SILVERCREST SKSK 4 A1 User manual [cz]

ÉCOUTEURS INTRA-AURI- CULAIRES SKSK 4 A1
IN-EAR HEADPHONES SKSK 4 A1
IN-EAR HEADPHONES
Operating instructions
Návod k obsluze
IAN 282278
FÜLHALLGATÓ „IN EAR”
Használati utasítás
IN-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 15 CZ Návod k obsluze Strana 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
Contents
Introduction ...................................2
Information concerning these operating instructions ............2
Copyright .............................................2
Limitation of liability .....................................2
Intended use ...........................................2
Warning notes .........................................3
Safety instructions ..............................4
Commissioning ................................6
Package contents (see fold-out page) .......................6
Disposal of packaging materials ...........................6
Operation ....................................7
Using the cable retainer ..................................7
Connecting headphones .................................7
Inserting the headphones .................................8
Replacing the ear cushions ................................8
Cleaning ......................................9
Storage when not in use .........................9
Troubleshooting ..............................10
Fault causes and rectification .............................10
Disposal .....................................11
Appendix ....................................11
Technical data ........................................11
Notes on the EU Declaration of Conformity ..................12
Kompernass Handels GmbH warranty .....................12
Service ..............................................14
Importer .............................................14
SKSK 4 A1
GB 
 1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
These headphones are a consumer electronics device. They are intended for private use for listening to audio material. Any other or additional usage is considered to be improper use and can lead to damage. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use.
2 │ GB
SKSK 4 A1
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physi­cal injury or death.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in
using the appliance.
SKSK 4 A1
GB 
 3
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the product. Im­proper use may result in personal injury and property damage. To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below:
Before use, check the headphones for visible external damage. Do not
operate headphones that are damaged or have been dropped.
Protect the cable against damage, for example caused by sharp
edges, hot areas, clamping or crushing.
If the cables or connections are damaged, have them replaced by an
authorised specialist or the Customer Service department.
Children and persons incapable of operating the headphones safely
due to their physical, intellectual or motor abilities must only use them under the supervision or direction of a responsible adult. Permit children to use the headphones only under supervision.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging materi-
al! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
Repairs to the headphones may only be carried out by authorised
specialist personnel or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Repairs to the headphones during the warranty period may only be
carried out by a Customer Service department authorised by the man­ufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replace-
ment parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
Do not carry out any unauthorised reconstruction or customisation to
the headphones.
Protect the headphones from moisture and penetration by liquids.
DANGER! Do not operate or place the headphones close to open
flames (e.g. candles).
4 │ GB
SKSK 4 A1
Risk of hearing damage
DANGER
Risks due to extremely high sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid extreme sound levels, especially over long periods of
time, when you are using these headphones.
Risk of accidents
DANGER
Danger due to impaired perception!
Acoustic warning and indication signals and ambient noise
can sound different when you are wearing these head­phones. Make yourself aware of how these signals deviate in their sound so that you can recognise the signals in the appropriate situations.
Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a
bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger. Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones.
SKSK 4 A1
GB 
 5
Commissioning
Package contents (see fold-out page)
The scope of delivery includes the following components:
Headphones with pre-fitted ear cushions (medium size )Cable retainer 2 pairs of ear cushions (small and large )Storage box These operating instructions (not shown)
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the headphones from transport damage.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed
in accordance with applicable local regulations.
6 │ GB
SKSK 4 A1
Operation
Using the cable retainer
You can use the cable retainer when storing the headphones to save space and protect the headphones.
Place the earphones in the recesses on the cable retainer and
feed the cable through the recess.
Wind the cable in a clockwise direction around the cable retainer.
Finally, place the jack plug into the corresponding recess on the cable retainer.
Connecting headphones
The headphones are equipped with a 3.5 mm jack. Many elec­tronic entertainment devices have a corresponding headphone socket. If your audio device has been equipped with a different headphone connector, you may need to use a suitable adapter (not supplied).
SKSK 4 A1
GB 
 7
Inserting the headphones
When putting on the headphones , pay attention to the side
indicators “R” (right) and “L” (left) on the earpieces.
Push one of the earpieces  into the ear canal. In order to
straighten the ear channel somewhat and therefore make the headphone easier to insert, pull the ear backwards and upwards a little.
Proceed in the same way to insert the other earpiece .
Replacing the ear cushions
The headphones are pre-fitted with the medium-sized ear cush­ions on delivery. Depending on the size of your ear, you can use ear cushions ( or ) of a different size from those supplied. The ear cushions ( or ) can be found in the storage box  under the cable retainer.
NOTE
The better the ear cushion seals off the ear canal, the better the
sound quality, particularly at lower frequencies.
Use your fingers to carefully pull on the ear cushions to detach
them from the headphones  (see fig. 1).
Fig. 1
8 │ GB
SKSK 4 A1
Select suitable ear cushions ( or ) from those that are supplied.
Push these directly onto the headphones until they slip into the recesses on the headphones  (see fig. 2).
Fig. 2
Cleaning
CAUTION
Do not allow any liquids to get into the headphones .
This could cause irreparable damage to them.
Clean the headphones  with a slightly damp cloth.
Remove the ear cushions (,  or ) for cleaning. Clean the
ear cushions under running water. Dry the ear cushions properly. Do not push the ear cushions back onto the headphones  until they are properly dry.
Storage when not in use
Store the headphones  in the storage box  in a dry, dust-free
location.
SKSK 4 A1
GB 
 9
Troubleshooting
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor mal­functions:
Faults
- No sound is coming from the headphones .
Cause/remedy
- The playback device is not switched on or playback has not started. Switch on the connected playback appliance and/or start playback.
- The volume control of the playback device is set to the minimum volume. Increase the playback volume.
- The 3.5 mm jack is not fully inserted into the playback device’s head­phone socket. Push the 3.5 mm jack all the way into the socket.
Faults
- Sound is coming only from one side of the headphones .
Cause/remedy
- The 3.5 mm jack is not fully inserted into the playback device’s head­phone socket. Push the 3.5 mm jack all the way into the socket.
- The stereo balance control on the playback device is incorrectly adjust­ed. Adjust it to the setting you desire.
NOTE
If the malfunction cannot be remedied with the described
solution proposals or if other types of malfunctions occur please contact our service department (see section Service).
10 │ GB
SKSK 4 A1
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Appendix
Technical data
Impedance: 16 Ω +/- 3 Ω Sensitivity: 96 dB +/- 4 dB at 1 kHz Frequency response: 20Hz–20kHz Input power: max. 50 mW/1000 Hz Wide band
characteristic voltage: Connector: 3.5 mm jack Cable length: approx. 120 cm Weight (including cable retainer): Operating temperature: 5 to 35°C Humidity (no condensation): 5–80%
approx. 100 mV +/- 10%
approx. 10 g
SKSK 4 A1
GB 
 11
Notes on the EU Declaration of Conformity
Regarding conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer and may be requested if required (see section Importer).
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war­ranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
12 │ GB
SKSK 4 A1
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expi­ry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, im­properly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial pur­poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
SKSK 4 A1
GB 
 13
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 282278
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
14 │ GB
SKSK 4 A1
Tartalomjegyzék
Bevezető ....................................16
Információk a jelen használati útmutatóhoz ..................16
Szerzői jogvédelem ....................................16
A felelősség korlátozása ................................16
Rendeltetésszerű használat ..............................16
Figyelmeztetések ......................................17
Biztonsági utasítások ..........................18
Üzembe helyezés .............................20
A csomag tartalma (lásd a kihajtható oldalt) ..................20
A csomagolás ártalmatlanítása ...........................20
Használat ....................................21
Kábelcsévélő használata ................................21
Fülhallgató csatlakoztatása ..............................21
Fülhallgató használata ..................................22
A fülpárnák cseréje ....................................22
Tisztítás .....................................23
Tárolás használaton kívül helyezés esetén ........23
Hibaelhárítás .................................24
Hiba oka és elhárítása ..................................24
Ártalmatlanítás ...............................25
Függelék ....................................25
Műszaki adatok .......................................25
EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók ..........26
A Kompernass Handels GmbH garanciája ..................26
Szerviz ..............................................28
Gyártja ..............................................28
SKSK 4 A1
HU 
 15
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és bizton­sági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg ezt a leírást. A készülék harma­dik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tar­tásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
Ez a fülhallgató szórakoztató elektronikai készülék. Kizárólag hanganyagok magáncélú meghallgatására használható. Minden más használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül és káro­kat okozhat. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető.
16 │ HU
SKSK 4 A1
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyel-
meztető jelzések szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyze­teket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető
jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek meg-
könnyítik a készülék kezelését.
SKSK 4 A1
HU 
 17
Biztonsági utasítások
Ebben a fejezetben a termék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A termék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a fülhallgatót, hogy nincsen-e rajta látható
sérülés. Ne használja a fülhallgatót, ha sérült vagy leesett.
Védje a kábelt a sérülésektől, ügyeljen arra, hogy ne érjen éles szegé-
lyekhez, forró felületekhez, ne szoruljon be és ne törjön meg.
A sérült hálózati kábelt vagy hálózati csatlakozót erre jogosult szak-
emberrel vagy az ügyfélszolgálattal cseréltesse ki.
Csak felelős személy felügyelete és utasítása mellett használhatják
a készüléket gyermekek és olyan csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, akik nem képesek biztonságosan kezelni a fülhallgatót. Gyermekeknek csak felügyelet mellett engedje a fülhallgató használatát.
VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték! A csomagoló-
anyagot tartsa távol gyermekektől.
Fulladásveszély áll fenn!
A fülhallgatót csak erre jogosult szakemberrel vagy az ügyfélszolgá-
lattal javíttassa. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
A fülhallgatót a garanciaidő alatt csak a gyártó által erre felhatalma-
zott ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény.
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni.
Csak ezeknél az alkatrészekkel garantálható, hogy megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
Ne szerelje át vagy változtassa meg a fülhallgatót önkényesen.
Védje a fülhallgatót a nedvességtől, és ne engedje, hogy folyadék
kerüljön bele.
VESZÉLY! Ne használja a fülhallgatót nyílt láng (pl. gyertya)
közelében.
18 │ HU
SKSK 4 A1
Halláskárosodás veszélye
VESZÉLY
Magas hangerő miatti veszély!
A hangos zene halláskárosodást okozhat.
A fülhallgatót ne használja magas hangerővel, különösen
hosszabb időn keresztül.
Balesetveszély!
VESZÉLY
Érzékelés befolyásolása miatti veszély!
Fülhallgatót viselve a figyelmeztető hangjelzések és környezeti
zajok adott esetben másként hallatszanak. Legyen tudatában, hogy milyen módon térnek el ezek a hangjelzések eredeti hangzásuktól, hogy a megfelelő helyzetekben fel tudja ismerni őket.
Ne használja a fülhallgatót gépjárművezetés, kerékpározás,
gépkezelés közben, vagy olyan helyzetekben, amelyekben a külső zajok korlátozott észlelése veszélyt jelenthet saját maga vagy mások számára. Vegye figyelembe azon ország a jogszabályait és előírásait, ahol a fülhallgatót használja.
SKSK 4 A1
HU 
 19
Üzembe helyezés
A csomag tartalma (lásd a kihajtható oldalt)
A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk:
fülhallgató előre felszerelt fülpárnákkal (közepes méretű )kábelcsévélő 2 pár fülpárna (kicsi és nagy )tároló doboz a jelen használati útmutató (nincs ábrázolva)
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e
rajta látható sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból ere-
dő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a fülhallgatót a szállítás közben fenyegető károktól.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyisé­get, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi
előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
20 │ HU
SKSK 4 A1
Használat
Kábelcsévélő használata
A kábelcsévélő segítségével használaton kívül helytakarékosan és védett módon tárolhatja a fülhallgatót .
Helyezze a fülhallgatót a kábelcsévélő mélyedéseibe és vezesse
át a kábelt a nyíláson.
Az óramutató járásával egyezően tekerje fel a kábelt a kábel-
csévélőre. Végül helyezze a jack-dugót a kábelcsévélő megfelelő nyílásába.
Fülhallgató csatlakoztatása
A fülhallgató 3,5 mm-es jack-dugóval rendelkezik. Számos szó­rakoztató elektronikai készülék megfelelő fülhallgató-csatlakozóval rendelkezik. Ha audio-készüléke másfajta fülhallgató-csatlakozóval rendelkezik akkor használjon megfelelő adaptert (nem része a csomagnak).
SKSK 4 A1
HU 
 21
Fülhallgató használata
A használat során vegye figyelembe a fülhallgatón  található
„R“ (jobb) és „L“ (bal) oldal-jelzéseket.
Óvatosan helyezze be az egyik fülhallgatót  a füljáratba.
Egyszerűbben be lehet helyezni a fülhallgatót, ha a fülkagylót enyhén hátra és lefele húzza.
Tegye ugyanezt a másik fülhallgatóval  is.
A fülpárnák cseréje
A kiszállított csomag a fülhallgatót közepes méretű fülpárnával ellátva tartalmazza. Fülkagyló-méretétől függően a csomagban talál­ható más méretű fülpárnát ( vagy ) is használhatja. A fülpárnák ( vagy ) kiszállításkor a tároló dobozban a kábelcsévélő alatt találhatók.
TUDNIVALÓ
Minél jobban elzárja a fülpárna a füljáratot, annál jobb a
hangminőség, különösen a mélyebb frekvenciákban.
Óvatosan húzza meg a fülpárnákat , hogy azok leváljanak a
fülhallgatóról  (lásd az 1. ábrát).
1. ábra
22 │ HU
SKSK 4 A1
A csomagból válasszon megfelelő méretű fülpárnát (vagy
). Tolja fel egyenesen a fülhallgatóra , amíg az be nem csúszik a fülhallgató mélyedésébe (lásd a 2. ábrát).
2. ábra
Tisztítás
FIGYELEM
Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a fülhallgató belsejébe.
Ez helyrehozhatatlan károkat okozhat a készülékben.
A fülhallgatót  enyhén nedves törlőkendővel tisztítsa.
A tisztításhoz vegye le a fülpárnákat (, vagy ). A fülpár-
nákat folyó víz alatt tisztítsa meg. Jól szárítsa meg a fülpárnákat. Csak akkor húzza vissza a fülpárnákat a fülhallgatóra , ha már teljesen megszáradtak.
Tárolás használaton kívül helyezés esetén
A fülhallgatót  tároló dobozban , száraz és pormentes
helyen kell tárolni.
SKSK 4 A1
HU 
 23
Hibaelhárítás
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
Hiba
- A fülhallgató nem ad ki hangot.
Ok/elhárítás
- A lejátszókészülék nincs bekapcsolva, illetve nem indították el a leját­szást. Kapcsolja be a lejátszókészüléket, illetve indítsa el a lejátszást.
- A lejátszókészülék hangerő-szabályzója a legkisebb hangerőre van állítva. Növelje a hangerőt.
- A 3,5 mm-es jack-dugó nincs teljesen bedugva a lejátszókészülék aljzatába. Dugja bele teljesen a 3,5 mm-es jack-dugót az aljzatba.
Hiba
A fülhallgatónak  csak az egyik oldalán hallatszik hang.
Ok/elhárítás
A 3,5 mm-es jack-dugó nincs teljesen bedugva a lejátszókészülék aljza­tába. Dugja bele teljesen a 3,5 mm-es jack-dugót az aljzatba. A lejátszókészülék sztereó balance-szabályzója el van állítva. Állítsa be tetszése szerint.
TUDNIVALÓ
Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz akkor, ha a problémák nem
szüntethetők meg a leírt megoldási javaslatokkal vagy ha másfajta hibák lépnek fel, (lásd a Szerviz fejezetet).
24 │ HU
SKSK 4 A1
Ártalmatlanítás
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatá-
lya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készü­léket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladék­kal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen.
További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzat­tól kap.
Függelék
Műszaki adatok
Impedancia: 16 Ω +/- 3 Ω Érzékenység: 96 dB +/- 4 dB 1 kHz esetén Átviteli tartomány: 20 - 20 kHz Bemeneti teljesítmény: max. 50 mW / 1000 Hz szélessáv felismerési feszültség: kb. 100 mV +/- 10% Csatlakozó: 3,5 mm-es jack dugó Kábelhossz: kb. 120 cm Tömeg (kábelcsévélő nélkül): kb. 10 g Üzemelési hőmérséklet: 5 - 35 °C Páratartalom
(kondenzáció nélkül):
5 - 80 %
SKSK 4 A1
HU 
 25
EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek.
A teljes eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat beszerezhető és szükség esetén igényelhető a gyártónál (lásd a Gyártja fejezetet).
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlá­tozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazo­lásához szükséges. Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag­vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénz­tári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garan­cia nem kezdődik elölről.
26 │ HU
SKSK 4 A1
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatré­szeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülé­sére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erő­szak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
SKSK 4 A1
HU 
 27
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásár-
lást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató
címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcso-
latot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált
terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illet­ve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 282278
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
#63(453"44&t#0$)6.
GERMANY www.kompernass.com
28 │ HU
SKSK 4 A1
Obsah
Úvod ........................................30
Informace ktomuto návodu kobsluze ......................30
Autorské právo ........................................30
Omezení odpovědnosti .................................30
Použití vsouladu surčením ...............................30
Výstražná upozornění ..................................31
Bezpečnostní pokyny ..........................32
Uvedení do provozu ...........................33
Rozsah dodávky (viz výklopná stránka) .....................33
Likvidace obalu .......................................34
Obsluha .....................................34
Použití úložného prostoru pro kabel ........................34
Zapojení sluchátek .....................................35
Nasazení sluchátek ....................................35
Výměna ušních polštářků ................................35
Čištění .......................................36
Skladování nepoužívaného přístroje .............37
Odstranění závad .............................37
Příčiny závad a jejich odstranění ..........................37
Likvidace ....................................38
Příloha ......................................38
Technické údaje .......................................38
Upozornění kprohlášení oshodě EU ........................39
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ..............39
Servis ...............................................41
Dovozce .............................................41
SKSK 4 A1
CZ 
 29
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je sou-
částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmno­žování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tato sluchátka jsou přístroj zábavní elektroniky. Jsou určena výlučně pro soukromé použití, pro poslech audiomateriálu. Jakékoliv jiné nebo další použití je považováno za nesprávné a může vést k poško­zení. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením.
30 │ CZ
SKSK 4 A1
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním nebo usmrcení.
Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující mani-
pulaci spřístrojem.
SKSK 4 A1
CZ 
 31
Bezpečnostní pokyny
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace svýrobkem. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám. Pro bezpečnou manipulaci svýrobkem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte sluchátka před použitím na vnější viditelná poškození.
Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuvádějte do provozu.
Chraňte kabel před poškozením, vzniklý v důsledku např. ostrých
hran, horkých povrchů, sevření nebo zmáčknutí.
Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným
odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
Děti a osoby, které z důvodu svých tělesných, duševních nebo moto-
rických schopností nejsou schopné sluchátka bezpečně obsluhovat, je smí používat pouze pod dohledem nebo na základě instruktáže, provedené odpovědnou osobou. Dovolte dětem používat přístroj pouze pod dohledem.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Opravy na sluchátkách nechte provádět pouze autorizovanými od-
bornými podniky nebo službou zákazníkům. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikají i záruční nároky.
Opravu sluchátek během záruční doby smí provést pouze výrobcem
autorizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poško­zení nárok na záruku.
Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly.
Pouze utěchto dílů je zaručeno, že se splní bezpečnostní požadavky.
Neprovádějte žádné nepovolené úpravy nebo změny na sluchát-
kách.
Chraňte sluchátka před vlhkostí a pronikání kapalin.
NEBEZPEČÍ! Neprovozujte sluchátka v blízkosti otevřeného ohně
(např.svíčky).
32 │ CZ
SKSK 4 A1
Nebezpečí poškození sluchu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku extrémní hlasitosti!
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší dobu,
když používáte tyto sluchátka.
Nebezpečí zranění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku omezeného vnímání!
Akustické výstražné a upozorňující signály a okolní hluk mohou
znít jinak, když máte nasazená sluchátka. Mějte na vědomí, že tyto signály zní jinak, než jak byste je vnímali v příslušné situaci.
Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě
na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situacích, v nichž by mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy země, ve které používáte sluchátka.
SKSK 4 A1
CZ 
 33
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky (viz výklopná stránka)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů:
sluchátka s předmontovanými ušními polštářky (středně velké )navíjení kabelu 2 páry ušních polštářků (malé  a velké )box k uložení tento návod k obsluze (není zobrazen)
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně
poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého
vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání sluchátka před poškozením při přepravě.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně
platných předpisů.
34 │ CZ
SKSK 4 A1
Obsluha
Použití úložného prostoru pro kabel
S navíjením kabelu sluchátka můžete uschovat v případě nepoužívání prostorově úsporně a chráněně.
Uložte sluchátka do vyhloubenin v navíjení kabelu a veďte kabel
přes vyhloubeninu.
Naviňte kabel ve směru hodinových ručiček na navíjení kabelu.
Nakonec zastrčte západkovou zdířku do příslušné vyhloubeniny na navíjení kabelu.
Zapojení sluchátek
Sluchátka jsou vybavena 3,5 mm západkovou zástrčkou. Mnoho přístrojů zábavní elektroniky je vybaveno příslušnou zdířkou pro sluchátka. V případě, že je vaše audio zařízení opatřeno jinou pří­pojkou pro sluchátka, použijte popř. vhodný adaptér (není obsahem dodávky).
SKSK 4 A1
CZ 
 35
Nasazení sluchátek
Při nasazení sluchátek dbejte na označení stran „R“ (vpravo) a „L“
(vlevo) na sluchátkách .
Jedno ze sluchátek  zasuňte opatrně do zvukovodu. Pro mírné vyrov-
nání sluchátek na uchu, a tím zjednodušení nasazení, popotáhněte ušní boltec mírně dozadu a nahoru.
Stejně tak postupujte i při nasazení sluchátek  na druhé ucho.
Výměna ušních polštářků
Obsahem dodávky jsou sluchátka , která jsou vybavená středně velký­mi ušními polštářky . V závislosti na velikosti vašeho ucha můžete z rozsahu dodávky použít ušní polštářky ( nebo ) různých rozměrů. Ušní polštářky ( nebo ) se při dodání nachází v boxu k uložení  pod navíjením kabelu.
UPOZORNĚNÍ
Čím více ušní polštářek přiléhá na ucho, tím lepší je kvalita
zvuku, zejména při nízkých frekvencích.
Při stahování ušních polštářků ze sluchátek za ně opatrně
tahejte prsty (viz obr. 1).
Obr.1
36 │ CZ
SKSK 4 A1
Z rozsahu dodávky si zvolte vhodné ušní polštářky ( nebo ).
Nasuňte tyto v přímém směru na sluchátka , dokud nesklouznou do prohloubeniny na sluchátkách  (viz obr. 2).
Obr.2
Čištění
POZOR
Zabraňte vniknutí tekutin dovnitř sluchátek .
V opačném případě mohou na zařízení vzniknout neopravitel­né škody.
Sluchátka otřete lehce navlhčeným hadříkem.
Ušní polštářky (, nebo ) při čištění sejměte. Opláchněte ušní
polštářky pod tekoucí vodou. Ušní polštářky poté dobře osušte. Ušní polštářky přehrňte zpět přes sluchátka , až když jsou úplně suché.
SKSK 4 A1
CZ 
 37
Skladování nepoužívaného přístroje
Sluchátka uschovávejte v boxu k uložení na suchém
a bezprašném místě.
Odstranění závad
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada
- Ve sluchátkách  neslyšíte žádný zvuk.
Příčina/odstranění
- Reprodukční přístroj nebyl zapnutý resp. nespustilo se přehrávání. Zapněte reprodukční přístroj resp. spusťte reprodukci.
- Regulace hlasitosti přehrávacího zařízení je nastavena na minimální hodnotu. Zvyšte hlasitost.
- 3,5 mm západková zástrčka není zcela zastrčená do zdířky přehráva­če. 3,5mm západkovou zástrčku zasuňte zcela do zdířky.
Závada
- Slyšíte zvuky pouze na jedné straně sluchátek .
Příčina/odstranění
- 3,5 mm západková zástrčka není zcela zastrčená do zdířky přehráva­če. 3,5mm západkovou zástrčku zasuňte zcela do zdířky.
- Stereoregulace na přehrávacím zařízení je nesprávně nastavena. Nastavte ji podle svého přání.
UPOZORNĚNÍ
Pokud se poruchy nedají odstranit popsaným návrhem řešení,
či pokud dojde k jiným poruchám, obraťte se na náš servis (viz kapitola Servis).
38 │ CZ
SKSK 4 A1
Likvidace
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/
EU. Tato směrnice uvádí, že toto zařízení se na konci doby svého použití nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady nebo městské resp. místní správy.
Příloha
Technické údaje
Impedance: 16 Ω +/- 3 Ω Citlivost: 96 dB +/- 4 dB při 1 kHz Frekvenční odezva: 20 Hz – 20 kHz Příkon: max. 50 mW / 1000 Hz Širokopásmové identifikační
napětí: Zástrčka: 3,5 mm západková zástrčka Délka kabelu: cca 120 cm Hmotnost (bez navíjení kabelu): cca 10 g Provozní teplota: 5 – 35 °C Vlhkost vzduchu
(bez kondenzace):
cca 100 mV +/- 10%
5 - 80 %
SKSK 4 A1
CZ 
 39
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj je ve smyslu shody kompatibilní se základními požadavky a odpovídá jiným relevantním předpisům Směrnice o omezení určitých nebezpečných látek používaných v elektrických přístrojích a elektro­nice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní původní Prohlášení o shodě EU je k dispozici u dovozce a lze si jej podle potřeby vyžádat (viz kapitola Dovozce).
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte origi­nál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení vý­robek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne ply­nout nová záruční doba.
40 │ CZ
SKSK 4 A1
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovna­mi, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrob-
ku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
SKSK 4 A1
CZ 
 41
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně
svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady,
kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při-
ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov­ného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
telefonicky
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 282278
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
42 │ CZ
SKSK 4 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................44
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ................44
Urheberrecht .........................................44
Haftungsbeschränkung ..................................44
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................44
Warnhinweise .........................................45
Sicherheitshin weise ............................46
Inbetriebnahme ...............................48
Lieferumfang (siehe Ausklappseite) ........................48
Entsorgung der Verpackung ..............................48
Bedienung ...................................49
Kabelaufwicklung verwenden ............................49
Kopfhörer anschließen ..................................49
Kopfhörer einsetzen ....................................50
Ohrpolster auswechseln .................................50
Reinigung ....................................51
Lagerung bei Nichtbenutzung ...................51
Fehlerbehebung ..............................52
Fehlerursachen und -behebung ...........................52
Entsorgung ...................................53
Anhang ......................................53
Technische Daten ......................................53
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .....................54
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....................54
Service ..............................................57
Importeur ............................................57
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 43
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be-
dienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verviel­fältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Er ist aus­schließlich für den privaten Gebrauch zum Hören von Audiomaterial bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
44 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn­hinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 45
Sicherheitshin weise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder herunter­gefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch scharfe
Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Kopfhörer sicher zu bedienen, dürfen ihn nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Kopfhörers nur unter Aufsicht.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten
Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fachperso
nal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Repa­raturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenom­men werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
-
46 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderun-
gen an dem Kopfhörer vor.
Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
GEFAHR! Den Kopfhörer nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über
längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen.
Unfallgefahr
GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsge-
räusche können anders klingen, wenn Sie den Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechen­den Situationen erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Betrieb von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 47
Inbetriebnahme
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Kopfhörer Kabelaufwicklung 2 Paar Ohrpolster (klein  und groß )Aufbewahrungsbox Diese Bedienungsanleitung (nicht abgebildet)
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden.
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
mit vormontierten Ohrpolstern (mittelgroß )
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
48 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Bedienung
Kabelaufwicklung verwenden
Mit der Kabelaufwicklung können Sie den Kopfhörer bei Nichtge­brauch platzsparend und geschützt aufbewahren.
Platzieren Sie die Ohrhörer in den Aussparungen der Kabelauf-
wicklung und führen das Kabel durch die Aussparung.
Wickeln Sie das Kabel im Uhrzeigersinn auf die Kabelaufwicklung.
Platzieren Sie zum Schluss den Klinkenstecker in die entsprechende Aussparung der Kabelaufwicklung.
Kopfhörer anschließen
Der Kopfhörer  ist mit einem 3,5 mm Klinkenstecker ausgestattet. Viele Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer entsprechenden Kopfhörerbuchse versehen. Falls Ihr Audiogerät einen anderen Anschluss für einen Kopfhörer vorgesehen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 49
Kopfhörer einsetzen
Beachten Sie beim Einsetzen die Seitenangabe „R“ (rechts) und „L“
(links) auf dem Kopfhörer .
Schieben Sie vorsichtig einen der Kopfhörer  in den Gehör-
gang. Um den Gehörgang etwas zu begradigen und damit das Einsetzen etwas zu vereinfachen, ziehen Sie die Ohrmuschel leicht nach hinten und oben.
Gehen Sie entsprechend vor, um auch den anderen Kopfhörer
einzusetzen.
Ohrpolster auswechseln
Im Auslieferungszustand ist der Kopfhörer mit den mittelgroßen Ohrpolstern versehen. Abhängig von Ihrer Ohrmuschel können Sie ein Ohrpolster ( oder ) mit anderen Abmessungen aus dem Lieferumfang verwenden. Die Ohrpolster ( oder ) befinden sich bei Auslieferung in der Aufbewahrungsbox unter der Kabelaufwick­lung.
HINWEIS
Je stärker das Ohrpolster den Gehörgang abdichtet, desto besser
ist die Klangqualität, insbesondere bei den tiefen Frequenzen.
Ziehen Sie mit Ihren Fingern vorsichtig an den Ohrpolstern , um
diese von dem Kopfhörer
abzulösen (siehe Abb. 1).
50 │ DE
Abb. 1
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Wählen Sie aus dem Lieferumfang die passenden Ohrpolster
( oder ) aus. Schieben Sie diese in gerader Richtung auf den Kopfhörer , bis sie in der Vertiefung des Kopfhörers rutschen (siehe Abb. 2).
Abb. 2
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Reinigen Sie den Kopfhörer
Nehmen Sie die Ohrpolster (,  oder ) zum Reinigen ab.
Reinigen Sie die Ohrpolster unter fließendem Wasser. Trocknen Sie die Ohrpolster gut ab. Stülpen Sie die Ohrpolster erst wieder über den Kopfhörer , wenn sie vollständig trocken sind.
mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie den Kopfhörer in der Aufbewahrungsbox  an einem
trockenen und staubfreien Ort.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 51
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
- Sie hören keinen Ton im Kopfhörer .
Ursache/Behebung
- Das Wiedergabegerät wurde nicht eingeschaltet bzw. die Wieder-
gabe nicht gestartet. Schalten Sie das Wiedergabegerät ein bzw. starten Sie die Wiedergabe.
- Der Lautstärkeregler des Wiedergabegerätes steht auf minimaler Lautstärke. Erhöhen Sie die Lautstärke.
- Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse am
Wiedergabegerät. Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
Fehler
- Sie hören nur Töne auf einer Seite des Kopfhörers .
Ursache/Behebung
- Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse
am Wiedergabegerät. Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
- Der Stereo-Balance-Regler am Wiedergabegerät ist verstellt. Stellen
Sie ihn nach Ihren Wünschen ein.
HINWEIS
Sollten sich die Störungen nicht mit den beschriebenen
Lösungsvorschlägen beheben lassen, oder wenn andere Arten von Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Kapitel Service).
52 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe­trieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Impedanz: 16 Ω +/- 3 Ω Sensitivität: 96 dB +/- 4 dB à 1 kHz Übertragungsbereich: 20 Hz - 20 kHz Eingangsleistung max. 50 mW / 1000 Hz Breitband-Kennungsspannung: ca. 100 mV +/- 10% Stecker: 3,5 mm Klinkenstecker Kabellänge: ca. 120 cm Gewicht (ohne Kabelaufwicklung): Betriebstemperatur: 5 - 35 °C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation):
ca. 10 g
5 - 80 %
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 53
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grund­legenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhält­lich und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur).
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das re­parierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
54 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 55
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
56 │ DE
│AT│
CH
können Sie diese und viele weitere
SKSK 4 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282278
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 57
58 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása · Stav informací · Stand der Informationen: 11 / 2016 Ident.-No.: SKSK4A1-092016-3
IAN 282278
4
Loading...