Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SKT2000B1 convector
heater may be used to heat dry rooms.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and
other commercial areas,
• use in agricultural settings,
• customers in hotels, motels and other
accommodations,
• bed-and-breakfast establishments.
The appliance is suitable for providing
auxiliary heating. It is not suitable for use on
its own to heat large spaces.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
The appliance is floor-standing only or can
be wall-mounted using the wall brackets
also supplied.
1.2 Scope of supply
• 1 convector heater
• 2 feet
• 4 screws for feet
•4 wall hooks
• 4 wall plugs with screws for wall hooks
• 1 set of operating instructions
SKT2000B13
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 4 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 3 warns
against covering the appliance
as this could cause a build up of
heat leading to damage and the
risk of fire.
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Carry handles
2 Air outlet
3 Warning symbol - "Do not cover”
4 Feet
5 Switch 1250W
6 Switch 750W
7 Fan switch
3. Technical data
Power supply:220 - 240 V~/50 Hz
Maximum power:2,000 watts
Protection class: I
4. Safety instructions
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the
warning may cause injury to life
and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
8 Temperature selector
9 Frost symbol
10 Timer
11 Scale for time
12 Control segments
13 Hourly markings
14 Main switch
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
4
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 5 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.2 Special informations for this
appliance
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Children under the age of 3 should be kept away
from the appliance unless they are under constant
supervision.
• Children between the ages of 3 and 8 may only
switch the appliance on or off provided they are
supervised or instructed in the safe use of the
appliance and have understood its associated
hazards and only when the appliance is placed or
installed in its normal working position.
• Children between the ages of 3 and 8 may not
insert the plug into the plug socket, control the
appliance, clean or maintain it.
• This appliance can be used by children aged 8 or
more, and by persons who have reduced physical,
sensory or mental ability or who lack experience
and/or knowledge, provided they are supervised
or instructed in the safe use of the appliance and
have understood its associated hazards. Do not
allow children to play with the appliance.
• Children may not be permitted to carry out
cleaning or maintenance of the appliance unless
they are older than 8 and are supervised.
• Children under the age of 8 should be kept away
from the appliance and its power cable.
• Caution – some parts of the appliance may
become very hot and lead to burns. Please be
especially careful when children or vulnerable
persons are nearby.
• The metal surfaces of the appliance may get hot,
so only hold the appliance by the carry
handles
• Always take the mains plug out of its socket before
cleaning.
• Never immerse the appliance in water, and
protect it from splashes and drips.
1
.
• Before cleaning, allow the appliance to cool
down to avoid the danger of burns.
• To prevent the heater overheating, do not cover it.
• The appliance should never be placed directly
below a wall power socket, because the radiated
heat could damage the electrical installation.
• Do not use this heater with a programming switch,
a timer switch, a separate remote control system or
any other device which switches the heater on
automatically, as there is a risk of fire if the heater
is covered or incorrectly set up.
Caution! To prevent material damage,
please comply with the conditions below.
• Never use scouring, corrosive or abrasive
cleaning materials.
• Never use the appliance in the immediate vicinity
of a sink, bath tub, shower or swimming pool as
splashes might get into the appliance.
4.3 General information
• Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions
carefully. They are a component part of
the appliance and must be available at
all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 3).
• Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
• If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre. The contact data can be
found in “Service Centre” on page 14.
• The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable
surface.
• Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
SKT2000B15
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 6 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• Only plug the appliance into a correctly
installed, earthed wall socket.
• Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 14.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 14.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use outdoors;
– never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 14.
• Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
• Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
• Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
• Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
• Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
• Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
• If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
• You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
– The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
– The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
– The extension cord must not by any
means be damaged.
– No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise
overloading of the power supply
network could occur (multiple sockets
are not allowed!).
4.5 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
• While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
• Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
6
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 7 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
• When deciding where to place the
appliance on the floor, maintain a
minimum distance of 0.5 m from other
appliances or the wall.
• If you are mounting the appliance on the
wall, only the wall hooks supplied
should be used. It must then be ensured
that air can circulate freely around the
convector. The minimum distance
between the floor and the lower edge of
the appliance is 10 cm.
• If you are mounting the appliance on the
wall, it must not be flammable and
should be strong enough for this
purpose.
• Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in
the vicinity of flammable gases or
liquids.
• Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
4.6 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
4.7 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
• When setting up on the floor, check that
the feet are fitted correctly (see
“5.1 Assembling the appliance for setup on the floor” on page 7) - otherwise
the floor might be scratched or
scorched.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mainscable.
5. Unpacking and setting up
1. Unpack the appliance from the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance shows no signs
of damage.
SKT2000B17
5.1 Assembling the appliance for set-up
on the floor
1. Screw the feet 4 to the underside of the
convector using the short screws
provided. 2 screws are inserted
diagonally per foot.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 8 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
Warning! Check that there is
sufficient distance from the wall,
fixtures and other appliances.
When setting up on the floor, the
distance must be at least 0.5 m to
exclude the risk of fire.
The distance to the wall must
always be observed unless you are
using the wall hooks supplied. The
wall should not be flammable.
2. Select a location in compliance with the
safety information (see “4. Safety
instructions” on page 4).
5.2 Mounting the appliance on a wall
Caution!
• The wall must not be flammable and
should also be strong enough.
• The appliance must be at least 10 cm
above the floor so air can circulate
freely.
Note: If you are mounting the appliance
on a wall, the feet must not be screwed on.
1. Screw the wall hooks supplied securely
to a wall suitable for this purpose:
– Drill a hole around 40 mm deep using
an 8 mm bit.
– Insert a wall plug in each hole.
– Screw the two wall hooks in place
using the long screws.
2. To ensure the appliance hangs vertically
on the wall, the two other wall hooks are
used here as spacers:
– Screw the two remaining wall hooks
to the underside of the appliance.
–Use the short screws for this purpose.
3. Hang the appliance from the wall hooks.
4. You can also screw the two spacers to
the wall to make the appliance even
more stable.
– Mark the position of the two drill holes
so that the space between the wall
hooks matches the space between the
two slots on the rear of the appliance.
– Make sure that the two drill holes are
absolutely horizontal.
8
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 9 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
6. Operation
Notes:
• As the appliance and heating coils are
supplied with a thin film of grease, there
might be a small amount of smoke and
odour the first time the appliance is
used. This is not harmful and will stop
after a short time. Ensure adequate
ventilation during this process.
• If you have plugged other power
consumers into the same circuit, check
that the maximum load for the installed
fuse is not exceeded, as otherwise the
fuse will trip.
6.1 Using the appliance for the first time
and switching off
1. Insert the mains plug into a mains socket
that complies with the technical data
(see “3. Technical data” on page 4).
2. Set the main switch 14 to "I" to switch
on the power supply.
The appliance is now ready to use.
3. Set the main switch 14 to "0" to switch
off the power supply.
6.2 Setting the heating setting
The heating settings are used to select how
quickly the appliance heats up.
If you want the appliance to heat up
particularly quickly, select level 3. If you only
want it to heat up slowly, select level 1.
A red indicator lights up in the activated
switches as soon as the appliance starts to
heat up.
If no switch is pressed, the appliance will not
produce any heat.
6.3 Selecting the temperature
Set the required temperature with the
temperature selector 8.
• When the required room temperature is
reached, slowly turn down the
temperature selector 8 until you hear a
quiet "click".
The red indicators in the switches 5
and 6 will be extinguished.
The current room temperature will be
maintained.
As soon as the appliance needs to heat
up again to maintain the temperature,
the red indicators in the switches 5
and 6 will light up once again in the
meantime.
SKT2000B19
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 10 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
6.4 Fan function
The appliance is equipped with a fan to
distribute the air more quickly in the room.
To switch on the fan, press the fan switch 7.
A red indicator in the fan switch 7 will then
light up.
Note: The appliance can also be operated
without the fan being switched on. The heat
will then be concentrated more around the
convector and will not be distributed so
quickly in the room.
6.5 Setting the heating time
The appliance has a timer with which you
can set the required heating time.
1. Switch the timer on by setting the main
switch 14 to the Clocksymbol.
2. Turn the scale for the time 11 with the
control segments 12 until the current time
points to the hourly marking 13.
In this example the time is 09.15 am.
3. Select the times when the appliance is to
function by pulling all control
segments 12 to the outside from the
beginning to the end according to the
scale for the time 11.
In this example the heating time runs
from 01.00 pm to 07.15 pm.
4. To switch off the timer, move the main
switch 14 to "I " (continuous) or "0"
(appliance switched off).
6.6 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal
cut-out.
If the temperature inside the appliance
becomes too high, the appliance switches
off automatically:
1. Set the main switch 14 to "0" to switch
off the power supply.
2. Make sure that the air can enter and
escape freely.
If you cannot establish a cause and the
fault occurs repeatedly, have the
appliance repaired or else take it out of
use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it
normally.
10
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 11 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
6.7 Frost protection setting
With this function, the appliance prevents the
room temperature falling below the frost line.
1. Turn the temperature selector 8 to the
Frost symbol 9.
2. Set the main switch 14 to "I" to switch
on the power supply.
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
– remove the mains plug before
each clean;
– allow the appliance to cool
down;
– never immerse the appliance in
water;
– never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits
with a vacuum cleaner.
2. Clean the outside of the appliance with
a damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
3. Wipe the appliance with a cloth
moistened with clear water.
4. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
3. Use the switches 5 and 6 to select a
heating level (see “6.2 Setting the
heating setting” on page 9).
4. Switch on the fan by pressing the fan
switch 7 (see “6.4 Fan function” on
page 10).
6.8 Transporting the appliance
If you wish to transport the appliance,
always carry it by the carry handles 1.
SKT2000B111
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 12 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
8. Troubleshooting
FaultCauseRemedy
Appliance cannot be
switched on
Appliance switches
off automatically
9.1 Appliance
Faulty fuse or wall socketSelect another wall socket
Faulty applianceHave repairs carried out at a specialist
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 14.
Thermal cut-out has
triggered
Selected temperature has
been reached
Allow the appliance to cool down (see
“6.6 Thermal cut-out” on page 10)
Clean the appliance (see
“7. Cleaning” on page 11)
Heating switches on again automatically as soon as the room temperature
falls
Select a higher required temperature
9. Disposal
9.2 Packaging
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the product and all
accessories which are marked with this
symbol. Marked products must not be
disposed of via the regular domestic waste
but must be handed in to a recycling centre
for electrical or electronic devices. Recycling
helps to reduce the use of raw materials and
to relieve the environment. It is therefore
imperative that you follow the disposal
regulations applicable in your country.
12
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 13 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
100157) and the till receipt as proof of
purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
SKT2000B113
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 14 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Konwektor SilverCrest SKT2000B1 służy
do ogrzewania suchych pomieszczeń
mieszkalnych.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego, nie do stosowania w
działalności gospodarczej.
Urządzenie nadaje się również do:
• używania w kuchniach pracowniczych
w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach pracowniczych,
• używania w gospodarstwach rolnych,
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi
instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz
bezpieczeństwa. Produktu należy używać
tylko w opisany sposób i do opisanych
celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego
dokumentację.
• używania przez klientów w hotelach,
motelach i innych kompleksach
mieszkalnych,
• używania w pensjonatach podających
śniadania.
Urządzenie przeznaczone jest do pełnienia
funkcji ogrzewania dodatkowego. Nie
może pełnić funkcji ogrzewania głównego
w dużych pomieszczeniach.
Urządzenie wolno ustawiać wyłącznie na
podłodze albo mocować do ściany przy
użyciu dostarczonego z nim uchwytu
ściennego.
SKT2000B115
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 16 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
1.2 Skład zestawu
•1 konwektor
•2 nóżki
• 4 śruby do nóżek
• 4 haki ścienne
• 4 kołki ze śrubami pod haki ścienne
• 1 instrukcja obsługi
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Uchwyty do przenoszenia
2 Wylot powietrza
3 Symbol ostrzegawczy „Nie otwierać”
4 Nóżki
5 Przełącznik 1250W
6 Przełącznik 750W
7 Przełącznik wentylatora
3. Dane techniczne
1.3 Oznaczenia na urządzeniu
Przedstawiony obok symbol 3
ostrzega przed przykrywaniem
urządzenia, ponieważ grozi to
przegrzaniem oraz
uszkodzeniem urządzenia i
pożarem.
8 Pokrętło temperatury
9 Symbol śnieżynki
10 Timer
11 Skala czasu
12 Segmenty sterowania
13 Wskaźnik czasu
14 Wyłącznik główny
Zasilanie:220 - 240 V~/50 Hz
Moc maksymalna:2.000 Wat
Klasa ochrony: I
4. Instrukcje bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko. Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
16
Uwaga!
Średnie ryzyko. Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko. Kwestie, które należy
uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 17 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.2 Specjalne wskazówki dotyczące tego
produktu
Ostrzeżenie! Należy
przestrzegać podanych niżej
wskazówek, aby uniknąć zranienia.
• Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzymać z
daleka o produktu, jeżeli nie są pod ciągłą
opieką.
• Dzieci w wieku powyżej 3 lat i poniżej 8 lat mogą
włączać i wyłączać urządzenie tylko pod opieką
lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane o
bezpiecznym sposobie używania urządzenia i
zrozumiały zagrożenia związane z używaniem
urządzenia oraz pod warunkiem, że urządzenie
jest ustawione bądź zainstalowane w swoim
normalnym położeniu roboczym.
• Dzieci w wieku powyżej 3 lat i poniżej 8 lat nie
mogą podłączać wtyczki urządzenia do
gniazdka sieciowego, regulować urządzenia,
czyścić urządzenia ani wykonywać
przewidzianych dla uytkownika czynności
pielęgnacyjnych.
• Dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające
dostatecznej wiedzy albo wystarczającego
doświadczenia mogą używać tego produktu tylko
pod opieką lub pod warunkiem, że zostały
poinstruowane o bezpiecznym sposobie
używania produktu i zrozumiały zagrożenia
związane z jego używaniem. Dzieciom nie wolno
bawić się produktem.
• Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia ani
wykonywać przewidzianych dla użytkownika
czynności pielęgnacyjnych, chyba że mają więcej
niż 8 lat i znajdują się pod opieką.
• Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z
daleka od produktu i przewodu sieciowego.
•Uwaga - Niektóre części urządzenia mogą się
bardzo silnie nagrzewać i powodować
oparzenia. Szczególną ostrożność należy
zachować w obecności dzieci i osób
wymagających opieki.
• Metalowe powierzchnie urządzenia mogą być
bardzo gorące. Urządzenie należy w związku z
tym chwytać wyłącznie za rączki
10
.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze
odłączać wtyczkę od gniazdka sieciowego.
• Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie i chronić
go przed pryskającą lub kapiącą wodą.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia zaczekać, aż
produkt wystygnie na tyle, by nie groził
poparzeniem.
• Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie wolno go
przykrywać.
• Urządzenia nie należy nigdy ustawiać
bezpośrednio pod gniazdkiem ściennym,
ponieważ wytwarzane ciepło mogłoby
spowodować uszkodzenie instalacji elektrycznej.
• Nie używać tego grzejnika z programatorem,
zegarem sterującym, oddzielnym układem
zdalnego sterowania i innymi elementami, które
automatycznie włączają grzejnik, ponieważ może
to grozić pożarem w przypadku przykrycia albo
nieprawidłowego ustawienia grzejnika.
Uwaga! Aby uniknąć szkód materialnych,
należy przestrzegać poniższych
wskazówek:
• Nie stosować nigdy szorujących, żrących lub
rysujących środków czyszczących. Mogłoby to
uszkodzić produkt lub powłokę antyadhezyjną.
• Urządzenia nie należy nigdy używać w
bezpośredniej bliskości zlewozmywaka, wanny,
prysznica lub basenu, ponieważ do urządzenia
mogłaby dostać się rozpryskiwana woda.
SKT2000B117
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 18 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.3 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z instrukcją obsługi. Jest ona
częścią urządzenia i musi być zawsze
dostępna.
• Termowentylator należy zawsze
stosować zgodnie z opisanym
zastosowaniem (patrz
"1.1 Zastosowanie" na stronie 15).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
urządzenia) zgodne jest z faktycznym
napięciem w sieci.
• W przypadku ewentualnych usterek do
przeprowadzenia naprawy uprawniony
jest wyłącznie nasz serwis. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie27.
• Urządzenie można ustawiać wyłącznie
na stabilnym, równym, suchym
i niepalnym podłożu.
• Gniazdko sieciowe powinno być łatwo
dostępne, aby w razie potrzeby można
było szybko wyciągnąć wtyczkę.
4.4 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić
użytkowników przed porażeniem
prądem.
• Urządzenie należy podłączać tylko do
prawidłowo zainstalowanego gniazdka z
uziemieniem.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli
spadło na podłogę, zostało mocno obite
lub upadło do wody. W takim
przypadku prosimy o kontakt z naszym
centrum serwisowym. Dane kontaktowe
znajdziesz w "Centrum serwisowe" na
stronie27.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie
należy w żadnym wypadku go używać.
Należy oddać urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie27.
• W razie uszkodzenia przewodu
sieciowego urządzenia musi on zostać
wymieniony przez producenta lub
podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć zagrożeń.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać
się woda ani inne płyny. Dlatego:
– nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz
– nie stawiać na urządzeniu żadnych
naczyń z płynem, np. szklanek,
wazonów itp.
Jeżeli do urządzenia dostaną się jakieś
płyny, należy natychmiast odłączyć
wtyczkę od sieci i oddać urządzenie do
naprawy przez wykwalifikowany
personel. Dane kontaktowe znajdziesz
w "Centrum serwisowe" na stronie27.
• Nigdy nie wkładać palców ani
przedmiotów przez kratkę ochronną do
wnętrza urządzenia.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla
sieciowego ani wtyczki mokrymi dłońmi.
• Kabel sieciowy odłączać zawsze za
wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam
kabel.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla
sieciowego.
• Nie dopuścić do uszkodzenia kabla
sieciowego przez ostre krawędzie.
• Nie zbliżać kabla sieciowego do
gorących przedmiotów (np. płyty
kuchennej).
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, należy odłączyć
wtyczkę od sieci. Tylko wtedy
18
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 19 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
urządzenie jest całkowicie odłączone
od napięcia.
• Unikać stosowania przedłużaczy.
Dopuszczalne jest to tylko
wokreślonych warunkach:
– przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego
przez urządzenie,
– przedłużacz nie może swobodnie
wisieć: nie może stanowić
przeszkody, o którą można by się
potknąć, i musi być niedostępny dla
dzieci,
– przedłużacz nie może być
uszkodzony,
– do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń
poza piekarnikiem, gdyż może to
spowodować przeciążenie instalacji
elektrycznej (zakaz stosowania
przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
4.5 Ochrona przeciwpożarowa
Ostrzeżenie! Ponieważ
urządzenie wytwarza wysokie
temperatury, należy przestrzegać
następujących zasad
bezpieczeństwa, aby uniknąć
zagrożenia pożarem.
• Podczas pracy urządzenia w jego
bezpośrednim sąsiedztwie nie mogą
znajdować się żadne palne przedmioty
(np. zasłony, papier itp.).
• Nigdy nie stosować urządzenia do
suszenia przed nim, na nim lub nad nim
tekstyliów ani innych przedmiotów.
• Ustawiając urządzenie na podłodze,
należy zachować minimalny odstęp 0,5
m od innych urządzeń lub od ściany.
• Jeżeli urządzenie jest mocowane do
ściany, dozwolone jest użycie wyłącznie
dostarczonych z nim haków ściennych.
Należy w tej sytuacji uważać, by
powietrze mogło swobodnie opływać
konwektor. Minimalna odległość między
podłogą i dolną krawędzią urządzenia
wynosi 10 cm.
• Jeżeli urządzenie jest mocowane do
ściany, ściana nie może być palna i musi
posiadać dostateczną wytrzymałość.
• Nigdy nie należy używać urządzenia w
pomieszczeniach zagrożonych
wybuchem oraz w pobliżu gazów
palnych lub cieczy palnych.
• Zawsze upewniać się, że możliwy jest
swobodny wlot i wylot powietrza.
W przeciwnym razie może dojść do
przegrzania urządzenia.
4.6 Ochrona przed uszkodzeniami ciała
Ostrzeżenie! Należy
przestrzegać następujących
wskazówek, aby uniknąć
uszkodzeń ciała.
• Kabel sieciowy powinien być ułożony w
sposób uniemożliwiający potknięcie się,
zaplątanie się w nim lub deptanie po
nim.
• W celu przenoszenia gorącego
urządzenia należy wyłączyć
urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i zaczekać, aż urządzenie
ostygnie. Dotknięcie gorącej
powierzchni grozi oparzeniem.
4.7 Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są
często w stanie prawidłowo ocenić
zagrożenia i mogą się przez to
zranić. Dlatego należy pamiętać:
• Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną pułapką.
Folia z opakowania nie jest zabawką.
SKT2000B119
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 20 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.8 Szkody materialne
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych
należy przestrzegać poniższych
wskazówek.
5. Rozpakowanie iustawianie
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Usunąć opakowanie transportowe.
3. Upewnić się, że urządzenie nie jest
uszkodzone.
5.1 Montaż urządzenia przy ustawianiu
na podłodze
1. Przykręcić nóżki 4 z dostarczonych śrub
krótkich do spodniej strony
konwektora. Każda nóżka mocowana
jest za pomocą dwóch śrub
dokręcanych po przekątnej.
Ostrzeżenie! Zachować
dostateczny odstęp od ściany,
umeblowania i innych urządzeń.
W celu wykluczenia zagrożenia
pożarowego przy ustawianiu
urządzenia na podłodze odstęp
ten powinien wynosić co najmniej
0,5 m.
Odstęp od ściany może być
mniejszy tylko pod warunkiem
zastosowania dostarczonych z
urządzeniem haków ściennych, o
ile ściana nie jest palna.
2. Wybrać takie miejsce, które będzie
zgodne z zasadami bezpieczeństwa
(patrz "4. Instrukcje bezpieczeństwa" na
stronie 16).
• Przy ustawianiu urządzenia na
podłodze uważać na prawidłowe
zamocowanie nóżek (patrz
"5.1 Montaż urządzenia przy
ustawianiu na podłodze" na stronie 20)
w przeciwnym razie podłoga może
zostać porysowana lub nadpalona.
5.2 Montaż urządzenia na ścianie
Ostrożnie!
• Ściana nie może być palna i musi
posiadać dostateczną wytrzymałość.
• Urządzenie musi się znajdować co
najmniej 10 cm nad podłogą, aby był
zapewniony swobodny dopływ
powietrza.
Wskazówka: Jeżeli urządzenie jest
mocowane do ściany, nie wolno przykręcać
nóżek.
1. Przykręcić dostarczone haki ścienne do
odpowiedniej ściany:
– Zaznaczyć oba otwory pod śruby tak,
by odległość między hakami
ściennymi była dokładnie taka sama
jak odległość między obydwoma
szczelinami w tylnym panelu
urządzenia.
– Uważać, by oba otwory leżały
dokładnie na linii poziomej.
20
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 21 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
– Wywiercić wiertłem o średnicy 8 mm
otwór o głębokości ok. 40 mm.
– Włożyć do otworów po jednym kołku.
– Przykręcić oba haki ścienne z
długimi śrubami.
2. Aby zawiesić urządzenie na ścianie w
dokładnym poziomie, należy użyć obu
pozostałych haków ściennych jako
elementów dystansowych:
6. Obsługa
– Przykręcić oba pozostałe haki ścienne
do dolnej części urządzenia.
–Użyć do tego celu krótszych śrub.
3. Zawiesić urządzenie na hakach
ściennych.
4. Oba elementy dystansowe można
również przykręcić do ściany, aby
zapewnić zwiększoną stabilność
zawieszenia.
Wskazówka:
• Ponieważ urządzenie i jego grzałki są
dostarczane w lekko naoliwionym
stanie, podczas pierwszego użycia
może pojawić się lekki dym i zapach.
Są one nieszkodliwe i ustają w krótkim
czasie. Należy wtedy zapewnić
dostateczne przewietrzenie
pomieszczenia.
• Jeżeli do tego samego obwodu
podłączone są jeszcze inne odbiorniki
prądu, należy uważać, aby nie
przekroczyć maksymalnej obciążalności
zainstalowanego bezpiecznika,
ponieważ w przeciwnym razie
bezpiecznik zadziała.
SKT2000B121
6.1 Uruchamianie i wyłączanie
urządzenia
1. Podłączyć wtyczkę do gniazdka
sieciowego owymaganych
parametrach technicznych (patrz
"3. Dane techniczne" na stronie 16).
2. Włączyć zasilanie elektryczne, ustawia-
jąc wyłącznik główny 14 na „I”.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 22 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
3. Wyłączyć zasilanie elektryczne, ustawia-
jąc wyłącznik główny 14 na „0”.
6.2 Ustawianie stopnia ogrzewania
Za pomocą stopni ogrzewania można
wybrać szybkość rozgrzewania urządzenia.
Urządzenie ma trzy stopnie ogrzewania:
– Stopień 1: 750W: włączyć
przełącznik 6;
– Stopień 2: 1250W: włączyć
przełącznik 5;
– Stopień 3: 2000W: włączyć
przełącznik 5 oraz przełącznik 6.
Jeśli szybkość rozgrzewania ma być
szczególnie duża, należy wybrać stopień3,
ajeśli rozgrzewanie ma przebiegać powoli,
należy wybrać stopień1.
Kiedy urządzenie nagrzewa się, czerwona
lampka kontrolna włączonych
przełączników świeci się.
Kiedy żaden zprzełączników nie jest
włączony, urządzenie nie wytwarza ciepła.
Kiedy konieczne będzie ponowne
rozgrzanie urządzenia wcelu
utrzymania temperatury, czerwone
lampki kontrolne przy przełącznikach 5
bądź 6 włączą się ponownie.
6.4 Funkcja wentylatora
Urządzenie jest wyposażone wwentylator,
którego zadaniem jest szybsze
rozprowadzanie nagrzanego powietrza
wpomieszczeniu.
Aby włączyć wentylator, należy wcisnąć
przełącznik wentylatora 7. Przy
przełączniku wentylatora 7 zaświeci się
wówczas czerwona lampka kontrolna.
Wskazówka: urządzenie może być
eksploatowane także bez włączonego
wentylatora. Wówczas ciepło skupia się
bardziej wokół konwektora inie jest tak
szybko rozprowadzane wpomieszczeniu.
6.5 Ustawianie czasu trwania
ogrzewania
Urządzenie jest wyposażone wtimer, dzięki
któremu można ustawić żądany czas
ogrzewania.
1. Włączyć timer, ustawiając wyłącznik
główny 14 na symbolu zegara.
6.3 Wybór temperatury
Za pomocą pokrętła temperatury 8 można
ustawić żądaną temperaturę.
• Kiedy osiągnięta zostanie żądana
temperatura pomieszczenia, należy
powoli odkręcić pokrętło temperatury 8,
aż do usłyszenia cichego „kliknięcia”.
Czerwone lampki kontrolne przy
przełącznikach 5 bądź 6 gasną.
Obecna temperatura pomieszczenia
będzie utrzymywana.
22
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 23 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
2. Należy obracać skalą czasu 11, aż
wskaźnik czasu będzie wskazywał
aktualną godzinę 13.
Wtym przykładzie jest to godzina
09.15.
3. Należy wybrać godziny, wktórych
urządzenie ma pracować, przesuwając
na zewnątrz wszystkie segmenty
sterowania 12 od początku do końca,
zgodnie ze skalą czasu 11.
6.6 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie
wyposażone jest wzabezpieczenie przed
przegrzaniem.
Jeżeli temperatura we wnętrzu urządzenia
będzie zbyt wysoka, urządzenie wyłączy
się automatycznie:
1. Wyłączyć zasilanie elektryczne,
ustawiając wyłącznik główny 14na „0”.
2. Sprawdzić, czy zapewniony jest
swobodny dopływ iodpływ powietrza.
Jeżeli nie da się ustalić przyczyny,
abłąd wystąpi ponownie, należy
naprawić urządzenie lub wyłączyć je
zeksploatacji.
3. Odczekać do ostygnięcia urządzenia.
4. Następnie można normalnie używać
urządzenia.
6.7 Ochrona przed zamarzaniem
Dzięki tej funkcji urządzenie zapobiega
spadkowi temperatury pomieszczenia
poniżej granicy zamarzania.
1. Ustawić pokrętło temperatury 8 na
symbol śnieżynki 9.
2. Włączyć zasilanie elektryczne,
ustawiając wyłącznik główny 14 na
„I”.
Wpodanym przykładzie ustawiono
czas nagrzewania od godz 13.00 do
godz. 19.15.
4. Aby wyłączyć timer, należy przesunąć
wyłącznik główny 14 do pozycji „I”
(tryb ciągły) lub „0” (urządzenie
wyłączone).
SKT2000B123
3. Za pomocą przełączników 5 i6 należy
wybrać stopień ogrzewania (patrz
"6.2 Ustawianie stopnia ogrzewania"
na stronie 22).
4. Włączyć wentylator, wciskając
przełącznik wentylatora 7 (patrz
"6.4 Funkcja wentylatora" na
stronie 22).
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 24 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
6.8 Transportowanie urządzenia
Transportując urządzenie, należy zawsze
trzymać je za uchwyty do przenoszenia 1.
7. Czyszczenie
Aby długo cieszyć się urządzeniem, należy
je regularnie czyścić.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec
porażeniu prądem lub oparzeniu:
– przed czyszczeniem zawsze
odłączać wtyczkę sieciową,
–odczekać do ostygnięcia
urządzenia,
– nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie,
– nie dopuścić, aby woda lub płyn
czyszczący dostały się do
urządzenia.
1. Większe złogi kurzu należy usunąć
ostrożnie odkurzaczem.
2. Wyczyścić urządzenie z zewnątrz
wilgotną szmatką. Można również użyć
nieco płynu do mycia naczyń.
Uwaga! Nie stosować nigdy środków
żrących ani mleczka do czyszczenia,
gdyż mogłoby to uszkodzić urządzenie.
3. Wyczyścić ponownie szmatką zwilżoną
czystą wodą.
4. Urządzenie stosować dopiero po jego
całkowitym wyschnięciu.
8. Usuwanie usterek
ZakłóceniePrzyczynaPostępowanie
Nie można włączyć
urządzenia.
Uszkodzony bezpiecznik lub
gniazdko sieciowe.
Urządzenie uszkodzone.Zlecić naprawę w specjalistycznym
Wybrać inne gniazdko sieciowe.
warsztacie lub oddać urządzenie do
utylizacji. Adres serwisu znajduje się w
punkcie "Centrum serwisowe" na
stronie27.
24
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 25 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
ZakłóceniePrzyczynaPostępowanie
Urządzenie wyłącza
się automatycznie.
Zadziałało zabezpieczenie
przed przegrzaniem.
Ustawiona temperatura
została osiągnięta
9. Utylizacja
9.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła
na śmieci na kółkach oznacza,
że produkt w Unii Europejskiej
musi być zbierany oddzielnie.
Dotyczy to produktu i
wszystkich oznakowanych tym symbolem
części wyposażenia. Oznakowane
produkty nie mogą być odprowadzane do
odpadów z gospodarstw domowych, lecz
muszą być oddane na składowiska,
zbierające produkty elektryczne oraz
Odczekać do ostygnięcia urządzenia
(patrz "6.6 Zabezpieczenie przed
przegrzaniem" na stronie 23).
Oczyścić urządzenie (patrz
"7. Czyszczenie" na stronie 24).
Gdy temperatura wpomieszczeniu
spadnie, ogrzewanie włączy się
automatycznie
Wybrać wyższą temperaturę zadaną
elektroniczne do recyklingu. Recykling
pomaga zredukować zużycie surowców i
odciąża środowisko. W związku z tym
ściśle przestrzegaj obowiązujących w kraju
użytkowania przepisów dotyczących
usuwania.
9.2 Opakowanie
Przestrzegać odpowiednich krajowych
przepisów ochrony środowiska przy
utylizacji opakowania.
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja
ważna przez 3 lata od daty zakupu. W
przypadku wad produktu Klient ma
ustawowe prawa wobec sprzedawcy.
Podane niżej warunki gwarancji nie
ograniczają zakresu tych praw
ustawowych.
SKT2000B125
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu
zakupu. Należy zachować oryginalny
paragon kasowy. Dokument ten jest
potrzebny jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu
tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub wada wykonania, produkt zostanie
przez nas – zgodnie z naszą decyzją –
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 26 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia
gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu
trzyletniego okresu gwarancji
uszkodzonego urządzenia i dowodu
zakupu (paragonu kasowego) wraz z
krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu
jej wystąpienia.
Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją,
Klient otrzyma z powrotem naprawiony
albo nowy produkt. Fakt naprawy lub
wymiany produktu nie powoduje
wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe
związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego
nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych
części. Ewentualne wady i braki, które
występowały już w chwili sprzedaży, Klient
ma obowiązek zgłosić natychmiast po
rozpakowaniu produktu. Naprawy
wykonywane po upływie okresu gwarancji
są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane
zgodnie z surowymi normami jakościowymi
i starannie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i
wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części produktu, które ulegają normalnemu
zużyciu i mogą być uznane za części
zużywające się. a także uszkodzeń czułych
części, np. przełączników, akumulatorów i
elementów wykonanych ze szkła.
Gwarancja wygasa w przypadku
uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania lub
nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem
zgodnego z przeznaczeniem użytkowania
produktu jest dokładne przestrzeganie
wszystkich wskazówek zawartych w
instrukcji obsługi.
Należy wykluczyć takie sposoby używania
produktu i czynności, których zakazuje lub
przed którymi przestrzega instrukcja
obsługi.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku
prywatnego, nie do użytku gospodarczego.
Niezgodne z przeznaczeniem i
nieprawidłowe obchodzenie się z
produktem, używanie siły i ingerencje ze
strony osób innych niż nasze autoryzowane
centrum serwisowe powodują utratę
gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych
gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie
reklamacji, należy się zastosować do
następujących wskazówek:
• Przy każdym kontakcie należy
przygotować numer artykułu (dla tego
urządzenia: IAN 100157) oraz
paragon kasowy jako dowód zakupu.
• Numer artykułu jest podany na tabliczce
znamionowej, na wygrawerowanym
polu, na stronie tytułowej instrukcji
obsługi (z lewej strony u dołu) albo na
naklejce znajdującej się na tylnej lub
dolnej części produktu.
• W razie wadliwego działania albo
innych wad należy się wstępnie
skontaktować z podanym niżej centrum
serwisowym, telefonicznie lub e-mailem.
• Produkt uznany za wadliwy można
następnie bezpłatnie wysłać na
otrzymany adres serwisu z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem
kasowym) i informacją, na czym polega
i kiedy wystąpiła wada.
26
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 27 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
Na stronie
www.lidl-service.com
można pobrać tę instrukcję
obsługi i wiele innych
podręczników użytkownika i
filmów wideo oraz
oprogramowanie.
Centrum serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 100157
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie
jest adresem serwisu. Należy się
wcześniej skontaktować z podanym wyżej
centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Niemcy
SKT2000B127
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 28 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
Ön egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. A Kezelési utasítás a termék
szállítási terjedelméhez tartozik. Az utasítás
fontos biztonsági, kezelési és
hulladékkezelési utasításokat tartalmaz.
1. A készülék leírása
1.1 Rendeltetési cél
Ezzel a SilverCrest SKT2000B1
konvektorral száraz lakótereket lehet fűteni.
A készülék rendeltetése háztartási
használat, kereskedelmi felhasználásra nem
alkalmas.
A készülék ugyancsak alkalmas az alábbi
célokra:
• üzletekben, irodákban és más
kereskedelmi ágazatban dolgozók
konyhájában történő használat,
• mezőgazdasági gazdaságban történő
használat,
• szállodák, motelek és más szállások
ügyfelei számára,
Használat előtt ismerkedjen meg a termékre
vonatkozó valamennyi kezelési és
biztonsági utasítással. A terméket csak a
leírás szerint, a megfelelő alkalmazási
területen használja.
A termékkel együtt az összes, a termékre
vonatkozó dokumentumot adja tovább.
• reggeliztető panziók.
A készülék kiegészítő fűtésre alkalmas.
A készülék kiegészítő fűtésre alkalmas.
Nagy helyiségekben egyedüli fűtésként nem
alkalmas.
A készüléket kizárólag a padlóra állítsa
vagy a szállítási terjedelemben található fali
tartóval egy falra rögzítse.
28
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 29 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
1.2 A csomag tartalma
•1 konvektor
•2 láb
• 2 csavar a lábakhoz
•4 db fali kampó
• 4 db tipli csavarokkal a fali kampóhoz
• 1 kezelési útmutató
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd a kihajtható oldalt)
A mellékelt 3 szimbólum arra
figyelmeztet, hogy a készüléket
nem szabad letakarni, mert az
ekkor keletkező felforrósodás
károsodást és tűzveszélyt
okozhat.
8 Hőmérséklet-szabályozó
9 Fagyjelölés
10 Időzítő
11 Pontos idő skála
12 Vezérlőelemek
13 Pontos idő jelölés
14 Főkapcsoló
Áramellátás:220 - 240 V~/50 Hz
Maximális teljesítmény:2 000 Watt
Védelmi osztály: I
4. Biztonsági utasítások
4.1 Fogalommagyarázat
A következő jelfogalmak szerepelnek a
kezelési útmutatóban:
Figyelmeztetés!
Magas fokú kockázat. A
figyelmeztetések be nem tartása
életveszélyes lehet.
Vigyázat!
Közepes kockázat. A figyelmeztetések be
nem tartása anyagi károkat okozhat.
SKT2000B129
Tudnivaló:
Kis fokú kockázat. A készülék használatakor
figyelembe veendő tények.
4.2 A termékre vonatkozó fontos
tudnivalók
Figyelmeztetés! A sérülések
megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő utasításokat.
• A készülék közelében 3 évesnél kisebb gyermekek
csak felnőtt felügyelete mellett tartózkodhatnak.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 30 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
• 3 és 8 év közötti gyermekek a készüléket csak
felnőtt felügyelete mellett kapcsolhatják be vagy
ki, és csak abban az esetben, ha a készülék
használatra alkalmas helyzetben van, a
gyermekeket a készülék biztonságos
használatáról tájékoztatták, és ők az ebbél eredé
veszélyeket megértették.
• 3 és 8 év közötti gyermekeknek tilos a csatlakozót
a csatlakozóaljzatba dugni, a készüléket
szabályozni, tisztítani és/vagy karbantartási
munkákat végezni.
• Ezt a terméket a 8. életévüket betöltött, valamint
csökkentett fizikai, érzéki vagy mentális
képességekkel rendelkező, ill. tapasztalatlan,
alacsonyabb tudásszintű személyek abban az
esetben használhatják, ha a felhasználók
felügyelete, ill. a biztonságos használatra
vonatkozó tájékoztatásuk biztosított, és a
használatból eredő veszélyeknek tudatában
vannak. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a
készülékkel.
• Gyerekek a készülék tisztítását vagy
karbantartását csak akkor végezhetik, ha 8.
életévüket betöltötték és felügyelet alatt állnak.
• 8 évesnél kisebb gyerekek kezébe a termék és a
csatlakozóvezeték nem való.
• Vigyázat – A készülék egyes részei nagyon
felforrósodhatnak és égési sérüléseket
okozhatnak.. Különösen akkor legyen óvatos, ha a
készülök közelében gyermekek és védelemre
szoruló személyek vannak.
• A készüléke fémfelületei felforrósodhatnak. A
készüléket kizárólag a fogantyúknál
10
fogja
meg.
• Minden egyes tisztítás előtt húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
• Soha ne merítse vízbe a terméket és védje
fröccsenő és cseppenő víz ellen.
• A tisztítás előtt hagyja lehűlni az edényt annyira,
hogy már ne álljon fenn égésveszély.
• A túlmelegedés megelőzése érdekében a
fűtőkészüléket ne takarja le.
• A készüléket soha ne állítsa közvetlenül fali
csatlakozó aljzat alá, mert a keletkező hő az
elektromos hálózatban kárt okozhat.
• Ezt a fűtőkészüléket soha ne működtesse
programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy
távirányítási eszközökkel vagy a fűtőkészüléket
bekapcsoló egyéb automatikus berendezéssel,
mert a fűtőkészülék lefedése és rossz felállítása
tűzveszélyt okozhat.
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése
érdekében tartsa be a következő
előírásokat:
• Semmiképpen se használjon súroló, maró vagy
karcoló tisztítószert. Ez károsíthatja a terméket,
valamint a tapadásgátló bevonatot.
• Soha ne használja a készüléket mosogató,
fürdőkád, zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen
közelében, mert a fröccsenő víz a készülék
belsejébe kerülhet.
4.3 Általános megjegyzések
• Kérjük, használat előtt figyelmesen
olvassa el a kezelési útmutatót. Az
útmutató a készülék tartozéka és mindig
rendelkezésre kell állnia.
• A készüléket kizárólag a megadott
rendeltetési célra használja (lásd
„1.1 Rendeltetési cél“ a 28. oldalon).
• Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültsége
megegyezik a szükséges hálózati
feszültséggel (lásd a készüléken lévő
típustáblán).
• Működési rendellenességek esetén
kizárólag szervizközpontunkhoz
forduljon javítás céljából. A
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
38. oldalon a „10. Jótállási”.
30
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 31 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
• A készülék kizárólag stabil, egyenes,
száraz és nem gyúlékony alapzatra
állítható fel.
• Ügyeljen arra, hogy a dugaszoló aljzat
jól hozzáférhető legyen, hogy a hálózati
dugót szükség esetén gyorsan ki
lehessen húzni.
4.4 Áramütés elleni védelem
Figyelmeztetés! A következő
biztonsági utasítások megvédhetik
Önt az áramütéstől.
• Csak előírásszerűen felszerelt
védőérintkezős aljzatba dugja be a
készüléket.
• Ha a készülék leesne a talajra vagy
kemény ütést kapna vagy esetleg vízbe
esne, akkor nem szabad tovább
használni. Ilyen esetben forduljon
szerviz központunkhoz. A
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
38. oldalon a „10. Jótállási”.
• Semmiképp sem szabad a készüléket
használni, ha a készülék megsérült. Ilyen
esetben a készüléket képzett
szakemberekkel javíttassa meg. A
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
38. oldalon a „10. Jótállási”.
•Ha a készülék hálózati
csatlakozókábele megsérül, akkor a
veszélyek megelőzése érdekében azt a
gyártóval vagy hasonló képzettségű
személlyel kell kicseréltetni.
• Ne engedje, hogy víz vagy egyéb
folyadék kerüljön a készülékbe. Ezért:
– a készüléket soha ne használja a
szabadban;
– soha ne tegyen folyadékkal telt
edényeket a készülékre, mint pl. vizes
poharat, vázát stb.;
Ha mégis víz kerülne a készülékbe,
azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót és a készüléket vigye el
szakszervizbe javíttatni. A
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
38. oldalon a „10. Jótállási”.
• Soha ne próbáljon meg újjal benyúlni
vagy valamilyen tárgyat bedugni a
védőrácsokon keresztül a készülék
belsejébe.
• Soha ne nyúljon vizes kézzel a
készülékhez, a hálózati kábelhez vagy a
hálózati csatlakozó dugóhoz.
• A hálózati kábelt mindig a
csatlakozónál fogva húzza ki. Soha ne
húzza ki a kábeltől fogva.
• Figyeljen, hogy a hálózati kábelt soha
ne hajlítsa, vagy ne törje meg.
• Figyeljen, hogy a hálózati kábel ne
sérüljön meg éles peremeken.
• A hálózati kábelt tartsa távol forró
felületektől (pl. a tűzhelytől).
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem
használja, húzza ki a csatlakozó dugót
a csatlakozó aljzatból. Csak akkor
áramtalanítja teljesen a készüléket.
• Kerülje a hosszabbítók használatát.
Ezek használata csak bizonyos feltételek
mellett megengedett:
– a hosszabbító kábel megegyezik a
készülék áramerősségével;
–a kábelt ne hagyja rögzítetlen
állapotban: olyan helyre tegye, hogy
ne lehessen belebotlani, és ahol
gyerekek nem férhetnek hozzá;
– a hosszabbító ne rongálódjon meg;
– ne csatlakoztasson egyéb készüléket a
hálózati csatlakozó dugóhoz, mivel az
megterhelheti a villamoshálózatot
(többszörös csatlakozó aljzat
használata tilos!).
SKT2000B131
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 32 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.5 Tűzveszély elleni védelem
Figyelmeztetés! Mivel a
készülék magas hőmérsékleten
működik, vegye figyelembe a
következő biztonsági utasításokat a
tűzveszély elkerülése érdekében.
• Ne tegyen a bekapcsolt készülék
közvetlen közelébe gyúlékony tárgyakat
(pl. függöny, papír stb.).
• Textíliákat vagy egyéb tárgyat ne
szárítson a készüléken, készülék fölött
vagy a készülék előtt.
• A készüléket padlóra állításkor legalább
0,5 m-es távolságra helyezze minden
egyéb készüléktől, ill. a faltól.
• A falra szereléshez csak a szállítási
terjedelemben található fali kampókat
használja! Ebben az esetben ügyeljen
arra, hogy a levegő a konvektor körül
szabadon áramolhasson. A padló és a
készülék alsó széle közötti legkisebb
távolság 10 cm.
• Ha a készüléket falra szereli, ügyeljen
arra, hogy a fal tűzálló és megfelelően
masszív legyen.
• Soha ne használja a készüléket
robbanásveszélyes helyiségekben vagy
éghető gázok vagy folyadékok
közelében.
• Figyeljen mindig arra, hogy a levegő
szabadon be- és kiáramolhasson.
Ellenkező esetben a készülék
felforrósodhat.
• Ha a forró készüléket szállítani szeretné,
először kapcsolja ki, húzza ki a hálózati
csatlakozót és várja meg, amíg a
készülék lehűl. Ellenkező esetben a
készülék forró felületei megégethetik.
4.7 Gyermekei biztonsága érdekében
Figyelmeztetés! A gyerekek
gyakran nem tudják helyesen
felmérni a vészhelyzeteket, ezért
gyakran megsérülnek. Ezért
figyeljen a következőkre:
• Vigyázzon, hogy a csomagolófóliák ne
okozzanak halálos balesetet a gyerekek
számára. A csomagolófólia nem
játékszer.
4.8 Anyagi károk
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése
érdekében tartsa be a következő előrásokat.
• Padlóra állítás esetén ügyeljen arra,
hogy a lábak megfelelően legyenek
felszerelve (lásd „5.1 A késszülék
összeszerelése padlóra állításhoz“ a
33. oldalon), mert a padló ellenkező
esetben összekarcolódhat vagy égési
nyomok keletkezhetnek.
4.6 Sérülések elleni védelem
Figyelmeztetés! A sérülések
megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő
utasításokat.
• Figyeljen arra, hogy a hálózati kábelbe
ne lehessen belebotlani, beleakadni
vagy arrarálépni.
32
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 33 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
5. Kicsomagolás és felállítás
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítsa el a szállítási csomagolást.
3. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-
e meg.
5.1 A késszülék összeszerelése padlóra
állításhoz
1. Rögzítse a lábakat 4 a mellékelt rövid
csavarokkal a konvektor aljához.
Lábanként 2 csavart kell átlósan
becsavarni.
Figyelmeztetés! Vigyázzon,
hogy elegendő távolság maradjon
a készülék és a fal, a berendezési
tárgyak, illetve egyéb készülékek
között. A tűzveszély elkerülése
érdekében padlóra állítás esetén
legalább 0,5 m-es távolságot
tartson.
A faltól tartott távolság csak akkor
lehet az előírtnál kisebb, ha a fal
tűzálló, és a szerelés a szállítási
terjedelem részét képező fali
kampókkal történik.
2. Válasszon olyan felállítási helyet, amely
megfelel a biztonsági előírásoknak (lásd
„4. Biztonsági utasítások“ a
29. oldalon).
1. Csavarokkal rögzítse a szállítási
terjedelemben lévő kampókat egy erre a
célra megfelelő falra.
– A furatokat úgy jelölje ki, hogy a
kampók közötti távolság pontosan a
készülék hátlapján lévő két nyílás
közötti távolságnak feleljen meg.
– Ügyeljen arra, hogy mindkét furat
pontosan vízszintes legyen.
– Fúrjon egy 8 mm-es fúróval egy kb.
40 mm mély lyukat.
– Helyezzen a lyukakba egy-egy tiplit.
– Csavarozza be a két fali kampót. A
hosszú csavarral.
2. A másik két kampót használja
távtartóként, így biztosíthatja a készülék
függőleges helyzetét.
5.2 A készülék falra szerelése
Vigyázat!
• A fal legyen masszív és tűzálló.
• A szabad levegőbeáramlás
biztosításának érdekében a padlótól
mért távolságnak legalább 10 cm-nek
kell lennie.
Tudnivaló: Ha a készüléket a falra szereli,
a lábakat ne csavarozza fel!
SKT2000B133
– Csavarozza a két megmaradt fali
kampót a készülék aljához.
–Ehhez a rövid csavarokat használja.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 34 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
3. Akassza a készüléket a fali kampókra.4. A két távtartót is a falhoz csavarozhatja,
így növelheti a rögzítési stabilitást.
6. Kezelés
Tudnivaló:
• Mivel a készüléket, illetve a fűtőkígyókat
enyhén kenőzsíros állapotban szállítják,
első használatkor nagyobb a
valószínűsége annak, hogy enyhe füst
vagy rossz szag keletkezik. Ez nem
ártalmas, és kis idő múlva megszűnik.
Kérjük, addig is gondoskodjon a kellő
szellőztetésről.
• Ha további fogyasztókat kell ugyanarra
az áramkörre csatlakoztatni, akkor
figyeljen arra, hogy ne lépje túl a
beépített biztosíték megengedett
maximális terhelhetőségét, mert
egyébként a biztosíték kiold.
6.1 A készülék üzembe helyezése és
kikapcsolása
1. Dugja a hálózati dugót olyan
elektromos aljzatba, amely megfelel a
műszaki adatoknak (lásd „3. Műszaki
adatok“ a 29. oldalon).
2. A főkapcsoló 14 „I” pozícióba
állításával kapcsolja be az áramellátást.
3. A főkapcsoló 14 „0” pozícióba állításával
kapcsolja ki az áramellátást.
6.2 Fűtési fokozat beállítása
A fűtési fokozattal azt választja ki, hogy a
készülék milyen gyorsan melegedjen fel.
A készülék három fűtési fokozattal
rendelkezik:
– 1. fokozat: 750 Watt: kapcsolja be
a(z) 6 kapcsolót;
– 2. fokozat: 1250 Watt: kapcsolja be
a(z) 5 kapcsolót;
– 3. fokozat: 2000 Watt: kapcsolja be
a(z) 5 és 6 kapcsolókat;
Ha gyorsan szeretne meleget, akkor a 3.
fokozatot válassza; ha lassabban szeretne
fűteni, akkor válassza az 1. fokozatot.
A bekapcsolt kapcsolókat egy piros
visszajelző lámpa jelzi, amint az eszköz
fűteni kezd.
Ha egyik kapcsoló sincs bekapcsolva, akkor
a készülék nem fűt.
A készülék ezzel üzemkész.
34
6.3 A hőmérséklet beállítása
Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a
hőmérséklet-szabályozóval 8.
• Ha elérte a megfelelő
szobahőmérsékletet, akkor forgassa a
hőmérséklet-szabályozót 8 lassan vissza
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 35 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
addig, míg egy halk klikk hangot nem
hall.
A kapcsolók 5 ill. 6 piros
visszajelzőlámpái kikapcsolnak.
A termék az adott szobahőmérsékletet
fogja tartani.
Ha a készüléknek a hőmérséklet
tartásához után kell fűteni, akkor a
kapcsolók 5 ill. 6 piros
visszajelzőlámpái ideiglenesen
bekapcsolnak.
6.4 Ventilátor funkció
A készüléket ventillátorral is felszereltük,
hogy a meleg levegő gyorsabban érje el a
helyiség minden részét.
A ventilátor bekapcsolásához használja a
ventilátorkapcsolót 7. A ventilátorkapcsoló 7
piros visszajelzőlámpája ilyenkor bekapcsol.
Tudnivaló: A készülék kikapcsolt
ventilátorral is üzemeltethető. Ilyenkor a
konvektor közelében melegebb van, a
meleg a helyiség távolabbi részeit
lassabban éri el.
2. Forgassa a Pontos idő skálát 11, míg a
pontos idő jelölés 13 a pontos időre
nem mutat.
Ez a példában 09:15.
3. Adja meg azt az időtartamot, amely
alatt a készülék működjön; ehhez a pontos idő skála 11 minden vezérlőszegmensét 12 a kezdő időponttól a
befejezési időpontig húzza hogy a
külső.
6.5 A fűtési időtartam beállítása
A készülék egy időzítővel is rendelkezik,
amellyel Ön beállíthatja a kívánt fűtési
időtartamot .
1. A főkapcsoló 14 Óra szimbólumra állí-
tásával kapcsolhatja be az időzítőt.
Ez a példában 13:00 -tól 19:15-ig tart.
4. Az időzítő kikapcsolásához kapcsolja a
főkapcsolót 14 az „I”
(folyamatosműködés) módba vagy a
„0” állásba (kapcsolja ki a készüléket).
6.6 Túlmelegedés elleni védelem
Az Ön biztonsága érdekében a készülék
túlmelegedés elleni védelemmel láttuk el.
SKT2000B135
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 36 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
Ha a készülék belsejében a hőmérséklet
túlságosan megemelkedik, a készülék
automatikusan kikapcsol:
1. A főkapcsoló 14 „0” pozícióba
állításával kapcsolja ki az áramellátást.
2. Ellenőrizze, hogy a levegő szabad beés kiáramlását semmi se akadályozza.
Ha úgy tűnik nincs kiváltó ok és a hiba
újra jelentkezik, akkor javíttassa meg a
készüléket vagy helyezze üzemen kívül.
3. Várja meg, amíg a készülék lehűl.
4. Ezután a készüléket a megszokott
módon továbbműködtetheti.
6.7 Fagyvédelmi beállítás
A készülék ezzel a funkcióval akadályozza
meg, hogy a helyiség hőmérséklete
fagyhatár alá süllyedjen.
7. Tisztítás
1. Állítsa a hőmérsékletszabályozót 8 a
fagy szimbólumra 9.
2. A főkapcsoló 14 „I” pozícióba
állításával kapcsolja be az áramellátást.
3. A(z) 5 és 6 kapcsolókkal válasszon
fűtési fokozatot (lásd „6.2 Fűtési fokozat
beállítása“ a 34. oldalon).
4. Kapcsolja be a ventilátor, ehhez
használja a ventilátorkapcsolót 7 (lásd
„6.4 Ventilátor funkció“ a 35. oldalon).
6.8 A készülék szállítása
Ha a készüléket szállítani szeretné, akkor
azt mindig a tartófogantyúnál 1 fogja/
emelje meg.
A készüléket rendszeresen tisztítani kell
ahhoz, hogy sokáig élvezhesse a
használatát.
Figyelmeztetés! Az áramütés
vagy égési sérülések veszélyének
elkerülése érdekében:
– Minden egyes tisztítás előtt
húzza ki a hálózati dugós
csatlakozót;
– Hagyja lehűlni a készüléket;
– Soha ne merítse vízbe a
készüléket;
– Ne engedjen be vizet vagy
tisztítószert a készülékbe.
1. A lerakódott vastagabb porréteget
távolítsa el óvatosan porszívóval.
2. Tisztítsa meg a készüléket kívül nedves
ruhával. Használhat némi tisztítószert is.
36
Vigyázat! Soha ne használjon éles
vagy habzó tisztítószereket, mivel azok
megrongálhatják készülékét.
3. Ezután törölje le egy tiszta vízzel
megnedvesített törlőkendővel.
4. A készüléket csak azután használja újra,
miután az teljesen megszáradt.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 37 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
8. Zavarelhárítás
ZavarOkMegoldás
A készülék nem
kapcsolható be
A készülék
automatikusan
kikapcsol
A biztosíték vagy a
csatlakozó aljzat
meghibásodott
A készülék meghibásodottJavíttassa meg szakszervizben a
Működésbe lépett a
túlmelegedés elleni
védőkapcsoló
A hőmérséklet elérte a
beállított értéket
Válasszon egy másik csatlakozó
aljzatot
készüléket vagy vigye el a speciális
hulladékgyűjtőbe. A szervizek címe a
köv. részben található: 38. oldalon a
„10. Jótállási”.
Hagyja lehűlni a készüléket (lásd
„6.6 Túlmelegedés elleni védelem“ a
35. oldalon)
Tisztítsa meg a készüléket (lásd
„7. Tisztítás“ a 36. oldalon)
A fűtés automatikusan ismét bekapcsol,
amikor a helyiség hőmérséklete
csökken
Állítson be magasabb hőmérsékletet
SKT2000B137
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 38 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
9. Ártalmatlanítás
9.1 A készülék
Az áthúzott szemeteskuka
szimbólum azt jelenti, hogy az
elhasználódott terméket az
Európai Unióban szelektív
hulladékgyűjtő-helyre kell vinni.
Ez a termékre és valamennyi ilyen jellel
ellátott tartozékára vonatkozik.
A jelzett termékeket nem szabad a normál
háztartási hulladékok közé dobni, hanem
valamely elektromos és elektronikus
készülék újrahasznosító gyűjtőhelyen kell
leadni. Az újrahasznosítás elősegíti a
nyersanyag-felhasználás csökkentését és a
környezet tehermentesítését. Ezért kérjük,
feltétlenül vegye figyelembe az Ön
országában érvényes ártalmatlanítási
előírásokat.
9.2 Csomagolás
A csomagolóanyag ártalmatlanítása során
vegye figyelembe a helyi környezetvédelmi
előírásokat.
10. Jótállási
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: KonvektorGyártási szám: 100157
A termék típusa: SKT2000B1A termék azonosításra alkalmas részeinek
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság
területén, Lidl Magyarország
Kereskedelmi Bt. üzletében történt
vásárlás napjától számított 3 év.
38
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. A jótállási jegy
szabálytalan kiállítása, vagy
átadásának elmaradása nem érinti a
jótállási kötelezettség-vállalás
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 39 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás
tényének és időpontjának bizonyítására
őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott
jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon
belül érvényesített csereigény esetén a
forgalmazó köteles a terméket kicserélni,
feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű
használatot akadályozza.
A jótállási jogokat a termék
tulajdonosaként a fogyasztó
érvényesítheti az áruházakban, valamint
a jótállási tájékoztatóban feltüntetett
szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a
forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet
köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell
a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási
cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba
bejelentésének időpontját, a hiba
leírását, a fogyasztó által érvényesíteni
kívánt igényt, a kifogás rendezésének
módját.
Amennyiben a kifogás rendezésének
módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek
indokolását a jegyzőkönyvben meg kell
adni. A jegyzőkönyv másolatát a
fogyasztónak át kell adni. Ha a
kötelezett a fogyasztó igényének
teljesíthetőségéről annak bejelentésekor
nem tud nyilatkozni, álláspontjáról
legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti
a termék kijavítását, kicserélését, vagy
ha a termék nem javítható vagy
cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy
elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy
szerviz a termék kijavítását megfelelő
határidőre nem vállalja, vagy nem végzi
el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó
költségére kijavíthatja, vagy mással
kijavíttathatja. A kijavítás során a
termékbe csak új alkatrész kerülhet
beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a
lehető legrövidebb időn belül köteles a
hibát bejelenteni és a terméket a jótállási
jogok érvényesítése céljából átadni. A
hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt
időben közöltnek kell tekinteni. A közlés
elmaradásából eredő kárért a fogyasztó
felelős. A jótállási igény
érvényesíthetőségének határideje a
termék, vagy fődarabjának kicserélése,
kijavítása esetén a kicserélt, vagy
kijavított termékre, illetve alkatrészre újra
kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál
súlyosabb, vagy tömegközlekedési
eszközön nem szállítható terméket az
üzemeltetés helyén kell megjavítani.
Abban az esetben, ha a javítás a
helyszínen nem végezhető el, a termék
ki- és visszaszereléséről, valamint
szállításáról a forgalmazónak kell
gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem
rendeltetésszerű használatból,
átalakításból, helytelen tárolásból, vagy
a használati utasítástól eltérő kezelésből,
vagy bármely a vásárlást követő
behatásból fakad, vagy elemi kár
okozta, és azt a forgalmazó, vagy a
szerviz bizonyítja. A jótállás nem
vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek
(világítótestek, gumiabroncsok stb.)
rendeltetésszerű elhasználódására. A
szerviz és a forgalmazó a kijavítás során
nem felel a terméken a fogyasztó vagy
harmadik személyek által tárolt
adatokért vagy beállításokért.
SKT2000B139
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 40 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő
szavatossági jogait és azok
érvényesíthetőségét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb
kézikönyveinket,
termékvideóinkat és
szoftvereinket a
www.lidl-service.com
címről töltheti le.
S tem ste se odločili za kakovosten izdelek.
Navodila za uporabo so sestavni del tega
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za
varnost, uporabo in odstranjevanje.
1. Opis naprave
1.1 Namen uporabe
Konvektor SilverCrest SKT2000B1 je
namenjen ogrevanju suhih stanovanjskih
prostorov.
Naprava je primerna za uporabo v
zasebnih gospodinjstvih in ni namenjena za
komercialno uporabo.
Naprava je primerna tudi za:
• uporabo v kuhinjah za delavce v
trgovinah, pisarnah in drugih poslovnih
objektih,
• uporabo na kmetijskih posestvih,
• stranke v hotelih, motelih in drugih
stanovanjskih objektih,
•prenočišča z zajtrkom.
Pred prvo uporabo izdelka se dobro
seznanite z vsemi navodili za uporabo in
varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte
samo v skladu z opisi in samo za navedena
področja uporabe.
Če izdelek prevzame tretja oseba, le-tej
izročite tudi vso dokumentacijo.
Naprava je primerna za dodatno gretje. Ni
primerna za samostojno gretje velikih
prostorov.
Napravo lahko postavite izključno na tla ali
jo s priloženimi stenskimi držali pritrdite na
steno.
1.2 Obseg dobave
•1 konvektor
•2 nogi
• 4 vijaki za noge
• 4 stenski kavlji
• 4 zidni vložki z vijaki za stenske kavlje
• 1 navodila za uporabo
SKT2000B141
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 42 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
1.3 Oznake na napravi
Sosednji simbol 3 opozarja, da
naprave ni dovoljeno pokrivati,
ker pri tem pride do akumuliranja
toplote, ki lahko povzroči
poškodbe in nevarnost požara.
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran)
1 Ročaja za prenašanje
2 Izstop zraka
3 Opozorilni simbol »Ne pokrivajte«
4 Noge
5 Stikalo 1.250W
6 Stikalo 750W
7 Stikalo za ventilator
3. Tehnični podatki
Napajalna napetost:220 - 240 V~/50 Hz
Najvišja moč:2.000 W
Razred zaščite: I
4. Varnostna opozorila
4.1 Razlaga izrazov
V Navodilih za uporabo boste našli sledeče
opozorilne izraze:
Opozorilo!
Visoko tveganje: neupoštevanje
opozorila lahko povzroči nevarnost
za življenje in telo.
Pozor!
Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila
lahko povzroči gmotno škodo.
8 Temperaturni regulator
9 Oznaka zmrzovanja
10 Časovnik
11 Lestvica časa
12 Upravljalni elementi
13 Oznaka za čas
14 Glavno stikalo
Navodilo:
Nizko tveganje: dejstva, ki jih je potrebno
upoštevati ob rokovanju z napravo.
4.2 Posebni napotki za ta izdelek
Opozorilo! Upoštevajte
naslednja navodila, da se izognete
poškodbam.
• Otrokom, ki so mlajši od 3 let, preprečite dostop
do izdelka oz. jih imejte vedno pod nadzorom.
• Otroci, ki so starejši od 3 in mlajši od 8 let, lahko
napravo vklopijo in izklopijo samo, če so pod
42
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 43 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
nadzorom oz. so ustrezno poučeni o načinu varne
uporabe naprave in so razumeli, kakšne so možne
nevarnosti pri uporabi naprave. Dodatno je treba
zagotoviti, da je naprava v običajnem položaju
za uporabo.
• Priključitev vtiča v vtičnico, reguliranje, čiščenje
naprave in/ali izvajanje vzdrževalnih del s strani
otrok, ki so starejši od 3 in mlajši od 8 let, ni
dovoljeno.
• Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta
starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čustvenimi ali duševnimi sposobnostmi oz. s
pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod
nadzorom oz. so ustrezno poučeni o načinu varne
uporabe izdelka in so razumeli, kakšne so možne
nevarnosti pri uporabi izdelka. Otroci se ne smejo
igrati z izdelkom.
• Otroci lahko čistijo izdelek in izvajajo vzdrževalna
dela samo, če so starejši od 8 let in so pod
nadzorom.
• Otrokom, ki so mlajši od 8 let, preprečite dostop
do izdelka in napajalnega kabla.
• Pozor – določeni deli naprave se lahko zelo
segrejejo in povzročijo opekline. Posebna
previdnost je potrebna, ko so navzoči otroci in
osebe, ki potrebujejo zaščito.
• Kovinske površine naprave se lahko segrejejo.
Napravo prijemajte izključno za ročaja
10
.
• Pred vsakim čiščenjem izvlecite omrežni vtič iz
omrežne vtičnice.
• Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo, varujte ga
pred brizganjem in kapljanjem vode.
• Pred čiščenjem izdelka počakajte, da se ohladi in
ni več nevarnosti opeklin.
• Grelnika ne pokrivajte, da se ne pregreje.
• Naprave nikoli ne postavite neposredno pod
električno vtičnico, saj nastala vročina lahko
poškoduje električno napeljavo.
• Tega grelnika ne uporabljajte s programskim
stikalom, časovnim stikalom, ločenim sistemom
daljinskega vodenja ali katero drugo napravo, ki
grelnik samodejno vklopi, saj v primeru pokritega
ali napačno nameščenega grelnika obstaja
nevarnost požara.
Pozor! Da ne bo prišlo do materialne
škode, upoštevajte naslednje predpise:
• V nobenem primeru ne uporabljajte abrazivnih,
jedkih ali grobih čistilnih sredstev. V primeru
uporabe teh čistil lahko poškodujete izdelek in
oblogo proti prijemanju;
• Naprave nikoli ne uporabljajte v neposredni
bližini pomivalnega korita, kopalne kadi, tuša ali
bazena, ker bi brizgajoča voda lahko prodrla v
napravo.
4.3 Splošna navodila
• Pred uporabo pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Navodila so
sestavni del naprave in morajo biti
vedno na voljo.
• Napravo uporabljajte izključno
namensko (glejte poglavje »1.1 Namen
uporabe« na strani 41).
• Preverite, ali se zahtevana omrežna
napetost (glejte napisno ploščico na
napravi) ujema z vašo omrežno
napetostjo.
• V primeru morebitnih motenj v delovanju
v času veljavnosti garancije lahko
napravo popravljajo samo v naših
servisnih centrih. Kontaktni podatki so na
voljo v »Servisni Center« na strani50.
• Napravo lahko postavite samo na
utrjeno, ravno, suho in negorljivo
podlago.
• Zagotovite, da je vtičnica lahko
dostopna, da lahko omrežni vtič po
potrebi hitro izvlečete.
SKT2000B143
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 44 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.4 Zaščita pred udarom električnega
toka
Opozorilo! Upoštevanje
naslednjih varnostnih opozoril vas
zaščiti pred udarom električnega
toka.
• Napravo priključite izključno v pravilno
nameščeno vtičnico z zaščitnim
kontaktom.
• Če naprava pade na tla oz. je
izpostavljena močnemu udarcu ali pade
v vodo, je ne smete več uporabljati. V
tem primeru se obrnite na naš servisni
center. Kontaktni podatki so na voljo v
»Servisni Center« na strani50.
• Če je naprava poškodovana, je v
nobenem primeru ne uporabljajte.
Popraviti jo mora strokovno
usposobljena oseba. Kontaktni podatki
so na voljo v »Servisni Center« na
strani50.
• V primeru poškodbe napajalnega kabla
na napravi mora kabel zamenjati
predstavnik proizvajalca ali druga
strokovno usposobljena oseba, da
preprečite morebitne nevarnosti.
• V napravo v nobenem primeru ne sme
vdreti voda ali druge tekočine. Zato:
– naprave ne uporabljajte na prostem,
– naprave nikoli ne potopite v tekočino,
Če voda kljub temu prodre v napravo,
takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice ter
zagotovite, da napravo popravi
strokovno usposobljena oseba.
Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni
Center« na strani50.
• Nikoli ne poskušajte priti s prsti ali
predmeti skozi zaščitne mreže v
notranjost naprave.
• Naprave, omrežnega kabla ali
omrežnega vtiča se nikoli ne dotikajte z
vlažnimi rokami.
• Omrežni kabel vedno iztaknite tako, da
ga držite za omrežni vtič. Nikoli ne
vlecite za sam omrežni kabel.
• Pazite, da napajalni kabel nikoli ni
prepognjen ali stisnjen.
• Pazite, da se napajalni kabel ne
poškoduje z ostrimi robovi.
• Omrežni kabel držite proč od vročih
površin (npr. plošča štedilnika).
• Če naprave ne uporabljate, izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Samo v
tem primeru naprava ni pod napetostjo.
• Izogibajte se uporabi podaljškov.
Uporaba je dovoljena le v točno
določenih pogojih:
– podaljšek mora biti primeren za jakost
toka naprave
– podaljšek ne sme biti položen
"viseče": podaljšek ne sme
predstavljati nevarnosti spotika in ne
sme biti v dosegu otrok
– podaljšek ne sme biti na noben način
poškodovan
– na isto omrežno vtičnico ne smejo biti
priključene tudi druge naprave, ker
lahko v nasprotnem primeru pride do
preobremenitve električnega omrežja
(prepoved podaljškov z več
vtičnicami!).
4.5 Zaščita pred nevarnostjo požara
Opozorilo! Ker naprava deluje
pri visokih temperaturah,
upoštevajte naslednja varnostna
opozorila, da preprečite požar.
• V neposredni bližini naprave med
delovanjem ne sme biti nobenih vnetljivih
predmetov (npr. zaves, papirja itd.).
• Naprave nikoli ne uporabljajte za
sušenje tekstila ali drugih predmetov na
napravi oz. nad ali pred napravo.
44
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 45 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
• Pri postavitvi naprave na tla zagotovite
najmanjšo razdaljo 0,5 m do drugih
naprav ali stene.
• Če napravo pritrdite na steno, se lahko
uporabijo izključno priloženi stenski
kavlji. Pri tem morate poskrbeti, da lahko
zrak prosto kroži okoli konvektorja.
Najmanjša razdalja med tlemi in
spodnjim robom naprave mora biti
10 cm.
• Če napravo pritrdite na steno, poskrbite,
da stena ni gorljiva in da je dovolj trdna.
• Naprave nikoli ne uporabljajte v
eksplozijsko nevarnih prostorih ali v
bližini vnetljivih plinov oz. tekočin.
• Zagotovite, da je pretok zraka vedno
neoviran. V nasprotnem primeru se
lahko toplota zadržuje v napravi.
4.6 Zaščita pred poškodbami
Opozorilo! V izogib poškodbam
upoštevajte naslednja navodila.
• Pazite, da napajalni kabel ni napeljan
tako, da bi se lahko ob njega kdo
spotaknil, se vanj zapletel ali ga
pohodil.
• Ko želite prenašati še vročo napravo, jo
najprej izklopite, izvlecite omrežni vtič iz
vtičnice ter počakajte, da se ohladi. V
nasprotnem primeru se lahko opečete
na vroči površini.
4.7 Za varnost vašega otroka
Opozorilo! Otroci pogosto ne
morejo pravilno oceniti nevarnosti,
zaradi česar se lahko poškodujejo.
Zato upoštevajte:
• Pazite, da embalažna folija ne bi
postala smrtno nevarna past za otroke.
Embalažna folija ni igrača.
4.8 Materialna škoda
Pozor! Za preprečitev materialne škode
upoštevajte naslednje predpise.
• Pri postavitvi na tla pazite, da sta nogi
pravilno nameščeni (glejte poglavje
»5.1 Priprava naprave za postavitev na
tla« na strani 45), v nasprotnem primeru
se lahko tla opraskajo oz. nastanejo
ožgana mesta.
5. Razpakiranje in namestitev
1. Napravo vzemite iz embalaže.
2. Odstranite transportno embalažo.
3. Preverite, da na napravi ni vidnih
poškodb.
5.1 Priprava naprave za postavitev na
tla
1. Noge 4 privijte na spodnjo stran
konvektorja s priloženimi kratkimi
SKT2000B145
vijaki. Za vsako nogo se privijete po 2
vijaka diagonalno.
Opozorilo! Zagotovite zadostno
razdaljo do stene, delov opreme
ali drugih naprav. V izogib
nevarnosti požara zagotovite pri
postavitvi na tla najmanjšo
razdaljo 0,5 m.
Razdalja do stene se lahko
zmanjša samo, če uporabljate
priložene stenske kavlje. Pri tem
poskrbite, da stena ni gorljiva.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 46 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
2. Za namestitev izberite mesto, ki ustreza
varnostnim opozorilom (glejte poglavje
»4. Varnostna opozorila« na strani 42).
5.2 Pritrditev naprave na steno
Pozor!
• Stena ne sme biti gorljiva in mora biti
dovolj trdna.
• Naprava mora biti postavljena vsaj
10 cm nad tlemi, da lahko zrak prosto
kroži.
Opozorilo: če napravo pritrdite na steno,
ne smete priviti nog.
1. Priložena stenska kavlja privijte v
ustrezno steno:
– Označite obe izvrtini tako, da bo
razdalja stenskih kavljev enaka
razdalji obeh zarez na zadnji strani
naprave.
– Poskrbite, da bosta izvrtini vodoravno
poravnani.
– S svedrom debeline 8 mm izvrtajte
pribl. 40 mm globoko luknjo.
– Vstavite zidne vložke.
– Privijte stenska kavlja, določene z
dolgimi vijaki.
2. Da bo naprava navpično visela na steni,
se preostala dva stenska kavlja
uporabljata kot distančnika.
– Preostala dva stenska kavlja privijte na
spodnjo stran naprave.
–Pri tem uporabite kratka vijaka.
3. Napravo obesite na stenska kavlja.
4. Tudi stenska kavlja, ki se uporabljata kot
distančnika, lahko privijete v steno. S tem
bo pritrditev še boljša.
6. Upravljanje
Navodilo:
• Ker se naprava oz. grelni elementi
dobavljajo rahlo namazani, lahko pri
prvi uporabi pride do sproščanja
manjše količine dima in neprijetnega
vonja. To ni škodljivo in hitro preneha. V
tem času zagotovite zadostno
prezračevanje.
• Če želite na isti tokokrog priključiti še
druge porabnike, pazite, da ni
46
presežena največja obremenljivost
uporabljene varovalke, ker se varovalka
v tem primeru sproži oz. pregori.
6.1 Zagon in izklop naprave
1. Omrežni vtič priključite v omrežno
vtičnico, ki ustreza tehničnim podatkom
(glejte poglavje »3. Tehnični podatki« na
strani 42).
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 47 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
2. Vklopite napajanje, pri čemer glavno
stikalo 14 preklopite v položaj »I«.
Naprava je zdaj pripravljena za delovanje.
3. Izklopite napajanje, pri čemer glavno
stikalo 14 preklopite v položaj »0«.
6.2 Nastavitev stopnje gretja
S stopnjo gretja določite, kako hitro se
naprava segreje.
Naprava ima na voljo tri stopnje gretja:
– Stopnja 1: 750W:
vklopite stikalo 6;
– Stopnja 2: 1.250W:
vklopite stikalo 5;
– Stopnja 3: 2.000W:
vklopite stikalo 5 in stikalo 6.
Če želite, da bo segrevanje posebno hitro,
izberite stopnjo 3, če pa želite, da se prostor
počasi segreva, izberite stopnjo 1.
Takoj ko začne naprava segrevati, v
vklopljenih stikalih sveti rdeča kontrolna
lučka.
Če nobeno stikalo ni vklopljeno, naprava ne
proizvaja toplote.
• Ko je dosežena želena sobna
temperatura, temperaturni regulator 8
rahlo obrnite nazaj tako, da zaslišite tih
»klik«.
Rdeče kontrolne lučke v stikalu 5 oz. 6
se izklopijo.
Trenutna sobna temperatura se obdrži.
Če je potrebno dogrevanje, da bi se
temperatura obdržala, občasno zasveti
kontrolna lučka v stikalu 5 oz. 6.
6.4 Funkcija ventilatorja
Da bi se segreti zrak hitreje porazdelil po
prostoru, je naprava opremljena z
ventilatorjem.
Za vklop ventilatorja pritisnite stikalo za
ventilator 7. V stikalu za ventilator 7 ne sveti
rdeča kontrolna lučka.
Navodilo: Naprava lahko deluje tudi
brez vklopljenega ventilatorja. V tem
primeru se toplota koncentrira v bližini
konvektorja in se po prostoru ne porazdeli
tako hitro.
6.5 Nastavitev časa gretja
Naprava ima časovnik, s katerim lahko
nastavite želeni čas gretja.
1. Vklopite časovnik, pri čemer morate
glavno stikalo 14 preklopiti na oznako
ure.
6.3 Izbira temperature
S temperaturnim regulatorjem 8 nastavite
želeno temperaturo.
SKT2000B147
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 48 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
2. Obračajte lestvico časa 11, dokler ni z
oznako za čas 13 prikazan trenutni čas.
V tem primeru je to 09.15.
3. Izberite čase, ko naj naprava deluje, pri
čemer se morajo vsi upravljalni
elementi 12 od začetka do konca premikati ustrezno lestvici časa 11 navzven.
V tem primeru teče čas gretja od
13.00 do 19.15.
4. Za izklop časovnika potisnite glavno
stikalo 14 na »I« (trajnodelovanje) ali
»0« (izklop naprave).
6.6 Zaščita pred pregrevanjem
Za vašo varnost ima naprava vgrajeno
zaščito pred pregrevanjem.
Naprava se v primeru previsoke
temperature v notranjosti samodejno izklopi:
1. Izklopite napajanje, pri čemer glavno
stikalo 14 preklopite v položaj »0«.
2. Preverite, ali je pretok zraka neoviran.
Če vzroka ne morete ugotoviti in se
napaka ponovno pojavi, je potrebno
napravo popraviti oz. jo izklopiti.
3. Počakajte, da se naprava ohladi.
4. Zatem jo lahko normalno uporabljate za
nadaljnje delovanje.
6.7 Nastavitev za zaščito pred zmrzaljo
Ko je vključena ta funkcija, naprava
preprečuje, da bi sobna temperatura padla
pod mejo zmrzovanja.
1. Temperaturni regulator 8 obrnite na
oznako zmrzovanja 9.
2. Vklopite napajanje, pri čemer glavno
stikalo 14 preklopite v položaj »I«.
3. S stikaloma 5 in 6 izberite stopnjo gretja
(glejte poglavje »6.2 Nastavitev stopnje
gretja« na strani 47).
4. Vklopite ventilator tako, da pritisnete
stikalo za ventilator 7 (glejte poglavje
»6.4 Funkcija ventilatorja« na strani 47).
6.8 Prenašanje naprave
48
Če želite napravo prenašati, jo vedno nosite
z ročajema za prenašanje 1.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 49 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
7. Čiščenje
Če želite napravo uporabljati dolgo časa,
priporočamo, da jo redno čistite.
Opozorilo! Za preprečitev
nevarnosti udara električnega toka
ali opeklin:
– Pred vsakim čiščenjem izvlecite
omrežni vtič iz vtičnice.
– Počakajte, da se naprava ohladi.
– Naprave nikoli ne potapljajte v
vodo.
– Ne dopustite, da bi v napravo
prodrla voda ali čistilno sredstvo.
8. Odpravljanje motenj
MotnjaVzrokOdpravljanje
Naprave ni možno
vklopiti
Okvara varovalke ali vtičnice Izberite drugo vtičnico
Naprava je okvarjenaNapravo odnesite v popravilo v
1. S sesalnikom za prah previdno posesajte
večja kopičenja prahu.
2. Zunanjost naprave očistite z vlažno
krpo. Uporabite lahko tudi nekaj
sredstva za pomivanje.
Pozor! Nikoli ne uporabite jedkih ali
grobih čistilnih sredstev, da ne
poškodujete naprave.
3. Napravo obrišite s krpo, ki je navlažena
v čisti vodi.
4. Napravo lahko uporabite šele, ko je
povsem suha.
servisno delavnico ali jo odstranite.
Naslov servisne službe je na voljo v
poglavju »Servisni Center« na
strani50.
Naprava se
samodejno izklopi
SKT2000B149
Sprožila se je zaščita pred
pregrevanjem
Dosežena je izbrana
temperatura
Počakajte, da se naprava ohladi (glejte
poglavje »6.6 Zaščita pred
pregrevanjem« na strani 48)
Očistite napravo (glejte poglavje
»7. Čiščenje« na strani 49)
Ko se temperatura v prostoru zniža, se
gretje ponovno samodejno vklopi
Izberite višjo želeno temperaturo
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 50 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
9. Odstranjevanje
9.1 Naprava
Simbol, prečrtan smetnjak na
kolesih pomeni, da je treba
proizvod v Evropski Uniji
odstraniti v ločene odpadke. To
velja za sam produkt in za vse
s tem simbolom označene dele pribora.
Označeni produkti ne spadajo v normalne
gospodinjske smeti, temveč jih je treba
oddati na zbirnem mestu za reciklažo
10. Garancija
Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov
servisnega centra. Najprej se obrnite
Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in
pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
električnih in elektronskih naprav. Reciklaža
pripomore, da se potrošnja surovin zmanjša
in okolje razbremeni. Pri tem obvezno
upoštevajte predpise za odstranjevanje v
svoji državi.
9.2 Embalaža
Glede odlaganja pakirnega materiala,
morate spoštovati ustrezne predpise v vaši
deželi.
spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju
Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je
36 mesecev od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oz. se informirati
o nadaljnjih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same,
50
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 51 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če
se ni držal priloženih navodil za sestavo
in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
10.Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d.,
Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
S spletne strani
www.lidl-service.com
lahko prenesete ta priročnik ter
mnoge druge priročnike, videe
izdelkov in programsko
opremo.
SKT2000B151
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 52 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k
obsluze. Obsahuje důležitá upozornění
týkající se bezpečnosti, použití a likvidace.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Pomocí tohoto konvektoru SilverCrest
SKT2000B1 můžete vytápět suché obytné
místnosti.
Přístroj je určen pro použití soukromých
osob, nikoli pro živnostenské účely.
Přístroj je rovněž vhodný pro:
• použití v kuchyňkách pro zaměstnance v
obchodech, kancelářích, službách a pod.,
• použití v zemědělských hospodářstvích,
• zákazníky v hotelech, motelech a jiných
ubytovacích zařízeních,
•penziony garni.
Přístroj je vhodný jako přídavné topení. Není
vhodný jako jediný zdroj tepla pro velké
místnosti.
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte
všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Výrobek používejte pouze podle
pokynů a pro uvedenou oblast použití.
Při předání výrobku třetím osobám přiložte k
výrobku také všechny podklady.
Přístroj smí být umístěn výhradně na podlaze
nebo pomocí dodaného nástěnného držáku
upevněno na stěně.
1.2 Rozsah dodávky
•1 konvektor
• 2 patky
• 2 šrouby pro patky
• 4 nástěnné háky
• 4 hmoždinky se šrouby pro nástěnné
háky
•1 návod k obsluze
52
CZ
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 53 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
1.3 Označení na přístroji
Uvedený symbol 3 varuje před
zakrýváním přístroje, protože
vzniklá akumulace tepla by
mohla vést ke škodám a k
nebezpečí požáru.
2. Označení dílů (viz rozkládací strana)
1 Úchyty
2 Výstup vzduchu
3 Výstražný symbol „Nezakrývat“
4 Patky
5 Spínač 1250W
6 Spínač 750W
7 Spínač ventilátoru
3. Technické údaje
Napájení:220 - 240 V~/50 Hz
Maximální výkon:2 000 W
Třída ochrany: I
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Vysvětlení pojmů
Vþtomto návodu kþobsluze najdete
následující signální pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko. Nerespektování
výstrahy může způsobit škody na
životě a zdraví.
Pozor!
Střední riziko. Nerespektování varování
může způsobit hmotnou škodu.
8 Volič teploty
9 Symbol mrazu
10 Časovač
11 Stupnice hod. času
12 Segmenty ovládání
13 Označení hod. času
14 Hlavní spínač
Pokyn:
Nízké riziko. Okolnosti, kterých byste měli
dbát při zacházení sþpřístrojem.
4.2 Zvláštní pokyny k tomuto výrobku
Výstraha! Dodržujte následující
pokyny, aby se zabránilo zranění.
• Děti mladší 3 let se nesmí zdržovat v blízkosti
výrobku, výjimka: jejich neustálá kontrola.
• Děti ve věku 3 až 8 let smí spotřebič zapínat a
vypínat jen tehdy, pokud jsou pod dozorem nebo
SKT2000B153
CZ
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 54 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
byly poučeny ohledně bezpečného použití
spotřebiče a porozuměly hrozícímu nebezpeí.
Předpokladem je umístění nebo instalace ve
standardní poloze použití.
• Děti ve věku 3 až 8 let nesmí připojovat zástrčku
do zásuvky, regulovat spotřebič, spotřebič čistit a/
nebo provádět jeho uživatelskou údržbu.
• Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem
zkušeností a/nebo vědomostí tehdy, pokud jsou
pod dozorem nebo jsou poučeny o bezpečném
používání přístroje a porozuměly riziku možného
nebezpečí. Děti si s výrobkem nesmí hrát.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti,
výjimku tvoří děti starší 8 let pod dozorem dospělé
osoby.
• Děti mladší 8 let se nesmí zdržovat v blízkosti
výrobku a síťového přívodu.
• Pozor - některé části spotřebiče mohou dosahovat
velmi vysokých teplot a způsobit popáleniny.
Buďte obzvláště opatrní tehdy, pokud jsou
přítomny děti a osoby vyžadující ochranu.
• Kovový povrch přístroje se může zahřát na
vysokou teplotu. Proto uchopujte přístroj výhradně
za rukojeti
10
.
• Před každým čištěním vytáhněte síťovou vidlici ze
síťové zásuvky.
• Výrobek nikdy neponořujte do vody a chraňte jej
před stříkající a kapající vodou.
• Před čištěním výrobku jej nechejte vychladnout
natolik, aby nehrozilo nebezpečí popálení.
• Aby se vyloučilo přehřátí topného zařízení, nesmí
být toto nikdy zakrýváno.
• Přístroj nesmí nikdy stát pod zásuvkou na stěně,
protože by vzniklé teplo mohlo způsobit škody na
elektrické instalaci.
• Toto topné zařízení nepoužívejte ve spojení s
programovým spínačem, časovým spínačem,
samostatným systémem dálkového řízení nebo
jiným zařízením, pomocí kterého docház k
automatickému zapnutí přístroje. Při zakrytí nebo
chybném umístění topného zařízení hrozí
nebezpečí požáru.
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných
škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
• V žádném případě nepoužívejte abrazivní,
leptavé nebo drsné čisticí prostředky. Mohlo by
dojít k poškození výrobku a také povlaku
zabraňujícímu přilnavosti.
• Nikdy přístroj nepoužívejte v bezprostřední
blízkosti dřezu, vany, sprchy nebo bazénu, mohlo
by dojít k proniknutí stříkající vody do přístroje.
4.3 Všeobecné informace
• Před použitím si tento návod kþobsluze
prosím pečlivě přečtěte. Je součástí
přístroje a musí být stále kþdispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel
použití (glejte poglavje »1.1 Účel
použití« na strani 52).
• Zkontrolujte, zda potřebné síťové napětí
(viz typový štítek na přístroji) souhlasí
sþVaším síťovým napětím.
• Při případných poruchách funkce může
opravy přístroje provádět pouze naše
servisní středisko. Kontaktní údaje jsou
uvedeny v »Servisní středisko« na
strani62.
• Přístroj se smí instalovat jen na pevný,
rovný, suchý a nehořlavý podklad.
• Dbejte na to, aby zásuvka byla dobře
přístupná, aby bylo možno v případě
potřeby síťovou vidlici snadno
vytáhnout.
54
CZ
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 55 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.4 Ochrana před zasažením
elektrickým proudem
Výstraha! Následující
bezpečnostní pokyny by Vás měly
uchránit před zasažením
elektrickým proudem.
• Přístroj zapojujte jen do řádně
instalované zásuvky s ochranným
kontaktem.
• Pokud by přístroj spadl na zem, byl
vystaven prudkému nárazu nebo by
spadl do vody, nesmí být dále používán.
Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní
středisko« na strani62.
• Pokud je přístroj poškozen, nesmí se
používat. V tom případě nechejte přístroj
opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní
údaje jsou uvedeny v »Servisní
středisko« na strani62.
• Je-li poškozen přívodní kabel přístroje, je
nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo
podobně kvalifikovanou osobou –
poškozený kabel je nebezpečný!
• Do přístroje se v žádném případě nesmí
dostat voda ani jiné tekutiny. Proto:
– nikdy přístroj nepoužívejte venku,
– nikdy na přístroj nestavte nádoby
naplněné tekutinou jako jsou sklenice
s nápoji, vázy atd.,
Pokud by se přesto do přístroje dostala
tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici
a nechejte přístroj opravit kvalifikovaným
personálem. Kontaktní údaje jsou
uvedeny v »Servisní středisko« na
strani62.
• Nikdy se nepokoušejte prostrkávat prsty
nebo předměty přes ochrannou mříž do
vnitřního prostoru přístroje.
• Nikdy na přístroj, síťový kabel nebo
zástrčku nesahejte mokrýma rukama.
• Síťový kabel vždy vytahujte za zástrčku.
Nikdy netahejte za kabel samotný.
• Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení
ani k přimáčknutí přívodního kabelu.
• Dbejte na to, aby přívodní kabel nebyl
poškozen o ostré hrany.
• Nepokládejte síťový kabel do blízkosti
horkých ploch (např. deska sporáku).
• Pokud nemá být přístroj delší dobu
používán, vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Jen potom není přístroj pod proudem.
• Měli byste se vyhýbat používání
prodlužovacích kabelů. To je dovoleno
pouze za zcela určitých předpokladů:
– prodlužovací kabel musí být vhodný
pro intenzitu proudu přístroje;
– prodlužovací kabel nesmí být uložen
"ve vzduchu": nesmí být nástrahou,
o kterou se dá zakopnout a nesmí na
něj dosáhnout děti;
– prodlužovací kabel nesmí být
vþžádném případě poškozený;
– na síťovou zásuvku nesmějí být kromě
tohoto spotřebiče připojeny žádné
další přístroje, neboť jinak může dojít
kþpřetížení elektrické sítě (zákaz
vícenásobných zásuvek!).
4.5 Ochrana před nebezpečím požáru
Výstraha! Přístroj pracuje
s vysokými teplotami, a proto
dodržujte následující bezpečnostní
pokyny, aby nemohlo dojít k
požáru.
• Během provozu se v bezprostřední
blízkosti přístroje nesmí nacházet žádné
hořlavé předměty (např. závěsy, papír
atd.).
• Nikdy přístroj nepoužívejte k sušení
textilií nebo jiných předmětů umístěných
na přístroj nebo před něj.
• Při instalaci přístroje na podlaze
dodržujte minimální vzdálenost 0,5 m
od jiných přístrojů nebo od stěny.
SKT2000B155
CZ
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 56 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
• Pokud budete přístroj upevňovat na zdi,
smí být použity pouze dodané nástěnné
háky. V takovém případě musíte dbát na
to, aby mohl volně okolo konvektoru
proudit vzduch. Minimální vzdálenost
mezi podlahou a spodní hranou přístroje
je 10 cm.
• Pokud chcete přístroj umístit na zdi,
nesmí být tato zeď hořlavá a musí
vykazovat dostatečnou pevnost.
• Přístroj nikdy nepoužívejte v místnostech
s nebezpečím výbuchu nebo v blízkosti
hořlavých plynů nebo kapalin.
• Vždy dbejte na to, aby vzduch mohl
volně vstupovat a vycházet. Jinak může
docházet k akumulaci tepla v přístroji.
4.6 Ochrana před úrazem
Výstraha! Dodržujte následující
pokyny, aby se zabránilo zranění.
• Dbejte na to, aby byl přívodní kabel
veden tak, aby o něj nemohl nikdo
zakopnout, zaplést se do něj nebo na
něj šlápnout.
• Jestliže chcete přístroj přemístit, vypněte
jej, vytáhněte síťovou vidlici a vyčkejte,
než přístroj vychladne. Jinak byste se
mohli popálit o horký povrch.
4.7 Pro bezpečnost Vašeho dítěte
Výstraha! Děti často neumějí
správně odhadnout potenciální
nebezpečí a mohou si následkem
toho způsobit úraz. Řiďte se proto
těmito pokyny:
• Dávejte pozor, aby obalová fólie
nezavinila smrt dítěte. Obalové fólie
nejsou určeny ke hraní.
4.8 Věcné škody
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných
škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
• Při instalaci na podlaze dbejte na to,
aby byly správně instalovány patky
(glejte poglavje »5.1 Montáž přístroje
při instalaci na podlaze« na strani 56),
jinak může dojít k poškrábání podlahy
nebo vypáleným skvrnám.
5. Vybalení a instalace
1. Vyjměte přístroj z obalu.
2. Odstraňte přepravní obal.
3. Zkontrolujte, zda přístroj nevykazuje
žádné poškození.
5.1 Montáž přístroje při instalaci na
podlaze
1. Pomocí dodaných krátké šroubů
přišroubujte patky 4 na spodní straně
konvektoru. Na každou patku se
diagonálně zašroubují vždy 2 šrouby.
56
CZ
Výstraha! Pamatujte na
dostatečnou vzdálenost od stěny,
zařízení nebo jiných přístrojů. Pro
vyloučení nebezpečí požáru by
měla být při instalaci na podlaze
vzdálenost nejméně 0,5 m.
Vzdálenost od stěny (pokud je tato
nehořlavá) smí být menší pouze při
použití dodaných nástěnných
háků.
2. Vyberte stanoviště, které odpovídá
bezpečnostním pokynům (glejte
poglavje »4. Bezpečnostní pokyny« na
strani 53).
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 57 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
5.2 Montáž přístroje na zdi
Pozor!
• Zeď nesmí být hořlavá a musí vykazovat
dostatečnou pevnost.
• Přístroj se musí nacházet nejméně 10 cm
nad podlahou, aby mohl volně proudit
vzduch.
Upozornění: Pokud budete přístroj
montovat na zeď, nesmí být našroubovány
patky.
1. Dodané nástěnné háky našroubujte na
vhodnou zeď:
– Označte si oba vývrty tak, aby
vzdálenost nástěnných háků přesně
odpovídala vzdálenosti obou drážek
na zadní straně přístroje.
– Dbejte na to, aby oba vývrty byly v
přesné vodorovné poloze.
– Pomocí vrtáku 8 mm vyvrtejte vývrt o
hloubce cca 40 mm.
– Vložte po jedné hmoždince.
– Oba nástěnné háky pevně
přišroubujte s dlouhými šrouby.
2. Aby přístroj na zdi visel svisle, používají
se oba ostatní nástěnné háky jako
vymezovací prvky.
– Našroubujte oba zbývající nástěnné
háky na spodní stranu přístroje.
– Zde použijte krátké šrouby.
3. Zavěste přístroj na nástěnné háky.
4. Oba vymezovací prvky můžete také
našroubovat na zdi, zavěšení pak bude
ještě stabilnější.
6. Ovládání
Pokyn:
• Přístroj, resp. topné spirály jsou
dodávány lehce natřené tukem, a proto
při prvním použití může dojít k mírné
tvorbě kouře a zápachu. Je to neškodné
a po krátké době přestane. Dbejte proto
v této době na dostatečné větrání.
• Pokud by ke stejnému proudovému
obvodu měly být připojeny ještě další
spotřebiče, dávejte pozor, aby nebyla
překročena maximální zatížitelnost
SKT2000B157
nainstalované pojistky, protože jinak by
pojistka vypadávala.
6.1 Uvedení přístroje do provozu a
vypnutí
1. Zasuňte síťovou vidlici do síťové
zásuvky, která odpovídá technickým
údajům (glejte poglavje »3. Technické
údaje« na strani 53).
CZ
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 58 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
2. Zapněte elektrické napájení přepnutím
hlavního spínače 14 do polohy „I“.
Nyní je přístroj připraven kprovozu.
3. Vypněte elektrické napájení přepnutím
hlavního spínače 14 do polohy „0“.
6.2 Nastavení topného stupně
Pomocí topných stupňů volíte, jak rychle se
přístroj zahřeje.
Přístroj má tři topné stupně:
– Stupeň 1: 750 Wattů: Zapněte
spínač 6;
– Stupeň 2: 1.250 Wattů: Zapněte
spínač 5;
– Stupeň 3: 2.000 Wattů: Zapněte
spínače 5 a 6.
Pokud se má přístroj zahřívat rychle, pak
zvolte stupeň 3, pokud jen pomalu, zvolte
stupeň 1.
Jakmile se přístroj zahřívá, svítí v zapnutých
spínačích červená kontrolka.
Pokud není zapnutý žádný spínač, přístroj
neprodukuje teplo.
• Jakmile je dosaženo požadované
teploty místnosti, otáčejte opatrně
voličem teploty 8 zpět tak daleko, až
uslyšíte tiché cvaknutí.
Červené kontrolky ve spínačích 5
resp. 6 zhasnou.
Momentální teplota místnosti se udržuje.
Jakmile dochází k přihřívání za účelem
udržování teploty, opět se rozsvítí červené
kontrolky ve spínačích 5 resp. 6.
6.4 Funkce ventilátoru
Za účelem rychlejšího rozdělení ohřátého
vzduchu v místnosti je přístroj vybaven
ventilátorem.
Pro zapnutí ventilátoru stiskněte spínač
ventilátoru 7. Ve spínači ventilátoru 7 se pak
rozsvítí červená kontrolka.
Pokyn: Přístroj může být provozován také
bez zapnutého ventilátoru.Pak se teplo
shromažďuje v blízkosti konvektoru a v
prostoru se nerozděluje tak rychle.
6.5 Nastavení doby topení
Přístroj obsahuje časovač, kterým můžete
nastavovat požadovanou dobu topení .
1. Časovač nastavíte tak, že hlavní
spínač 14 nastavíte na symbol hodin.
6.3 Volba teploty
Voličem teploty 8 nastavte požadovanou
teplotu.
58
CZ
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 59 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
2. Otáčejte stupnicí hod. času 11 tak
dlouho, až označení hod. času 13
zobrazuje aktuální hod. čas.
V tomto případě je to 09.15 hod.
3. Zvolte doby, ve kterých má přístroj
pracovat tak, že všechny segmenty
ovládání 12 od začátku až do konce
podle stupnice hodinového času 11
potáhnete venku.
1. Vypněte elektrické napájení přepnutím
hlavního spínače 14 do polohy 0“.
2. Zkontrolujte, zda je vzduch nasáván a
vyfukován bez zábran.
Pokud by nebyla zjištěna žádná příčina
a závada by se znovu vyskytla, nechejte
přístroj opravit nebo jej vyřaďte z
provozu.
3. Vyčkejte, až se přístroj ochladí.
4. Poté můžete normálně pokračovat v
provozu.
6.7 Nastavení protimrazové ochrany
Při této funkci přístroj zabraňuje, aby teplota
místnosti poklesla pod hranici zamrznutí.
1. Otočte volič teploty 8 na symbol
mrazu 9.
2. Zapněte elektrické napájení přepnutím
hlavního spínače 14 do polohy „I“.
3. Pomocí spínačů 5 a 6 zvolte topný
stupeň (glejte poglavje »6.2 Nastavení
topného stupně« na strani 58).
4. Stisknutím spínače ventilátoru 7
ventilátor zapněte (glejte poglavje
»6.4 Funkce ventilátoru« na strani 58).
6.8 Přeprava přístroje
V tomto případě je doba topení od
13.00 hod do 19.15 hod.
4. Pro vypnutí časovače posuňte hlavní
spínač 14 na „I“ (trvalýprovoz) nebo
„0“ (přístroj vypnut).
Chcete-li přístroj přepravovat, přenášejte jej
vždy za úchyty 1.
6.6 Pojistka proti přehřátí
Pro Vaši bezpečnost má přístroj ochranu
proti přehřátí.
V případě, že je teplota uvnitř přístroje příliš
vysoká, přístroj se automaticky vypne:
SKT2000B159
CZ
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 60 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
7. Čištění
Abyste měli dlouho radost ze svého
přístroje, je třeba jej pravidelně čistit.
Výstraha! K vyloučení
nebezpečí zasažení elektrickým
proudem nebo požáru:
– před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici,
– nechejte přístroj vychladnout,
– přístroj nikdy neponořujte do
3. Vnější plochy přístroje očistěte vlhkým
hadrem. Můžete použít také malé
množství mycího prostředku.
Pozor! Nikdy nepoužívejte žíravé nebo
abrazivní čisticí prostředky, protože by
mohly přístroj poškodit.
4. Otírejte hadrem navlhčeným čistou
vodou.
5. Přístroj znovu použijte, až když zcela
vyschne.
8. Odstranění poruch
PoruchaPříčinaOdstranění
Přístroj nelze
zapnout.
Pojistka nebo zásuvka je
vadná.
Přístroj je vadný.Přístroj nechejte opravit v odborném
Zvolte jinou zásuvku.
servisu nebo jej zlikvidujte. Adresa
servisu je uvedena v bodě »Servisní
středisko« na strani62.
Přístroj se
automaticky vypne.
60
CZ
Ochrana proti přehřátí
aktivována.
Je dosažena zvolená
teplota.
Nechejte přístroj vychladnout (glejte
poglavje »6.6 Pojistka proti přehřátí«
na strani 59)
Vyčistěte přístroj (glejte poglavje
»7. Čištění« na strani 60)
Topení se opět automaticky zapne,
jakmile teplota místnosti poklesne.
Zvolte vyšší požadovanou teplotu.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 61 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
9. Likvidace
9.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice
na kolečkách znamená, že je
přístroj v Evropské unii nutno
odevzdat ve sběrně zvláštního
odpadu. To platí pro výrobek a
pro všechny díly příslušenství označené tímto
symbolem. Takto označené výrobky se
nesmějí odhazovat do domovního odpadu,
ale je třeba je odevzdat k recyklaci ve
10. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky od
data nákupu. V případě závad na tomto
výrobku Vám při jednání s prodejcem přísluší
zákonem stanovená práva. Tato zákonem
stanovená práva nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
sběrně elektrických a elektronických
přístrojů. Recyklace pomáhá snižovat
spotřebu surovin a zatížení životního
prostřední. Dbejte proto vždy předpisů o
likvidaci elektrospotřebičů ve své zemi.
9.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné
předpisy o ochraně životního prostředí své
země.
Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu,
obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek.
Okamžikem opravy nebo výměny nezačíná
nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na
odstranění vady
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení.
Originální pokladní lístek dobře uschovejte.
Tento doklad je potřebný jako důkaz o
zakoupení.
Pokud se během tří let od data nákupu
tohoto výrobku vaskytne chyba materiálu
nebo výrobní závada, výrobek Vám
bezplatně, dle našeho uvážení, opravíme
nebo nahradíme. Podmínkou pro poskytnutí
této záruky je předložení defektního
přístroje a dokladu o zaplacení (pokladního
lístku) v rámci tříleté lhůty a krátký písemný
popis závady a okamžiku výskytu závady.
SKT2000B161
Záruční lhůta se poskytnutím záruky
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a
opravené díly. Případné škody a závady,
které se vyskytly již při zakoupení, musí být
nahlášeny ihned po rozbalení. Náklady na
opravy provedené po uplynutí záruční lhůty
budou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení
přísných směrnic pro kvalitu a před expedicí
byl důkladně zkontrolován.
Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby
materiálu nebo výrobní závady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku, které jsou
vystaveny normálnímu opotřebení a proto je
CZ
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 62 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
můžeme zařadit do skupiny dílů
podléhajícím rychlému opotřebení, nebo na
poškození křehkých dílů, jako např. spínačů,
baterií nebo skleněných dílů.
Tato záruka zaniká v případě poškozených,
neodborně používaných nebo neodborně
opravovaných výrobků. Pro odborné použití
výrobku se musí přesně dodržovat všechny
pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití a
činnostem, od kterých se v návodu k obsluze
odrazuje nebo před kterými se varuje.
Přístroj je určen výhradně pro soukromé
použití, nikoli pro živnostenské účely.
V případě zneužití a neodborné
manipulace, použití násilí a zákroků, které
nebyly provedeny naším autorizovaným
servisním centrem záruka zaniká.
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší
žádosti, postupujte podle těchto pokynů:
• Při všech dotazech mějte připraveno
číslo zboží (pro tento přístroj: IAN
100157) a pokladní lístek jako důkaz o
zakoupení.
• Číslo zboží je uvedeno na typovém
štítku, gravuře, na titulním listu vašeho
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepka
na zadní nebo spodní straně.
• V případě výskytu závad funkce nebo
jiných závad, kontaktujte nejprve
telefonicky nebo prostřednictvím e-mailu
níže uvedené servisní středisko.
• Registrovaný defektní výrobek pak
můžete s přiloženým dokladem o
nákupu (pokladním lístkem) a uvedením
příčiny a doby výskytu závady, zaslat na
naše náklady na adresu servisu, která
Vám byla sdělena.
Na stránkách
www.lidl-service.com
můžete stáhnout tuto a mnoho
dalších příruček, videdokumentací o výrobcích a software.
Servisní středisko
Servis ýesko
CZ
Tel.: 0800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 100157
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve výše uvedené servisní
středisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Německo
62
CZ
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 63 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok. Návod
na použitie je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité pokyny a upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania
aþlikvidácie.
1. Popis prístroja
1.1 Účel použitia
Pomocou tohto konvektora SilverCrest
SKT2000B1 môžete vykurovať suché
obytné miestnosti.
Prístroj je určený pre použitie súkromnými
osobami, nie pre živnostenské účely.
Prístroj je vhodný taktiež na/pre:
• použitie v kuchyniach pre zamestnancov
v obchodoch, kanceláriách a iných
komerčných oblastiach,
• použitie na poľnohospodárskych
usadlostiach,
• zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných
ubytovacích zariadeniach,
Prv než začnete výrobok používať,
oboznámte sa so všetkými pokynmi a
upozorneniami týkajúcimi sa obsluhy a
bezpečnosti. Výrobok používajte len na
opísané účely aþuvedené oblasti použitia.
Ak výrobok postúpite tretej osobe,
odovzdajte jej spolu sþním aj všetky
podklady.
• penzióny poskytujúce raňajky.
Prístroj je vhodný ako dodatočné ohrievanie.
Nie je vhodný ako samostatné ohrievanie
pre veľké priestory.
Prístroj sa smie postaviť výlučne na zem
alebo upevniť na stenu pomocou
dodávaného stenového držiaka.
SKT2000B163
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 64 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
1.2 Rozsah dodávky
•1 konvektor
•2 nohy
•4 skrutky pre nohy
• 4 stenový hák
• 4 hmoždinky so skrutkami pre stenový
hák
• 1 návod na obsluhu
2. Označenie častí (pozri odklopnú stranu)
1 Úchyty
2 Výstup vzduchu
3 Výstražný symbol „Nezakrývať“
4 Nohy
5 Spínač 1250 W
6 Spínač 750 W
7 Prepínač ventilátora
3. Technické údaje
1.3 Označenie na prístroji
Uvedený symbol 3 varuje pred
zakrývaním prístroja, pretože
naakumulované teplo by mohlo
viesť k škodám a k
nebezpečenstvu požiaru.
8 Volič teploty
9 Symbol mrazu
10 Časovač
11 Stupnica pre čas
12 Ovládacie segmenty
13 Označenie času
14 Hlavný spínač
Napájanie:220 - 240 V~/50 Hz
Maximálny výkon:2 000 W
Trieda ochrany: I
4. Bezpečnostné pokyny
4.1 Vysvetlenie pojmov
Vþtomto návode na obsluhu nájdete
nasledujúce signálne pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko. Nerešpektovanie
výstrahy môže zapríčiniť škody pre
život a zdravie.
Pozor!
Stredné riziko. Nerešpektovanie varovania
môže zapríčiniť vecné škody.
64
Pokyn:
Nízke riziko. Okolnosti, ktoré by sa mali pri
manipulácii sþprístrojom dodržiavať.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 65 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.2 Špeciálne pokyny k tomuto výrobku
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte
nasledujúce pokyny.
• Deti mladšie ako 3 roky sa nesmú zdržiavať v
blízkosti výrobku, iba ak budú pod neustálym
dohľadom.
• Deti staršie ako 3 roky avšak mladšie ako 8 rokov
smú prístroj len zapínať a vypínať, ak sú pod
dozorom alebo boli poučené o bezpečnom
používaní prístroja a porozumeli, aké
nebezpečenstvá z jeho používania vyplývajú, a
ak je splnená podmienka, že bol prístroj
umiestnený a nainštalovaný vo svojej bežnej
pracovnej polohe.
• Deti staršie ako 3 roky avšak mladšie ako 8 rokov
nesmú zasúvať zástrčku do zásuvky ani prístroj
regulovať, čistiť a/alebo vykonávať používateľskú
údržbu.
• Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a/alebo vedomostí len vtedy, ak sú pod
dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom
používaní výrobku a porozumeli, aké
nebezpečenstvá z jeho používania vyplývajú.
Nenechajte deti, aby sa s výrobkom hrali.
• Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti, s výnimkou prípadu, že ide o deti staršie ako
8 rokov, ktoré sú pod dozorom.
• Zabezpečte, aby sa deti mladšie ako 8 rokov
zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od výrobku a
sieťového prívodu.
• Pozor – niektoré časti prístroja môžu byť veľmi
horúce a spôsobiť popáleniny. Špeciálny pozor
treba dávať v prítomnosti detí a osôb, ktoré
vyžadujú ochranný dohľad.
• Kovový povrch prístroja sa môže zahriať na
vysokú teplotu. Prístroj preto uchopujte výlučne za
rukoväti
10
.
• Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku
zo sieťovej zásuvky.
• Výrobok nikdy neponárajte do vody a chráňte ho
pred striekajúcou alebo kvapkajúcou vodou.
• Pred čistením nechajte výrobok vychladnúť
natoľko, aby už nemohlo dôjsť k popáleniu.
• Aby ste zabránili prehriatiu vykurovacieho telesa,
nikdy ho nezakrývajte.
• Prístroj nesmie nikdy stáť pod nástennou
zásuvkou, pretože by vzniknuté teplo mohlo
spôsobiť škody na elektrickej inštalácii.
• Toto vykurovacie teleso nepoužívajte v kombinácii
s programovým spínačom, časovým spínačom,
samostatným diaľkovým systémom alebo iným
zariadením, ktoré vykurovacie teleso zapína
automaticky, keďže tak vzniká nebezpečenstvo
požiaru v prípade, že by bolo vykurovacie
zariadenie zakryté alebo nesprávne
nainštalované.
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám,
dodržiavajte nasledujúce nariadenia:
• Vžiadnom prípade nepoužívajte abrazívne,
leptajúce čistiace prostriedky aprostriedky, ktoré
by mohli prístroj poškriabať. Mohlo by dôjsť
kpoškodeniu výrobku, ako aj jeho nepriľnavého
povrchu.
• Nikdy prístroj nepoužívajte vbezprostrednej
blízkosti drezu, vane, sprchy alebo bazéna,
pretože striekajúca voda by sa mohla dostať do
prístroja.
4.3 Všeobecné informácie
• Pred použitím si, prosím, starostlivo
prečítajte tento návod na obsluhu. Je
súčasťou prístroja aþmusí byť
kedykoľvek kþdispozícii.
• Prístroj používajte len pre popísaný účel
použitia (pozri »1.1 Účel použitia« na
strane 63).
SKT2000B165
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 66 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
• Zkontrolujte, zda potřebné síťové napětí
(viz typový štítek na přístroji) souhlasí
sþVaším síťovým napětím.
• Pri eventuálnych funkčných poruchách
smie opravu prístroja vykonať len naše
servisné centrum. Kontaktné údaje
nájdete v »Servisné stredisko« na
strane74.
• Prístroj sa smie inštalovať len na pevný,
rovný, suchý a nehorľavý podklad.
• Dbajte na dobrý prístup k zásuvke, aby
ste prípadne mohli rýchlo vytiahnuť
zástrčku.
4.4 Ochrana pred zasiahnutím
elektrickým prúdom
Výstraha! Nasledujúce
bezpečnostné pokyny by Vás mali
ochrániť pred zasiahnutím
elektrickým prúdom.
• Prístroj zapájajte len do riadne
inštalovanej zásuvky s ochranným
kontaktom.
• Ak by prístroj spadol na zem, bol
vystavený nárazu alebo spadol do
vody, nesmie byť ďalej používaný. V
takom prípade sa obráťte na naše
servisné stredisko. Kontaktné údaje
nájdete v »Servisné stredisko« na
strane74.
• Ak je prístroj poškodený, nesmie sa
prístroj vþžiadnom prípade používať.
Vþtomto prípade nechajte prístroj
opraviť kvalifikovanou osobou.
Kontaktné údaje nájdete v »Servisné
stredisko« na strane74.
• Ak bude sieťový prívod tohto prístroja
poškodený, musí byť nahradený
výrobcom alebo rovnako kvalifikovanou
osobou, aby sa predišlo ohrozeniu.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade
nesmie dostať voda ani iné tekutiny.
Preto:
– nikdy prístroj nepoužívajte vonku,
– nikdy prístroj nestavajte do nádoby
naplnenej tekutinou, ako sú poháre
s nápojmi, vázy atď.,
Pokiaľ by sa aj napriek tomu do prístroja
dostala tekutina, vytiahnite ihneď
sieťovú vidlicu a nechajte prístroj opraviť
kvalifikovaným personálom. Kontaktné
údaje nájdete v »Servisné stredisko« na
strane74.
• Nikdy sa nepokúšajte prestrkávať prsty
alebo iné predmety cez ochranné
mriežky do vnútorného priestoru
prístroja.
• Prístroj, sieťový kábel ani sieťovú
zástrčku nikdy nechytajte vlhkými
rukami.
• Sieťový kábel vyťahujte vždy za
zástrčku. Nikdy neťahajte za samotný
kábel.
• Dbajte na to, aby nedošlo k zalomeniu
ani k pomliaždeniu prívodného kábla.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel
nepoškodil ostrými hranami.
• Sieťový kábel držte mimo dosahu
horúcich plôch (napr. platne sporáka).
• Pokiaľ sa nemá prístroj počas dlhšej
doby používať, vytiahnite vidlicu zo
zásuvky. Iba vtedy nie je prístroj pod
prúdom.
• Mali by ste sa vyvarovať používania
predlžovacích káblov. Je to dovolené len
za celkom určitých predpokladov:
– predlžovací kábel musí byť vhodný
pre intenzitu elektrického prúdu
prístroja;
– predlžovací kábel nesmie byť
položený "vo vzduchu“: nesmie byť
nástrahou pre zakopnutie, aniþnesmie
byť vþdosahu detí;
– predlžovací kábel nesmie byť
vþžiadnom prípade poškodený;
66
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 67 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
– do sieťovej zásuvky nesmú byť
pripojené žiadne iné prístroje, iba
tento prístroj, keďže vþopačnom
prípade môže dôjsť kþpreťaženiu
elektrickej siete (zákaz viacnásobných
zásuviek!).
4.5 Ochrana pred nebezpečenstvom
požiaru
Výstraha! Prístroj pracuje
s vysokými teplotami, a preto
dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné pokyny, aby
nemohlo dôjsť k požiaru.
• Počas prevádzky sa v bezprostrednej
blízkosti prístroja nesmú nachádzať
žiadne horľavé predmety (napr. závesy,
papier atď.).
• Nikdy prístroj nepoužívajte na sušenie
textílií alebo iných predmetov
umiestnených na prístroj alebo pred
neho.
• Pri inštalácii prístroja na zemi
dodržiavajte minimálnu vzdialenosť
0,5 m od iných prístrojov alebo od
steny.
• Ak sa prístroj upevňuje na stenu, smú sa
použiť len dodané stenové háky. Potom
treba dať pozor na to, aby vzduch
mohol voľne prúdiť okolo konvektora.
Minimálny odstup medzi zemou a
spodným okrajom prístroja je 10 cm.
• Ak prístroj upevňujete na stenu, nesmie
byť horľavá a musí byť dostatočne
pevná.
• Prístroj nikdy neprevádzkuje v
priestoroch s rizikom výbuchu alebo v
blízkosti horľavých plynov alebo
kvapalín.
• Vždy dbajte na to, aby vzduch mohol
voľne vstupovať a vychádzať.
V opačnom prípade môže dochádzať
k akumulácii tepla v prístroji.
4.6 Ochrana pred zraneniami
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte
nasledovné pokyny.
• Dbajte na to, aby bol prívodný kábel
vedený tak, aby oň nemohol nikto
zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo
naň šliapnuť.
• Ak chcete prístroj premiestniť, vypnite
ho, vytiahnite sieťovú vidlicu a počkajte,
než prístroj vychladne. Inak by ste sa
mohli popáliť na horúcom povrchu.
4.7 Pre bezpečnosť Vášho dieťaťa
Výstraha! Deti často nevedia
správne odhadnúť možné
nebezpečenstvo a môžu si
následkom toho spôsobiť úraz.
Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Dbajte na to, aby obalová fólia
nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie
nie sú určené na hranie.
4.8 Vecné škody
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám,
dodržiavajte nasledovné nariadenia.
• Dbajte na to, aby boli pri postavení na
zem nohy správne namontované (pozri
» Výstraha! Dbajte na dostatočnú
vzdialenosť od steny, predmetov
zariadenia alebo iných prístrojov.
Odstup pri uložení na zem by mal byť
aspoň 0,5 m, aby sa vylúčilo
nebezpečenstvo požiaru.« na
strane 68), v opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškriabaniu podlahy
alebo vzniku spálených miest.
SKT2000B167
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 68 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
5. Vybalenie a inštalácia
1. Vyberte prístroj z obalu.
2. Odstráňte prepravný obal.
3. Skontrolujte, či prístroj nevykazuje
žiadne poškodenia.
5.1 Montáž prístroja na zemi
1. Pevne priskrutkujte nohy 4 pomocou
krátke dodaných skrutiek na spodnej
strane konvektora. Pre každú nohu sa
priečne naskrutkujú vždy 2 skrutky.
Výstraha! Dbajte na dostatočnú
vzdialenosť od steny, predmetov
zariadenia alebo iných prístrojov.
Odstup pri uložení na zem by mal
byť aspoň 0,5 m, aby sa vylúčilo
nebezpečenstvo požiaru.
Iba pri použití dodaných stenových
hákov smie byť odstup od steny
menší, pokiaľ je stena nehorľavá.
2. Zvoľte stanovisko, ktoré zodpovedá
bezpečnostným pokynom (pozri
»4. Bezpečnostné pokyny« na
strane 64).
5.2 Montáž prístroja na stenu
Pozor!
• Stena nesmie byť horľavá a musí byť
dostatočne pevná.
• Prístroj sa musí nachádzať minimálne 10
cm nad zemou, aby mohol voľne prúdiť
vzduch.
Pokyn: V prípade montáže prístroja na
stenu sa nesmú namontovať nohy.
1. Dodané stenové háky pevne
priskrutkujte na vhodnú stenu:
– Obe diery na vŕtanie naznačte tak,
aby odstup stenových hákov presne
zodpovedal odstupu oboch zárezov
na zadnej strane prístroja.
– Dávajte pozor, aby boli obe diery na
vŕtanie presne vo vodorovnej polohe.
– Pomocou vrtáka 8 mm vyvŕtajte cca
40 mm hlbokú dieru.
– Do každej diery vložte jednu
hmoždinku.
– Oba stenové háky pevne priskrutkujte
pevné s dlhými skrutkami.
2. Na to, aby prístroj visel na stene zvislo,
sa použijú zvyšné dva stenové háky ako
dištančné diely.
68
– Pevne priskrutkujte oba zvyšné
stenové háky na spodnú stranu
prístroja.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 69 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
– Na to použite krátke skrutky.
3. Prístroj zaveste na stenové háky.
6. Obsluha
Pokyn:
• Keďže sa prístroj, príp. výhrevné články
dodávajú ľahko namastené, môže pri
prvom použití vznikať mierny dym a
zápach. Je to neškodné a po krátkom
čase to prestane. Prosím, počas toho
zabezpečte dostatočné vetranie.
• Pokiaľ by k rovnakému prúdovému
obvodu mali byť pripojené ešte ďalšie
spotrebiče, dávajte pozor, aby nebola
prekročená maximálna zaťažiteľnosť
nainštalovanej poistky, pretože v
opačnom prípade by poistka
vypadávala.
6.1 Uvedenie prístroja do prevádzky a
vypnutie
1. Sieťovú zástrčku zasuňte do sieťovej
zásuvky, ktorá zodpovedá technických
údajom(pozri »3. Technické údaje« na
strane 64).
2. Zapnite napájanie prúdom tak, že
hlavný spínač prepnete 14 na „I“.
4. Oba dištančné diely môžete taktiež
priskrutkovať na stenu, aby ste zavesenie
ešte viac upevnili.
3. Vypnite napájanie prúdom tak, že
hlavný spínač prepnete 14 na „0“.
6.2 Nastavenie stupňa ohrievania
Pomocou stupňov ohrievania zvolíte, akou
rýchlosťou sa prístroj zohreje.
Prístroj má tri stupne ohrievania:
– Stupeň 1: 750 W:
Spínač 6 zapnúť;
– Stupeň 2: 1250 W:
Spínač 5 zapnúť;
– Stupeň 3: 2000 W:
Spínač 5 a spínač 6 zapnúť.
Keď sa má ohrievať obzvlášť rýchlo, zvoľte
stupeň 3, keď sa má ohrievať iba pomaly,
zvoľte stupeň 1.
V zapnutých spínačoch bude svietiť červená
kontrolka hneď, ako prístroj ohrieva.
Keď nie je zapnutý žiadny spínač, prístroj
nevytvára žiadne teplo.
6.3 Voľba teploty
Prístroj je teraz pripravený na používanie.
SKT2000B169
Voličom teploty 8 nastavte požadovanú
teplotu.
• Keď sa dosiahne požadovaná teplota
miestnosti, pomaly otáčajte volič
teploty 8 naspäť, kým nebudete počuť
tiché „cvaknutie”.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 70 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
Červené kontrolky v spínačoch 5,
resp. 6 zhasnú.
Momentálna teplota miestnosti sa udrží.
Hneď, ako musí prístroj znovu začať
ohrievať, aby sa teplota udržala, opäť
sa medzičasom rozsvietia červené
kontrolky v spínačoch 5, resp. 6.
6.4 Funkcia ventilátora
Aby sa zohriaty vzduch rýchlejšie rozdelil v
miestnosti, prístroj má na to ventilátor.
Aby ste zapli ventilátor, stlačte prepínač
ventilátora 7. V prepínači ventilátora 7 sa
potom rozsvieti červená kontrolka.
Pokyn: Prístroj sa môže prevádzkovať aj
bez zapnutého ventilátora. Potom sa teplo
koncentruje okolo konvektora a nerozdelí sa
v miestnosti tak rýchlo.
6.5 Nastavenie doby ohrievania
Prístroj má časovač, ktorým môžete nastaviť
požadovanú dobu ohrievania.
1. Zapnite časovač tým, že nastavíte
hlavný spínač 14 na symbol hodín.
2. Otáčajte stupnicu pre čas 11, kým sa na
označení času 13 neukáže čas.
V tomto príklade sú to 09.15 hodiny.
3. Zvoľte časy, kedy má prístroj pracovať
tým, že potiahnete všetky ovládacie
segmenty 12 od začiatku až do konca
podľa stupnice pre čas 11 smerom von.
V tomto príklade beží čas ohrievania od
13.00 hod. do 19.15 hod.
4. Aby ste časovač vypli, posuňte hlavný
spínač 14 na „I“ (trvaláprevádzka)
alebo „0“ (vypnutý prístroj).
6.6 Ochrana proti prehriatiu
Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj
vybavený ochranou proti prehriatiu.
V prípade, že je teplota vo vnútri prístroja
príliš vysoká, prístroj sa automaticky vypne:
1. Vypnite napájanie prúdom tak, že
hlavný spínač prepnete 14 na „0“.
2. Skontrolujte, či môže vzduch voľne
prúdiť smerom dnu a von.
Pokiaľ by nebola zistená žiadna príčina
aporucha by sa znova vyskytla, dajte
prístroj opraviť alebo ho vyraďte z
prevádzky.
3. Počkajte, pokým prístroj nevychladne.
4. Potom môžete normálne pokračovať v
prevádzke.
70
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 71 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
6.7 Nastavenie ochrany proti mrazu
Vďaka tejto funkcii prístroj zabraňuje, aby
teplota v miestnosti poklesla pod hranicu
mrazu.
1. Otočte volič teploty 8 na symbol
mrazu 9.
2. Zapnite napájanie prúdom tak, že
hlavný spínač prepnete 14 na„I“.
7. Čistenie
Aby ste mali dlho radosť zo svojho prístroja,
je potrebné ho pravidelne čistiť.
Výstraha! Kvôli vylúčeniu
nebezpečenstva zasiahnutia
elektrickým prúdom alebo požiaru:
– Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú vidlicu.
– Nechajte prístroj vychladnúť.
– Prístroj nikdy neponárajte do
2. Vonkajšie plochy prístroja očistite vlhkou
tkaninou. Môžete použiť aj malé
množstvo čistiaceho prostriedku.
Pozor! Nikdy nepoužívajte žieravé
alebo abrazívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli prístroj poškodiť.
3. Utierajte handrou, ktorá je navlhčená
čistou vodou.
4. Prístroj používajte až vtedy, keď je úplne
vysušený.
3. Zvoľte spínačmi 5 a 6 stupeň
ohrievania(pozri »6.2 Nastavenie
stupňa ohrievania« na strane 69).
4. Zapnite ventilátor tým, že stlačíte
prepínač 7 ventilátora(pozri
»6.4 Funkcia ventilátora« na strane 70).
6.8 Preprava prístroja
Keď chcete prístroj preniesť, držte ho vždy
za úchyty 1.
SKT2000B171
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 72 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
8. Odstraňovanie porúch
PoruchaPríčinaOdstránenie
Prístroj sa nedá
zapnúť
Prístroj sa
automaticky vypne
Poistka alebo zásuvka je
chybná
Prístroj je chybnýPrístroj nechajte opraviť v odbornom
Ochrana proti prehriatiu je
aktivovaná
Zvolená teplota je
dosiahnutá
Zvoliť inú zásuvku
servise alebo ho zlikvidujte. Adresa
servisu je uvedená v bode »Servisné
stredisko« na strane74.
Nechajte prístroj vychladnúť (pozri
»6.6 Ochrana proti prehriatiu« na
strane 70)
Vyčistite prístroj (pozri »7. Čistenie« na
strane 71)
Vyhrievanie sa opäť automaticky
zapne hneď, ako teplota miestnosti
poklesne
Zvoliť vyššiu požadovanú teplotu
9. Likvidácia
9.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej
nádoby na kolieskach
znamená, že prístroj je v
Európskej únii nutné odovzdať
v zberni zvláštneho odpadu. To
platí pre výrobok a pre všetky diely
príslušenstva označené týmto symbolom.
Takto označené výrobky sa nesmú
odhadzovať do domového odpadu, ale je
potrebné ich odovzdať na recyklovanie v
zberni elektrických a elektronických
prístrojov. Recyklácia pomáha znižovať
72
spotrebu surovín a zaťaženie životného
prostredia. Preto bezpodmienečne
dodržiavajte predpisy na likvidáciu vo Vašej
krajine.
9.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné
predpisy o ochrane životného prostredia v
príslušnej krajine.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 73 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
10. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
na tento prístroj platí záruka počas doby 3
rokov od dátumu kúpy. V prípade chyby
tohto výrobku vám prislúchajú zákonné
práva voči predajcovi výrobku. Tieto
zákonné práva nie sú obmedzené našou
nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu
kúpy. Odložte si originálny pokladničný
blok. Je potrebný ako doklad oþkúpe.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu
kúpy tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
vám – podľa nášho rozhodnutia – zdarma
opravíme alebo vymeníme. Predpokladom
tohto záručného plnenia je v priebehu
trojročnej lehoty predložiť chybný výrobok a
doklad o kúpe (pokladničný blok) a
písomne v krátkosti opísať, v čom spočíva
chyba a kedy sa vyskytla.
Keď sa na chybu naša záruka vzťahuje,
dostanete naspäť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku
nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky
vyplývajúce z chyby výrobku
Záručná doba
Prístroj bol vyrobený s použitím prísnych
smerníc pre kvalitu a pred expedíciou bol
svedomito skontrolovaný.
Poskytnutie záruky platí na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti výrobku, ktoré podliehajú
normálnemu opotrebovaniu, a teda sa môžu
pokladať za opotrebovateľné súčiastky
alebo na poškodenia rozbitných častí, napr.
vypínačov, akumulátorov alebo častí
vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, keď je výrobok
poškodený, nesprávne sa používa alebo
udržiava. Aby ste výrobok používali
správne, presne dodržiavajte všetky pokyny
uvedené vþnávode na použitie.
Bezpodmienečne sa vyvarujte používania,
ktoré nie je vþsúlade sþurčeným používaním
alebo konania, od ktorého odrádzajú alebo
pred ktorým varujú upozornenia uvedené
vþnávode na použitie.
Prístroj je určený na len súkromné, nie na
komerčné použitie.
Pri nenáležitom aþnesprávnom
zaobchádzaní, násilnom používaní a
zásahoch, ktoré neuskutočnilo naše servisné
stredisko, záruka zaniká.
Záručná doba sa poskytnutím plnenia
nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené dielce. Prípadne už pri kúpe
existujúce poškodenia a chyby je potrebné
nahlásiť hneď po vybalení výrobku. Opravy,
ktoré sa uskutočnia po uplynutí záručnej
doby, budú spoplatnené.
SKT2000B173
Postup vþprípade nároku na záručné
plnenie
Aby bola vaša žiadosť čo najskôr
spracovaná, postupujte podľa nasledovných
pokynov:
• Pri akejkoľvek požiadavke majte
pripravené číslo výrobku (pre tento
prístroj: IAN 100157) aþpokladničný
blok ako doklad o kúpe.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 74 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
• Číslo výrobku nájdete na typovom štítku,
vygravírované, na titulnom liste vášho
návodu (vľavo dolu) alebo ako nálepku
na zadnej alebo dolnej strane.
• Ak by sa vyskytli chyby funkcií alebo iné
nedostatky, kontaktujte najprv
telefonicky alebo prostredníctvom
elektronickej pošty nižšie uvedené
servisné stredisko.
• Výrobok, na ktorom ste zistili chybu,
potom môžete s priloženým dokladom o
kúpe (pokladničný blok) aþuvedením,
vþčom spočíva chyba aþkedy sa
vyskytla, zaslať bez poštového poplatku
na adresu servisu, ktorá vám bola
oznámená.
Tento návod a mnoho ďalších
príručiek, videí o výrobkoch a
softvér si môžete stiahnuť na
www.lidl-service.com.
Servisné stredisko
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 100157
Dodávateľ
Všimnite si prosím, že nasledujúca adresa
nie je adresa servisu. Kontaktujte
najprv vyššie uvedené servisné stredisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Nemecko
74
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 75 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Konvektor SilverCrest
SKT2000B1 können Sie trockene Wohnräume beheizen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
• den Einsatz in landwirtschaftlichen
Anwesen,
• Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung.
Als Alleinheizung für große Räume ist es
nicht geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich auf dem
Boden aufgestellt werden oder mit der mitgelieferten Wandhalterung an einer Wand
befestigt werden.
1.2 Lieferumfang
•1 Konvektor
•2 Füße
• 4 Schrauben für Füße
• 4 Wandhaken
• 4 Dübel mit Schrauben für Wandhaken
• 1 Bedienungsanleitung
SKT2000B175
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 76 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol 3
warnt davor, das Gerät
abzudecken, da der dabei entstehende Hitzestau zu Schäden
und Brandgefahr führen könnte.
8 Temperaturwähler
9 Frostsymbol
10 Timer
11 Skala für die Uhrzeit
12 Steuerungssegmente
13 Uhrzeitmarkierung
14 Hauptschalter
3. Technische Daten
Spannungsversorgung:220 - 240 V~/50 Hz
Maximalleistung:2.000 Watt
Schutzklasse: I
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
4.2 Besondere Hinweise für dieses
Gerät
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
• Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei
denn, sie werden ständig überwacht.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden
76
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 77 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner
normalen Gebrauchslage platziert oder installiert
ist.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das
Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen
und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer
durchführen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der
Netzanschlussleitung fernzuhalten.
• Vorsicht - Einige Teile des Gerätes können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen anwesend sind.
• Die metallischen Oberflächen des Gerätes können heiß werden. Fassen Sie daher das Gerät ausschließlich an den Tragegriffen
1
an.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und
schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit
abkühlen, dass keine Verbrennungsgefahr mehr
besteht.
• Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt wrden.
• Das Gerät darf niemals direkt unter einer Wandsteckdose aufgestellt werden, da die entstehende
Hitze zu Schäden an der elektrischen Installation
führen könnte.
• Dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, einem Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgendeiner anderen Einrichtung
verwenden, die das Heizgerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen:
• Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende
oder kratzende Reinigungsmittel.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer
Nähe eines Spülbeckens, einer Badewanne, einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser in das Gerät gelangen könnte.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg-
fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
„1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 75).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz-
spannung (siehe Typenschild am Gerät)
mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen darf
die Instandsetzung des Gerätes nur
durch unser Service-Center erfolgen. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 86.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Netzsteck-
dose gut zugänglich ist, damit Sie eventuell
den Netzstecker schnell ziehen können.
SKT2000B177
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 78 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
oder einen harten Schlag abbekommen
haben, oder sollte es ins Wasser gefallen sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen. Wenden Sie sich in diesem Fall an
unser Service-Center. Die Kontaktdaten
finden Sie in „Service-Center” auf
Seite 86.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 86.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen,
– niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.
auf das Gerät stellen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 86.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder
Gegenständen durch die Öffnungen in
das Innere des Gerätes zu fassen.
• Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung
stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie
niemals an der Leitung selber.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das
Gerät völlig stromfrei.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von
Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
78
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 79 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4.5 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit
hohen Temperaturen arbeitet,
beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen kann.
• Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer
Umgebung des Gerätes befinden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals dazu,
Textilien oder andere Dinge auf, über
oder vor dem Gerät zu trocknen.
• Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes
auf dem Boden einen Mindestabstand
von 0,5 m zu anderen Geräten oder der
Wand ein.
• Wenn Sie das Gerät an einer Wand
befestigen, dürfen nur die mitgelieferten
Wandhaken benutzt werden. Es muss
dann darauf geachtet werden, dass die
Luft frei um den Konvektor strömen kann.
Der Mindestabstand zwischen Boden
und Unterkante des Gerätes beträgt
10 cm.
• Wenn Sie das Gerät an einer Wand
befestigen, darf diese nicht brennbar
sein und muss genügend Festigeit aufweisen.
• Betreiben Sie das Gerät nie in explosionsgefährdeten Räumen oder in der
Nähe von brennbaren Gasen oder
Flüssigkeiten.
• Achten Sie immer darauf, dass die Luft
frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem
Gerät kommen.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportieren wollen, schalten Sie es aus, ziehen
den Netzstecker und warten ab, bis sich
das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten
könnten Sie sich an der heißen Oberfläche verbrennen.
4.7 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und
sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4.8 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Achten Sie bei der Aufstellung auf dem
Boden darauf, dass die Füße korrekt
angebracht sind (siehe „5.1 Gerät für
Bodenaufstellung montieren“ auf
Seite 80), sonst könnte der Fußboden verkratzen oder Brandflecken bekommen.
4.6 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
SKT2000B179
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 80 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
5. Auspacken und aufstellen
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
5.1 Gerät für Bodenaufstellung
montieren
1. Schrauben Sie die Füße 4 mit den mitgelieferten kurzen Schrauben an der
Unterseite des Konvektors fest. Pro Fuß
werden jeweils 2 Schrauben diagonal
eingeschraubt.
Warnung! Achten Sie auf genügend Abstand zur Wand, Einrichtungsgegenständen oder anderen
Geräten. Der Abstand sollte bei
der Aufstellung auf dem Boden
mindestens 0,5 m betragen, um
eine Brandgefahr auszuschließen.
Nur unter Verwendung der mitgelieferten Wandhaken darf der
Abstand zur Wand unterschritten
werden, sofern diese nicht brennbar ist.
2. Wählen Sie einen Standort, der den
Sicherheitshinweisen entspricht (siehe
„4. Sicherheitshinweise“ auf Seite 76).
5.2 Gerät an einer Wand montieren
Hinweis: Wenn Sie das Gerät an einer
Wand montieren, dürfen die Füße nicht
angeschraubt werden.
1. Schrauben Sie die mitgelieferten Wandhaken an einer geeigneten Wand fest:
– Markieren Sie die beiden Bohrlöcher
so, dass der Abstand der Wandhaken
exakt dem Abstand der beiden
Schlitze auf der Rückseite des Gerätes
entspricht.
– Achten Sie darauf, dass beide Bohrlö-
cher exakt waagerecht sind.
– Bohren Sie mit einem Bohrer 8 mm ein
ca. 40 mm tiefes Loch.
– Setzen Sie jeweils einen Dübel ein.
– Schrauben Sie die beiden Wandha-
ken mit den langen Schrauben fest.
2. Damit das Gerät senkrecht an der Wand
hängt, werden die beiden anderen
Wandhaken als Abstandshalter benutzt:
Vorsicht!
• Die Wand darf nicht brennbar sein und
muss genügend Festigkeit besitzen.
• Das Gerät muss sich mindestens 10 cm
über dem Boden befinden, damit die Luft
frei einströmen kann.
80
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 81 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
– Schrauben Sie die beiden verbliebe-
nen Wandhaken an der Unterseite
des Gerätes fest.
– Verwenden Sie hierzu die kurzen
Schrauben.
6. Bedienen
Hinweise:
• Da das Gerät bzw. die Heizelemente
leicht eingefettet geliefert werden, kann
es bei der ersten Benutzung zu leichter
Rauch- und Geruchsbildung kommen.
Dies ist unschädlich und hört nach kurzer
Zeit auf. Bitte achten Sie währenddessen
auf ausreichende Lüftung.
• Sollten Sie noch weitere Verbraucher am
gleichen Stromkreis angeschlossen
haben, achten Sie darauf, dass die maximale Belastbarkeit der installierten
Sicherung nicht überschritten wird, da
sonst die Sicherung auslöst.
6.1 Gerät in Betrieb nehmen und
ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose, die den technischen
Daten entspricht (siehe „3. Technische
Daten“ auf Seite 76).
2. Schalten Sie die Stromversorgung ein,
indem Sie den Hauptschalter 14 auf
„I“ stellen.
3. Hängen Sie das Gerät in die Wandhaken ein.
4. Sie können die beiden Abstandshalter
ebenfalls an der Wand festschrauben,
um die Aufhängung noch stabiler zu
machen.
3. Schalten Sie die Stromversorgung aus,
indem Sie den Hauptschalter 14 auf „0“
stellen.
6.2 Heizstufe einstellen
Mit den Heizstufen wählen Sie, wie schnell
das Gerät aufheizt.
Das Gerät besitzt drei Heizstufen:
– Stufe 1: 750 Watt: Schalter 6 ein-
schalten;
– Stufe 2: 1.250 Watt: Schalter 5 ein-
schalten;
– Stufe 3: 2.000 Watt: Schalter 5 und
Schalter 6 einschalten.
Wenn besonders schnell aufgeheizt werden
soll, wählen Sie die Stufe 3, wenn nur langsam aufgeheizt werden soll, wählen Sie die
Stufe 1.
In den eingeschalteten Schaltern leuchtet
eine rote Kontroll-Lampe, sobald das Gerät
heizt.
Wenn keine Schalter eingeschaltet ist,
erzeugt das Gerät keine Wärme.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SKT2000B181
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 82 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
6.3 Temperatur wählen
Mit dem Temperaturwähler 8 stellen Sie die
gewünschte Temperatur ein.
• Wenn die gewünschte Raumtemperatur
erreicht ist, drehen Sie den Temperaturwähler 8 langsam zurück, bis Sie ein leises „klick” hören.
Die roten Kontroll-Lampen in den
Schaltern 5 bzw. 6 gehen aus.
Die momentane Raumtemperatur wird
gehalten.
Sobald das Gerät nachheizen muss, um
die Temperatur zu halten, leuchten die
roten Kontroll-Lampen in den Schaltern 5
bzw. 6 zwischendurch wieder auf.
6.4 Ventilatorfunktion
Um die erhitze Luft schneller im Raum zu verteilen, besitzt das Gerät einen Ventilator.
Um den Ventilator einzuschalten, betätigen
Sie den Ventilatorschalter 7. Im Ventilatorschalter 7 leuchtet dann eine rote KontrollLampe.
Hinweis: Das Gerät kann auch ohne eingeschalteten Ventilator betrieben werden.
Dann konzentriert sich die Wärme mehr um
den Konvektor herum und wird nicht so
schnell im Raum verteilt.
1. Schalten Sie den Timer ein, indem Sie
den Hauptschalter 14 auf das Uhrsymbol stellen.
2. Drehen Sie die Skala für die Uhrzeit 11
mit den Steuerungssegmenten 12, bis
die aktuelle Uhrzeit auf die Uhrzeitmarkierung 13 zeigt.
In diesem Beispiel ist dies 09.15 Uhr.
3. Wählen Sie die Zeiten, zu denen das
Gerät arbeiten soll, indem Sie alle Steuerungssegmente 12 vom Beginn bis
zum Ende entsprechend der Skala für
die Uhrzeit 11 nach außen ziehen.
6.5 Heizdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie
die gewünschte Heizdauer einstellen
können.
82
In diesem Beispiel läuft die Heizzeit von
13.00 Uhr bis 19.15 Uhr.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 83 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
4. Um den Timer auszuschalten, schieben
Sie den Hauptschalter 14 auf „I“
(Dauerbetrieb) oder „0“ (Gerät ausgeschaltet).
6.6 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät
einen Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes zu
hoch wird, schaltet es sich automatisch aus:
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus,
indem Sie den Hauptschalter 14 auf „0“
stellen.
2. Überprüfen Sie, ob die Luft frei ein- und
ausströmen kann.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und
der Fehler wiederholt auftreten, lassen
Sie das Gerät reparieren oder nehmen
es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiterbetreiben.
6.7 Frostschutzeinstellung
Mit dieser Funktion verhindert das Gerät,
dass die Raumtemperatur unter die Frostgrenze fällt.
1. Drehen Sie den Temperaturwähler 8 auf
das Frostsymbol 9.
2. Schalten Sie die Stromversorgung ein,
indem Sie den Hauptschalter 14 auf
„I“ stellen.
3. Wählen Sie mit den Schaltern 5 und 6
eine Heizstufe (siehe „6.2 Heizstufe einstellen“ auf Seite 81).
4. Schalten Sie den Ventilator ein, indem
Sie den Ventilatorschalter 7 betätigen
(siehe „6.4 Ventilatorfunktion“ auf
Seite 82).
6.8 Gerät transportieren
Wenn Sie das Gerät transportieren wollen,
tragen Sie es stets an den Tragegriffen 1.
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät
haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
– Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker.
– Lassen Sie das Gerät abkühlen.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
– Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen
vorsichtig mit einem Staubsauger.
SKT2000B183
2. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
feuchten Lappen. Sie können auch
etwas Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch
beschädigt werden könnte.
3. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit
klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
4. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 84 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
8. Störungen beheben
StörungUrsacheBeseitigung
Gerät lässt sich nicht
einschalten
Gerät schaltet
automatisch ab
Sicherung oder Netzsteckdose defekt
Gerät defektDurch Fachwerkstatt instand setzen
Überhitzungsschutz hat
ausgelöst
Gewählte Temperatur ist
erreicht
Andere Netzsteckdose wählen
lassen oder Gerät entsorgen. Die Service-Adresse finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 86.
Gerät abkühlen lassen (siehe
„6.6 Überhitzungsschutz“ auf
Seite 83)
Gerät reinigen (siehe „7. Reinigen“ auf
Seite 83)
Heizung schaltet sich automatisch
wieder ein, sobald Raumtemperatur
sinkt
Höhere Soll-Temperatur wählen
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Gerät in der
Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Gerät und
alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. Gekennzeichnete Geräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen
zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
84
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B.
bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben
Seiten.
9.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 85 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Gerätes beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Gerätes sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
SKT2000B185
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Gerät:
IAN 100157) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
RP100157 Konvektor Timer LB4 Seite 86 Mittwoch, 11. Juni 2014 12:37 12
• Die Artikelnummer entnehmen Sie dem
Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder einem
Aufkleber am Gerät.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder perE-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben
benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland