall, the two other wall hooks are
used here as spacers:
– Screw the two remaining wall hooks
to the underside of the appliance.
–Use the short screws for this purpose.
3. Hang the appliance from the wall hooks.
4. You can also screw the two spacers to
the wall to make the appliance even
more stable.
– Mark the position of the two drill holes
so that the space between the wall
hooks matches the space between the
two slots on the rear of the appliance.
– Make sure that the two drill holes are
absolutely horizontal.
8
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 9 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
6. Operation
Notes:
• As the appliance and heating coils are
supplied with a thin film of grease, there
might be a small amount of smoke and
odour the first time the appliance is
used. This is not harmful and will stop
after a short time. Ensure adequate
ventilation during this process.
• If you have plugged other power
consumers into the same circuit, check
that the maximum load for the installed
fuse is not exceeded, as otherwise the
fuse will trip.
6.1 Using the appliance for the first time
and switching off
1. Insert the mains plug into a mains socket
that complies with the technical data
(see “3. Technical data” on page 4).
2. Set the main switch 14 to "I" to switch
on the power supply.
The appliance is now ready to use.
3. Set the main switch 14 to "0" to switch
off the power supply.
6.2 Setting the heating setting
The heating settings are used to select how
quickly the appliance heats up.
If you want the appliance to heat up
particularly quickly, select level 3. If you only
want it to heat up slowly, select level 1.
A red indicator lights up in the activated
switches as soon as the appliance starts to
heat up.
If no switch is pressed, the appliance will not
produce any heat.
6.3 Selecting the temperature
Set the required temperature with the
temperature selector 8.
• When the required room temperature is
reached, slowly turn down the
temperature selector 8 until you hear a
quiet "click".
The red indicators in the switches 5
and 6 will be extinguished.
The current room temperature will be
maintained.
As soon as the appliance needs to heat
up again to maintain the temperature,
the red indicators in the switches 5
and 6 will light up once again in the
meantime.
SKT2000B19
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 10 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
6.4 Fan function
The appliance is equipped with a fan to
distribute the air more quickly in the room.
To switch on the fan, press the fan switch 7.
A red indicator in the fan switch 7 will then
light up.
Note: The appliance can also be operated
without the fan being switched on. The heat
will then be concentrated more around the
convector and will not be distributed so
quickly in the room.
6.5 Setting the heating time
The appliance has a timer with which you
can set the required heating time.
1. Switch the timer on by setting the main
switch 14 to the Clocksymbol.
2. Turn the scale for the time 11 with the
control segments 12 until the current time
points to the hourly marking 13.
In this example the time is 09.15 am.
3. Select the times when the appliance is to
function by pulling all control
segments 12 to the outside from the
beginning to the end according to the
scale for the time 11.
In this example the heating time runs
from 01.00 pm to 07.15 pm.
4. To switch off the timer, move the main
switch 14 to "I " (continuous) or "0"
(appliance switched off).
6.6 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal
cut-out.
If the temperature inside the appliance
becomes too high, the appliance switches
off automatically:
1. Set the main switch 14 to "0" to switch
off the power supply.
2. Make sure that the air can enter and
escape freely.
If you cannot establish a cause and the
fault occurs repeatedly, have the
appliance repaired or else take it out of
use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it
normally.
10
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 11 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
6.7 Frost protection setting
With this function, the appliance prevents the
room temperature falling below the frost line.
1. Turn the temperature selector 8 to the
Frost symbol 9.
2. Set the main switch 14 to "I" to switch
on the power supply.
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
– remove the mains plug before
each clean;
– allow the appliance to cool
down;
– never immerse the appliance in
water;
– never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits
with a vacuum cleaner.
2. Clean the outside of the appliance with
a damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
3. Wipe the appliance with a cloth
moistened with clear water.
4. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
3. Use the switches 5 and 6 to select a
heating level (see “6.2 Setting the
heating setting” on page 9).
4. Switch on the fan by pressing the fan
switch 7 (see “6.4 Fan function” on
page 10).
6.8 Transporting the appliance
If you wish to transport the appliance,
always carry it by the carry handles 1.
SKT2000B111
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 12 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
8. Troubleshooting
FaultCauseRemedy
Appliance cannot be
switched on
Appliance switches
off automatically
9.1 Appliance
Faulty fuse or wall socketSelect another wall socket
Faulty applianceHave repairs carried out at a specialist
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 14.
Thermal cut-out has
triggered
Selected temperature has
been reached
Allow the appliance to cool down (see
“6.6 Thermal cut-out” on page 10)
Clean the appliance (see
“7. Cleaning” on page 11)
Heating switches on again automatically as soon as the room temperature
falls
Select a higher required temperature
9. Disposal
9.2 Packaging
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the product and all
accessories which are marked with this
symbol. Marked products must not be
disposed of via the regular domestic waste
but must be handed in to a recycling centre
for electrical or electronic devices. Recycling
helps to reduce the use of raw materials and
to relieve the environment. It is therefore
imperative that you follow the disposal
regulations applicable in your country.
12
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 13 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
100157) and the till receipt as proof of
purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
SKT2000B113
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 14 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Konwektor SilverCrest SKT2000B1 służy
do ogrzewania suchych pomieszczeń
mieszkalnych.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego, nie do stosowania w
działalności gospodarczej.
Urządzenie nadaje się również do:
• używania w kuchniach pracowniczych
w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach pracowniczych,
• używania w gospodarstwach rolnych,
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi
instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz
bezpieczeństwa. Produktu należy używać
tylko w opisany sposób i do opisanych
celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego
dokumentację.
• używania przez klientów w hotelach,
motelach i innych kompleksach
mieszkalnych,
• używania w pensjonatach podających
śniadania.
Urządzenie przeznaczone jest do pełnienia
funkcji ogrzewania dodatkowego. Nie
może pełnić funkcji ogrzewania głównego
w dużych pomieszczeniach.
Urządzenie wolno ustawiać wyłącznie na
podłodze albo mocować do ściany przy
użyciu dostarczonego z nim uchwytu
ściennego.
SKT2000B115
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 16 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
1.2 Skład zestawu
•1 konwektor
•2 nóżki
• 4 śruby do nóżek
• 4 haki ścienne
• 4 kołki ze śrubami pod haki ścienne
• 1 instrukcja obsługi
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Uchwyty do przenoszenia
2 Wylot powietrza
3 Symbol ostrzegawczy „Nie otwierać”
4 Nóżki
5 Przełącznik 1250W
6 Przełącznik 750W
7 Przełącznik wentylatora
3. Dane techniczne
1.3 Oznaczenia na urządzeniu
Przedstawiony obok symbol 3
ostrzega przed przykrywaniem
urządzenia, ponieważ grozi to
przegrzaniem oraz
uszkodzeniem urządzenia i
pożarem.
8 Pokrętło temperatury
9 Symbol śnieżynki
10 Timer
11 Skala czasu
12 Segmenty sterowania
13 Wskaźnik czasu
14 Wyłącznik główny
Zasilanie:220 - 240 V~/50 Hz
Moc maksymalna:2.000 Wat
Klasa ochrony: I
4. Instrukcje bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko. Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
16
Uwaga!
Średnie ryzyko. Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko. Kwestie, które należy
uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 17 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.2 Specjalne wskazówki dotyczące tego
produktu
Ostrzeżenie! Należy
przestrzegać podanych niżej
wskazówek, aby uniknąć zranienia.
• Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzymać z
daleka o produktu, jeżeli nie są pod ciągłą
opieką.
• Dzieci w wieku powyżej 3 lat i poniżej 8 lat mogą
włączać i wyłączać urządzenie tylko pod opieką
lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane o
bezpiecznym sposobie używania urządzenia i
zrozumiały zagrożenia związane z używaniem
urządzenia oraz pod warunkiem, że urządzenie
jest ustawione bądź zainstalowane w swoim
normalnym położeniu roboczym.
• Dzieci w wieku powyżej 3 lat i poniżej 8 lat nie
mogą podłączać wtyczki urządzenia do
gniazdka sieciowego, regulować urządzenia,
czyścić urządzenia ani wykonywać
przewidzianych dla uytkownika czynności
pielęgnacyjnych.
• Dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające
dostatecznej wiedzy albo wystarczającego
doświadczenia mogą używać tego produktu tylko
pod opieką lub pod warunkiem, że zostały
poinstruowane o bezpiecznym sposobie
używania produktu i zrozumiały zagrożenia
związane z jego używaniem. Dzieciom nie wolno
bawić się produktem.
• Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia ani
wykonywać przewidzianych dla użytkownika
czynności pielęgnacyjnych, chyba że mają więcej
niż 8 lat i znajdują się pod opieką.
• Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z
daleka od produktu i przewodu sieciowego.
•Uwaga - Niektóre części urządzenia mogą się
bardzo silnie nagrzewać i powodować
oparzenia. Szczególną ostrożność należy
zachować w obecności dzieci i osób
wymagających opieki.
• Metalowe powierzchnie urządzenia mogą być
bardzo gorące. Urządzenie należy w związku z
tym chwytać wyłącznie za rączki
10
.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze
odłączać wtyczkę od gniazdka sieciowego.
• Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie i chronić
go przed pryskającą lub kapiącą wodą.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia zaczekać, aż
produkt wystygnie na tyle, by nie groził
poparzeniem.
• Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie wolno go
przykrywać.
• Urządzenia nie należy nigdy ustawiać
bezpośrednio pod gniazdkiem ściennym,
ponieważ wytwarzane ciepło mogłoby
spowodować uszkodzenie instalacji elektrycznej.
• Nie używać tego grzejnika z programatorem,
zegarem sterującym, oddzielnym układem
zdalnego sterowania i innymi elementami, które
automatycznie włączają grzejnik, ponieważ może
to grozić pożarem w przypadku przykrycia albo
nieprawidłowego ustawienia grzejnika.
Uwaga! Aby uniknąć szkód materialnych,
należy przestrzegać poniższych
wskazówek:
• Nie stosować nigdy szorujących, żrących lub
rysujących środków czyszczących. Mogłoby to
uszkodzić produkt lub powłokę antyadhezyjną.
• Urządzenia nie należy nigdy używać w
bezpośredniej bliskości zlewozmywaka, wanny,
prysznica lub basenu, ponieważ do urządzenia
mogłaby dostać się rozpryskiwana woda.
SKT2000B117
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 18 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.3 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z instrukcją obsługi. Jest ona
częścią urządzenia i musi być zawsze
dostępna.
• Termowentylator należy zawsze
stosować zgodnie z opisanym
zastosowaniem (patrz
"1.1 Zastosowanie" na stronie 15).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
urządzenia) zgodne jest z faktycznym
napięciem w sieci.
• W przypadku ewentualnych usterek do
przeprowadzenia naprawy uprawniony
jest wyłącznie nasz serwis. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie27.
• Urządzenie można ustawiać wyłącznie
na stabilnym, równym, suchym
i niepalnym podłożu.
• Gniazdko sieciowe powinno być łatwo
dostępne, aby w razie potrzeby można
było szybko wyciągnąć wtyczkę.
4.4 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić
użytkowników przed porażeniem
prądem.
• Urządzenie należy podłączać tylko do
prawidłowo zainstalowanego gniazdka z
uziemieniem.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli
spadło na podłogę, zostało mocno obite
lub upadło do wody. W takim
przypadku prosimy o kontakt z naszym
centrum serwisowym. Dane kontaktowe
znajdziesz w "Centrum serwisowe" na
stronie27.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie
należy w żadnym wypadku go używać.
Należy oddać urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie27.
• W razie uszkodzenia przewodu
sieciowego urządzenia musi on zostać
wymieniony przez producenta lub
podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć zagrożeń.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać
się woda ani inne płyny. Dlatego:
– nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz
– nie stawiać na urządzeniu żadnych
naczyń z płynem, np. szklanek,
wazonów itp.
Jeżeli do urządzenia dostaną się jakieś
płyny, należy natychmiast odłączyć
wtyczkę od sieci i oddać urządzenie do
naprawy przez wykwalifikowany
personel. Dane kontaktowe znajdziesz
w "Centrum serwisowe" na stronie27.
• Nigdy nie wkładać palców ani
przedmiotów przez kratkę ochronną do
wnętrza urządzenia.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla
sieciowego ani wtyczki mokrymi dłońmi.
• Kabel sieciowy odłączać zawsze za
wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam
kabel.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla
sieciowego.
• Nie dopuścić do uszkodzenia kabla
sieciowego przez ostre krawędzie.
• Nie zbliżać kabla sieciowego do
gorących przedmiotów (np. płyty
kuchennej).
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, należy odłączyć
wtyczkę od sieci. Tylko wtedy
18
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 19 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
urządzenie jest całkowicie odłączone
od napięcia.
• Unikać stosowania przedłużaczy.
Dopuszczalne jest to tylko
wokreślonych warunkach:
– przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego
przez urządzenie,
– przedłużacz nie może swobodnie
wisieć: nie może stanowić
przeszkody, o którą można by się
potknąć, i musi być niedostępny dla
dzieci,
– przedłużacz nie może być
uszkodzony,
– do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń
poza piekarnikiem, gdyż może to
spowodować przeciążenie instalacji
elektrycznej (zakaz stosowania
przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
4.5 Ochrona przeciwpożarowa
Ostrzeżenie! Ponieważ
urządzenie wytwarza wysokie
temperatury, należy przestrzegać
następujących zasad
bezpieczeństwa, aby uniknąć
zagrożenia pożarem.
• Podczas pracy urządzenia w jego
bezpośrednim sąsiedztwie nie mogą
znajdować się żadne palne przedmioty
(np. zasłony, papier itp.).
• Nigdy nie stosować urządzenia do
suszenia przed nim, na nim lub nad nim
tekstyliów ani innych przedmiotów.
• Ustawiając urządzenie na podłodze,
należy zachować minimalny odstęp 0,5
m od innych urządzeń lub od ściany.
• Jeżeli urządzenie jest mocowane do
ściany, dozwolone jest użycie wyłącznie
dostarczonych z nim haków ściennych.
Należy w tej sytuacji uważać, by
powietrze mogło swobodnie opływać
konwektor. Minimalna odległość między
podłogą i dolną krawędzią urządzenia
wynosi 10 cm.
• Jeżeli urządzenie jest mocowane do
ściany, ściana nie może być palna i musi
posiadać dostateczną wytrzymałość.
• Nigdy nie należy używać urządzenia w
pomieszczeniach zagrożonych
wybuchem oraz w pobliżu gazów
palnych lub cieczy palnych.
• Zawsze upewniać się, że możliwy jest
swobodny wlot i wylot powietrza.
W przeciwnym razie może dojść do
przegrzania urządzenia.
4.6 Ochrona przed uszkodzeniami ciała
Ostrzeżenie! Należy
przestrzegać następujących
wskazówek, aby uniknąć
uszkodzeń ciała.
• Kabel sieciowy powinien być ułożony w
sposób uniemożliwiający potknięcie się,
zaplątanie się w nim lub deptanie po
nim.
• W celu przenoszenia gorącego
urządzenia należy wyłączyć
urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i zaczekać, aż urządzenie
ostygnie. Dotknięcie gorącej
powierzchni grozi oparzeniem.
4.7 Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są
często w stanie prawidłowo ocenić
zagrożenia i mogą się przez to
zranić. Dlatego należy pamiętać:
• Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną pułapką.
Folia z opakowania nie jest zabawką.
SKT2000B119
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 20 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.8 Szkody materialne
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych
należy przestrzegać poniższych
wskazówek.
5. Rozpakowanie iustawianie
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Usunąć opakowanie transportowe.
3. Upewnić się, że urządzenie nie jest
uszkodzone.
5.1 Montaż urządzenia przy ustawianiu
na podłodze
1. Przykręcić nóżki 4 z dostarczonych śrub
krótkich do spodniej strony
konwektora. Każda nóżka mocowana
jest za pomocą dwóch śrub
dokręcanych po przekątnej.
Ostrzeżenie! Zachować
dostateczny odstęp od ściany,
umeblowania i innych urządzeń.
W celu wykluczenia zagrożenia
pożarowego przy ustawianiu
urządzenia na podłodze odstęp
ten powinien wynosić co najmniej
0,5 m.
Odstęp od ściany może być
mniejszy tylko pod warunkiem
zastosowania dostarczonych z
urządzeniem haków ściennych, o
ile ściana nie jest palna.
2. Wybrać takie miejsce, które będzie
zgodne z zasadami bezpieczeństwa
(patrz "4. Instrukcje bezpieczeństwa" na
stronie 16).
• Przy ustawianiu urządzenia na
podłodze uważać na prawidłowe
zamocowanie nóżek (patrz
"5.1 Montaż urządzenia przy
ustawianiu na podłodze" na stronie 20)
w przeciwnym razie podłoga może
zostać porysowana lub nadpalona.
5.2 Montaż urządzenia na ścianie
Ostrożnie!
• Ściana nie może być palna i musi
posiadać dostateczną wytrzymałość.
• Urządzenie musi się znajdować co
najmniej 10 cm nad podłogą, aby był
zapewniony swobodny dopływ
powietrza.
Wskazówka: Jeżeli urządzenie jest
mocowane do ściany, nie wolno przykręcać
nóżek.
1. Przykręcić dostarczone haki ścienne do
odpowiedniej ściany:
– Zaznaczyć oba otwory pod śruby tak,
by odległość między hakami
ściennymi była dokładnie taka sama
jak odległość między obydwoma
szczelinami w tylnym panelu
urządzenia.
– Uważać, by oba otwory leżały
dokładnie na linii poziomej.
20
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 21 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
– Wywiercić wiertłem o średnicy 8 mm
otwór o głębokości ok. 40 mm.
– Włożyć do otworów po jednym kołku.
– Przykręcić oba haki ścienne z
długimi śrubami.
2. Aby zawiesić urządzenie na ścianie w
dokładnym poziomie, należy użyć obu
pozostałych haków ściennych jako
elementów dystansowych:
6. Obsługa
– Przykręcić oba pozostałe haki ścienne
do dolnej części urządzenia.
–Użyć do tego celu krótszych śrub.
3. Zawiesić urządzenie na hakach
ściennych.
4. Oba elementy dystansowe można
również przykręcić do ściany, aby
zapewnić zwiększoną stabilność
zawieszenia.
Wskazówka:
• Ponieważ urządzenie i jego grzałki są
dostarczane w lekko naoliwionym
stanie, podczas pierwszego użycia
może pojawić się lekki dym i zapach.
Są one nieszkodliwe i ustają w krótkim
czasie. Należy wtedy zapewnić
dostateczne przewietrzenie
pomieszczenia.
• Jeżeli do tego samego obwodu
podłączone są jeszcze inne odbiorniki
prądu, należy uważać, aby nie
przekroczyć maksymalnej obciążalności
zainstalowanego bezpiecznika,
ponieważ w przeciwnym razie
bezpiecznik zadziała.
SKT2000B121
6.1 Uruchamianie i wyłączanie
urządzenia
1. Podłączyć wtyczkę do gniazdka
sieciowego owymaganych
parametrach technicznych (patrz
"3. Dane techniczne" na stronie 16).
2. Włączyć zasilanie elektryczne, ustawia-
jąc wyłącznik główny 14 na „I”.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 22 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
3. Wyłączyć zasilanie elektryczne, ustawia-
jąc wyłącznik główny 14 na „0”.
6.2 Ustawianie stopnia ogrzewania
Za pomocą stopni ogrzewania można
wybrać szybkość rozgrzewania urządzenia.
Urządzenie ma trzy stopnie ogrzewania:
– Stopień 1: 750W: włączyć
przełącznik 6;
– Stopień 2: 1250W: włączyć
przełącznik 5;
– Stopień 3: 2000W: włączyć
przełącznik 5 oraz przełącznik 6.
Jeśli szybkość rozgrzewania ma być
szczególnie duża, należy wybrać stopień3,
ajeśli rozgrzewanie ma przebiegać powoli,
należy wybrać stopień1.
Kiedy urządzenie nagrzewa się, czerwona
lampka kontrolna włączonych
przełączników świeci się.
Kiedy żaden zprzełączników nie jest
włączony, urządzenie nie wytwarza ciepła.
Kiedy konieczne będzie ponowne
rozgrzanie urządzenia wcelu
utrzymania temperatury, czerwone
lampki kontrolne przy przełącznikach 5
bądź 6 włączą się ponownie.
6.4 Funkcja wentylatora
Urządzenie jest wyposażone wwentylator,
którego zadaniem jest szybsze
rozprowadzanie nagrzanego powietrza
wpomieszczeniu.
Aby włączyć wentylator, należy wcisnąć
przełącznik wentylatora 7. Przy
przełączniku wentylatora 7 zaświeci się
wówczas czerwona lampka kontrolna.
Wskazówka: urządzenie może być
eksploatowane także bez włączonego
wentylatora. Wówczas ciepło skupia się
bardziej wokół konwektora inie jest tak
szybko rozprowadzane wpomieszczeniu.
6.5 Ustawianie czasu trwania
ogrzewania
Urządzenie jest wyposażone wtimer, dzięki
któremu można ustawić żądany czas
ogrzewania.
1. Włączyć timer, ustawiając wyłącznik
główny 14 na symbolu zegara.
6.3 Wybór temperatury
Za pomocą pokrętła temperatury 8 można
ustawić żądaną temperaturę.
• Kiedy osiągnięta zostanie żądana
temperatura pomieszczenia, należy
powoli odkręcić pokrętło temperatury 8,
aż do usłyszenia cichego „kliknięcia”.
Czerwone lampki kontrolne przy
przełącznikach 5 bądź 6 gasną.
Obecna temperatura pomieszczenia
będzie utrzymywana.
22
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 23 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
2. Należy obracać skalą czasu 11, aż
wskaźnik czasu będzie wskazywał
aktualną godzinę 13.
Wtym przykładzie jest to godzina
09.15.
3. Należy wybrać godziny, wktórych
urządzenie ma pracować, przesuwając
na zewnątrz wszystkie segmenty
sterowania 12 od początku do końca,
zgodnie ze skalą czasu 11.
6.6 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie
wyposażone jest wzabezpieczenie przed
przegrzaniem.
Jeżeli temperatura we wnętrzu urządzenia
będzie zbyt wysoka, urządzenie wyłączy
się automatycznie:
1. Wyłączyć zasilanie elektryczne,
ustawiając wyłącznik główny 14na „0”.
2. Sprawdzić, czy zapewniony jest
swobodny dopływ iodpływ powietrza.
Jeżeli nie da się ustalić przyczyny,
abłąd wystąpi ponownie, należy
naprawić urządzenie lub wyłączyć je
zeksploatacji.
3. Odczekać do ostygnięcia urządzenia.
4. Następnie można normalnie używać
urządzenia.
6.7 Ochrona przed zamarzaniem
Dzięki tej funkcji urządzenie zapobiega
spadkowi temperatury pomieszczenia
poniżej granicy zamarzania.
1. Ustawić pokrętło temperatury 8 na
symbol śnieżynki 9.
2. Włączyć zasilanie elektryczne,
ustawiając wyłącznik główny 14 na
„I”.
Wpodanym przykładzie ustawiono
czas nagrzewania od godz 13.00 do
godz. 19.15.
4. Aby wyłączyć timer, należy przesunąć
wyłącznik główny 14 do pozycji „I”
(tryb ciągły) lub „0” (urządzenie
wyłączone).
SKT2000B123
3. Za pomocą przełączników 5 i6 należy
wybrać stopień ogrzewania (patrz
"6.2 Ustawianie stopnia ogrzewania"
na stronie 22).
4. Włączyć wentylator, wciskając
przełącznik wentylatora 7 (patrz
"6.4 Funkcja wentylatora" na
stronie 22).
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 24 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
6.8 Transportowanie urządzenia
Transportując urządzenie, należy zawsze
trzymać je za uchwyty do przenoszenia 1.
7. Czyszczenie
Aby długo cieszyć się urządzeniem, należy
je regularnie czyścić.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec
porażeniu prądem lub oparzeniu:
– przed czyszczeniem zawsze
odłączać wtyczkę sieciową,
–odczekać do ostygnięcia
urządzenia,
– nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie,
– nie dopuścić, aby woda lub płyn
czyszczący dostały się do
urządzenia.
1. Większe złogi kurzu należy usunąć
ostrożnie odkurzaczem.
2. Wyczyścić urządzenie z zewnątrz
wilgotną szmatką. Można również użyć
nieco płynu do mycia naczyń.
Uwaga! Nie stosować nigdy środków
żrących ani mleczka do czyszczenia,
gdyż mogłoby to uszkodzić urządzenie.
3. Wyczyścić ponownie szmatką zwilżoną
czystą wodą.
4. Urządzenie stosować dopiero po jego
całkowitym wyschnięciu.
8. Usuwanie usterek
ZakłóceniePrzyczynaPostępowanie
Nie można włączyć
urządzenia.
Uszkodzony bezpiecznik lub
gniazdko sieciowe.
Urządzenie uszkodzone.Zlecić naprawę w specjalistycznym
Wybrać inne gniazdko sieciowe.
warsztacie lub oddać urządzenie do
utylizacji. Adres serwisu znajduje się w
punkcie "Centrum serwisowe" na
stronie27.
24
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 25 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
ZakłóceniePrzyczynaPostępowanie
Urządzenie wyłącza
się automatycznie.
Zadziałało zabezpieczenie
przed przegrzaniem.
Ustawiona temperatura
została osiągnięta
9. Utylizacja
9.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła
na śmieci na kółkach oznacza,
że produkt w Unii Europejskiej
musi być zbierany oddzielnie.
Dotyczy to produktu i
wszystkich oznakowanych tym symbolem
części wyposażenia. Oznakowane
produkty nie mogą być odprowadzane do
odpadów z gospodarstw domowych, lecz
muszą być oddane na składowiska,
zbierające produkty elektryczne oraz
Odczekać do ostygnięcia urządzenia
(patrz "6.6 Zabezpieczenie przed
przegrzaniem" na stronie 23).
Oczyścić urządzenie (patrz
"7. Czyszczenie" na stronie 24).
Gdy temperatura wpomieszczeniu
spadnie, ogrzewanie włączy się
automatycznie
Wybrać wyższą temperaturę zadaną
elektroniczne do recyklingu. Recykling
pomaga zredukować zużycie surowców i
odciąża środowisko. W związku z tym
ściśle przestrzegaj obowiązujących w kraju
użytkowania przepisów dotyczących
usuwania.
9.2 Opakowanie
Przestrzegać odpowiednich krajowych
przepisów ochrony środowiska przy
utylizacji opakowania.
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja
ważna przez 3 lata od daty zakupu. W
przypadku wad produktu Klient ma
ustawowe prawa wobec sprzedawcy.
Podane niżej warunki gwarancji nie
ograniczają zakresu tych praw
ustawowych.
SKT2000B125
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu
zakupu. Należy zachować oryginalny
paragon kasowy. Dokument ten jest
potrzebny jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu
tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub wada wykonania, produkt zostanie
przez nas – zgodnie z naszą decyzją –
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.