Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1
HR Upute za upotrebu Stranica 21
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the
latest information available to us at the time of printing and takes our previous
experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended only for the heating of indoor living spaces and only
for domestic use. This device can be used free standing or mounted on a wall.
This appliance is not intended for use in areas where special conditions may
apply, such as corrosive or potentially explosive atmospheres (dust, vapour or
gas). Do not use the appliance outdoors. It is not intended for any other or more
extensive use.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be
accepted. The risk shall be borne solely by the user.
SKD 2300 B2
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently
hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
GB
SKD 2300 B2
3
GB
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Do not cover the appliance!
Covering the appliance can lead to overheating and
thus result in a fire!
Caution! Hot surface!
This symbol warns of hot surfaces on the appliance.
There is a risk of burns!
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Contact with live cables or components can result in fatal
injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:
► Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.
► Before using the appliance again, have a new mains power cable installed
by an authorised specialist.
► The appliance housing must not be opened under any circumstances. There
is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical
and mechanical structure is changed.
4
SKD 2300 B2
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety
guidelines set out below:
■ Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate a appliance that has been damaged or
dropped.
■ If the appliance’s mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer’s customer
service department or by a qualified technician so that risks
can be avoided.
■ This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
■ Children younger than three years old should be kept away
from the appliance unless they are constantly monitored.
■ Children older than 3 and younger than 8 years of age may
only switch the appliance on and off if they are supervised
or instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers, provided that the appliance
is located or installed in its normal operating position.
■ Children older than 3 and younger than 8 years of age may
not plug in, regulate or clean the appliance and may not
carry out user maintenance tasks.
■ Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
■ Caution – some parts of the product may be very hot and
cause burns. Be particularly careful when children and
vulnerable persons are present.
GB
SKD 2300 B2
5
GB
■ The metal surfaces of the appliance can become hot.
Therefore, only hold the appliance by the handles
■ All repairs must be carried out by authorised specialist com-
9
.
panies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims.
■ Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only by using original replacement parts
can it be assured that the safety requirements are being complied with.
■ Protect the appliance from penetration by moisture and liquids.
■ Always unplug the appliance from the mains power socket
before cleaning.
■ Always disconnect the power cable from the mains power
socket by pulling on the plug; never pull on the cable.
■ Avoid using extension cables.
■ Do not use the appliance in the vicinity of naked flames.
■ The appliance must not be placed immediately under or over
a mains power socket.
■ Do not use this heater together with a programmable switch,
a timer, a separate remote control system or any other system
which switches on the heater automatically, as this could lead
to a fire risk if the heater is covered or set up incorrectly.
■ Disconnect the plug from the mains power socket if the appli-
ance malfunctions and also during thunderstorms.
■ The appliance must not be used in the immediate vicinity of
a bath, a shower or a swimming pool.
■ The appliance is to be installed so that a person in the bath
or shower is unable to touch the switch and other controls.
■ Do not expose the appliance to spray and/or dripping water
and do not place any objects filled with liquid, such as vases
or open drink containers, on or near the appliance.
6
SKD 2300 B2
Risk of injury if batteries are improperly handled
WARNING
Keep batteries out of the reach of children. Children might
►
put batteries into their mouth and swallow them. If a
battery has been swallowed, seek medical assistance
IMMEDIATELY.
► Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries
to high temperatures.
► Risk of explosion! Do not charge batteries unless they
are explicitly labelled as "rechargeable".
► Do not open the batteries or short-circuit them.
► Do not mix different types of batteries. Due to increased
risk of leakage, empty batteries should be removed.
The batteries should also be removed from the remote
control if it is not being used for long periods.
► Battery acid leaking from a battery can cause skin ir-
ritation. In the event of contact with the skin, rinse with
plenty of water. If the liquid comes into contact with your
eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult
a doctor immediately.
GB
SKD 2300 B2
► When handling leaking batteries, always use coated
gloves and protective goggles!
► The chapter entitled "Initial operation" describes how to
correctly insert and remove batteries.
7
GB
Before use
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ 1 convector heater SKD 2300 B2
▯ 1 remote control
▯ 1 CR2032 button cell
▯ 2 feet
▯ 4 screws for the feet
▯ 4 wall brackets
▯ 4 wall plugs with screws for wall mountings
▯ These operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or
insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the
chapter Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste which is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the appliance's original packaging for the warranty period
so that the appliance can be packed properly for return shipment in the
event of a warranty claim.
8
SKD 2300 B2
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the appliance, the set-up location must fulfil
the following requirements:
■ The appliance may only be operated in a vertical position and fully assembled.
■ When using the feet, the device must be placed on a firm, flat and even floor.
■ When wall mounting, the appliance must only be mounted in a fixed position on
a vertical wall.
■ The minimum clearances between the housing and other objects must be main-
tained: 10 cm at the sides, 30 cm above, 15 cm below (with wall mounting) and
50 cm in front.
■ Ensure that air can always enter and escape freely. Otherwise, there could be a
heat build-up in the appliance.
■ Do not place the appliance in a hot, wet or extremely moist environment or in the
vicinity of flammable materials.
■ The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can
be easily disconnected in an emergency.
■ Environmental temperature range: 0 to +40°C
■ Humidity (no condensation): 5–85%
DANGER
Fire risk due to contact with materials!
There is a risk of fire if the heating elements come into contact
with flammable materials!
► Do not place the appliance in the vicinity of curtains and other flammable
materials.
► Do not allow flammable materials (i.e. textiles) to come into contact with
the appliance.
► Do not cover the appliance.
GB
SKD 2300 B2
9
GB
Before initial use
■ Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance.
NOTE
You may notice a slight smell when using the appliance for the first time.
►
This is normal and is completely harmless.
Electrical connection
To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the
electrical connection, please observe the following advice:
CAUTION
► Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply.
These data must agree so that no damage is sustained by the appliance.
► Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
► Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.
Inserting the batteries in the remote control
If the battery in the remote control 25 is dead, a new CR2032 battery needs to
be inserted.
♦ Open the battery compartment
(see description on the rear of the remote control 25)
♦ Remove the old battery from the remote control
30
on the underside of the remote control 25.
25
.
10
NOTE
► Please follow the disposal instructions (see section Disposal of batteries).
♦ Insert a new CR2032 battery into the battery compartment
Ensure the +/- terminals are correctly aligned.
♦ Slide the battery compartment 30 back into the remote control 25.
30
.
SKD 2300 B2
Operating components
Control panel
2
Display
3
Air outlet
4
Compartment for the remote control
5
Air inlet
6
Feet
7
Temperature sensor
8
Main switch
9
Carrying handle
10
Display of the selected heat setting
11
“Fan” symbol
12
“Frost protection” symbol
13
Display of the selected measurement unit
14
Fan button
15
Increase temperature
16
Decrease temperature
17
Timer button
18
Runtime display
19
Preset target temperature display
20
Display of the measured actual temperature
21
On/Off button
22
Infrared receiver for remote control
23
Button to select the measurement unit
24
Button to select the heating setting
25
Remote control
26
Button to select the heating setting
27
Fan button
28
Button to select the measurement unit
29
Decrease temperature
30
Battery compartment
Timer button
32
Increase temperature
33
On/Off button
34
Wall bracket
35
Screw
36
Screw
37
Wall plug
38
Wall bracket
GB
SKD 2300 B2
11
GB
Installation
CAUTION
► During assembly, lay the appliance on a soft surface, e.g. on a carpet, to
avoid any damage.
Fitting the feet
♦ Place the appliance on a soft surface with the base uppermost.
♦ Fit the feet
Wall mounting
WARNING
► When drilling the holes ensure that any electric cables or other installations
in the wall, such as water pipes, are not damaged.
► The supplied wall plugs
stone. Before starting the installation, please check your installation location
carefully for its suitability for the anchors. If in doubt, consult a professional.
NOTE
► When selecting the mounting location make sure that a suitable mains wall
socket is located within the plug-in radius of the mains power cord.
► The feet
♦ Mark two drill holes at a minimum height of 487 mm and at a distance of
566 mm (see Fig. drill diagram).
♦ Using a drill and an 8 mm drill bit, drill two holes with a minimum depth of
40 mm.
6
to the bottom of the appliance using 2 screws 35 on each foot.
37
are only suitable for mounting in concrete or
6
may not be screwed on if the appliance is wall-mounted.
566 mm
12
min. 487 mm
Fig. drill diagram
♦ Insert the supplied wall plugs
♦ Screw the two wall brackets
ø 8 mm, 40 mm
37
into the holes.
34
to the wall using the supplied screws 36.
SKD 2300 B2
♦ To ensure that the appliance hangs vertically on the wall, the other two wall
brackets
Fig. spacers
♦ Screw the two wall brackets
supplied screws 35.
♦ Hang the appliance from the top into the wall brackets
NOTE
► To make the mounting more stable, the two wall brackets
screwed to the wall.
38
are used as spacers (see Fig. spacers).
Handling and operation
NOTE
► All functions can be used with the buttons on the device as well as with the
remote control
This section provides you with important information on handling and using the
appliance.
25
.
38
onto the underside of the appliance with the
34
.
38
can also be
GB
Switching the appliance on and off
The main switch 8 disconnects the appliance fully from the mains power supply.
♦ Insert the power plug into a mains wall socket.
♦ Switch on the appliance using the main switch
main switch last if you are no longer using the appliance.
♦ When switched on, the integrated control lamp in the main switch
up.
There will be a beep and the display 2 lights up.
♦ Now press the on/off button
The appliance is now ready for use.
SKD 2300 B2
21
or 33.
8
first; or switch off at the
8
lights
13
GB
Selecting the temperature
NOTE
2
► The display
temperature
► The temperature measurement is made by the temperature sensor
may take some time until the whole room has reached this temperature.
♦ Press the button
temperature display uses °C or °F.
The selected unit of measurement
♦ Press the "Increase temperature" button,
temperature 19 up to a maximum of 37°C (99°F).
The selected target temperature 19 is shown on the display 2.
♦ Press the "Decrease temperature" button,
temperature 19 down to a minimum of 5°C (41°F).
The selected target temperature 19 is shown on the display 2.
shows the set target temperature 19 and measured actual
20
.
23
or 28 to select the unit of measure, to select whether the
Select heat setting
The heat setting determines how quickly the appliance warms up.
The appliance has three heat settings:
■ Level 1: 1000 watts
■ Level 2: 1300 watts
■ Level 3: 2300 watts
♦ Press the button to select the heat setting
desired heat setting has been set.
The selected heat setting
10
13
is shown on the display 2.
15
or 32, to increase the target
16
or 29, to decrease the target
24
or 26 repeatedly until the
is shown on the display 2.
7
. It
Switching on the fan
The appliance has a fan which can be used to distribute heated air throughout
the room more quickly.
♦ Press the fan button
If the fan is running, the "Fan" symbol
NOTE
► If the fan is switched off, the heat is concentrated more around the appli-
ance and is not distributed so quickly around the room.
14
14
or 27 to switch the fan on or off.
11
appears on the display 2.
SKD 2300 B2
Set heating time
The appliance has a timer that you can use to set the desired heating time between
1 to 24 hours. Once this period is over, the appliance switches off automatically.
♦ Press the timer button
display
♦ To switch the timer off, press the timer button
runtime 18 appears on the display 2.
2
.
Overheating protection
The appliance is fitted with a thermostat-controlled overheating protector. If the
appliance becomes too hot internally, the heating element switches off automatically. As soon as the appliance has cooled down, the heating element switches
back on.
WARNING
As a general rule, there is a reason for overheating! It can
mean a risk of fire!
► Check that the appliance can sufficiently dissipate the heat generated: Is
the appliance covered or is it too close to a wall or other obstacle? Is the
fan blocked?
► Check that neither the air inlet
remove the cause.
► If possible, eliminate the problem or contact the Service Hotline (see the
chapter Service).
► Even if you cannot find a cause, but the overheating protection triggers a
second time, you must return the appliance to Customer Services for inspection or repair.
17
or until the desired runtime 18 is shown on the
17
or repeatedly until no
5
nor the air outlet 3 is blocked and
GB
Frost protection function
The appliance has a frost protection function that prevents the room temperature
from falling below the frost line.
♦ Press the button for selecting the heat setting
"Frost protection" symbol
NOTE
► As soon as the temperature in the immediate vicinity of the appliance
falls under 5°C (41°F) the appliance will switch on automatically.
► As soon as the temperature climbs above 9°C (48°F), the appliance
switches itself off and the room temperature will be shown on the
2
display
♦ To switch off the frost protection function, press the button for selecting the heat
setting
24
from the display 2.
SKD 2300 B2
24
or 26 repeatedly until the
12
appears on the display 2.
.
or 26 repeatedly until the "Frost protection" symbol 12 disappears
15
GB
Cleaning
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property
damage:
► Always pull out the plug before cleaning the appliance.
► Only clean the appliance when it is switched off and cold.
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
■ Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed
water.
■ Allow the appliance to cool down before cleaning to prevent any risk of burns.
■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
■ Remove dust deposits on the protective screen with a vacuum cleaner.
Transport and storage
■ Always carry the appliance using its carrying handles 9.
■ Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an
extended period of time.
■ Store the appliance in a dry environment.
Disposal
16
Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
SKD 2300 B2
Disposing of the batteries
Defective or dead batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC.
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries
in accordance with applicable statutory regulations.
Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a collection point
in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally responsible manner.
Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectification.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property damage:
► Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks
to users and damage to the appliance.
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible causeRemedy
GB
The appliance
will not switch
on.
The appliance
switches itself
off automatically.
SKD 2300 B2
The plug is not connected.Put the power plug into the socket.
The mains power socket is not
supplying power.
The overheating protection has
been triggered.
The selected temperature has
been reached.
NOTE
► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforemen-
tioned steps, please contact the Customer Service department.
Check the house mains fuse.
Allow the appliance to cool down.
Clean the appliance.
The appliance switches itself back on
automatically as soon as the room
temperature falls.
Select a higher target temperature
19
.
17
GB
Appendix
Technical data
General
Input voltage220–240 V
Mains voltage frequency50 Hz
Maximum output2300 W
Humidity (no condensation)5 to 85%
Dimensions including feet
(W x D x H)
Weightapprox. 4.8 kg
approx. 69 x 43 x 22 cm
~
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the
basic requirements and other relevant provisions, with the
Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete Declaration of Compliance, in its original form,
is available from the importer.
18
SKD 2300 B2
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior
to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Tehnički podaci ......................................................... 39
HR
SKD 2300 B2
21
HR
Uvod
Informacije o ovim uputama za rukovanje
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstav-
ljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost,
rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe uređaja upoznajte se sa svim pripadajućim uputama za uporabu i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite
isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje
proizvoda trećim osobama priložite i predajte i svu dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima.
Svako umnožavanje odnosno svako naknadno tiskanje, čak i djelomično, kao
i reprodukcija slika, makar i u promijenjenom stanju, dozvoljeni su isključivo uz
pismeno odobrenje proizvođača.
Ograničenje odgovornosti
Sve tehničke informacije, svi podaci i sve napomene za priključivanje i posluživanje
uređaja sadržani u ovim uputama za rukovanje odgovaraju najnovijem stanju
tehnike u trenutku pripreme za tisak i navedeni su uz uvažavanje naših dosadašnjih
iskustava i saznanja.
Iz navoda, slika i opisa sadržanih u ovim uputama za rukovanje ne mogu biti
izvedena nikakva potraživanja.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed neuvažavanja
uputa za rukovanje, nenamjenskog korištenja, nestručno izvedenih popravaka,
neovlašteno izvršenih promjena ili uporabe nedopuštenih zamjenskih dijelova.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj predviđen je za zagrijavanje zatvorenih prostorija i samo za privatnu
uporabu. Ovaj uređaj može samostalno stajati u prostoriji ili se može montirati na
zid. Uređaj nije namijenjen za uporabu u prostorijama u kojima vladaju posebni
uvjeti, kao npr. korozivna ili eksplozivna atmosfera (prašina, para ili plin). Uređaj
ne koristite na otvorenom. Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom.
Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale uslijed
nenamjenske uporabe. Rizik snosi isključivo sam korisnik.
22
SKD 2300 B2
Upozorenja
U ovim uputama za rukovanje korištena su sljedeća upozorenja:
OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava prijeteću opasnu
situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških
ozljeda.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost
od smrtnog slučaja ili teških ozljeda osoba.
UPOZORENJE
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu
situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do ozljeda.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju, kako biste izbjegli ozljede
osoba.
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost oštećenja imovine.
Ukoliko ne izbjegnete dotičnu situaciju, to može dovesti do oštećenja predmeta.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli oštećenje
predmeta.
HR
SKD 2300 B2
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje
uređajem.
23
HR
Sigurnost
U ovom poglavlju možete pronaći važne sigurnosne napomene za rukovanje
uređajem. Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe. Nestručna
uporaba može uzrokovati ozljede i oštećenja imovine.
Ne prekrivajte uređaj!
Prekrivanje uređaja može dovesti do njegovog pregrijavanja i time do požara!
Pozor! Vruća površina!
Ovaj simbol upozorava na vruće površine na uređaju.
Postoji opasnost od opeklina!
Opasnost uslijed električne struje
OPASNOST
Opasnost po život uslijed strujnog udara!
U slučaju kontakta s dijelovima uređaja pod naponom postoji
opasnost po život!
Pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena kako biste izbjegli opasnosti
uslijed električne struje:
► Ne koristite uređaj, kada postoji oštećenje priključnog dovoda struje ili
utikača.
► Prije nego što nastavite koristiti uređaj naložite ovlaštenom stručnjaku da
instalira novi priključni dovod struje.
► Ni u kom slučaju ne otvarajte kućište uređaja. Ako dodirnete priključke koji
su pod naponom ili promijenite električni i mehanički ustroj uređaja, postoji
opasnost od strujnog udara.
24
SKD 2300 B2
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih
sigurnosnih napomena:
■ Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ustanovili eventu-
alna vidljiva vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili
uređaj koji je pao.
■ Ako dođe do oštećenja priključnog dovoda struje ovog
uređaja, on mora biti zamijenjen od strane proizvođača ili
servisa za kupce ili druge kvalificirane osobe, kako bi bio
izbjegnut nastanak opasnosti.
■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i
osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su
pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju
uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje
i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg
nadzora.
■ Djecu mlađu od 3 godine morate držati podalje, osim ako
stoje pod stalnim nadzorom.
■ Djeca dobi između 3 i 8 godina smiju uređaj uključivati i
isključivati samo onda, kada stoje pod nadzorom ili kada su
primila naputke u vezi sa sigurnim posluživanjem uređajem
i kada su razumjela opasnosti, koje iz tog posluživanja proizlaze, uz pretpostavku da je uređaj postavljen ili instaliran u
svom uobičajenom radnom položaju.
■ Djeca u dobi između 3 i 8 godina ne smiju utaknuti utikač u
utičnicu, ne smiju vršiti reguliranje uređaja, njegovo čišćenje
i/ili korisničko održavanje.
■ Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju
uređajem.
■ Pozor - neki dijelovi proizvoda mogu biti vrlo vrući i uzroko-
vati opekline. Poseban oprez je potreban, kada su prisutna
djeca ili osobe kojima je potrebna zaštita.
■ Metalne površine uređaja mogu se jako zagrijati. Zbog toga
uređaj dodirujte isključivo dodirivanjem ručke
9
.
HR
SKD 2300 B2
25
HR
■ Popravke uređaja smiju obavljati isključivo autorizirana
stručna poduzeća ili servis za kupce. Nestručno obavljeni
popravci mogu ozbiljno ugroziti sigurnost korisnika. Osim
toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo.
■ Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim
rezervnim dijelovima. Samo je kod takvih dijelova zajamčeno
ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
■ Uređaj zaštitite od vlage i prodiranja tekućina.
■ Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice.
■ Priključni mrežni vod izvucite iz utičnice uvijek hvatanjem za
utikač, nikada ne povlačite za sam kabel.
■ Izbjegavajte korištenje produžnih kabela.
■ Uređaj ne smije raditi u blizini otvorenih plamena.
■ Uređaj ne smije biti postavljen neposredno ispod ili iznad
zidne utičnice.
■ Ovu grijalicu ne priključujte na programator, uklopni sat,
poseban sustav za daljinsko upravljanje ili bilo kakav drugi
uređaj za automatsko uključivanje grijalice, budući da postoji opasnost od požara ako je grijalica prekrivena ili neispravno postavljena.
■ Ako dođe do smetnji ili kada nastupi nevrjeme, priključni
utikač izvucite iz utičnice.
■ Uređaj ne smije biti korišten u neposrednoj blizini kade, tuša
ili bazena za kupanje.
■ Uređaj treba biti postavljen tako, da prekidači i drugi regula-
tori ne mogu biti dotaknuti od osoba koje se nalaze u kadi ili
pod tušem.
■ Uređaj ne smije biti izložen prskanju vodom niti na njega
smije kapati voda. Na uređaj ili pokraj uređaja se također
ne smiju postavljati predmeti napunjeni vodom, kao što su
vaze ili otvorene čaše s pićima.
26
SKD 2300 B2
Opasnost od ozljeda uslijed pogrešnog rukovanja
baterijama
UPOZORENJE
Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije
►
mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do guta-
nja baterije, neizostavno mora biti zatražena liječnička
pomoć.
► Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izlažite visokim
temperaturama.
► Opasnost od eksplozije! Samo baterije koje su označene
kao "punjive" smiju ponovo biti punjene.
► Baterije ne otvarajte i ne izazovite kratki spoj.
► Različiti tipovi baterija, odnosno akumulatora ne smiju
miješano biti korišteni. Prazne baterije treba izvaditi zbog
rizika od curenja. I u slučaju nekorištenja uređaja baterije
treba izvaditi iz daljinskog upravljača.
► Kiselina koja izlazi iz baterije može nadražiti kožu.
U slučaju kontakta sa kožom isperite sa velikom količinom
vode. Ako tekućina dospije u oči, temeljito isperite vodom,
ne trljajte i odmah potražite liječničku pomoć.
HR
SKD 2300 B2
► Prilikom rukovanja iscurjelim baterijama nosite rukavice
obložene zaštitnim slojem i zaštitne naočale!
► Kako baterije umetnuti i ponovno izvaditi iz uređaja
saznat ćete u poglavlju „Puštanje u pogon“.
27
HR
Puštanje u pogon
Opseg isporuke i provjera transporta
Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama:
▯ 1 Konvektor SKD 2300 B2
▯ 1 Daljinski upravljač
▯ 1 Dugmasta baterija CR2032
▯ 2 Stalka
▯ 4 Vijka za stalke
▯ 4 zidna nosača
▯ 4 tiple s vijcima za zidne nosače
▯ Ove upute za uporabu
NAPOMENA
► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem,
kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi
poglavlje Servis).
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani
prema ekološkim aspektima i aspektima zbrinjavanja i stoga mogu biti reciklirani.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine te smanjuje nakupljanje
otpada. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim
lokalnim propisima.
28
NAPOMENA
► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme trajanja
jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo
mogli uredno zapakirati.
SKD 2300 B2
Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja
Za siguran i besprijekoran rad uređaja mjesto postavljanja mora zadovoljiti
sljedeće zahtjeve:
■ Uređaj smije biti pogonjen isključivo u okomitom položaju i kompletno montiran.
■ U slučaju korištenja stalaka uređaj treba postaviti na čvrstu, ravnu i vodoravnu
podlogu.
■ U slučaju montaže na zid, uređaj se smije montirati isključivo fiksno na okomiti
zid.
■ Sa svake bočne strane do kućišta treba ostaviti minimalan razmak od 10 cm, s
gornje strane 30 cm, donje strane 15 cm (u slučaju montaže na zid) te 50 cm s
prednje strane uređaja.
■ Uvijek pazite na to da zrak može slobodno ulaziti i izlaziti. U protivnom može
doći do gomilanja topline u uređaju.
■ Uređaj ne postavljajte u vrućem, mokrom ili vrlo vlažnom okruženju niti u blizini
zapaljivih materijala.
■ Utičnica mora biti lako dostupna, kako bi priključni napojni vod u slučaju opasnosti
mogao biti brzo iskopčan.
■ Područje okolne temperature: 0 do +40°C
■ Vlažnost zraka (bez kondenzacije): 5 - 85 %
OPASNOST
Opasnost od požara uslijed kontakta materijala!
U slučaju kontakta uređaja sa zapaljivim materijalima postoji
opasnost od požara!
► Uređaj ne postavljajte u blizini zavjesa i drugih zapaljivih materijala.
► Izbjegavajte kontakt zapaljivih materijala (npr. tekstila) s uređajem.
Ne prekrivajte uređaj.
HR
SKD 2300 B2
29
HR
Prije prve uporabe
■ Odstranite sav materijal pakiranja i sva transportna osiguranja sa uređaja.
NAPOMENA
Kod prve uporabe može doći do kratkotrajne pojave neuobičajenog mirisa.
►
To predstavlja sasvim normalnu i bezopasnu pojavu.
Električni priključak
Za siguran i besprijekoran rad uređaja prilikom njegovog priključivanja obratite
pažnju na slijedeće napomene:
POZOR
► Prije priključivanja uređaja usporedite priključne podatke (napon i frekvenci-
ju) navedene na tipskoj ploči sa podacima Vaše strujne mreže. Ovi podaci
moraju se podudarati kako ne bi došlo do oštećenja uređaja.
► Prekontrolirajte, da li je mrežni priključni vod neoštećen i ne prelazi preko
vrućih površina i/ili oštrih ivica.
► Obratite pažnju na to, da mrežni priključni vod ne bude zategnut ili
presavijen.
Umetanje baterija u daljinski upravljač
Ako je baterija u daljinskom upravljaču 25 prazna, potrebno je umetnuti novu
bateriju tipa CR2032.
♦ Otvorite pretinac za baterije
upravljača 25.
(Vidi opis na stražnjoj strani daljinskog upravljača 25)
♦ Izvadite baterije iz daljinskog upravljača
30
smješten na stražnjoj strani daljinskog
25
.
30
NAPOMENA
► Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje (vidi poglavlje Zbrinjavanje
baterija).
♦ Umetnite novu bateriju tipa CR2032 u pretinac za bateriju
Pritom pazite na ispravan polaritet (+/-).
♦ Gurnite pretinac za bateriju 30 nazad u daljinski upravljač 25.
30
.
SKD 2300 B2
Upravljački elementi
Upravljačka ploča
2
Zaslon
3
Izlaz zraka
4
Pretinac za odlaganje daljinskog upravljača
5
Ulaz zraka
6
Stalak
7
Temperaturni senzor
8
Glavna sklopka
9
Ručka za nošenje
10
Prikaz odabranog stupnja grijanja
11
Simbol „Ventilator“
12
Simbol „Zaštita od smrzavanja“
13
Prikaz odabrane mjerne jedinice
14
Tipka ventilatora
15
Viša temperatura
16
Niža temperatura
17
Tipka Tajmera
18
Prikaz vremena rada
19
Prikaz podešene željene temperature
20
Prikaz izmjerene temperature
21
Tipka za uključivanje i isključivanje
22
Infracrveni prijamnik za daljinski upravljač
23
Tipka za odabir mjerne jedinice
24
Tipka za odabir stupnja grijanja
25
Daljinski upravljač
26
Tipka za odabir stupnja grijanja
27
Tipka ventilatora
28
Tipka za odabir mjerne jedinice
29
Niža temperatura
30
Pretinac za baterije
Tipka Tajmera
32
Viša temperatura
33
Tipka za uključivanje i isključivanje
34
Zidne nosače
35
Vijcima
36
Vijcima
37
Tiple
38
Odstojnici
HR
SKD 2300 B2
31
HR
Montaža
POZOR
► Uređaj u svrhu montaže postavite na mekanu podlogu, kao što je primjerice
tepih, kako biste izbjegli oštećenja.
Montiranje stalaka
♦ Uređaj postavite donjom stranom prema gore na mekanu podlogu.
♦ Na donju stranu uređaja montirajte stalke
Montaža na zid
UPOZORENJE
► Pazite da prilikom bušenja ne oštetite električne vodove ili druge instalacije,
primjerice vodovodne cijevi u zidu.
► Priložene tiple
Molimo, prije montaže obavezno provjerite je li odabrano mjesto za mon-
tažu prikladno za tiple 37. U slučaju dvojbe potražite savjet stručnjaka.
NAPOMENA
► Prilikom izbora mjesta za montažu pazite da se prikladna utičnica nalazi u
dosegu mrežnog priključnog voda.
6
► Stalci
♦ Na minimalnoj visini od 487 mm označite mjesta za bušenje dviju rupa
♦ Isključivo bušilicom i svrdlom debljine 8 mm izbušite dvije rupe minimalne
ne smiju biti pričvršćeni ukoliko se uređaj montira na zid.
međusobno udaljenih 566 mm (vidi sliku Shema bušenja).
dubine od 40 mm.
6
sa po 2 vijka 35.
37
prikladne su samo za učvršćavanje u betonu ili kamenu.
566 mm
32
min. 487 mm
Slika Shema bušenja
♦ U rupe umetnite priložene tiple
♦ Priloženim vijcima
36
pričvrstite dva zidna nosača 34.
37
ø 8 mm, 40 mm
.
SKD 2300 B2
♦ Kako bi uređaj na zidu vidio okomito, oba druga zidna nosača koriste se kao
odstojnici
Slika Odstojnici
♦ Oba zidna
uređaja.
♦ Uređaj objesite na zidne nosače
NAPOMENA
► Kako biste obješeni uređaj učinili još stabilnijim, i oba odstojnika
đer možete vijcima pričvrstiti za zid.
38
Rukovanje i rad
NAPOMENA
► Svim funkcijama možete upravljati tipkama na uređaju kao i pomoću daljin-
skog upravljača
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene za posluživanje i rad
uređaja.
(vidi sliku Odstojnici).
38
nosača pričvrstite isporučenim vijcima 35 na donju stranu
34
kao što je prikazano gore.
25
.
38
HR
tako-
Uključivanje i isključivanje uređaja
Pomoću glavne sklopke 8 uređaj možete potpuno odvojiti od strujne mreže.
♦ Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
♦ Glavnu sklopku
ne koristi.
♦ Prilikom uključivanja u glavnoj sklopki
Oglašava se zvučni signal i svijetli zaslon 2.
♦ Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje
Uređaj je sada spreman za rad.
SKD 2300 B2
8
prvu uključite i posljednju isključite kada se uređaj više
8
svijetli integrirana lampica.
21
ili 33.
33
HR
Odabir temperature
NAPOMENA
2
► Na zaslonu
20
tura
► Temperatura se mjeri pomoću temperaturnog senzora
trebno određeno vrijeme dok cijela prostorija ne dosegne ovu temperaturu.
♦ Pritisnite tipku za odabir mjerne jedinice
tura prikazuje u °C ili °F.
Odabrana mjerna jedinica
♦ Pritisnite tipku „Viša temperatura“
19
do maksimalno 37 °C (99 °F).
Odabrana željena temperatura 19 prikazuje se na zaslonu 2.
♦ Pritisnite tipku „Niža temperatura“
ture 19 do minimalno 5 °C (41 °F).
Odabrana željena temperatura 19 prikazuje se na zaslonu 2.
se prikazuju željena temperatura 19 i izmjerena tempera-
.
Odabir stupnja grijanja
Pomoću stupnja grijanja možete odabrati kako će brzo uređaj zagrijavati.
Uređaj ima tri stupnja grijanja:
■ Stupanj 1: 1000 W
■ Stupanj 2: 1300 W
■ Stupanj 3: 2300 W
♦ Pritisnite tipku za odabir stupnja grijanja
podesi željeni stupanj grijanja.
Odabrani stupanj grijanja
23
ili 28, ako želite da se tempera-
13
prikazuje se na zaslonu 2.
15
ili 32, za povećanje željene temperature
16
ili 29, za smanjenje željene tempera-
24
ili 26 više puta, sve dok se ne
10
prikazuje se na zaslonu 2.
7
. Može biti po-
Uključivanje ventilatora
Uređaj posjeduje ventilator za bržu cirkulaciju zagrijanog zraka u prostoriji.
♦ Pritisnite tipku ventilatora
Kada je ventilator uključen, simbol „Ventilator“
NAPOMENA
► Ako je ventilator isključen, toplina se više koncentrira oko uređaja te se
neće tako brzo raspodijeliti po prostoriji.
34
14
ili 27, kako biste uključili ili isključili ventilator.
11
prikazuje se na zaslonu 2.
SKD 2300 B2
Podešavanje vremena grijanja
Uređaj posjeduje tajmer pomoću kojeg možete podesiti željeno trajanje grijanja
od 1 do 24 sata. Nakon isteka tog vremena, uređaj se automatski isključuje.
♦ Pritisnite tipku tajmera
prikaže željeno vrijeme
♦ Za ponovno isključivanje tajmera pritisnite tipku tajmera
sve dok se na zaslonu 2 više ne prikazuje vrijeme 18.
17
ili više puta, sve dok se na zaslonu 2 ne
18
.
Zaštita od pregrijavanja
Uređaj je opremljen termostatskom zaštitom od pregrijavanja. Ako se sam uređaj
pretjerano zagrije, automatski će se isključiti. Čim se uređaj ponovno ohladi,
grijač se automatski ponovno uključuje.
UPOZORENJE
U pravilu uvijek postoji razlog zbog kojeg se uređaj pregrijava!
To može uzrokovati opasnost od požara!
► Provjerite može li uređaj dostatno isijavati toplinu: Je li uređaj možda pokriven
ili je preblizu zida ili neke druge prepreke? Je li ventilator blokiran?
► Provjerite je li blokiran ulazak
► Ako je moguće uklonite problem ili se obratite službi za korisnike (vidi
poglavnje Servis).
► Čak i ako ne možete pronaći uzrok, a uređaj se ponovno isključi zbog pre-
grijavanja, uređaj morate poslati službi za korisnike na pregled i eventualan
popravak.
5
ili izlazak 3 zraka i uklonite blokadu.
17
ili više puta,
HR
Funkcija zaštite od smrzavanja
Uređaj posjeduje funkciju zaštite od smrzavanja kojom se sprječava da temperatura u prostoriji padne ispod granice smrzavanja.
♦ Pritisnite tipku za odabir stupnja grijanja
simbol „Zaštita od smrzavanja“
NAPOMENA
► Čim temperatura u neposrednoj blizini uređaja padne ispod 5°C (41°F),
uređaj će se automatski uključiti.
► Čim temperatura poraste iznad 9°C (48°F) uređaj će se isključiti i na
zaslonu
♦ Za ponovno isključivanje funkcije zaštite od smrzavanja pritisnite tipku
za odabir stupnja grijanja
smrzavanja“
SKD 2300 B2
2
će se ponovno prikazati sobna temperatura.
12
ne nestane sa zaslona 2.
24
ili 26 više puta sve dok se
12
ne prikaže na zaslonu 2.
24
ili 26 više puta, sve dok simbol „Zaštita od
35
HR
Čišćenje
UPOZORENJE
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnosti i nastanak predmetne štete:
► Prije svakog čišćenja izvucite utikač iz utičnice.
► Uređaj čistite isključivo u isključenom i ohlađenom stanju.
POZOR
Moguće oštećenje uređaja.
Prodiruća vlaga može dovesti do oštećenja uređaja.
► Osigurajte da prilikom čišćenja ne dođe do prodiranja tekućine u unutraš-
njost uređaja, kako biste izbjegli nepopravljiva oštećenja uređaja.
■ Uređaj nikada ne uranjajte u vodu i zaštitite ga od prskanja i kapanja vode.
■ Uređaj prije čišćenja pustite da se ohladi kako biste izbjegi opasnost od opeklina.
■ Kućište očistite isključivo blago navlaženom krpom i blagim sredstvom za pranje
posuđa.
■ Odstranite naslage prašine na zaštitnoj rešetci pomoću usisavača.
Transport i skladištenje
■ Uređaj uvijek prenosite pomoću ručki 9.
■ Iskopčajte mrežni utikač, ako uređaj duže vrijeme ne koristite.
■ Uređaj čuvajte u suhom okruženju.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom. Ovaj
proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše
komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
36
SKD 2300 B2
Zbrinjavanje baterija
Neispravne ili istrošene baterije moraju se reciklirati u skladu s direktivom
2006/66/EZ. Baterije se ne smiju bacati zajedno s kućnim smećem. Baterije
mogu sadržavati otrove koji mogu biti štetni za okoliš. Baterije stoga obavezno
zbrinite u skladu s važećim zakonskim propisima.
Svaki potrošač ima zakonsku obavezu baterije predati na sabirnom mjestu u
njegovoj općini/njegovom dijelu grada ili u trgovini. Svrha ove obaveze je ta,
da baterije mogu biti zbrinute na način neškodljiv za okoliš.
Baterije predajte samo ako su ispražnjene.
Otklanjanje smetnji
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene za pronalaženje smetnji i
njihovo otklanjanje.
UPOZORENJE
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnosti i nastanak predmetne štete:
► Popravke električnih uređaja smiju obavljati isključivo stručnjaci koje je za
to školovao proizvođač. Nestručno izvedeni popravci mogu uzrokovati
znatne opasnosti za korisnika i oštećenja uređaja.
Uzroci i otklanjanje smetnji
Sljedeća tablica pomoći će Vam u pronalaženju i otklanjanju manjih smetnji:
GreškaMogući uzrokOtklanjanje
HR
Uređaj ne
može biti
uključen.
Uređaj se
automatski
isključuje.
SKD 2300 B2
Mrežni utikač nije utaknut.Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
Utičnica nije pod naponom.Provjerite osigurače u kući.
Aktivirala se zaštita od pregrijavanja.
Postignuta je podešena temperatura.
NAPOMENA
► Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo Vas da se
obratite servisu za kupce.
Ostavite da se uređaj ohladi.
Očisite uređaj.
Uređaj se odmah automatski uključuje
čim temperatura u prostoriji padne.
Odaberite višu željenu temperaturu
19
.
37
Prilog
Tehnički podaci
HR
Općenito
Ulazni napon220 - 240 V
Mrežna frekvencija50 Hz
Maksimalna snaga2300 W
Vlaga (bez kondenzacije)5 do 85 %
Dimenzije uklj. stalke
(Š x V x D)
Težinaca. 4,8 kg
oko 69 x 43 x 22 cm
Napomene uz EU – izjavu o sukladnosti
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim
propisima smjernice za niskonaponske uređaje 2006/95/EC i
smjernici za elektromagnetnu podnošljivost 2004/108/EC.
Potpuna originalna izjava o sukladnosti može se nabaviti kod
uvoznika.
~
38
SKD 2300 B2
Jamstvo
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje.
Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo provjeren.
Molimo sačuvajte račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas da u slučaju jamstvenog zahtjeva nazovete telefonski broj nadležnog servisa. Samo na taj način
možemo osigurati besplatno slanje robe.
NAPOMENA
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo
prestaje vrijediti u slučaju zlouporabe, nepravilnog korištenja, primjene sile i
zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. Ovo
jamstvo ne ograničava Vaša zakonska prava. Korištenje prava na jamstvo ne
produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupovine treba javiti
neposredno nakon raspakiranja, a najkasnije u roku od dva dana nakon datuma
kupnje.
Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 113364
HR
► Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i greške u izradi, a ne za transpor-
tne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača ili
baterija.
Uvoznik
Tehnički podaci
SKD 2300 B2
Dostupnost dežurne telefonske linije:
Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV)
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Информация относно това ръководство за потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е
неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате
продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност.
Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните
области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с
цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за авторското право.
Всяко размножаване респ. препечатване на ръководството или на части от
него, както и възпроизвеждане на фигурите, също и с извършени промени в
тях, е разрешено единствено с писменото съгласие на производителя.
Ограничение на отговорността
Съдържащите се в това ръководство за потребителя техническа информация,
данни и указания за свързването и обслужването отговарят на състоянието
към момента на даването за печат и вземат под внимание нашите досегашни
опит и познания.
Данните, фигурите и описанията в това ръководство не могат да бъдат
основание за предявяване на претенции.
Производителят не поема отговорност за щети вследствие неспазване
на ръководството, нецелесъобразна употреба, некомпетентни ремонти,
извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени
резервни части.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен единствено за отопление на затворени помещения и само за лично ползване. Този уред може да се инсталира свободно
в помещението или да се монтира на стена. Уредът не е предназначен за
употреба в помещения, в които преобладават специални условия, като
например корозивна или експлозивна атмосфера (прах, пара или газ).
Не използвайте уреда на открито. Друга или излизаща извън тези рамки
употреба се счита за нецелесъобразна.
Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя.
42
SKD 2300 B2
Предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните
предупреждения:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до смърт
или тежки наранявания.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете опасността от смърт или тежки наранявания на хора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете наранявания на хора.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални
щети.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете материални щети.
BG
SKD 2300 B2
УКАЗАНИЕ
► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата
с уреда.
43
BG
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда.
Този уред отговаря на задължителните изисквания за безопасност. Неправилна употреба може да доведе до телесни увреждания и материални
щети.
Не покривайте уреда!
Покриването на уреда може да доведе до прегряване и следователно до избухване на пожар!
Внимание! Гореща повърхност!
Този символ предупреждава за горещи повърхности на уреда. Съществува опасност от изгаряне!
Опасност от електрически ток
ОПАСНОСТ
Опасност за живота, причинена от електрически ток!
При контакт с намиращи се под напрежение кабели и
компоненти съществува опасност за живота!
Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасност
от електрически ток:
► Не използвайте уреда, ако са повредени кабелът за свързване към
мрежата или щепселът.
► Преди да продължите да използвате уреда, оторизиран специалист
трябва да инсталира нов кабел за свързване към мрежата.
► В никакъв случай не отваряйте корпуса на уреда. При допир до
провеждащи напрежение контакти или промени по електрическата
и механичната конструкция съществува опасност от токов удар.
44
SKD 2300 B2
Основни указания за безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност:
■ Преди употреба проверявайте уреда за видими външни
повреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е
падал.
■ Ако кабелът за свързване към мрежата на уреда е повре-
ден/се повреди, той трябва да се смени от производителя
или от неговата сервизна служба, или от лице с подобна
квалификация, за да се предотвратят опасности.
■ Този уред може да се използва от деца на възраст над 8
години, както и от лица с ограничени физически, сетивни
или умствени възможности или без опит и знания, ако са
под наблюдение или са инструктирани по отношение на
безопасната употреба на уреда и разбират опасностите,
произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да
играят с уреда. Почистването и техническото обслужване
от страна на потребителя не трябва да се извършват от
деца без наблюдение.
■ Дръжте на разстояние деца на възраст под 3 години,
освен ако не са под постоянно наблюдение.
■ Този уред може да се включва и изключва от деца на
възраст над 3 години и под 8 години само ако са под
наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и са разбрали опасностите, произтичащи от работата с него, при условие че
уредът е разположен или инсталиран в нормалното му
положение за употреба.
■ Деца на възраст над 3 години и под 8 години не трябва
да включват щепсела в контакта, да регулират уреда,
да почистват уреда и/или да извършват техническото
обслужване от страна на потребителя.
■ Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не играят с
уреда.
■ Повишено внимание – Възможно е някои части на
продукта да се нагреят силно и да причинят изгаряния.
Изисква се повишено внимание, когато близо до уреда
присъстват деца или нуждаещи се от грижи хора.
BG
SKD 2300 B2
45
BG
■ Металните повърхности на уреда могат да се нагреят
силно. Затова хващайте уреда единствено за дръжките
■ Възлагайте ремонтите на уреда само на оторизирани
9
.
специализирани фирми или на сервизната служба.
Некомпетентно извършените ремонти могат да доведат
до сериозни опасности за потребителя. Освен това
отпада правото за изискване на гаранция.
■ Повредените части трябва да се сменят само с ориги-
нални резервни части. Само за тези части е гарантирано, че изискванията за безопасност са изпълнени.
■ Пазете уреда от влага и проникване на течности.
■ Преди всяко почистване издърпвайте щепсела от
контакта.
■ Винаги изключвайте захранващия кабел от мрежата,
като дърпате щепсела от контакта, а не кабела.
■ Избягвайте използването на удължители.
■ Не използвайте уреда в близост до открит огън.
■ Уредът не трябва да се поставя непосредствено под или
над стенен контакт.
■ Не използвайте отоплителния уред с програматор, таймер,
отделна система за дистанционно управление или друго
устройство за автоматично включване на отоплителния
уред, тъй като, в случай че отоплителният уред е покрит
или неправилно инсталиран, съществува опасност от
пожар.
■ При поява на повреди и по време на буря изключвайте
щепсела от контакта.
■ Уредът не трябва да се използва в непосредствена бли-
зост до вана за къпане, душ или басейн за плуване.
■ Уредът трябва да се постави така, че превключвателите
и другите контролни елементи да не могат да се достигат
от намиращо се във ваната или под душа лице.
■ Не излагайте уреда на пръскаща и/или капеща вода
и не поставяйте върху или до уреда пълни с течност
предмети, като вази или отворени бутилки с напитки.
46
SKD 2300 B2
Опасност от нараняване при неправилна работа с
батерии
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батериите не трябва да попадат в ръцете на деца.
►
Децата могат да поставят батериите в устата си и да
ги погълнат. Ако бъде погълната батерия, незабавно
трябва да се потърси медицинска помощ.
► Не хвърляйте батериите в огън. Не излагайте бате-
риите на високи температури.
► Опасност от експлозия! Трябва да се презареждат
само батерии, обозначени като „презареждащи се“.
► Не отваряйте и не свързвайте накъсо батериите.
► Не трябва да се използват смесено различни типове
батерии респ. акумулаторни батерии. Поради по-
вишения риск от изтичане празните батерии трябва
да се изваждат. Батериите трябва да се изваждат от
дистанционното управление и тогава, когато уредът
не се използва.
► Киселината, която изтича от батериите, може да до-
веде до дразнения на кожата. При контакт с кожата
измийте засегнатото място с обилно количество вода.
Ако течността попадне в очите, ги промийте щателно
с вода, без да ги търкате, и незабавно потърсете
медицинска помощ.
BG
SKD 2300 B2
► При боравене с изтекли батерии носете ръкавици
с покритие и защитни очила!
► Начинът на поставяне и изваждане на батерии в и от
уреда е описан в глава „Пускане в експлоатация“.
47
BG
Пускане в експлоатация
Окомплектовка на доставката и инспекция след
транспортиране
Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти:
▯ 1 конвектор SKD 2300 B2
▯ 1 дистанционно управление
▯ 1 батерия тип „копче“ CR2032
▯ 2 опорни стойки
▯ 4 винта за опорните стойки
▯ 4 стенни държача
▯ 4 дюбела с винтове за стенните държачи
▯ Настоящото ръководство за потребителя
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или
щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия за
сервизно обслужване (вж. глава Сервиз).
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковката предпазва уреда от повреди по време на транспортиране.
Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната
съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите
спестява суровини и намалява количеството отпадъци. Предавайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите
местни разпоредби.
48
УКАЗАНИЕ
► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на
гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда,
ако се наложи да се възползвате от гаранцията.
SKD 2300 B2
Изисквания към мястото за инсталиране
За безопасна и безаварийна експлоатация на уреда мястото за инсталиране
трябва да отговаря на следните условия:
■ Уредът трябва да се използва само във вертикално положение и напълно
монтиран.
■ При употреба на опорните стойки уредът трябва да се инсталира върху
стабилна, равна и хоризонтална основа.
■ При стенен монтаж уредът трябва да се монтира само неподвижно към
отвесна стена.
■ Трябва да се спазват следните минимални разстояния спрямо корпуса:
10 cm отстрани, 30 cm отгоре, 15 cm отдолу (при стенен монтаж) и 50 cm
отпред.
■ Осигурете възможност за свободно влизане и излизане на въздуха.
В противен случай е възможно акумулиране на топлина в уреда.
■ Не инсталирайте уреда в гореща, мокра или много влажна обстановка
или в близост до запалими материали.
■ До контакта трябва да има лесен достъп, за да може захранващият кабел
да се изключи лесно в случай на авария.
■ Диапазон на околната температура: 0 до +40 °C
■ Влажност на въздуха (без кондензация): 5 – 85 %
ОПАСНОСТ
Опасност от пожар при контакт с материали!
При контакт на уреда със запалими материали съществува
опасност от пожар!
► Не поставяйте уреда в близост до завеси и други запалими материали.
► Избягвайте директен контакт на уреда с горими материали (напр.
текстил).
► Не покривайте уреда.
BG
SKD 2300 B2
49
BG
Преди първата употреба
■ Отстранете всички опаковъчни материали и всички транспортни осигу-
ровки от уреда.
УКАЗАНИЕ
► При първата употреба е възможно краткотрайно образуване на лек
мирис. Това е нормално и напълно безопасно.
Електрическо свързване
За безопасна и безаварийна работа на уреда спазвайте следните указания
относно електрическото свързване:
ВНИМАНИЕ
► Преди свързването на уреда сравнете входните данни (напрежение
и честота) на фабричната табелка с тези на вашата електрическа
мрежа. Тези данни трябва да съвпадат, за да се предотвратят повреди
на уреда.
► Уверете се, че захранващият кабел не е повреден и не се полага
върху горещи повърхности и/или остри ръбове.
► Внимавайте захранващият кабел да не се опъва или прегъва.
Поставяне на батерии в дистанционното
управление
След изтощаване на батерията в дистанционното управление 25 трябва да
се постави нова батерия тип CR2032.
♦ Отворете отделението за батерията
дистанционното управление 25.
(Вж. описанието на гърба на дистанционното управление 25)
♦ Извадете старата батерия от дистанционното управление
30
от долната страна на
25
.
50
УКАЗАНИЕ
► Спазвайте указанията за изхвърляне (вж. глава Изхвърляне на
батериите).
♦ Поставете нова батерия тип CR2032 в отделението за батерията
Спазвайте полюсите (+/-).
30
♦ Плъзнете отделението за батерията
управление 25.
отново в дистанционното
SKD 2300 B2
30
.
Елементи за обслужване
Панел за управление
2
Дисплей
3
Изход за въздуха
4
Отделение за съхранение на дистанционното управление
5
Вход за въздуха
6
Опорна стойка
7
Сензор за температурата
8
Главен прекъсвач
9
Дръжка за носене
10
Показание за избраната степен на отопление
11
Символ „Вентилатор“
12
Символ „Защита от замръзване“
13
Показание за избраната мерна единица
14
Бутон за вентилатора
15
Повишаване на температурата
16
Понижаване на температурата
17
Бутон за таймера
18
Показание за продължителността на работа
19
Показание за настроената зададена температура
20
Показание за измерената действителна температура
21
Бутон за включване/изключване
22
Инфрачервен приемник за дистанционното управление
23
Бутон за избор на мерната единица
24
Бутон за избор на степента на отопление
25
Дистанционно управление
26
Бутон за избор на степента на отопление
27
Бутон за вентилатора
28
Бутон за избор на мерната единица
29
Понижаване на температурата
30
Отделение за батерията
Бутон за таймера
32
Повишаване на температурата
33
Бутон за включване/изключване
34
Стенни държача
35
Болтове
36
Болтове
37
Дюбели
38
Междинни елементи
BG
SKD 2300 B2
51
BG
Монтаж
ВНИМАНИЕ
► За избягване на повреди при монтажа поставете уреда върху мека
подложка, напр. килим.
Монтаж на опорните стойки
♦ Поставете уреда с долната страна нагоре върху мека подложка.
♦ Монтирайте опорните стойки
уреда.
Монтаж на стена
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
► При пробиване на отвори внимавайте да не повредите електрически про-
водници или други инсталации в стената, като напр. водопроводни тръби.
► Включените в окомплектовката на доставката дюбели
само за закрепване в бетон или тухли. Преди монтажа проверявайте непременно дали мястото за монтаж е годно за дюбелите 37. В
случай на съмнение се консултирайте със специалист.
УКАЗАНИЕ
► При избора на мястото на монтаж се уверете, че в обхвата на мрежо-
вия кабел се намира подходящ електрически контакт.
► Опорните стойки
♦ При минимална височина от 487 mm и разстояние от 566 mm маркирай-
те два отвора за пробиване (вж. Фиг. Схема за пробиване на отвори).
♦ След това пробийте с бормашина и свредло 8 mm двата отвора с
минимална дълбочина от 40 mm.
6
не трябва да се завинтват при стенния монтаж.
6
с по 2 винта 35 от долната страна на
37
са годни
566 mm
52
ø 8 mm, 40 mm
min. 487 mm
Фиг. Схема за пробиване на отвори
♦ Пъхнете включените в окомплектовката на доставката дюбели
отворите.
37
в
SKD 2300 B2
♦ Завинтете здраво два стенни държача 34 с включените в
окомплектовката на доставката болтове 36.
♦ За осигуряване на отвесно окачване на уреда на стената другите два
стенни държача се използват като междинни елементи
Междинни елементи).
Фиг. Междинни елементи
♦ Завинтете двата междинни елемента 38 на долната страна на уреда
посредством включените в окомплектовката на доставката болтове 35.
♦ Окачете уреда отгоре на стенните държачи
УКАЗАНИЕ
► За по-стабилно окачване можете да фиксирате и двата междинни
елемента
38
към стената.
34
38
(вж. Фиг.
.
BG
Обслужване и работа
УКАЗАНИЕ
► Всички функции могат да се включват както с бутоните на уреда, така
и с дистанционното управление
В тази глава са посочени важни указания относно обслужването и работата
с уреда.
SKD 2300 B2
25
.
53
BG
Включване и изключване на уреда
С главния прекъсвач 8 уредът се изключва напълно от електрическата
мрежа.
♦ Включете щепсела в контакт.
♦ Когато включвате уреда, първо включете главния прекъсвач
когато няма да използвате повече уреда, изключете последно главния
прекъсвач.
♦ При включване свети интегрираният контролен индикатор в главния
прекъсвач
Прозвучава писукащ сигнал и дисплеят 2 светва.
♦ След това натиснете бутона за включване/изключване
Уредът е готов за експлоатация.
8
.
Избиране на температура
УКАЗАНИЕ
2
► На дисплея
измерената действителна температура
► Измерването на температурата се извършва чрез сензора за темпе-
ратурата 7. Възможно е да измине известно време, докато цялото
помещение достигне тази температура.
♦ Натиснете бутона за избор на мерната единица
желаете температурата да се показва в °C или °F.
Избраната мерна единица
♦ Натиснете бутона „Повишаване на температурата“
повишите зададената температура 19 до максимум 37 °C (99°F).
Настроената зададена температура 19 се показва на дисплея 2.
♦ Натиснете бутона „Понижаване на температурата“
понижите зададената температура 19 до минимум 5 °C (41°F).
Настроената зададена температура 19 се показва на дисплея 2.
се показват настроената зададена температура 19 и
13
се показва на дисплея 2.
20
8
респ.
21
или 33.
.
23
или 28, когато
15
или 32, за да
16
или 29, за да
Избиране на степен на отопление
Със степените на отопление избирате бързината, с която уредът да отоплява
помещението.
Уредът разполага с три степени на отопление:
■ Степен 1: 1000 W
■ Степен 2: 1300 W
■ Степен 3: 2300 W
♦ Натискайте бутона за избор на степента на отопление
докато се настрои желаната степен на отопление.
Избраната степен на отопление
54
10
се показва на дисплея 2.
24
или 26,
SKD 2300 B2
Включване на вентилатора
Уредът разполага с вентилатор за по-бързо разпределяне на затопления
въздух в помещението.
14
♦ Натиснете бутона за вентилатора
изключите вентилатора.
При включен вентилатор на дисплея 2 се показва символът „Вентила-
11
тор“
.
УКАЗАНИЕ
► При изключен вентилатор топлината се концентрира повече около
уреда и не се разпределя толкова бързо в помещението.
или 27, за да включите или
Настройка на продължителността на отопление
Уредът разполага с таймер, с който можете да настроите желаната
продължителност на отопление между 1 и 24 часа. След изтичане на
тази продължителност на отопление уредът автоматично се изключва.
♦ Натискайте бутона за таймера
се покаже желаната продължителност на работа 18.
♦ За да изключите отново таймера, натискайте бутона за таймера
или , докато на дисплея 2 повече не се показва продължителност
на работа 18.
17
или , докато на дисплея 2
Защита от прегряване
Уредът е оборудван с управлявана от термостат защита срещу прегряване.
Ако уредът се загрее твърде силно вътрешно, нагревателният елемент се
изключва автоматично. След като уредът се охлади, нагревателният елемент автоматично се включва отново.
17
BG
SKD 2300 B2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обикновено за прегряването има причина! Тя може да означава опасност от пожар!
► Проверете дали уредът може да отдава топлината си достатъчно:
Покрит ли е уредът или намира ли се близо до стена или друго препятствие? Блокиран ли е вентилаторът?
► Проверете дали не са възпрепятствани входът за въздуха
дът за въздуха 3 и отстранете причината.
► Ако е възможно, отстранете проблема или се обърнете към горещата
линия за сервизно обслужване (вж. глава Сервиз).
► Дори когато не можете да откриете причина, а защитата срещу
прегряване се активира отново, трябва да изпратите уреда на
сервизната служба с цел проверка респ. ремонт.
5
или изхо-
55
BG
Функция защита от замръзване
Уредът разполага с функция защита от замръзване, с която се предотвратява
понижаване на стайната температура под границата на замръзване.
♦ Натискайте бутона за избор на степента на отопление
на дисплея
УКАЗАНИЕ
► Когато температурата в непосредствена близост до уреда се понижи
значително под 5 °C (41°F), уредът автоматично се включва.
► Когато температурата се повиши над 9 °C (48°F), уредът се изключва
и на дисплея
♦ За да изключите отново функцията защита от замръзване, натискайте
бутона за избиране на степента на отопление
волът „Защита от замръзване“
2
се покаже символът „Защита от замръзване“ 12.
2
отново се показва стайната температура.
Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасности
и материални щети:
► Преди почистване винаги изключвайте щепсела от контакта.
► Почиствайте уреда само в изключено и студено състояние.
ВНИМАНИЕ
Възможно е повреждане на уреда.
Проникването на влага може да причини повреда на уреда.
► Уверете се, че при почистването в уреда не прониква влага, за да
избегнете необратимо повреждане на уреда.
■ Никога не потапяйте уреда във вода и го пазете от пръскаща и капеща вода.
■ Преди почистване оставете уреда да се охлади така, че повече да не
съществува опасност от изгаряне.
■ Почиствайте корпуса само с леко навлажнена кърпа и мек миещ препарат.
■ Отстранете наслоения прах от предпазната решетка с помощта на пра-
хосмукачка.
24
12
изчезне от дисплея 2.
24
или 26, докато
или 26, докато сим-
Транспортиране и съхранение
■ За пренасяне винаги хващайте уреда за дръжките 9.
■ Изключвайте щепсела от контакта, ако няма да използвате уреда за
по-продължителен период от време.
■ Съхранявайте уреда на сухо място.
56
SKD 2300 B2
Предаване за отпадъци
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените
битови отпадъци. Този продукт подлежи на европейската
директива 2012/19/ЕU WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment – Директива за отпадъци от електрическо и
електронно оборудване).
Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за управление на
отпадъци или общинската служба за управление на отпадъците. Спазвайте
действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете
към местния пункт за събиране на отпадъци.
Изхвърляне на батериите
Дефектни или употребени батерии трябва да се рециклират съгласно
Директивата 2006/66/ЕС. Батериите не трябва да се изхвърлят заедно с
битовите отпадъци. Възможно е батериите да съдържат отровни вещества,
които замърсяват околната среда. Затова изхвърляйте батериите задължително в съответствие с валидните законови разпоредби.
Всеки потребител е задължен по закон да предава батериите в събирателен пункт на своята община, своя квартал или в търговската мрежа. Целта
на това задължение е батериите да се предават за изхвърляне съобразно
екологичните изисквания. Връщайте само разредени батерии.
Отстраняване на неизправности
В тази глава се съдържат важни указания за локализиране и отстраняване
на неизправности.
BG
SKD 2300 B2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасности
и материални щети:
► Ремонтите по електроуредите трябва да се извършват само от специали-
сти, които са обучени от производителя. Поради непрофесионални ремонти са възможни сериозни опасности за потребителя и повреди на уреда.
57
BG
Причини за неизправности и отстраняване на
неизправности
Следващата таблица помага при локализирането и отстраняването на
малки неизправности:
НеизправностВъзможна причинаОтстраняване
Уредът не може
да се включи.
Уредът изключва
автоматично.
УКАЗАНИЕ
► Ако не можете да решите проблема с горепосочените стъпки, се
Щепселът не е включен в
контакта.
В контакта няма напрежение.
Защитата срещу прегряване
се е задействала.
Избраната температура е
достигната.
обърнете към сервизната служба.
Включете щепсела в контакта.
Проверете предпазителите на
сградната електрическа инсталация.
Оставете уреда да се охлади.
Почистете уреда.
Уредът автоматично се включва отно-
во, след като стайната температура
спадне.
Изберете по-висока зададена темпе-
19
ратура
.
58
SKD 2300 B2
Приложение
Технически характеристики
Общи
Входно напрежение220 – 240 V
Честота на мрежата50 Hz
Максимална мощност2300 W
Влажност на въздуха
(без кондензация)
Размери включително опорни
стойки (Ш x В x Д)
Теглооколо 4,8 kg
5 до 85 %
около 69 x 43 x 22 cm
~
Указания относно ЕО декларацията за съответствие
По отношение на съответствието с основните изисквания
и другите съществени разпоредби този уред отговаря на
Директивата за ниско напрежение 2006/95/ЕС, както
и на Директивата за електромагнитна съвместимост
2004/108/ЕС.
Пълната оригинална декларация за съответствие може
да се получи от вносителя.
BG
SKD 2300 B2
59
BG
Гаранция
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване.
Уредът е произведен старателно и е изпитан щателно преди доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. Ако се
наложи да се възползвате от гаранцията, първо се свържете по телефона
със сервиза. Само по този начин може да се осигури безплатно връщане
на вашата стока.
УКАЗАНИЕ
► Предоставянето на гаранция важи само за материални или
Продуктът е предназначен единствено за битова, а не за професионална
употреба. При неправилна и нецелесъобразна употреба, упражняване на
сила или ремонтни дейности, които не са извършени от нашия оторизиран
сервизен филиал, гаранцията отпада. Законовите ви права не се ограничават от тази гаранция. Гаранционният срок не се удължава от гаранцията.
Това важи и за сменени и ремонтирани части.
Евентуално наличните още при закупуването повреди и дефекти трябва
да се съобщят незабавно след разопаковането, но най-късно два дни след
датата на закупуване.
След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат.
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 113364
фабрични дефекти, но не и за транспортни щети, износващи се части
или при повреда на лесно чупливи части, напр. ключове или акумулаторни батерии.
Вносител
60
Работно време на горещата линия:
понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen Räumen bestimmt und nur
für den privaten Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät kann frei im Raum stehend
oder an einer Wand montiert werden. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
Räumen vorgesehen in denen besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B.
korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
62
SKD 2300 B2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE
AT
CH
SKD 2300 B2
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
63
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und
somit zur Entstehung eines Brandes führen!
DE
AT
CH
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am
Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
► Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
64
SKD 2300 B2
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn sie
werden ständig überwacht.
■ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
■ Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren,
das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den
Benutzer durchführen.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
DE
AT
CH
SKD 2300 B2
65
DE
AT
CH
■ Die metallischen Oberflächen des Gerätes können heiß
werden. Fassen Sie daher das Gerät ausschließlich an den
Tragegriffen
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
9
an.
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Anschlussstecker aus der
Steckdose.
■ Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
■ Vermeiden Sie die Benutzung von Verlängerungskabeln.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
■ Das Gerät darf nicht unmittelbar unter oder über einer Wand-
steckdose platziert werden.
■ Dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, einem
Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, die das Heizgerät
automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das
Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
■ Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Anschluss-
stecker aus der Steckdose ziehen.
■ Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden.
■ Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalter und andere
Regler nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der
Dusche befindlichen Person berührt werden können.
■ Das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aussetzen
und keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen
oder offene Getränke auf oder neben das Gerät stellen.
66
SKD 2300 B2
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang
mit Batterien
WARNUNG
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-
►
gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und
verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
► Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen
Temperaturen aussetzen.
► Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete
Batterien dürfen wieder aufgeladen werden.
► Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
► Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht
gemischt eingesetzt werden. Leere Batterien sollten
wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen werden.
Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten die Batterien
aus der Fernbedienung entnommen werden.
► Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu
Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist,
gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
► Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete
Handschuhe und Schutzbrille tragen!
► Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder
herrausnehmen erfahren Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“.
DE
AT
CH
SKD 2300 B2
67
DE
AT
CH
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ 1 Konvektor SKD 2300 B2
▯ 1 Fernbedienung
▯ 1 Knopfzelle CR2032
▯ 2 Standfüße
▯ 4 Schrauben für die Standfüße
▯ 4 Wandhalterungen
▯ 4 Dübel mit Schrauben für die Wandhalterungen
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
68
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
SKD 2300 B2
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung und komplett montiert betrieben
werden.
■ Bei Verwendung der Standfüße muss das Gerät auf einem festen, flachen und
waagerechten Boden aufgestellt werden.
■ Bei Wandmontage darf das Gerät nur ortsfest an einer senkrechten Wand
montiert werden.
■ Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 10 cm seitlich, 30 cm nach oben,
15 cm nach unten (bei Wandmontage) und 50 cm nach vorne einzuhalten.
■ Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
■ Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung
notfalls leicht abgezogen werden kann.
■ Umgebungs-Temperaturbereich: 0 bis +40°C
■ Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 - 85 %
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt!
Beim Kontakt des Gerätes mit brennbaren Materialien besteht
Brandgefahr!
► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen
brennbaren Materialien auf.
► Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z. B. Textilien) mit dem Gerät.
► Decken Sie das Gerät nicht ab.
DE
AT
CH
SKD 2300 B2
69
DE
AT
CH
Vor dem Erstgebrauch
■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
HINWEIS
► Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen.
Dies ist normal und völlig unbedenklich.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
Batterien in die Fernbedienung einlegen
Wenn die Batterie in der Fernbedienung 25 leer ist, muss eine neue Batterie vom
Typ CR2032 eingelegt werden.
♦ Öffnen Sie das Batteriefach
(Siehe Beschreibung auf der Rückseite der Fernbedienung 25)
♦ Entnehmen Sie die alte Batterie aus der Fernbedienung
30
an der Unterseite der Fernbedienung 25.
25
.
70
HINWEIS
► Beachten Sie die Entsorgungshinweise (siehe Kapitel Batterien entsorgen).
♦ Legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+/-).
30
♦ Schieben Sie das Batteriefach
wieder in die Fernbedienung 25.
30
SKD 2300 B2
ein.
Bedienelemente
Bedienfeld
2
Display
3
Luftaustritt
4
Ablagefach für die Fernbedienung
5
Lufteintritt
6
Standfuß
7
Temperatursensor
8
Hauptschalter
9
Tragegriff
10
Anzeige der gewählten Heizstufe
11
Symbol „Ventilator“
12
Symbol „Frostschutz“
13
Anzeige der gewählten Maßeinheit
14
Ventilatortaste
15
Temperatur höher
16
Temperatur niedriger
17
Timer-Taste
18
Anzeige der Laufzeit
19
Anzeige der eingestellten Soll-Temperatur
20
Anzeige der gemessenen Ist-Temperatur
21
Ein-/Aus-Taste
22
Infrarotempfänger für Fernbedienung
23
Taste zur Wahl der Maßeinheit
24
Taste zur Wahl der Heizstufe
25
Fernbedienung
26
Taste zur Wahl der Heizstufe
27
Ventilatortaste
28
Taste zur Wahl der Maßeinheit
29
Temperatur niedriger
30
Batteriefach
Timer-Taste
32
Temperatur höher
33
Ein-/Aus-Taste
34
Wandhalterung
35
Schraube
36
Schraube
37
Dübel
38
Abstandshalter
DE
AT
CH
SKD 2300 B2
71
DE
AT
CH
Montage
ACHTUNG
► Legen Sie das Gerät zur Montage auf eine weiche Unterlage, wie z. B.
einen Teppich, um Beschädigungen zu vermeiden.
Standfüße montieren
♦ Stellen Sie das Gerät mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage.
♦ Montieren Sie die Standfüße
seite des Gerätes.
Wandmontage
WARNUNG
► Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen oder
andere Installationen, wie z. B. Wasserrohre, in der Wand beschädigen.
► Die mitgelieferten Dübel
geeignet. Bitte prüfen Sie unbedingt vor der Montage Ihren Montageort auf
Eignung für die Dübel 37. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu.
HINWEIS
► Achten Sie bei der Wahl des Montageortes darauf, dass sich eine
geeignete Steckdose im Einsteckradius der Netzanschlussleitung befindet.
► Die Standfüße
♦ Markieren Sie sich in einer Mindesthöhe von 487 mm und einem Abstand
von 566 mm zwei Bohrlöcher (siehe Abb. Bohrschema).
♦ Bohren Sie nun mit einer Bohrmaschinen und einem 8 mm-Bohrer die zwei
Löcher mit einer Mindesttiefe von 40 mm.
6
mit jeweils 2 Schrauben 35 an der Unter-
37
sind nur für die Befestigung in Beton oder Stein
6
dürfen bei der Wandmontage nicht angeschraubt werden.
566 mm
72
min. 487 mm
Abb. Bohrschema
♦ Stecken Sie die mitgelieferten Dübel
37
in die Löcher.
ø 8 mm, 40 mm
SKD 2300 B2
♦ Schrauben Sie zwei Wandhalterungen 34 mit den mitgelieferten Schrauben
36
fest.
♦ Damit das Gerät senkrecht an der Wand hängt, werden die beiden anderen
Wandhalterungen als Abstandshalter
Abb. Abstandshalter
♦ Schrauben Sie die beiden Abstandshalter 38 an der Unterseite des Gerätes
mit den mitgelieferten Schrauben 35 fest.
♦ Hängen Sie das Gerät von oben in die Wandhalterungen
HINWEIS
► Um die Aufhängung noch stabiler zu machen, können Sie die beiden
Abstandshalter
38
ebenfalls an der Wand festschrauben.
Bedienung und Betrieb
38
benutzt (siehe Abb. Abstandshalter).
34
ein.
DE
AT
CH
HINWEIS
► Alle Funktionen können sowohl mit den Tasten am Gerät als auch mit der
Fernbedienung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Gerät ein- und ausschalten
Mit dem Hauptschalter 8 wird das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt.
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
♦ Schalten Sie als Erstes den Hauptschalter
Sie das Gerät nicht mehr betreiben.
♦ Beim Einschalten leuchtet die integrierte Kontrollleuchte im Hauptschalter
Es ertönt ein Piep-Ton und das Display 2 leuchtet.
♦ Drücken Sie jetzt die Ein-/Aus-Taste
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SKD 2300 B2
25
geschaltet werden.
8
ein bzw. als Letztes aus, wenn
21
oder 33.
8
.
73
DE
AT
CH
Temperatur wählen
HINWEIS
2
► Im Display
Ist-Temperatur
► Die Temperaturmessung erfolgt über den Temperatursensor
einige Zeit dauern, bis der ganze Raum diese Temperatur erreicht hat.
♦ Drücken Sie die Taste zur Wahl der Maßeinheit
Temperaturanzeige in °C oder °F angezeigt haben wollen.
Die gewählte Maßeinheit
♦ Drücken Sie die Taste „Temperatur höher“
bis auf maximal 37 °C (99 °F) zu erhöhen.
Die eingestellte Soll-Temperatur 19 wird im Display 2 angezeigt.
♦ Drücken Sie die Taste „Temperatur niedriger“
Temperatur 19 bis auf minimal 5 °C (41 °F) zu verringern.
Die eingestellte Soll-Temperatur 19 wird im Display 2 angezeigt.
wird die eingestellte Soll-Temperatur 19 und die gemessene
20
Heizstufe wählen
Mit den Heizstufen wählen Sie, wie schnell das Gerät aufheizt.
Das Gerät besitzt drei Heizstufen:
■ Stufe 1: 1000 Watt
■ Stufe 2: 1300 Watt
■ Stufe 3: 2300 Watt
♦ Drücken Sie die Taste zur Wahl der Heizstufe
gewünschte Heizstufe eingestellt ist.
Die gewählte Heizstufe
angezeigt.
10
23
oder 28, wenn Sie die
13
wird im Display 2 angezeigt.
15
oder 32, um die Soll-Temperatur 19
16
oder 29, um die Soll-
24
oder 26 so oft, bis die
wird im Display 2 angezeigt.
7
. Es kann
Ventilator einschalten
Das Gerät besitzt einen Ventilator, um die erhitzte Luft schneller im Raum zu
verteilen.
♦ Drücken Sie die Ventilatortaste
auszuschalten.
Bei eingeschaltetem Ventilator wird das Symbol „Ventilator“
angezeigt.
HINWEIS
► Ist der Ventilator ausgeschaltet, dann konzentriert sich die Wärme mehr um
das Gerät herum und wird nicht so schnell im Raum verteilt.
74
14
oder 27, um den Ventilator ein- oder
11
im Display 2
SKD 2300 B2
Heizdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Heizdauer zwischen
1 bis 24 Stunden einstellen können. Nach Ablauf der Heizdauer schaltet das
Gerät automatisch ab.
♦ Drücken Sie die Timer-Taste
im Display 2 angezeigt wird.
♦ Um den Timer wieder auzuschalten, drücken Sie die Timer-Taste
oft, bis keine Lauftzeit 18 mehr im Display 2 angezeigt wird.
17
oder so oft, bis die gewünschte Lauftzeit 18
17
oder so
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz ausgestattet.
Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das Heizelement automatisch
aus. Sobald sich das Gerät wieder abgekühlt hat, schaltet sich das Heizelement
selbstständig wieder ein.
WARNUNG
Überhitzung hat in der Regel einen Grund! Sie kann
Brandgefahr bedeuten!
► Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend abgeben kann:
Ist das Gerät abgedeckt oder steht es zu dicht an einer Wand oder einem
anderen Hindernis? Wird der Ventilator blockiert?
► Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt
beseitigen Sie die Ursache.
► Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
► Auch wenn Sie keine Ursache finden können, aber der Überhitzungsschutz
ein weiteres Mal auslöst, müssen Sie das Gerät zur Kontrolle bzw.
Reparatur an den Kundendienst schicken.
Frostschutzfunktion
Das Gerät verfügt über eine Frostschutzfunktion, mit der verhindert wird, dass die
Raumtemperatur unter die Frostgrenze fällt.
♦ Drücken Sie die Taste für die Wahl der Heizstufe
Symbol „Frostschutz“
5
oder Luftaustritt 3 behindert ist und
12
im Display 2 angezeigt wird.
24
oder 26 so oft, bis das
DE
AT
CH
SKD 2300 B2
HINWEIS
► Sobald die Temperatur in unmittelbarer Nähe des Gerätes deutlich unter
5°C (41°F) fällt, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
► Sobald die Temperatur auf über 9°C (48°F) steigt, schaltet sich das Gerät
aus und im Display
♦ Um die Frostschutzfunktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste für
die Wahl der Heizstufe
im Display
2
2
verschwindet.
wird wieder die Raumtemperatur angezeigt.
24
oder 26 so oft, bis das Symbol „Frostschutz“ 12
75
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschaltetem und kalten Zustand.
DE
AT
CH
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
■ Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und
Tropfwasser.
■ Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass keine
Verbrennungsgefahr mehr besteht.
■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
■ Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter mit einem Staubsauger.
Transport und Lagerung
■ Transportieren Sie das Gerät stets an den Tragegriffen 9.
■ Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
76
SKD 2300 B2
Batterien entsorgen
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG
recycelt werden. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien
können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien
deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient
dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
DE
AT
CH
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät
schaltet automatisch ab.
SKD 2300 B2
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Der Überhitzungsschutz hat
ausgelöst.
Die gewählte Temperatur ist
erreicht.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
►
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät.
Das Gerät schaltet sich wieder auto-
matisch ein, sobald die Raumtemperatur sinkt.
Wählen Sie eine höhere Soll-Tempe-
19
ratur
.
77
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
DE
AT
CH
Eingangsspannung220 - 240 V
Netzfrequenz50 Hz
Maximalleistung2300 W
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 bis 85 %
Abmessungen inkl. Standfüße
(B x H x T)
Gewichtca. 4,8 kg
ca. 69 x 43 x 22 cm
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
~
78
SKD 2300 B2
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit
wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113364
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.