Silvercrest SKACD 1000 A1 User Manual [en, cs, de]

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
COFFEE MACHINE SKACD 1000 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása · Stav informací Stand der Informationen: 02 / 2012 · Ident.-No.: SKACD1000A1112011-1
Operating instructions
KÁVOVAR
Návod k obsluze
IAN 72023 IAN 72023
KÁVÉFŐZŐ
Használati utasítás
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 15 CZ Návod k obsluze Strana 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
8
7
1
2
3
6
5 4
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting up and connecting to the power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Before the fi rst usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Filling with ground coff ee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Filling with water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching On and Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Scale removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SKACD 1000 A1
1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a component of the product. They supply you with important information for the intended use, safety and disposal. Before using the product, please famil­iarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the appliance only as described and only for the purposes indicated. Additionally, pass these instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This coff ee maker is intended exclusively for brewing coff ee. This coff ee maker is intended exclusively for use in private households. Do not
use it commercially!
WARNING Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or for other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
2
SKACD 1000 A1
Safety instructions
In this chapter you will be given important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage.
For safe handling of the appliance pay heed to the following safety information:
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
Connect the coff ee machine only to correctly installed and earthed power
sockets. Ensure that the voltage supplied through the power socket tallies completely with the details given on the appliance rating plate.
Remove the plug from the mains power socket when you move the coff ee
machine, fi ll it with water, if it malfunctions, before cleaning it and when it is not in use.
Ensure that the power cable can never becomes wet or damp during opera-
tion. Lay the cable so that it cannot be trapped or otherwise damaged.
To avoid potential risks, arrange for a defective appliance to be checked
and possibly repaired by qualifi ed technicians, or contact our Customer Service Department.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be replaced at
once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
Do not fold or crush the power cable.Before use check the appliance for signs of visible external damage. Do
not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
Under no circumstance may the coff ee machine be submersed in liquids.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
Should liquids permeate into the housing, unplug the appliance from the
mains power source immediately and arrange for it to be repaired by a
qualifi ed technician.
Never touch the coff ee machine, the power cable or the plug when your
hands are wet.
To disconnect, always remove the plug itself from the mains power socket,
do not pull on the power cable.
GB
SKACD 1000 A1
3
GB
WARNING - RISK OF INJURY!
NEVER use the glass jug of the coff ee machine in a microwave oven.This appliance is not intended for use by individuals (including children) with
restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in expe-
rience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible
for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is
to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli-
ance.
NEVER touch the hot surfaces of the coff ee machine, especially the keep-
warm plate and the glass jug.
Warning about escaping steam. Risk of scalding! Please follow the safety
instructions
– Do not hold your hands in the rising steam. – Always close the lid before switching on, there exists a risk of scalds
from escaping steam and hot water.
Do not move the coff ee machine during the brewing process.Remove the jug fi rst when the brewing process is complete and the fi lter
has fully drained itself.
Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Do not leave the coff ee machine unattended when it is in use.
► ► NEVER operate the coff ee machine without mains water and NEVER fi ll it to
more than the Max. marking.
Do not use an external timing switch or a separate remote control system to
operate the appliance.
Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not come into
contact with hot plates or open fl ames.
4
SKACD 1000 A1
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard:
Coff ee machineGlass jugMeasuring spoonOperating Manual
NOTICE
Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs
of visible damage.
If the delivery is incomplete, or it has been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter
Service).
Description
You can prepare hot fi lter coff ee with the coff ee machine. The brewed coff ee can be kept warm in the jug by leaving it on the keep-warm plate with the appliance switched on.
Operating components
1 Lid 2 Water tank with water level indicator 3 Cable stowage compartment 4 Keep-warm plate 5 On/Off switch with integrated control lamp 6 Measuring spoon 7 Glass jug 8 Filter holder
GB
SKACD 1000 A1
5
GB
Preparation
Unpacking
♦ Remove all components of the appliance and the operating manual from
the carton.
♦ Remove all packing material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated.Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance
ideally for its return.
Setting up and connecting to the power supply
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
Under no circumstances should the appliance be located close to water,
especially to fi lled sinks and other waterfi lled vessels. Use the coff ee
machine only on a thoroughly dry surface. The proximity of water
presents a danger, even when the appliance is switched off . After use,
always disconnect the plug from the mains power socket.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Never locate the coff ee machine close to sources of heat. To avoid damage to the appliance and the location area, use the coff ee
machine only on a fl at and heat-resistant surface.
1) Place the appliance on a dry and heat-resistant surface.
2) Place the glass jug 7 on the keep-warm plate 4 in the appliance.
3) Finally, insert the plug into the power socket.
6
SKACD 1000 A1
Operation
Before the fi rst usage
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Never fi ll the water tank 2 with a total volume of more than 10 cups of wa-
ter. Never pour less than 2 cups of water in the water tank 2. Doing so may
damage the coff ee maker. Use the water level indicator on the water tank 2.
Disconnect the coff ee machine immediately after use. The appliance is com-
pletely free of electrical power ONLY when it is unplugged.
Fill the water tank 2 with water only. Otherwise, the coff ee maker may be
damaged.
1) Carefully rinse the glass jug 7 with mains water.
2) Remove the fi lter holder 8.
3) Pour water into the water tank 2. Empty the water tank, in that you carefully tip the appliance over a sink and pour the water out. Then carefully dry the appliance.
4) Rinse the fi lter holder 8 with clean water and place it back into the appliance.
5) Fill the glass jug 7 with 10 cups of water.
6) Completely fi ll the water tank 2 with the water.
7) Close the lid 1, ensuring that it engages.
8) Place the emptied glass jug 7 onto the keep-warm plate 4.
9) Insert the plug into a mains power socket.
10) Switch the coff ee machine on with the On/Off switch 5. The integrated control lamp glows. Wait until the brewing process is complete.
11) Switch the coff ee machine off with the On/Off switch 5. The integrated control lamp goes out.
12) Empty the glass jug 7 and clean it as described in the section "Cleaning and Care".
13) Wait until the appliance has cooled down.
GB
SKACD 1000 A1
7
GB
Filling with ground coff ee
1) Open the lid 1.
2) Place a paper fi lter bag (size 1 x 4) with folded over sides into the fi lter holder 8.
3) Fill it with the required amount of coff ee powder using the measuring spoon 6.
NOTICE
Fill it with approx one levelled measuring spoon 6 of ground coff ee for
each cup of fi lter coff ee. Should you prefer a weaker coff ee, reduce the amount of ground coff ee being used.
Filling with water
WARNING - HEALTH RISK!
Use only drinking water for preparing the coff ee!
NOTICE
When brewing coff ee some water is lost: a part of the water evaporates
as steam and some water always remains in the coff ee powder. For this reason, the level indicators on the water tank 2 and on the glass jug 7 are slightly diff erent. The amount of water in the water tank 2 is, in respect of the markings, always somewhat more than the same marking on the glass jug 7.
The lid 1 is still open after fi lling it with coff ee powder.
1) Fill the glass jug 7 with water.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Never fi ll the water tank 2 with a total volume of more than 10 cups of
water. Never pour less than 2 cups of water into the water tank 2. Use the water level indicator on the water tank 2.
2) Pour the amount of water into the water tank 2 appropriate to the desired amount of brewed coff ee. For this, use the water level indicator on the water tank 2.
3) Close the lid 1, ensuring that it engages.
8
SKACD 1000 A1
Switching On and Off
1) When you are ready to switch the coff ee machine on, press the On/Off switch 5. The integrated control lamp glows. The brewing process begins.
2) When you are ready to switch the coff ee machine off , press the On/Off switch 5 once again. The integrated control lamp extinguishes.
3) Disconnect the plug from the mains power socket if you are intending to discontinue using the coff ee machine.
NOTICE
If you do not switch the coff ee machine off after the brewing process is
complete, the coff ee will be kept warm on the keep-warm plate 4.
NOTICE
Wait for at least 10 minutes, after you have switched the coff ee machine
off , before you start a new brew.
Cleaning and Care
Cleaning the appliance
In order to obtain an optimal taste result from every brewing process you should clean the coff ee machine after every use.
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the mains power socket!
There is the risk of receiving an electric shock!
Do not open any part of the housing. There are no user-serviceable ele-
ments inside. An open housing will create the risk of a potentially fatal electrical shock.
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! This would incur the risk of a potentially fatal electrical shock should liquids come into contact with powered components.
GB
WARNING - RISK OF INJURY!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
SKACD 1000 A1
Let the appliance cool suffi ciently before cleaning it. Risk of Burns!
Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These could attack
the upper surfaces and irreparably damage the appliance.
Do not use sharp or pointed objects to remove soiling. These could
damage the appliance.
9
GB
Disconnect the plug from the mains power socket.
Wipe the housing of the coff ee machine with a damp cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth.
Clean the glass jug 7, the fi lter holder 8 and the measuring spoon 6 with
warm water. If need be, use also a mild detergent. Afterwards, rinse all parts with clean water to ensure that all detergent residues are washed away.
Dry the appliance and all parts well before re-use.
Scale removal
The mineral content (hardness) in the water causes, over a period of time, a calcifi cation of the coff ee machine. This calcifi cation impairs the appliance in its function and diminishes the quality of the brewed fi lter coff ee.
NOTICE
Enquire at your local waterworks about the hardness level of your mains
water. The need for decalcifi cation comes early in hard water areas, somewhat later in soft water areas. Use a decalcifi er designed for house­hold appliances and pay heed to the usage instructions.
1) Switch the coff ee machine off and allow it to cool down completely.
2) Use a commercial descaling product for coff ee machines: Mix the descaling agent with water. Thereby, pay heed to the usage instructions supplied with the descaling product.
3) Fill the water tank 2 to the 8-cup marking with the descaler and water mixture.
4) Place the glass jug 7 on the keep-warm plate 4.
5) Switch the coff ee machine on with the On/Off switch 5.
6) Wait until the brewing process is complete. Switch the coff ee machine off and disconnect the plug from the mains power socket.
7) Carefully rinse the glass jug 7 with water.
8) Fill the water tank 2 with drinking water.
9) Empty the water tank 2 again, in that you gently tip the appliance over the sink. Thereby ensure that the fi lter holder 8 does not fall out.
10) To fi nish, carry out two brewing processes with just drinking water, as de­scribed in the section "Before the fi rst usage".
10
When completed, you can continue to use the coff ee machine.
SKACD 1000 A1
Storage
Clean the appliance thoroughly before putting it into storage.
If you do not intend to use the appliance for an extended period, slide
the power cable into the cable storage compartment 3 at the rear of the coff ee machine. Secure the plug in the holes above the cable storage compartment 3.
Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
GB
The plug is not inserted into a mains power socket.
The appliance does not function.
The quality of the brewed coff ee is deteriorating.
The appliance is not switched on.
The appliance is defective.
The coff ee machine is calcifi ed.
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, consult your local disposal facility.
Technical data
Power supply 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominal performance 1000 W Filter bag size 1 x 4
Insert the plug into a mains power socket.
Switch the appliance on.
In this case, contact Customer Services.
Decalcify the coff ee machine.
SKACD 1000 A1
11
GB
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies, in regard to conformance with basic requirements and other relevent regulations, with the EMV Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please contact our service department by telephone. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty applies only to material or manufacturing faults, it does not
apply to transport damage, normal wear and tear or damage to fragile parts, such as switches.
12
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not aff ect your statutory rights. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
SKACD 1000 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 72023
GB
SKACD 1000 A1
13
14
SKACD 1000 A1
Tartalomjegyzék
Bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Előkészítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kicsomagolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Felszerelés és csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Működtetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Az első használat előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Őrölt kávé betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A víz betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Be- és kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
A készülék tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vízkőoldás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
HU
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SKACD 1000 A1
15
HU
Bevezetés
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termékhez tartozik.
Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonsággal, használattal és ártalmatlanítással kapcsolatban. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi kezelési és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a készülékhez valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen fajta sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint
az ábrák bemutatása még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
A kávéfőző kizárólag kávé készítésére szolgál. Ez a kávéfőző kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja
kereskedelmi célokra.
FIGYELMEZTETÉS
Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélküli módosításból, vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából adódó bármi­lyen igény ki van zárva.
A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
16
SKACD 1000 A1
Biztonsági utasítások
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasítá­sokat ismerhet meg.
A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen használat azonban személyi és anyagi kárt is okozhat.
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
VESZÉLY- ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
A kávéfőzőt csak előírásszerűen beszerelt és földelt konnektorba csatlakoz-
tassa. Ügyeljen arra, hogy a típustáblán megadott feszültség megegyez­zen a hálózati dugalj feszültségével.
Húzza ki a csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból, ha mozgatja vagy
feltölti a kávéfőzőt, üzemzavar esetén, és mielőtt tisztítani szeretné, vagy ha nem használja.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves az
üzemeltetés alatt. Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen meg.
A hibás készüléket azonnal javíttassa meg szakképzett szerelővel vagy
forduljon az ügyfélszolgálathoz, hogy kizárja a veszélyt.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy
vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal.
Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt. Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincsen-e rajta szemmel
látható kár. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A kávéfőzőt semmiképpen sem szabad folyadékba meríteni. Nem szabad
a készüléket nedvességnek kitenni és a szabadban használni. Ha mégis
folyadék kerülne a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati
dugóját a csatlakozó aljzatból és javíttassa képzett szakemberrel.
Soha ne fogja meg a kávéfőzőt, a hálózati kábelt és a csatlakozó dugót
nedves kézzel.
Ne húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva, a csatlakozóvéget fogja meg.
HU
SKACD 1000 A1
17
HU
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Soha ne használja a kávéfőző üvegkancsóját mikrohullámú sütőben. A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyerme-
keket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban,
hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról
gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a
készülék használatáról.
Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. Ne érintse meg a kávéfőző forró felületeit, főként a melegítőlapot és az
üvegkancsót ne.
Vigyázat, forró gőz csaphat ki. Leforrázás veszélye! Vegye fi gyelembe
a biztonsági utasításokat!
– Ne tartsa kezét a felszálló vízgőzbe. – Bekapcsolás előtt mindig csukja le a fedelet, mivel a felszálló gőz
és a forró víz leforrázhatja.
A főzési folyamat közben ne mozgassa a kávéfőzőt. Csak azután vegye ki a kancsót, ha a főzés befejeződött és a szűrő kiürült. Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne léphessen rá és senki
ne botolhasson meg benne.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Soha ne hagyja őrizetlenül a kávéfőzőt működés közben.
► ► A kávéfőzőt soha ne üzemeltesse víz nélkül és ne töltsön bele a max.
jelzésnél több vizet.
Ne használjon a készülék üzemeltetésére külső időkapcsoló órát vagy külön
távirányítós rendszert.
Győződjön meg arról, hogy a készülék, a hálózati kábel és a csatlakozó
nem ér sehol hozzá forró felülethez, mint főzőlaphoz vagy nyílt lánghoz.
18
SKACD 1000 A1
A csomag tartalma
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
kávéfőzőüvegkancsómérőkanálhasználati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz részben),
ha a csomag hiányos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült
lenne.
Leírás
A kávéfőzővel forró fi lteres kávét készíthet. Ha bekapcsolva hagyja a készüléket, akkor a lefőzött kávét melegen tarthatja a melegítőlapon.
Kezelőelemek
1 fedél 2 víztartály szintmutatóval 3 kábeltartó rekesz 4 melegítőlap 5 kapcsoló beépített ellenőrzőlámpával 6 mérőkanál 7 üvegkancsó 8 fi ltertartó
HU
SKACD 1000 A1
19
HU
Előkészítés
Kicsomagolás
♦ Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót. ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot!
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni
bele.
Felszerelés és csatlakoztatás
VESZÉLY- ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Soha ne helyezze a kávéfőzőt a mosogatóban vagy más edényben lévő
víz közelébe. A kávéfőző automatát csak száraz felületen használja. A víz
közelsége veszélyes, akkor is, ha a készülék nem üzemel. Ezért minden
használat után húzza ki a hálózati dugót.
20
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Soha ne helyezze a kávéfőző automatát hőforrás közelébe.
► ► A kávéfőzőt csak sík és hőálló felületen használja, hogy megóvja a készüléket
a sérüléstől.
1) Helyezze a készüléket sima és hőálló felületre.
2) Helyezze az üvegkancsót 7 a készülékben lévő melegítőlapra 4.
3) Ezután dugja be a hálózati csatlakozót az aljzatba.
SKACD 1000 A1
Működtetés
Az első használat előtt
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Soha ne töltsön 10 csészénél több vizet a víztartályba 2. Ne töltsön 2
csészénél kevesebb vizet a víztartályba 2, mert különben a kávéfőző
megsérülhet. Használja a víztartály 2 szintjelzőjét.
Használat után azonnal húzza ki a kávéfőzőt az elektromos hálózatból. A
készülék csak akkor árammentes, ha a hálózati dugót kihúzza a csatlako-
zó aljzatból.
Csak vizet töltsön a víztartályba 2, különben megsérülhet a kávéfőző.
1) Alaposan öblítse ki az üvegkancsót 7 csapvízzel.
2) Vegye ki a szűrőtartót 8.
3) Töltsön vizet a víztartályba 2. Megint ürítse ki: a készüléket mosogató felett óvatosan fordítsa el és öntse ki a vizet. Ezután alaposan szárítsa meg a készüléket.
4) Tiszta vízzel öblítse el a szűrőtartót 8 és helyezze vissza a készülékbe.
5) Töltsön az üvegkancsóba 7 10 csészényi vizet.
6) Teljesen öntse bele a vizet a víztartályba 2.
7) Zárja le a fedelet 1, amíg az érezhetően be nem pattan a helyére.
8) Állítsa a kiürített üvegkancsót 7 a melegítőlapra 4.
9) Dugja be a csatlakozót a dugaljba.
10) Kapcsolja be a kávéfőzőt a kapcsolóval 5. A beépített ellenőrzőlámpa világít. Várja meg, amíg a forralás befejeződik.
11) Kapcsolja ki a kávéfőzőt a kapcsoló gombbal 5. A beépített ellenőrzőlámpa kialszik.
12) Ürítse ki az üvegkancsót 7 és tisztítsa meg a „Tisztítás és ápolás“ részben leírtak alapján.
13) Várja meg, amíg a kávéfőző kihűl.
HU
SKACD 1000 A1
21
HU
Őrölt kávé betöltése
1) Nyissa ki a fedelet 1.
2) Tegyen bele egy fi lterpapírt (1 x 4-es méret) a behajtott oldalával a szűrőtar­tóba 8.
3) A mérkanállal 6 tegyen bele őrölt kávét.
TUDNIVALÓ
Töltsön be kis csészénként kb. egy csapott mérőkanálnyi 6 őrölt kávét.
Ha gyengébb kávét kíván főzni, csökkentse a csészénkénti őrölt kávé mennyiségét.
A víz betöltése
FIGYELMEZTETÉS - KÁROS AZ EGÉSZSÉGRE!
Csak ivóvizet használjon kávéfőzéshez!
TUDNIVALÓ
Kávéfőzés közben elvész a víz: egy része elpárolog, másik része pedig a
kávézaccban marad benne. Ezért a víztartályban 2 és az üvegkancsón 7 lévő szintjelző kicsit eltér. A víztartályban 2 lévő víz mennyisége mindig kicsivel több, mint az üvegkancsó 7 ugyanolyan jelzése.
A fedél 1 az őrölt kávé betöltése előtt még nyitva van.
1) Töltse meg az üvegkancsót 7 vízzel.
22
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Soha ne töltsön 10 csészénél több vizet a víztartályba 2. Soha ne töltsön 2
csészénél kevesebb vizet a víztartályba 2. Használja a víztartályon 2 lévő szintjelzőt.
2) Töltse a víztartályba 2 a kívánt mennyiségű kávénak megfelelő vizet. Használja hozzá a víztartályon 2 lévő szintjelzőt.
3) Zárja le a fedelet 1, amíg az érezhetően be nem pattan a helyére.
SKACD 1000 A1
Be- és kikapcsolás
1) Ha be szeretné kapcsolni a kávéfőzőt, nyomja meg a kapcsolót 5. A beépített ellenőrző lámpa világít. A kávé főni kezd.
2) Ha ki szeretné kapcsolni a kávéfőzőt, nyomja meg még egyszer a kap­csolót 5. A beépített ellenőrzőlámpa kialszik.
3) Ha nem szeretné használni a kávéfőzőt, mindig húzza ki a csatlakozót a csatlakozó aljzatból.
TUDNIVALÓ
Ha főzés után nem kapcsolja ki a kávéfőzőt, a melegítőlap 4 melegen
tartja a kávét.
TUDNIVALÓ
A kávéfőző kikapcsolása után várjon legalább 10 percet, mielőtt új kávét
főzne.
Tisztítás és ápolás
A készülék tisztítása
Annak érdekében, hogy főzéskor mindig optimális ízélményt érjen el, a kávéfőző automatát minden használat után tisztítsa ki.
VESZÉLY- ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a csatlakozót. Máskülönben áramütés
veszélye állhat fenn!
Soha ne nyissa ki a készülékház bármely részét. Nincsen benne kezelőelem.
Életveszélyes, ha ki van nyitva a burkolat, mert megütheti az áram.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Az elektromos áramütés életveszélyt okozhat a használatba vétel során, ha a folya­dék maradvány a feszültségvezető részekbe kerül.
HU
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
SKACD 1000 A1
A tisztítás előtt hagyja a készüléket kellően lehűlni. Tűzveszélyes!
Ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószert! Ez megsértheti a
felületet és a készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet.
Ne használjon éles vagy hegyes tárgyakat a szennyeződés eltávolítására.
Ezekkel károsíthatja a kávéfőzőt.
23
HU
Húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
Nedves ronggyal tisztítsa meg a kávéfőző burkolatát. Makacsabb szennye-
Meleg vízzel mossa el az üvegkancsót 7, a szűrőtartót 8 és a mérőkana-
A készüléket és részeit tisztítsa meg, mielőtt újra használná őket.
Vízkőoldás
A víz mésztartalma (keménységi foka) a használat során a a kávéfőző automata vízkövesedéséhez vezet. A vízkő akadályozza az készülék működését és csök­kenti a főzött fi lteres kávé minőségét.
TUDNIVALÓ
1) Kapcsolja ki a kávéfőzőt és hagyja teljesen lehűlni.
2) Kávéfőzőhöz kapható hagyományos vízkőoldót használjon: keverje el a
3) Töltse fel a víztartályt 2 a 8 csészés jelölésig víz és vízkőoldó elegyével.
4) Tegye az üvegkancsót 7 a melegítőlapra 4.
5) Kapcsolja be a kávéfőzőt a kapcsolóval 5.
6) Várja meg, amíg a forralás befejeződik. Kapcsolja ki a kávéfőzőt és húzza
7) Alaposan öblítse ki az üvegkancsót 7 csapvízzel.
8) Töltsön vizet a víztartályba 2.
9) Ürítse ki a víztartályt 2: óvatosan döntse meg a készüléket a mosogató
10) Főzzön le a kávéfőzővel kétszer tisztán csapvizet a „Az első használat előtt“
ződések esetén tegyen egy kis enyhe mosogatószert a rongyra.
lat 6. Szükgség esetén tegyen hozzá egy kis enyhe mosogatószert. Ezután valamennyi részt tiszta vízzel öblítsen le, hogy ne maradjon rajtuk mosoga­tószer.
Tájékozódjon vízszolgáltatójánál a csapvíz keménységi fokáról. Nagy keménységű víz esetén inkább szükséges, alacsonyabb keménységű víznél csak később. Használjon háztartási eszközökhöz való vízkőmentesítő szert és tartsa be a használati utasítást.
vízkőoldót vízzel. Tartsa be a vízkőoldó használati utasítását.
ki a csatlakozót a dugaljból.
fölött. Közben arra ügyeljen, hogy a szűrőtartó 8 ne essen ki.
fejezetben leírtak szerint.
24
Ezután ismét használhatja a kávéfőző automatát.
SKACD 1000 A1
Tárolás
Alaposan tisztítsa meg a készüléket, mielőtt eltenné a helyére.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, tolja a hálózati kábelt a
kávéfőző hátoldalán lévő kábeltartó rekeszbe 3. A csatlakozót a kábeltartó rekesz 3 felett lévő lyukakban rögzítse.
A készüléket tiszta és száraz helyen tárolja.
Hibaelhárítás
HU
Zavar Ok
A hálózati csatlakozó nincs benne a dugaljban.
A készülék nem működik.
A főzött kávé minősége rossz.
A készülék nincs bekapcsolva.
A készülék meghibásodott.
A kávéfőző elvízkövesedett.
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez
a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltá-
volító üzemnél tudja kidobni. Tartsa be az érvényes előírásokat. Kétségek esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Műszaki adatok
Feszültségellátás 220 - 240 V ~, 50 Hz Névleges teljesítmény 1000 W Filterpapír mérete 1 x 4
A probléma
orvoslása
Kapcsolja a csatlakozót a hálózatra.
Kapcsolja be a készüléket.
Forduljon ügyfélszolgála­tunkhoz.
Vízkőtelenítse a kávéfőző automatát.
SKACD 1000 A1
25
HU
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EC uniós irányelv, valamint az alacsonyfeszült­ségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerez­hető be.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garancia­igény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
26
TUDNIVALÓ
A garancia anyag- és gyártási hibákra érvényes, de szállítási kárra, kopó
alkatrészekre vagy a törékeny alkatrészeken, pl. kapcsolón lévő sérülésekre nem.
A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült. A garancia visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre, érvényét veszti.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállással. Ez a cserélt és javított részekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már megvételkor meglévő hibákat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb két nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia lejárta után esedékes javításokért költséget számítunk fel.
SKACD 1000 A1
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 72023
HU
SKACD 1000 A1
27
28
SKACD 1000 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Příprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalace a připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Plnění mleté kávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Plnění vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zapínání a vypínání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Čištění přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Odvápňování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CZ
Uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Upozornění k ES prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SKACD 1000 A1
29
CZ
Úvod
Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek.Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si důkladně přečtěte veškerá bezpečnostní upozornění a upozornění ohledně obsluhy. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití.Při předávání výrobku třetím osobám předejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. jakýkoli dotisk, i jenom částečně a reprodukce obrázků
a ilustrací, i ve změněném stavu, jsou dovoleny pouze na základě písemného souhlasu výrobce.
Použití dle předpisů
Kávovar je určen výhradně k přípravě kávy. Tento kávovar je určen výhradně k použití v soukromé sféře. Nepoužívejte jej pro
komerční účely!
VÝSTRAHA Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí.
Přístroj používat výlučně dle předpisů.Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu z důvodu nesprávného používání, nesprávné opravy, neoprávněné úpravy, nebo použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny.
Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
30
SKACD 1000 A1
Bezpečnostní pokyny
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem.
Tento přístroj odpovídá příslušně předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití může vést k jeho poškození a zranění osob.
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zapojte kávovar pouze do síťové zásuvky, která byla instalovaná dle
předpisů a uzemněná. Dbejte na to, aby souhlasilo napětí, uvedené na identifi kační tabulce, s napětím síťové zásuvky.
Zástrčku kávovaru vytahujte ze síťové zásuvky, pokud kávovarem pohybujete,
pokud jej plníte, pokud je porouchán, před jeho čištěním a také pokud jej nepoužíváte.
Dbejte na to, aby během provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký.
Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit.
Závadný přístroj nechte okamžitě kvalifi kovaným odborníkem opravit
v odborném servisu nebo se obraťte na servis zákazníkům, aby se tak zabránilo nebezpečím.
Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými
odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
Nepřehýbejte ani neotlačujte síťový kabel.Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější viditelná poškození. Vadný
nebo na zem padlý přístroj neuvádějte do provozu.
Kávovar za žádných okolností nenořte do tekutin. Přístroj nevystavujte
vlhkosti a nepoužívejte venku.Pokud se přesto někdy dostane kapalina do
tělesa přístroje, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze zásuvky a nechte jej
opravit kvalifi kovaným personálem.
Kávovaru, síťového kabelu a síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte vlhkýma
rukama.
Přívodní kabel vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy netahejte za
kabel samotný.
CZ
SKACD 1000 A1
31
CZ
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Skleněnou konvici kávovaru nikdy nepoužívejte v mikrovlnné troubě.Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které
mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a / nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním
dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.Nedotýkejte se horkých ploch kávovaru, zejména však topné desky
a skleněné konvice.
Výstraha pře únikem páry. Nebezpečí opaření! Dodržujte bezpečnostní
pokyny:
– Nedávejte ruce nad stoupající páru. – Před zapnutím přístroje vždy nejprve uzavřete víko, aby nedošlo
k opaření osob vystupující párou nebo vařící vodou.
Během procesu spaření kávy kávovarem nepohybujte.Konvici odeberte až v okamžiku, kdy došlo k ukončení vaření a fi ltrační
sáček se vyprázdnil.
Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl nikdo stoupnout nebo o něj
zakopnout.
POZOR- HMOTNÉ ŠKODY!
Během provozu nenechávejte kávovar nikdy bez dozoru.
► ► Neprovozujte kávovar nikdy bez vody a nenalévejte více vody, než po
max.označení.
K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny nebo externí dálkové
zařízení.
Ujistěte se, zda přístroj, napájecí kabel nebo síťová zástrčka se nedostanou
do styku s horkými prameny, jako je například topná plotýnka nebo otevřený
oheň.
32
SKACD 1000 A1
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
KávovarSkleněná konviceMěrná lžičkaNávod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
► ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného
obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
Popis
Pomocí kávovaru si můžete připravit horkou překapávanou kávu. Připravenou kávu můžete udržovat v horkém stavu při zapnutém přístroji ve skleněné konvici na varné desce.
Ovládací prvky
1 víko 2 nádrž na vodu s ukazatelem hladiny 3 úložný prostor pro šňůru 4 topná plotýnka 5 zapínač/vypínač s integrovaným kontrolním světlem 6 měrná lžička 7 skleněná konvice 8 držák fi ltru
CZ
SKACD 1000 A1
33
Příprava
Vybalení
♦ Všechny díly a návod k obsluze vyjměte z kartonu. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
CZ
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci od­padů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje,
aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
Instalace a připojení
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Kávovar neumísťujte do blízkosti vody, která se vyskytuje u dřezů či jiných
nádob. Kávovar používejte pouze na suchém povrchu. Blízkost vody
představuje nebezpečí i v případě, kdy přístroj nepracuje. Proto po každém
použití vytahujte síťovou zástrčku.
POZOR- HMOTNÉ ŠKODY!
Kávovar nikdy neumísťujte do blízkosti zdrojů tepla. Kávovar používejte na rovném, tepelně odolném povrchu, aby nedošlo
k poškození přístroje a povrchu.
1) Postavte přístroj na suchý, rovný povrch odolný vůči teplu.
2) Skleněnou konvici 7 postavte na topnou plotýnku 4 v přístroji.
3) Poté zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
34
SKACD 1000 A1
Obsluha
Před prvním použitím
POZOR- HMOTNÉ ŠKODY!
Do nádrže na vodu 2 nenalévejte nikdy více vody, než je celkové množství
pro 10 šálek. Do vodní nádrže 2 nenalévejte nikdy méně vody, než na 2
šálky. Mohlo by dojít k poškození kávovaru. Použijte ukazatel hladiny vody
na nádrži 2.
Ihned po použití kávovaru jej odpojte od sítě. Pouze pokud vytáhnete zástrčku
ze síťové zásuvky, není přístroj pod proudem.
Do nádrže ma vodu 2 nalévejte pouze vodu.Jinak by mohlo dojít k poško-
zení kávovaru.
1) Vypláchněte pečlivě skleněnou konvici 7 vodou.
2) Vyjměte držák fi ltru 8.
3) Do nádrže na vodu 2 nalijte vodu. Vyprázdněte ji opět opatrným otočením přístroje nad dřezem a vylitím vody. Poté přístroj pečlivě vytřete do sucha.
4) Držák fi ltru 8 vypláchněte čistou vodou a nasaďte jej zpět do přístroje.
5) Do skleněné konvice 7 nalijte vodu na 10 šálků.
6) Nádrž na vodu 2 naplňte úplně vodou.
7) Zavřete víko 1 tak, aby slyšitelně zaklaplo.
8) Prázdnou skleněnou konvici 7 postavte na topnou plotýnku 4.
9) Zastrčte zástrčku do zásuvky.
10) Zapněte kávovar na zapínači/vypínači 5. Integrované kontrolní světlo svítí. Vyčkejte, dokud není ukončen proces překapávání.
11) Vypněte kávovar na zapínači/vypínači 5. Integrované kontrolní světlo zhasne.
12) Skleněnou konvici 7 vyprázdněte a vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“.
13) Vyčkejte, až kávovar vychladne.
CZ
SKACD 1000 A1
35
CZ
Plnění mleté kávy
1) Otevřte víko 1.
2) Papírový fi ltr (velikost 1 x 4) vložte ohnutou stranou do držáku fi ltru 8.
3) Odměrkou 6 dejte do fi ltru kávový prášek.
UPOZORNĚNÍ
Jedna zarovnaná odměrka 6 mleté kávy odpovídá přibližně jednomu
malému šálku překapávané kávy. Má-li být překapávaná káva méně silná, může se množství mleté kávy na jednu šálku zredukovat.
Plnění vody
POZOR - OHROŽENÍ ZDRAVÍ!
Používejte pouze pitnou vodu pro přípravu kávy!
UPOZORNĚNÍ
Při překapávání kávy dochází ke ztrátě vody: na jedné straně se voda odpaří
a za druhé zůstane vždy nějaká voda v kávovém prášku. Proto jsou rozdílné ukazatele hladiny vody na nádrži na vodu 2 a na skleněné konvici 2. Množství vody v nádrži na vodu 2 je v případě daných označení o něco větší, než při stejném označení na skleněné konvici 7.
Víko 1 je ještě pořád otevřené při naplnění kávy.
1) Do skleněné konvice 7 nalijte vodu.
36
POZOR- HMOTNÉ ŠKODY!
Do nádrže na vodu 2 nenalévejte nikdy více vody, než je celkové množství
pro 10 šálek. A nenalévejte nikdy méně vody do nádrže na vodu 2, nže na 2 šálky. Použijte ukazatel hladiny vody na nádrži 2.
2) Nalijte vodu podle požadovaného množstvím kávy do vodní nádrže 2. Použijte ukazatel hladiny vody na nádrži 2.
3) Zavřete víko 1 tak, aby slyšitelně zaklaplo.
SKACD 1000 A1
Zapínání a vypínání
1) Pro zapnutí kávovaru stiskněte tlačítko zapínače/vypínače 5. Integrovaná kontrolka svítí. Začne proces překapávání.
2) Jestli-že chcete kávovar vypnout, stiskněte ještě jednou zapínač/vypínač 5. Integrované kontrolní světlo zhasne.
3) Nepoužíváte-li kávovar, vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
Jestli-že po ukončení překapávání kávy kávovar nevypnete, zůstane káva
prostřednictvím topné plotýnky 4 teplá.
UPOZORNĚNÍ
Po vypnutí kávovaru vyčkejte minimálně 10 minut, než spustíte nový proces
překapávání kávy.
Čištění a péče
Čištění přístroje
Pro dosažení optimálního výsledku chuti kávy při jejím zalévání je nutné kávovar po každém použití vyčistit.
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Vytáhněte před každým čištěním zástrčku ze zásuvky! V opačném případě
hrozí nebezpečí zranění elektrickým proudem!
Nikdy neotvírejte žádné části tělesa konvice. Uvnitř nejsou umístěny žádné
obslužné prvky. Pokud je těleso otevřeno, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud by během provozu zbytky kapaliny přišly do kontaktu s částmi pod napětím, mohlo by zde dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem.
CZ
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
POZOR- HMOTNÉ ŠKODY!
SKACD 1000 A1
Před začátkem čištění nechte přístroj zchladit. Nebezpečí popálení!
Nepoužívejte abrazivní ani leptavé čisticí prostředky. Mohly by narušit
povrch přístroje a způsobit jeho nenávratné poškození.
K odstraňování nečistot nepoužívejte ostré nebo špičaté předměty.
Tím by mohlo dojít k poškození kávovaru.
37
CZ
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Plášť kávovaru čistěte vlhkým hadříkem. Na těžce odstranitelné nečistoty
použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku.
Skleněnou konvici 7, držák fi ltru 8 a odměrku 6 vymyjte čistou teplou
vodou. Podle potřeby přidejte mycí prostředek. Poté všechny části dobře vypláchněte čistou vodou, aby v nich nezůstaly zbytky mycího prostředku.
Před opětným použitím všechny části a kompletní přístroj dobře vytřete
do sucha.
Odvápňování
V závislosti na stupni tvrdosti vody dochází v průběhu používání kávovaru k usazování vodního kamene. Vodní kámen omezuje funkci přístroje a sníží jakost překapané kávy.
UPOZORNĚNÍ
Informujte se u Vašeho podniku pro zásobování vodou na stupeň tvrdosti
Vaší vodovodní vody. Při vysokém stupni tvrdosti vody je odstranění vodního kamene potřebné už dřív, při nízkém stupni tvrdosti vody později. Používejte prostředek na odstraňování vodního kamene z domácích spotřebičů a dodržujte návod k jeho použití.
1) Kávovar vypněte a nechte jej zcela vychladnout.
2) Používejte běžný obchodní odvápňovací prostředek pro kávovary: Odvápňovací prostředek přimíchejte do vody. Dodržujte přitom pokyny, uvedené v návodu k použití odvápňovacího prostředku.
3) Do nádrže na vodu 2 nalijte tento roztok odvápňovacího prostředku a vody až po označení pro 8 šálků.
4) Skleněnou konvici 7 postavte na topnou plotýnku 4.
5) Kávovar zapněte zapínačem/vypínačem 5.
6) Vyčkejte, dokud není ukončen proces překapávání. Vypněte kávovar a vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
7) Vypláchněte pečlivě skleněnou konvici 7 vodou.
8) Naplňte nádržku na vodu 2 vodou.
9) Vyprázdněte nádržku na vodu 2 tak, že přístroj opatrně překlopíte na dřezem. Dbejte na to, aby držák fi ltru 8 nevypadl.
10) Poté nechte kávovarem dvakrát překapat pouze vodu tak, jak je popsáno v kapitole „Před prvním použitím“.
38
Poté můžete kávovar opět používat.
SKACD 1000 A1
Uložení
Před uložením přístroj důkladně vyčistěte.
Nepoužíváte-li přístroj po delší dobu, zasuňte kabel do úložného prostoru 3
na zadní straně kávovaru. Zástrčku zastrčte do otvorů nad úložným prostorem na šňůru 3.
Spotřebič uložte na suchém a čistém místě.
Odstranění závad
CZ
Porucha Příčina
Spotřebič nefun­guje.
Kvalita zalévané kávy se zhoršuje.
Likvidace přístroje
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního
domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte v místním recyklačním
zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Technické údaje
Přívod napětí 220 - 240 V ~, 50 Hz Jmenovitý výkon 1000 W Velikost papírových fi ltrů 1 x 4
Odstranění
problému
Zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Přístroj není zapnutý. Zapněte přístroj.
Přístroj je vadný. Obraťte na servisní službu.
Kávovar je zanesen vodním kamenem.
Zapojte přístroj do sítě.
Odstraňte vodní kámen z kávovaru.
SKACD 1000 A1
39
CZ
Upozornění k ES prohlášení o shodě
Tento přístroj byl prozkoušen vzhledem na shodu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice Evropské unie o elektromagnetické kompatibilitě č. 2004/ 108/EC a směrnice o nízkém napětí č. 2006/95/EC.
Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce.
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Záruka
Na tento přístroj poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním svědomitě vyzkoušen.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby,
ne však na škody, vzniklé při dopravě a ne na díly, podléhající opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, např. vypínače.
Servis
40
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro komerční účely. V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizova­ných zásahů do přístroje, záruka zaniká.
Vaše práva, daná zákonem, nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To samé platí i pro nahrazené a opravené díly.
Poškození a nedostatky, vzniklé případně už při koupi, se musí hlásit okamžitě po vybalení výrobku, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby se musí všechny provedené opravy zaplatit.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 72023
SKACD 1000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gemahlenen Kaff ee einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Wasser einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ein- und ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
DE AT
CH
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SKACD 1000 A1
41
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterla­gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kaff eemaschine dient ausschließlich dem Zubereiten von Kaff ee. Diese Kaff eemaschine ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Benutzen Sie sie nicht gewerblich!
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
42
SKACD 1000 A1
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher-
heitshinweise:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie die Kaff eemaschine nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung der Netzsteckdose übereinstimmt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie die Kaff ee-
maschine bewegen, befüllen, bei Störungen, bevor Sie die Kaff eemaschine reinigen oder wenn Sie sie nicht gebrauchen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifi zierten Fach-
werkstatt instandsetzen oder wenden Sie sich an den Kundenservice, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
Sie dürfen die Kaff eemaschine keinesfalls in Flüssigkeit tauchen. Sie dürfen
das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls
doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von
qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie die Kaff eemaschine, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
DE AT
CH
SKACD 1000 A1
43
DE AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie die Glaskanne der Kaff eemaschine niemals in der Mikrowelle.Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Berühren Sie niemals heiße Oberfl ächen an der Kaff eemaschine, insbeson-
dere die Warmhalteplatte und die Glaskanne.
Warnung vor austretendem Dampf. Verbrühungsgefahr! Beachten Sie die
Sicherheitshinweise:
– Halten Sie Ihre Hände nicht in den aufsteigenden Wasserdampf. – Schließen Sie vor dem Einschalten immer den Deckel, es besteht sonst
Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf und heißes Wasser.
Bewegen Sie die Kaff eemaschine nicht während des Brühvorgangs.Entnehmen Sie die Kanne erst, wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist
und der Filter leergelaufen ist.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Lassen Sie die Kaff eemaschine während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
► ► Betreiben Sie die Kaff eemaschine niemals ohne Wasser und füllen Sie nie
mehr als bis zur Max.-Markierung ein.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem,
um das Gerät zu betreiben.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker
nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder off enen Flammen in Berüh-
rung kommt.
44
SKACD 1000 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Kaff eemaschineGlaskanneMesslöff elBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Beschreibung
Mit der Kaff eemaschine können Sie heißen Filterkaff ee zubereiten. Den fertig zu­bereiteten Kaff ee können Sie bei eingeschaltetem Gerät auf der Warmhalteplatte in der Glaskanne warm halten.
Bedienelemente
1 Deckel 2 Wassertank mit Füllstandanzeige 3 Kabelstaufach 4 Warmhalteplatte 5 Ein-/Ausschalter mit integrierter Kontrollleuchte 6 Messlöff el 7 Glaskanne 8 Filterhalter
DE AT
CH
SKACD 1000 A1
45
DE AT
CH
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Aufstellen und anschließen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie die Kaff eemaschine keinesfalls in der Nähe von Wasser auf,
das in Spülbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Benutzen Sie die
Kaff eemaschine nur auf einer trockenen Unterlage. Die Nähe von Wasser
stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät nicht arbeitet. Ziehen Sie
daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
46
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Stellen Sie die Kaff eemaschine niemals in der Nähe von Wärmequellen auf. Benutzen Sie die Kaff eemaschine nur auf einer ebenen und hitzeunempfi ndli-
chen Unterlage, um Schäden am Gerät und der Standfl äche zu vermeiden.
1) Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzeunempfi ndliche Oberfl äche.
2) Stellen Sie die Glaskanne 7 auf die Warmhalteplatte 4 in das Gerät.
3) Stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Netzsteckdose.
SKACD 1000 A1
Bedienen
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Füllen Sie niemals mehr als eine Gesamtmenge für 10 Tassen Wasser in den
Wassertank 2 ein. Füllen Sie nie weniger Wasser, als für 2 Tassen in den
Wassertank 2. Andernfalls könnte die Kaff eemaschine beschädigt werden.
Nutzen Sie die Füllstandanzeige am Wassertank 2.
Trennen Sie die Kaff eemaschine sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist sie vollstän-
dig stromfrei.
Füllen Sie ausschließlich Wasser in den Wassertank 2. Andernfalls könnten
Sie die Kaff eemaschine beschädigen.
1) Spülen Sie die Glaskanne 7 sorgfältig mit Wasser aus.
2) Nehmen Sie den Filterhalter 8 heraus.
3) Füllen Sie Wasser in den Wassertank 2. Entleeren Sie ihn wieder, in dem Sie das Gerät über einem Spülbecken vorsichtig umdrehen und das Wasser auskippen. Trocknen Sie das Gerät danach sorgfältig ab.
4) Spülen Sie den Filterhalter 8 mit klarem Wasser aus und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein.
5) Befüllen Sie die Glaskanne 7 mit Wasser für 10 Tassen.
6) Füllen Sie das Wasser vollständig in den Wassertank 2.
7) Schließen Sie den Deckel 1, so dass er spürbar einrastet.
8) Stellen Sie die geleerte Glaskanne 7 auf der Warmhalteplatte 4 ab.
9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
10) Schalten Sie die Kaff eemaschine am Ein-/Ausschalter 5 ein. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet. Warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossen ist.
11) Schalten Sie die Kaff eemaschine am Ein-/Ausschalter 5 aus. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt.
12) Entleeren Sie die Glaskanne 7 und reinigen Sie sie, wie im Kapitel „Reini- gung und Pfl ege“ beschrieben.
13) Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
DE AT
CH
SKACD 1000 A1
47
DE AT
CH
Gemahlenen Kaff ee einfüllen
1) Öff nen Sie den Deckel 1.
2) Legen Sie eine Filtertüte (Größe 1 x 4) mit umgeknickten Seiten in den Filterhalter 8.
3) Füllen Sie mit dem Messlöff el 6 Kaff eepulver ein.
HINWEIS
Füllen Sie ca. einen gestrichenen Messlöff el 6 gemahlenen Kaff ee pro
Tasse Filterkaff ee ein. Soll der Filterkaff ee schwächer sein, können Sie die Menge gemahlenen Kaff ees pro Tasse reduzieren.
Wasser einfüllen
WARNUNG - GESUNDHEITSGEFÄHRDUNG!
Benutzen Sie nur Trinkwasser zur Zubereitung des Kaff ees!
HINWEIS
Beim Brühen des Kaff ees geht Wasser verloren: zum einem verdampft ein
Teil des Wassers und zum anderen bleibt immer etwas Wasser im Kaff ee­pulver zurück. Daher sind die Füllstandsanzeigen am Wassertank 2 und an der Glaskanne 7 etwas unterschiedlich. Die Menge des Wassers im Wassertank 2 ist bei den jeweiligen Markierungen immer etwas mehr, als bei der gleichen Markierung in der Glaskanne 7.
Der Deckel 1 ist noch vom Einfüllen des Kaff eepulvers geöff net.
1) Füllen Sie die Glaskanne 7 mit Wasser.
48
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Füllen Sie niemals mehr als eine Gesamtmenge für 10 Tassen Wasser in den
Wassertank 2 ein. Füllen Sie nie weniger Wasser, als für 2 Tassen in den Wassertank 2. Nutzen Sie die Füllstandanzeige am Wassertank 2.
2) Gießen Sie das Wasser entsprechend der gewünschten Menge Filterkaff ee in den Wassertank 2. Nutzen Sie dafür die Füllstandanzeige am Wasser­tank 2.
3) Schließen Sie den Deckel 1, so dass er spürbar einrastet.
SKACD 1000 A1
Ein- und ausschalten
1) Wenn Sie die Kaff eemaschine einschalten möchten, drücken Sie den Ein-/ Ausschalter 5. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet. Der Brühvorgang beginnt.
2) Wenn Sie die Kaff eemaschine ausschalten möchten, drücken Sie den Ein-/ Ausschalter 5 noch einmal. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt.
3) Wenn Sie die Kaff eemaschine nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
HINWEIS
Wenn Sie die Kaff eemaschine, nachdem der Brühvorgang beendet ist, nicht
ausschalten, wird der Kaff ee auf der Warmhalteplatte 4 warmgehalten.
HINWEIS
Warten Sie mindestens 10 Minuten, nachdem Sie die Kaff eemaschine
ausgeschaltet haben, bevor Sie einen neuen Brühvorgang starten.
Reinigung und Pfl ege
Gerät reinigen
Damit Sie beim Aufbrühen immer ein optimales Geschmacksergebnis erzielen, sollten Sie die Kaff eemaschine nach jeder Benutzung reinigen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befi nden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebensgefahr beste­hen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
DE AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
SKACD 1000 A1
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfl äche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Benutzen Sie keine scharfen bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzun-
gen zu entfernen. Dadurch könnten Sie die Kaff eemaschine beschädigen.
49
DE AT
CH
Entkalken
Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im Laufe der Benutzung zum Ver­kalken der Kaff eemaschine. Der Kalk beeinträchtigt das Gerät in seiner Funktion und vermindert die Qualität des aufgebrühten Filterkaff ees.
HINWEIS
1) Schalten Sie die Kaff eemaschine aus und lassen Sie sie vollständig abkühlen.
2) Verwenden Sie ein handelsübliches Entkalkungsmittel für Kaff eemaschinen:
3) Füllen Sie den Wassertank 2 bis zur 8-Tassen-Markierung mit dem
4) Stellen Sie die Glaskanne 7 auf die Warmhalteplatte 4.
5) Schalten Sie die Kaff eemaschine mit dem Ein-/Ausschalter 5 ein.
6) Warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossen ist. Schalten Sie die Kaff ee-
7) Spülen Sie die Glaskanne 7 sorgfältig mit Wasser aus.
8) Füllen Sie Wasser in den Wassertank 2.
9) Entleeren Sie den Wassertank 2 wieder, in dem Sie das Gerät über einem
10) Lassen Sie anschließend die Kaff eemaschine zweimal nur mit Wasser brü-
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Wischen Sie das Gehäuse der Kaff eemaschine mit einem feuchten Tuch ab.
Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Reinigen Sie die Glaskanne 7, den Filterhalter 8 und den Messlöff el 6 mit
warmen Wasser. Geben Sie bei Bedarf ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem Wasser ab, so dass sich keine Spülmittelres­te daran befi nden.
Trocknen Sie das Gerät und alle Teile vor der erneuten Benutzung gut ab.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Wasserversorger nach dem Härtegrad Ihres
Leitungswassers. Bei hohem Härtegrad ist die Entkalkung bereits eher not­wendig, bei niedrigem Härtegrad später. Verwenden Sie ein Entkalkungs­mittel für Haushaltsgeräte und beachten Sie die Gebrauchsanleitung.
Vermischen Sie das Entkalkungsmittel mit Wasser. Halten Sie sich dabei an die Anweisungen der Bedienungsanleitung des Entkalkungsmittel.
Entkalkunsmittel-Wasser-Gemisch auf.
maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Spülbecken vorsichtig auskippen. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter 8 nicht heraus fällt.
hen, wie im Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“ beschrieben.
50
Anschließend können Sie die Kaff eemaschine wieder verwenden.
SKACD 1000 A1
Aufbewahren
Reinigen Sie das Gerät gründlich, bevor Sie es verstauen.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, schieben Sie das Netz-
kabel in das Kabelstaufach 3 an der Rückseite der Kaff eemaschine. Fixieren Sie den Netzstecker in den Löchern über dem Kabelstaufach 3.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht.
Die Qualität des aufgebrühten Kaff ees verschlech­tert sich.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht einge­schaltet.
Das Gerät ist defekt.
Die Kaff eemaschine ist verkalkt.
DE AT
CH
Verbinden Sie den Netz­stecker mit dem Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät ein.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Entkalken Sie die Kaff ee­maschine.
Technische Daten
Spannungsversorgung 220 - 240 V ~, 50 Hz Nennleistung 1000 W Filtertütengröße 1 x 4
SKACD 1000 A1
51
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan­nungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
DE AT
CH
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
52
SKACD 1000 A1
Service
Service Deutschland
Service Österreich
Service Schweiz
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 72023
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 72023
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 72023
DE AT
CH
SKACD 1000 A1
53
Loading...