Silvercrest SHLF 2000 B1 User Manual [en, es, de, it]

CALEFACTOR CON MANDO A DISTANCIA SHLF 2000 A1 TERMOVENTILATORE CON TELECOMANDO SHLF 2000 A1
CALEFACTOR CON MANDO A DISTANCIA
TERMOVENTILADOR COM COMANDO
Instruções de manejo
TERMOVENTILATORE CON TELECOMANDO
Istruzioni per l’uso
FAN HEATER WITH REMOTE CONTROL
Operating instructions
HEIZLÜFTER MIT FERNBEDIENUNG
Bedienungsanleitung
IAN 100043
RP100043_Heizluefter_Cover_LB5.indd 2 08.07.14 17:04
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 1 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SHLF 2000 A1_14_V1.1_ES_IT_PT_GB_DE
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 1 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
3 45
1
2
89
6
7
18
17
16
15
25
24
10
11
12 13 14
19
20
21 22
23
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 2 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 3 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
Índice
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Desembalaje, instalación, colocación de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Le felicitamos cordialmente por la compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son una parte integral de este producto. Contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
Con este calefactor SilverCrest SHLF 2000 A1 puede calentar espacios secos.
Este aparato está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial.
El aparato también es apropiado para:
• el uso en cocinas para trabajadores en tiendas, oficinas y otros sectores profesionales,
• el uso en explotaciones agrícolas,
• clientes en hoteles, moteles y otras residencias,
•hostales.
Antes de utilizar el producto, debe familiarizarse con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto solo como está descrito y para los campos de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros, entregue también toda la documentación.
El aparato es apropiado como calefacción adicional. No es muy apropiado como calefacción única para grandes espacios.
El aparato solo se debe instalar sobre el suelo.
1.2 Volumen de suministro
• 1 calefactor
• 1 mando a distancia
• 1 pila de botón CR2032
•1 instrucciones de uso
SHLF 2000 A1 3
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 4 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
1.3 Señales en el aparato
La señal adjunta 1 advierte contra el riesgo de cubrir el aparato, ya que la acumulación de calor así generada podría provocar daños y peligro de incendio.
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable)
1 Símbolo de advertencia “No cubrir” 2 Panel de control 3 Salida de aire 4 Compartimento para el mando a
distancia
5 Mango 6 Entrada de aire 7 Sonda de temperatura 8 Interruptor principal 9 Zócalo 10 Pantalla 11 Selector de funciones 12 Subir temperatura
13 Bajar temperatura 14 Receptor de infrarrojos 15 Aumentar minutos 16 Aumentar horas 17 Función de giro 18 Lámpara de control 19 Mando a distancia 20 Subir temperatura 21 Función de giro 22 Bajar temperatura 23 Selector de funciones 24 Aumentar minutos 25 Aumentar horas
3. Datos técnicos
Alimentación eléctrica: 220 - 240 V~/50 Hz Potencia: 1.000/2.000 vatios Clase de protección: II Pila para el mando a distancia:CR2032/3 V Condiciones ambientales: de 0 °C a +40 °C, máx. 85 % de humedad relativa del aire
4
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 5 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
4. Indicaciones de seguridad
4.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la advertencia puede causar daños al cuerpo y a la vida.
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que debería tener en cuenta en el manejo del aparato.
4.2 Indicaciones especiales para este
aparato
¡Advertencia! Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para evitar posibles lesiones.
• Se debe mantener alejados del producto a los
niños menores de 3 años, a no ser que estén continuamente vigilados.
• Los niños de entre 3 y 8 años solo pueden
encender y apagar el aparato si están vigilados, o si han recibido instrucciones precisas sobre cómo usar el aparato de modo seguro y han comprendido los peligros que derivan de él. Es imprescindible también que el aparato se encuentre ubicado o instalado en su lugar de uso normal.
• Los niños de entre 3 y 8 años no deben introducir
el enchufe en la toma de corriente, regular el aparato, limpiarlo ni llevar a cabo el mantenimiento que corresponde al usuario.
• Este aparato es apto para niños a partir de 8
años y personas con limitaciones físicas,
sensoriales o mentales o con una experiencia o conocimiento deficientes, siempre que estén vigilados o hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato de modo seguro y hayan comprendido el peligro que se derive de él. No permita que los niños jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y que estén vigilados.
• Mantener alejados del aparato y del cable de conexión a niños menores de 8 años.
• Precaución: algunas partes del equipo pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Se recomienda extremar las precauciones si hay niños o personas vulnerables presentes.
• Las superficies del aparato pueden calentarse. Por eso, recuerde agarrarlo exclusivamente por el mango
5
.
• Desenchufe el aparato siempre de la corriente antes de limpiarlo.
• No meta nunca el aparato en agua y protéjalo de las salpicaduras y las gotas de agua.
• Antes de limpiar el aparato, déjelo enfriar de modo que ya no haya riesgo de quemadura.
• El radiador no debe cubrirse, para evitar que se recaliente.
• El aparato no debe colocarse nunca directamente debajo de un enchufe de pared, ya que el calor resultante podría provocar daños en la instalación eléctrica.
• Este radiador no debe utilizarse con un conmutador de programas, con un temporizador, con un sistema de control remoto independiente ni con cualquier otro dispositivo que lo encienda automáticamente, puesto que, si el radiador está cubierto o ajustado incorrectamente, existe peligro de incendio.
SHLF 2000 A1 5
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 6 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
¡Cuidado! Para evitar posibles daños materiales, tenga en cuenta las siguientes disposiciones:
• No utilice en ningún caso productos de limpieza corrosivos o que puedan rayar o dejar rozaduras en el equipo.
• No use nunca el aparato junto a un fregadero, una bañera, una ducha o una piscina, ya que las salpicaduras de agua podrían alcanzar el aparato.
4.3 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso. Éstas son una parte integral del aparato y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso previsto" en la página 3).
• Para evitar daños, compruebe que la
tensión de red requerida (véase la placa de características del aparato) coincide con la de su red eléctrica.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de vigencia de la garantía, la reparación del aparato siempre será a cargo de nuestro Service-
• El aparato debe instalarse siempre
sobre una base fija, plana, seca y no inflamable.
• Asegúrese de que la toma de corriente
esté accesible para que, si es necesario, pueda desenchufar la clavija rápidamente.
4.4 Protección contra descargas eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes indicaciones de seguridad deberían protegerle de una descarga eléctrica.
• Conecte siempre el aparato a una base
de enchufe debidamente puesta a tierra.
• Deje de usar el aparato si éste ha caído
al suelo, ha recibido un fuerte golpe o ha caído al agua. En tal caso, diríjase a nuestro servicio técnico. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página15.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos casos, llévelo a reparar por personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página15.
• Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el fabricante u otra persona cualificada para evitar peligros.
• En el aparato no debe penetrar nunca ni
agua ni otros líquidos. Por lo tanto: – nunca lo instale en el exterior – no lo sumerja nunca en líquidos – no utilizarlo nunca en un ambiente
muy húmedo como, por ejemplo, un cuarto de baño
En caso de penetrar líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de red y lleve el aparato para que lo repare el personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página15.
• No trate nunca de extraer nada del
interior del aparato introduciendo los
6
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 7 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
dedos u objetos a través de las rejillas de protección.
• No toque nunca el cable de red, el aparato o el enchufe con las manos húmedas.
• Para desenchufar el cable de red, tire siempre de la clavija. No lo haga nunca tirando del propio cable.
• Evite doblar o aplastar el cable de alimentación.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe con cantos afilados.
• Mantenga el cable de red lejos de superficies calientes (p. ej. plancha de la cocina).
• Cuando no utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Sólo entonces se encuentra el aparato totalmente sin corriente.
• Evite el uso de cables de prolongación. Esto se permite sólo bajo condiciones muy específicas: – El cable de prolongación tiene que
ser adecuado para la intensidad de corriente del aparato.
– El cable de prolongación no deberá
ser colocado de forma "voladiza": No deberá representar peligro de tropezón ni tampoco ser accesible a los niños.
– El cable de prolongación no deberá
estar dañado.
– En el tomacorriente no se debean
conectar otros aparatos que no sea éste, de lo contrario puede producirse una sobrecarga de la red de corriente (¡se prohíbe usar regletas de enchufes múltiples!).
4.5 Protección contra el riesgo de incendio
¡Advertencia! Puesto que el aparato trabaja con temperaturas altas, preste atención a las siguientes indicaciones de seguridad, de manera que no pueda declararse un incendio.
• Durante el funcionamiento, no pueden
encontrarse objetos combustibles (p. ej. cortinas, papel, etc.) en las proximidades inmediatas del aparato.
• Nunca utilice el aparato para secar
textiles u otros objetos situados sobre o delante de éste.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no debe cubrirse nunca el aparato.
• Cuando instale el aparato, mantenga
una distancia mínima de 0,5 m con respecto de otros aparatos o de la pared.
• Nunca utilice el aparato en espacios
con riesgo de explosión o cerca de gases o líquidos combustibles.
• No debe colocarse nunca el aparato
directamente debajo de un enchufe de pared, ya que el calor resultante podría provocar daños en la instalación eléctrica.
• Asegúrese siempre de que el aire pueda
entrar y salir libremente. De lo contrario puede producirse una acumulación de calor en el aparato.
4.6 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe la siguiente indicación para evitar posibles lesiones.
• Preste atención a que el cable de
alimentación no esté colocado de forma
SHLF 2000 A1 7
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 8 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
que alguien pueda tropezar con él, ni quedar enganchado en él o pisarlo.
• Manténgase a una distancia suficiente del aparato, de forma que el ventilador no le aspire el cabello o prendas de ropa.
• Cuando desee transportar el aparato caliente, apáguelo, desconecte el enchufe de red y espere a que el aparato se haya enfriado. De lo contrario, podría quemarse con la superficie caliente.
4.7 Por la seguridad de sus hijos
¡Advertencia! Con frecuencia, los niños no pueden evaluar correctamente los peligros, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente:
• El mando a distancia contiene una pila de botón. Preste atención a que los niños no la alcancen ni se la puedan tragar.
Si se tragan las pilas puede suponer peligro de muerte. Si alguien se ha tragado la pila, acuda inmediatamente a un médico.
• Evite que los niños jueguen con el plástico del embalaje, ya que podría suponer peligro de muerte para ellos. Los plásticos del envase no son un juguete.
4.8 Manejo de las pilas
¡Advertencia!
Para evitar el riesgo de explosión, no caliente ni elimine por combustión las pilas y no recargue pilas normales.
• No trate nunca de abrir la pila. Si se derrama ácido de la pila, evite el
contacto con la piel, los ojos y las mucosas, a fin de evitar lesiones. En caso de contacto con el ácido, lave inmediatamente los lugares afectados con agua limpia abundante y acuda inmediatamente al médico.
¡Cuidado! Para evitar daños en el aparato y asegurar su funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente:
• Utilice únicamente pilas del tipo CR2032.
4.9 Daños materiales
¡Cuidado! Para evitar posibles daños materiales tenga en cuenta las siguientes disposiciones.
• No trate nunca de girar el aparato de forma manual; el motor podría sufrir daños.
• Retire la pila del mando a distancia cuando no vaya a utilizarlo durante largo tiempo. El derrame del contenido de una pila puede dañar el mando a distancia.
8
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 9 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
5. Desembalaje, instalación, colocación de pilas
5.1 Instalar el aparato
Nota: Dado que el aparato o los serpentines calentadores se suministran ligeramente engrasados, la primera vez que utilice puede producirse un poco de humo y de olor. Esto no es nocivo y cesa al cabo de poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación.
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire el embalaje de transporte. Nota: Entre el aparato y el zócalo 9 se
encuentra un trozo de cartón ondulado que se tiene que retirar también.
3. Compruebe que el aparato no presenta daños.
¡Advertencia! Asegúrese de que hay una distancia suficiente hasta la pared, los muebles u otros aparatos. La distancia debe ser de, al menos, 0,5 m, para evitar el riesgo de incendio.
4. Elija una ubicación que se ajuste a las indicaciones de seguridad (ver "4. Indicaciones de seguridad" en la página 5).
5. Elija el emplazamiento de manera que el flujo de aire caliente no incida inmediatamente en personas, animales o plantas.
6. Enchufe la clavija en una toma de corriente como la que se indica en los datos técnicos.
Nota: El aparato consume hasta 10 amperios de corriente (2.000 vatios). Si ha enchufado otros aparatos consumidores en el mismo circuito,
compruebe que no se sobrepase la capacidad de carga máxima del fusible instalado, ya que si no, éste saltará.
5.2 Colocar las pilas
Si el aparato es nuevo o si la pila del mando a distancia está vacía, se debe colocar una pila nueva del tipo CR2032.
1. Presione la lengüeta de cierre en dirección al centro y extraiga el compartimento de la pila.
2. Si es necesario retire la pila usada. Nota: Tenga en cuenta las
indicaciones de evacuación (ver "9.2 Pilas / acumuladores" en la página 13).
3. Coloque una pila nueva. Nota: Al colocar la pila, preste
atención a la polaridad correcta (+/–). La polaridad correcta está marcada en el compartimento de la pila. El polo negativo de la batería debe apuntar hacia arriba.
4. Vuelva a introducir el compartimento de la pila.
SHLF 2000 A1 9
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 10 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
6. Manejo
6.1 Indicaciones en la pantalla
La función seleccionada se indica en la pantalla 10.
ABCD
G
F
A La función de giro está activada B Modo automático: el aparato adapta la
potencia de calefacción automáticamente a la temperatura ambiente. En cuanto la temperatura ambiente haya alcanzado la temperatura nominal, el aparato se apaga.
C Potencia de calefacción baja: el
aparato trabaja con 1000 vatios
D Potencia de calefacción alta: el aparato
trabaja con 2000 vatios
E Tiempo de funcionamiento F Indicación de la temperatura ambiente G Indicación de la temperatura nominal
ajustada
En cuanto el aparato esté trabajando, se enciende la lámpara de control 18.
E
6.2 Mando a distancia
El manejo del aparato se puede realizar a través del panel de control 2 o con el mando a distancia 19. Los números de referencia indicados en el texto se refieren al panel de control 2 o al mando a distancia 19.
6.3 Encendido y apagado del aparato
1. Enchufe la clavija en una toma de corriente como la que se indica en los datos técnicos (ver "3. Datos técnicos" en la página 4).
2. Conecte el aparato colocando el interruptor principal 8 en la posición I.
El interruptor principal 8 y la pantalla 10 se encienden.
3. Para desconectar completamente el aparato, coloque el interruptor principal 8 en la posición 0.
6.4 Ajuste de la potencia de calefacción
1. Active el aparato seleccionando un nivel de calefacción. Para este fin, pulse el selector de funciones 11 o 23 hasta que se indique el nivel de calefacción deseado en la pantalla 10:
– Potencia de calefacción baja:
el aparato trabaja con 1000 vatios
– Potencia de calefacción alta: el
aparato trabaja con 2000 vatios
– Modo automático: el aparato
adapta la potencia de calefacción automáticamente a la temperatura ambiente.
2. Para desactivar el aparato, pulse el selector de funciones11 o 23 hasta que desaparezca la línea superior en la pantalla 10.
Al cabo de unos segundos de funcionamiento posterior, el aparato conmuta al modo Standby.
10
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 11 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
Nota: En este estado, el aparato consume corriente.
6.5 Seleccionar temperatura
Con la tecla "Subir temperatura" 12 o 20 se aumenta la temperatura nominal hasta máx. 38 °C; con la tecla "Bajar temperatura" 13 o 22 se reduce la temperatura nominal hasta mín. 6 °C.
La temperatura nominal seleccionada se indica en la pantalla 10.
La temperatura ambiente se mide con la sonda de temperatura 7.
Tan pronto la temperatura ambiente ha alcanzado la temperatura nominal se desconecta el aparato. Si la temperatura ambiente desciende por debajo de la temperatura nominal se conecta automáticamente el aparato.
6.6 Ajuste del tiempo de funcionamiento
El aparato posee un temporizador con el cual se puede ajustar el tiempo de funcionamiento deseado. Al finalizar el tiempo de funcionamiento, el aparato se desconecta automáticamente.
1. Pulse la tecla "H" 16 o 25 para ajustar las horas.
2. Pulse la tecla "M" 15 o 24 para ajustar los minutos.
Nota: Al mantener las teclas pulsadas, los valores siguen avanzando hasta que se vuelva a soltar la tecla.
El tiempo de funcionamiento seleccionado se indica en la pantalla 10.
6.7 Función de giro
El aparato dispone de una función de giro. Ésta hace que el aparato gire en dos
direcciones y que, de esta forma, el aire que sale de él se distribuya uniformemente por la sala:
1. Active la función de giro pulsando la tecla para la función de giro 17 o 21.
2. Desactive la función de giro volviendo a accionar el interruptor para la función de giro 17 o 21.
6.8 Protección de sobrecalentamiento
Para su seguridad, el aparato dispone de una protección de sobrecalentamiento.
En caso de que la temperatura del interior del aparato aumente demasiado, éste se apaga automáticamente:
1. El aparato se apaga situando el interruptor principal 8 en la posición 0.
2. Compruebe que la entrada o la salida del aire no se encuentran obstaculizadas y elimine la causa de ello.
Si no apreciara ninguna causa y se repitiera el fallo, mande reparar el aparato o póngalo fuera de funcionamiento.
3. Espere a que el aparato se haya enfriado.
4. A continuación puede continuar utilizándolo con normalidad.
6.9 Interruptor de seguridad
El aparato está protegido contra los daños ocasionados por caídas mediante un interruptor de seguridad.
SHLF 2000 A1 11
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 12 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
El interruptor de seguridad se encuentra situado en la parte inferior del aparato y lo apaga en caso de que sufra una caída:
7. Limpieza
Para poder disfrutar del aparato durante mucho tiempo, debe limpiarlo con regularidad.
¡Advertencia! Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica o de un incendio: – desconecte el enchufe de red
antes de cada limpieza; – deje que el aparato se enfríe; – nunca sumerja el aparato en
agua; – no deje que penetre agua o un
agente de limpieza en el
aparato.
1. Retire las grandes acumulaciones de polvo en la rejilla de protección con la ayuda de un aspirador.
2. Elimine los restos con un cepillo suave.
1. vuelva a colocar el aparato derecho.
2. Vuelva a seleccionar la función deseada (ver "6.1 Indicaciones en la pantalla" en la página 10).
Asegúrese de que durante este proceso no penetre polvo en el interior del aparato. Para ello, mantenga sujeto el aparato de forma que la rejilla de protección que está limpiando se encuentre orientada hacia abajo.
3. Limpie el exterior del aparato con una bayeta húmeda. También puede aplicar un poco de detergente lavavajillas.
¡Cuidado! No emplee nunca agentes de limpieza fuertes o abrasivos, puesto que pueden dañar el aparato.
4. Pase un paño humedecido con agua limpia.
5. Utilice el aparato de nuevo recién después de haberse secado completamente.
Avería Causa Reparación
El aparato no se enciende
12
8. Solución de averías
El fusible o la toma de corriente están estropeados
El aparato está estropeado Llevar a reparar en un taller especializado
Elija otra toma de corriente
o eliminar el aparato Encontrará la direc­ción del servicio técnico en "Centro de ser­vicio técnico" en la página15.
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 13 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
Avería Causa Reparación
El aparato no se apaga Los componentes electrónicos
están estropeados
El aparato se apaga automáticamente
El interruptor de seguridad se ha activado
El interruptor de sobrecalenta­miento se ha activado
9. Eliminación
9.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas significa que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser entregado en un puesto
colector de basura separada. Esta regla se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos por la basura casera normal, sino tienen que ser entregados en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas y a aliviar el medio ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta la normativa sobre residuos de su país.
Llevar a reparar a un taller especializado o eliminar el aparato. Encontrará la dirección del servicio técnico en "Centro de servicio técnico" en la página15.
Colocar el aparato derecho (ver "6.9 Interruptor de seguridad" en la página 11)
Dejar que el aparato se enfríe (ver "6.8 Protección de sobrecalentamiento" en la página 11)
Limpiar el aparato (ver "7. Limpieza" en la página 12)
9.2 Pilas / acumuladores
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica. Las pilas usadas
se deben evacuar de forma adecuada. Para este fin, en los puntos de venta de pilas y en los puntos de recogida municipales hay contenedores apropiados para evacuar las pilas. Las pilas y las baterías que están marcadas con las siguientes letras contienen, entre otras cosas, las sustancias nocivas: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (plomo).
9.3 Embalaje
Si desea desabastecer el embalaje, tenga en cuenta las respectivas normas de protección del medio ambiente de su país.
SHLF 2000 A1 13
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 14 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
10. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente: usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de compra. En caso de haber defectos en el producto le corresponden a usted derechos legales respecto al vendedor del producto. Nuestra garantía, que se presenta a continuación, no limita estos derechos legales.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el ticket de caja. Este comprobante se necesita como prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la fecha de compra de este producto aparece algún defecto de material o de fabricación, nosotros le repararemos o repondremos el producto, a nuestra elección, sin coste para usted. Esta prestación de garantía presupone que dentro del plazo de tres años se presentará el aparato defectuoso y el comprobante de compra (ticket de caja) y se describirá brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el cambio del producto no comienza un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por la prestación de la garantía. Esto también es válido para las piezas cambiadas o reparadas. Los daños y defectos que puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después de desembalar el producto. Las reparaciones que se produzcan una vez transcurrido el periodo de garantía, se deberán pagar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido cuidadosamente siguiendo unas exigentes directivas de calidad y se ha comprobado meticulosamente antes de su suministro.
La prestación de garantía es válida para defectos de material o de fabricación. Esta garantía no abarca aquellas piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que por lo tanto se pueden considerar como piezas de desgaste, o los daños en piezas frágiles como p. ej. interruptores, acumuladores o piezas fabricadas de vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto dañado no se ha utilizado o mantenido correctamente. Para que el uso del producto sea correcto, se deben seguir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso.
Es imprescindible evitar todos aquellos usos y manejos que se desaconsejan o de los que se advierte en las instrucciones de uso.
El producto está destinado solo para uso privado, no profesional.
La garantía se extingue en caso de manejo indebido o incorrecto, empleo de violencia y en caso de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro centro de servicio técnico autorizado.
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su asunto, siga las siguientes indicaciones:
14
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 15 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
• Para todas las consultas tenga preparado el número de artículo (para este aparato: IAN 100043) y el ticket de caja como prueba de la compra.
• El número de artículo lo encontrará en la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (abajo a la izquierda) o como adhesivo sobre la parte posterior o la inferior.
• Si se producen fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el centro de servicio que a continuación se nombra.
• Una vez registrado como defectuoso ya puede enviar el producto, exento de franqueo, a la dirección del servicio técnico que se le habrá comunicado, acompañándolo con el comprobante de compra (ticket de caja) y con la descripción del defecto y de cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este y muchos otros manuales, vídeos de productos y software
Centro de servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 100043
Proveedor
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es ninguna dirección de servicio técnico. Contacte primero con el centro de servicio técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
SHLF 2000 A1 15
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 16 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Disimballaggio, posizionamento, inserimento della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. Garanzia di HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
Il termoventilatore SilverCrest SHLF 2000 A1 serve per riscaldare ambienti asciutti.
Questo apparecchio è destinato all’uso in abitazioni private e non può essere utilizzato per scopi commerciali.
L'apparecchio è anche adatto per:
• l'utilizzo in cucine per dipendenti in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l'utilizzo in contesto agricolo,
• clienti di hotel, motel e altri tipi di alloggi,
• Bed & Breakfast
Prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione tutte le avvertenze relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi consegnare tutta la documentazione.
L’apparecchio è indicato per il riscaldamento aggiuntivo. È meno indicato per l’utilizzo come unica fonte di riscaldamento in ambienti grandi.
L’apparecchio deve essere collocato esclusivamente su pavimento.
1.2 Entità della fornitura
• 1 termoventilatore
•1 telecomando
• 1 pila a bottone CR2032
• 1 istruzioni per l’uso
16
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 17 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
1.3 Contrassegni sull’apparecchio
Il simbolo riportato a fianco 1 indica di non coprire l’apparecchio, poiché il ristagno di calore così prodotto potrebbe provocare danni e costituire pericolo di incendio.
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Simbolo di avvertenza “Non coprire” 2 Quadro di comando 3 Uscita aria 4 Scomparto per telecomando 5 Maniglia 6 Ingresso aria 7 Sensore di temperatura 8 Interruttore principale 9 Zoccolo 10 Display 11 Selettore di funzioni 12 Temperatura maggiore 13 Temperatura minore
14 Ricevitore a infrarossi 15 Aumentare i minuti 16 Aumentare le ore 17 Funzione di oscillazione 18 Spia di controllo 19 Telecomando 20 Temperatura maggiore 21 Funzione di oscillazione 22 Temperatura minore 23 Selettore di funzioni 24 Aumentare i minuti 25 Aumentare le ore
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 220 - 240 V~/50 Hz Potenza: 1.000/2.000 Watt Classe di protezione: II Batteria per il telecomando: CR2032/3 V Condizioni ambientali: da 0 °C a +40 °C, max. 85 % di umidità relativa dell’aria
SHLF 2000 A1 17
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 18 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle istruzioni per l’uso trovate questi simboli e termini:
Pericolo!
Rischio elevato. L’inosservanza dell’avvertimento può provocare danni gravissimi e lesioni mortali.
Attenzione!
Rischio contenuto. L’inosservanza dell’avvertimento può causare danni materiali.
Nota:
Scarso rischio. Dati di fatto che si devono rispettare durante l’uso dell’apparecchio.
4.2 Indicazioni particolari per questo
prodotto
Avvertenza! Osservare le seguenti indicazioni per evitare di provocare lesioni.
• L’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 3 anni, se non costantemente sorvegliati.
• I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono
accendere e spegnere l’apparecchio purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e sui pericoli che ne derivano, a condizione che l’apparecchio sia stato collocato o installato nella sua posizione di utilizzo normale.
• I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni non
possono inserire la spina nella presa, impostare o pulire l’apparecchio e/o effettuare gli interventi di manutenzione eseguibili dall’utente.
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini
a partire dall’età di 8 anni e da persone che presentino limitazioni delle capacità fisiche,
sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/o scarsa conoscenza, purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro del prodotto e abbiano compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il prodotto.
• La pulizia e la manutenzione eseguibile dall’utente non devono essere effettuate da bambini, tranne nel caso in cui abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
• Il prodotto e il cavo di collegamento alla rete devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
• Attenzione - Alcune parti dell’apparecchio possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone con limitazioni delle capacità fisico-psichiche.
• Le superfici dell’apparecchio possono diventare roventi. Afferrare quindi l’apparecchio esclusivamente in corrispondenza del maniglia
5
.
• Estrarre la spina dalla presa di rete prima di ogni operazione di pulizia.
• Non immergere mai il prodotto in acqua e proteggerlo da eventuali gocce o spruzzi.
• Prima di pulirlo, lasciare raffreddare il prodotto finché non sussiste più alcun pericolo di ustioni.
• Per evitare il surriscaldamento, l’apparecchio di riscaldamento non deve essere coperto.
• Non posizionare mai l’apparecchio sotto una presa a parete, poiché il calore prodotto potrebbe danneggiare l’impianto elettrico.
• Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con selettori di programma, timer, sistemi di telecontrollo separati o qualunque altro dispositivo in grado di produrre l’accensione automatica dell’apparecchio di riscaldamento poiché, se l’apparecchio viene coperto o
18
RP100043 Heizlüfter mit LCD und FB LB5 Seite 19 Donnerstag, 25. September 2014 2:12 14
posizionato in modo errato, sussiste il pericolo d’incendio.
Attenzione! Per evitare danni alle cose, attenersi alle seguenti disposizioni:
• Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, corrosivi o abrasivi. Questi potrebbero danneggiare sia il prodotto che il rivestimento antiaderente.
• Non utilizzare mai l’apparecchio nelle immediate vicinanze di lavelli, vasche da bagno, docce o piscine, poiché gli schizzi d’acqua potrebbero penetrare nell’apparecchio.
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere attentamente
queste istruzioni per l’uso. Sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’unità solo per gli scopi
applicativi descritti (vedi "1.1 Impiego previsto" a pagina 16).
• Controllate se la tensione di rete
necessaria (vedi targhetta sull’apparecchio) corrisponde alla vostra.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento, la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita solo dal nostro centro assistenza.
• Il dispositivo deve essere utilizzato
esclusivamente su base fissa, piatta, asciutta e ignifuga.
• Accertarsi che la presa sia ben
accessibile, in modo da poter estrarre rapidamente la spina di rete in caso di necessità.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Pericolo! Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per proteggere l’utente da folgorazioni elettriche.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa con contatto a terra installata conformemente alle norme.
• Se l’apparecchio cade a terra o riceve un forte colpo oppure cade nell’acqua, non deve più essere utilizzato. In tal caso rivolgersi al nostro Service-Center. Per i dati di contatto si rimanda al "Centro d’assistenza" a pagina 27.
• Mai utilizzare l’apparecchio se danneggiato. In tal caso la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale specializzato. Per i dati di contatto si rimanda al "Centro d’assistenza" a pagina 27.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da una persona ugualmente qualificata, per evitare pericoli.
• Evitare il contatto di acqua o di altri liquidi con l’apparecchio. Quindi: – non utilizzare all’aperto; – non posizionare contenitori con liquidi
quali vasi, bicchieri, ecc. sull’apparecchio;
– mai in ambiente molto umido come ad
es. la stanza da bagno
– non utilizzare direttamente vicino a un
lavabo.
In caso di contatto dell’apparecchio con liquidi, rimuovere immediatamente la spina di rete e far riparare il dispositivo da personale qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al "Centro d’assistenza" a pagina 27.
• Non tentare mai di raggiungere con dita od oggetti l’interno dell’unità passando attraverso la griglia protettiva.
• Non toccate mai l’apparecchio, il cavo di allacciamento alla rete o la spina con mani bagnate.
SHLF 2000 A1 19
Loading...
+ 49 hidden pages