Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 13
PT Manual de instruções Página 25
GB / MT Operating instructions Page 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la
seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Cualquier reproducción o bien reimpresión incluso de forma extractada, así como
la divulgación de imágenes incluso en estado modifi cado, queda permitida sólo
con la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
La plancha para el pelo sirve para alisar cabello humano, no debe utilizarse con
pelucas o partes de pelo de material sintético. El aparato sólo lo puede utilizar
para fi nes privados. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas
instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad. Este aparato
no es adecuado para uso comercial.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo
dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el
uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SHGD 40 C1
Page 6
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe
instalada conforme a la normativa con una tensión de red de
220 - 240 V ~/50 Hz.
► En caso de errores de funcionamiento y antes de limpiar el apa-
rato, extraiga la clavija de la base de enchufe.
► Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando
de la clavija y no del propio cable.
► No permita que el cable de conexión se moje o humedezca
mientras el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de
forma que no se dañe o quede aprisionado durante el manejo.
► En caso de que el aparato, el cable de red o la clavija de red
estén dañados, debe encargarse su sustitución al servicio de
asistencia técnica para prevenir posibles situaciones de peligro.
► No utilice el aparato a la intemperie.
► No utilice cables de prolongación para poder acceder rápida-
mente a la clavija de red en caso de emergencia.
► No toque nunca el aparato, el cable ni la clavija de red con las
manos húmedas.
ES
► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que
nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
► Absténgase de enrollar el cable de red alrededor del aparato y
protéjalo contra desperfectos. No sumerja el aparato en líquidos
ni permita que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a
la intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la
carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de
enchufe y entregue el aparato al personal especializado cualifi cado para su reparación.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente después
de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la
corriente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe.
SHGD 40 C1
3
Page 7
ES
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No utilice nunca el aparato cerca del agua, especialmente en
la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La
proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Por ello, debe extraerse siempre la clavija de
red después de cada uso. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor
diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo
inferior a 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No deje nunca el aparato conectado sin vigilancia.
► No coloque el aparato cerca de fuentes de calor y proteja el
cable de red contra posibles daños.
► Si el aparato se cae o está dañado, no deberá ponerse de nuevo
en funcionamiento. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualifi cado.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia
necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del
aparato a menos que se encuentren bajo supervisión.
► No debe abrir por sí mismo la carcasa del aparato ni intentar
repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del
aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está
defectuoso, encargue su reparación exclusivamente a personal
especializado autorizado.
► El aparato se calienta durante el funcionamiento.
Si está caliente, sujételo exclusivamente por el mango.
4
SHGD 40 C1
Page 8
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
● Plancha iónica
● Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo
"Limpieza".
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
►
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase
capítulo „Asistencia técnica”).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
►
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
de la garantía.
ES
Características técnicas
Tensión de red220 - 240 V ~, 50 Hz
Potencia nominal40 W
Clase de protección
SHGD 40 C1
II
5
Page 9
ES
Descripción de aparatos
1 Pantalla
2 Tecla temperatura
3 Tecla de encendido/apagado
4 Cierre de seguridad
5 Ojal para colgar
6 Placas calefactoras
Antes del alisado
■ El pelo debe estar limpio, seco y libre de productos de peinado. Se exceptúan
los productos especiales que ayudan a alisar el cabello.
■ Peine bien el pelo antes del alisado, para que no haya nudos en el mismo.
Manejo
Preparación
ADVERTENCIA
Las placas calefactoras 6 no deben tener ningún tipo de suciedad. Si
►
es necesario, límpielas antes de utilizarlas (véase capítulo „Limpieza“).
El aparato está bloqueado, el cierre de seguridad 4 está accionado hacia
dentro en el lateral
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
2) Pulse la tecla de encendido/apagado 3 mientras que se encuentre iluminada la pantalla 1. La pantalla 1 muestra la temperatura ajustada. El color
de la pantalla 1 indica si se ha alcanzado la temperatura:
– rojo: Aún no se ha alcanzado la temperatura deseada.– azul: Se ha alcanzado la temperatura ajustada.
3) Seleccione la temperatura adecuada para su cabello:
– 130 - 140°C, nivel de calor mínimo, para pelo muy fi no.– 140 - 160°C, nivel de calor bajo, para pelo fi no.– 160 - 180°C, nivel de calor medio, para pelo normal.– 180°C- MAX, nivel de calor máximo, para pelo fuerte y de difícil moldeado.
Pulse la tecla temperatura 2 en el lateral marcado con un „+“ para aumentar
la temperatura. Pulse la tecla temperatura 2 en el lateral marcado con un
„-“ para reducir la temperatura.
.
6
SHGD 40 C1
Page 10
4) Al momento que la pantalla 1 se pone azul, signifi ca que se ha alcanzado
la temperatura ajustada.
5) Pulse placas calefactoras 6 a la vez y simultáneamente el cierre de seguridad 4
en el lateral hacia dentro
ADVERTENCIA
Este aparato dispone de una función de memoria. Signifi ca que cada vez
►
que lo conecta, aparece la temperatura última usada como temperatura
de inicio.
Alisar el cabello
ADVERTENCIA
Esta plancha para el pelo va dotada de una función de ionización. La función
►
de ionización contrarresta esta acción neutralizando que se carguen estáticamente los pelos y se puedan levantar. El pelo se blandea, se hace más sedoso,
mayor brillo, así como un peinado más fácil La función de ionización se conecta automáticamente al momento que comienza a usar la plancha para el pelo.
1) Prepare el cabello como se describe en „Antes del alisado“.
2) Comience con los mechones inferiores, en la parte baja de la cabeza.
Trabaje desde los lados hacia delante. Divida un mechó en unos 2 cm
aprox. y sujetelo en un extremo de modo tenso entre el dedo central e
índice de la mano, con la que no va a manejar la plancha para el pelo.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Tenga cuidado de que las placas calefactoras 6 no toquen el cuero
cabelludo. ¡Peligro de quemaduras! ¡Durante el funcionamiento del
aparato sólo lo puede coger por el mango! ¡Peligro de quemaduras!
3) Sujete los mechones cerca del cuero cabelludo entre las placas calefactoras 6
y apriételas.
4) Deslice todos los mechones a través de las placas calefactoras 6, tirando
de forma continua la plancha para el pelo desde la raíz del pelo hacia
abajo hasta las puntas.
5) Proceda de la misma manera con cada mechón.
6) Una vez alisados todos los mechones, pulse la tecla de encendido/apagado 3 hasta que se apague la iluminación de la pantalla 1. En la pantalla 1
aparece OFF y la indicación HOT parpadea hasta que se enfríe el aparato.
7) Retire la clavija de red de la base del enchufe. Todas las indicaciones de
pantalla se apagan.
8) Pulse placas calefactoras 6 a la vez y simultáneamente el cierre de seguridad 4 en el lateral hacia dentro
ES
. Ahora se puede abrir la plancha para el pelo.
.
SHGD 40 C1
7
Page 11
ES
Desconexión de seguridad
El aparato va dotado de una desconexión de seguridad.
El aparato se apaga automáticamente si transcurrido unos 30 minutos aprox., no
se acciona una tecla. Después de unos 25 minutos aprox., comienza la pantalla 1
a parpadear alternativamente en rojo y azul con el fi n de recordarle que se producirá un apagado automático. Si la pantalla se desconecta después de 30 minutos,
aparece en la pantalla „Auto-Off “ y „hot“.
Si desea usar el aparato más de 30 minutos, accione cualquier tecla antes de que
transcurra los 30 minutos. La temporización de 30 minutos comienza ahora de nuevo.
ADVERTENCIA
El apagado o desconexión de seguridad no sustituye el apagado manual
►
con la tecla de encendido/apagado 3! ¡Sirve sólo para su seguridad en
caso de que se olvide de apagar el aparato!
Limpieza
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red.
►
► ¡En ningún caso deberá sumergir en agua u otros líquidos el aparato
durante la limpieza!
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
► Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe sufi cientemente.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos. Estos productos
►
pueden dañar las superfi cies del aparato.
1) Limpie el aparato con un paño húmedo.
2) En caso de suciedad endurecida, añada al paño de limpieza un detergente
suave. Preste atención de eliminar los restos del producto de limpieza con un
paño húmedo.
3) Deje que se seque bien el aparato antes de volver a usarlo.
8
SHGD 40 C1
Page 12
Almacenaje
■ Coloque el aparato siempre para que se enfríe sobre una superfi cie
termorresistente o bien cuelguelo en el ojal de colgar.
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado:
■ Limpie el aparato tal como viene descrito en el capitulo "Limpieza".
■ Pulse placas calefactoras 6 a la vez y simultáneamente el cierre de seguri-
dad 4 en el lateral hacia dentro
■ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Eliminatión de fallos
ProblemaMotivoSolución
.
La clavija de red
no esta conectada
en una base de
enchufe.
ES
Conecte el aparato
a la red eléctrica.
El aparato no funciona.
Los pelos no se dejan alisar.
El pelo se ha quemado.
La base de enchufe
está defectuosa.
El aparato está
defectuoso.
Í El aparato no
está conectado.
Ha seleccionado
un nivel de tempe-
ratura para el pelo
demasiado bajo.
El aparato aún no
está caliente.
La temperatura
ha sido
demasiado alta.
El pelo se ha
mantenido sujeto
demasiado tiempo
entre las placas
calefactoras 6.
Pruebe otra base
de enchufe.
Contacte con el
servicio técnico
Encienda el aparato.
Seleccione un nivel de
temperatura superior.
Espere a que se
caliente el aparato.
Seleccione una
temperatura más baja.
Deslice siempre la
plancha para el pelo
entre el cabello.
No la deje durante
demasiado tiempo
en el mismo sitio del
cabello.
SHGD 40 C1
9
Page 13
ES
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins-
talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás
normas relevantes de la normativa europea sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EC así como sobre la
directiva para aparatos de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio
habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no por
►
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el
uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en
caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable
también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si se observan después de la compra del aparato la existencia de daños o
defectos al desembalar el aparato, se han de notifi car de inmediato a mas tardar
dos días tras la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice fi nalizado el plazo de garantía está sujeto a un coste.
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso
e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto familiarizzarsi con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto
e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi,
consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni anche se modifi cate, è consentita solo previo assenso scritto del
detentore dei diritti.
Uso conforme
La piastra stiracapelli serve per stirare e acconciare capelli umani, e non dev’essere assolutamente utilizzata per parrucche o posticci in materiale sintetico.
L’apparecchio deve venire utilizzato esclusivamente per scopi privati. Attenersi a
tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni, in particolare
per quanto riguarda le avvertenze di sicurezza. Questo apparecchio non è
destinato all’uso commerciale.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso
non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
14
SHGD 40 C1
Page 18
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
► Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con
tensione di rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
► In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.
► Disconnettere la spina dalla presa tirando sempre dalla spina,
mai dal cavo.
► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non
sia esposto all'acqua o all'umidità. Collocarlo in modo tale da
impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
► In caso di danni all'apparecchio, al cavo di rete, o alla spina
di rete, fare eseguire la sostituzione dal centro di assistenza ai
clienti, al fi ne di evitare pericoli.
► Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
► Non utilizzare cavi di prolunga, al fi ne di poter raggiungere
rapidamente la spina di rete in caso di emergenza.
► Non aff errare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete
con le mani umide.
IT
MT
► Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione e posizionarlo
in modo che non sia di intralcio o di inciampo.
► Non avvolgere il cavo di rete attorno all’apparecchio e proteggerlo
da eventuali danneggiamenti. Non immergere mai l’apparecchio
in liquidi e impedire la penetrazioni di liquidi nell’alloggiamento
dell’apparecchio. Non esporre l’apparecchio all’umidità e non
utilizzarlo all’aperto. In caso di infi ltrazioni di liquidi nell’alloggiamento dell’apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e
fare riparare l’apparecchio da personale
specializzato qualifi cato.
► Dopo l’uso, staccare immediatamente l’apparecchio dalla rete
elettrica. L’apparecchio è completamente privo di tensione solo
se scollegato dalla rete elettrica.
SHGD 40 C1
15
Page 19
IT
MT
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non utilizzare mai l'apparecchio in prossimità dell'acqua,
soprattutto di lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza
all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio
spento. Staccare dunque sempre la spina dopo ogni utilizzo.
Come protezione addizionale si consiglia l'installazione di un
dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una
corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Non lasciare mai l'apparecchio acceso incustodito.
► Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore e
proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
► Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non metterlo più
in funzione. L'apparecchio deve venire sottoposto a controllo da
parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8
anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali
ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza solo se sorvegliati
o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non devono essere
eseguite dai bambini a meno che essi non vengano sorvegliati.
► Non è consentito aprire o riparare l’alloggiamento dell’appa-
recchio autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la
garanzia decade. Fare riparare l’apparecchio guasto solo da
personale specializzato autorizzato.
► L’apparecchio si riscalda durante il funzionamento. Quando è surri-
scaldato, aff errarlo solo dall’impugnatura.
16
SHGD 40 C1
Page 20
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Piastra per capelli
▯ Istruzioni per l’uso
1) Rimuovere tutte le componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni
dalla confezione.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutte le componenti dell’apparecchio, così come descritto al capitolo
“Pulizia“.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
►
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. il capitolo “Assistenza“).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e
alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
►
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
IT
MT
Dati tecnici
SHGD 40 C1
Tensione di rete220 - 240 V ~, 50 Hz
Potenza nominale40 W
Classe di protezione
II
17
Page 21
IT
MT
Descrizione dell’apparecchio
1 Display
2 Tasto temperatura
3 Tasto On/Off
4 Blocco
5 Occhiello di sospensione
6 Piastre riscaldanti
Prima dell’uso
■ I capelli devono essere puliti, asciutti ed esenti da prodotti cosmetici, fatta
eccezione per i prodotti speciali indicati per la stiratura dei capelli.
■ Prima di eff ettuare l’acconciatura, pettinare accuratamente i capelli in modo
da eliminare eventuali nodi.
Funzionamento
Preparazione
AVVERTENZA
le piastre riscaldanti 6 devono essere esenti da sporco. Pulirle, se necessa-
►
rio, prima dell'uso (v. capitolo “Pulizia“).
18
L’apparecchio è interbloccato, il blocco 4 è inserito
1) Inserire la spina in una presa di rete.
2) Tenere premuto il tasto on/off 3 fi nché il display 1 non si accende.
Il display 1 mostra la temperatura impostata. Il colore del display 1 mostra
se la temperatura è raggiunta:
– rosso: la temperatura non è ancora stata raggiunta.– blu: la temperatura desiderata è stata raggiunta.
3) Selezionare la temperatura adeguata al tipo di capello:
– 130 - 140°C, livello di calore minimo, per capelli molto fi ni.– 140 - 160°C, livello di calore basso, per capelli fi ni.– 160 - 180°C, livello di calore medio, per capelli normali.– 180°C- MAX, livello di calore elevato, per capelli robusti e diffi cili da
mettere in piega.
Per aumentare la temperatura premere il tasto temperatura 2 sul lato con
il segno “+“. Per ridurre la temperatura premere il tasto temperatura 2 sul
lato con il segno “-“.
sul lato.
SHGD 40 C1
Page 22
4) Quando il display diventa 1 blu, ciò signifi ca che la temperatura impostata
è stata raggiunta.
5) Premere le piastre riscaldanti 6 l’una contro l’altra e introdurre contemporane-
amente il blocco 4 sul lato
AVVERTENZA
Questo apparecchio ha una funzione di memoria. Ciò signifi ca che
►
quando esso viene acceso, la temperatura di avvio è quella impostata
nell'ultimo utilizzo.
Stiratura dei capelli
AVVERTENZA
Questa piastra stiracapelli è dotata di una funzione di ionizzazione. Tale
►
funzione consente di neutralizzare la carica statica dei capelli. I capelli
divengono così morbidi, setosi, luminosi e più facili da acconciare. La
funzione di ionizzazione si attiva automaticamente ad ogni utilizzo della
piastra stiracapelli.
1) Preparare i capelli come descritto al capitolo “Prima della stiratura“.
2) Cominciare con le ciocche sottostanti a partire dalla nuca. Lavorare dai lati
verso il davanti:
Separare una ciocca di capelli larga ca. 2 cm e tenere bene la sua estremità
tra il dito indice e il dito medio della mano che non tiene la piastra stiracapelli.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Fare attenzione a non toccare il cuoio capelluto con le piastre riscaldanti 6.
Pericolo di ustioni! Durante l'utilizzo prendere l'apparecchio solo dall'impugnatura! Pericolo di ustioni!
3) Stringere l’intera ciocca di capelli vicino al cuoio capelluto tra le piastre
riscaldanti 6.
4) Far passare le piastre riscaldanti lungo l’intera ciocca 6, tirando con decisione la piastra stiracapelli dall’attaccatura dei capelli alla punta.
5) Procedere analogamente con ogni singola ciocca.
6) Una volta che sono state stirate tutte le ciocche, tenere premuto il tasto on/
off 3 fi nché la luce display 1 non si spegne. Sul display 1 compare la
scritta OFF e l’indicazione HOT continua a lampeggiare fi nché l’apparecchio non si è completamente raff reddato.
7) Staccare la spina dalla presa di corrente. Tutti i messaggi del display si
spengono.
8) Premere le piastre riscaldanti 6 l’una contro l’altra e introdurre contemporanea-
mente il blocco 4 sul lato
. Ora è possibile aprire la piastra stiracapelli.
.
IT
MT
SHGD 40 C1
19
Page 23
IT
MT
Spegnimento di sicurezza
Questo apparecchio è dotato di uno spegnimento di sicurezza.
Se trascorrono più di 30 minuti senza che venga azionato un tasto, l’apparecchio si spegne automaticamente. Dopo ca. 25 minuti il display 1 inizia a
lampeggiare alternatamente con colore rosso e blu per ricordare lo spegnimento
automatico. Quando il display dopo 30 minuti si è spento, compare la scritta
“Auto-Off “ e “hot“.
Se si desidera utilizzare l’apparecchio per oltre 30 minuti, premere un tasto
qualsiasi prima della scadenza di questo tempo. A partire da questo momento i
30 minuti ripartiranno da zero.
AVVERTENZA
Lo spegnimento di sicurezza non sostituisce lo spegnimento manuale con il
►
tasto on/off 3! Esso serve solo per la vostra sicurezza in caso dimentichiate
di spegnere l'apparecchio!
Pulizia
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
►
► Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi per la pulizia!
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Prima della pulizia, fare raff reddare l'apparecchio a suffi cienza.
20
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non usare detergenti aggressivi o solventi. Essi potrebbero danneggiare
►
la superfi cie.
1) Pulire l’apparecchio con un panno umido.
2) In caso di sporco resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno.
Badare a rimuovere resti di detergente con un panno inumidito di acqua.
3) Fare asciugare bene l’apparecchio prima di riutilizzarlo.
SHGD 40 C1
Page 24
Conservazione
■ Per far raff reddare l’apparecchio, poggiarlo sempre su una superfi cie insen-
sibile al calore o appenderlo all’occhiello di sospensione.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato:
■ Pulire l’apparecchio così come descritto al capitolo “Pulizia“.
■ Premere le piastre riscaldanti 6 l’una contro l’altra e introdurre contemporanea-
mente il blocco 4 sul lato .
■ Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
Guasti e possibili rimedi
ProblemaCausaSoluzione
L'apparecchio non funziona.
La spina di rete
non è inserita nella
presa.
La presa di
corrente è guasta.
L'apparecchio
è guasto.
IT
MT
Collegare l'appa-
recchio con la rete
elettrica.
Provare a utilizzare
un'altra presa di
corrente.
Rivolgersi all'assistenza.
SHGD 40 C1
I capelli non si stirano.
I capelli sono bruciati.
L'apparecchio
non è acceso.
Il livello di temperatura scelto è troppo
basso per il tipo di
capello.
L'apparecchio
non si è ancora
riscaldato.
La temperatura era
troppo alta.
I capelli sono
stati tenuti tropo a
lungo tra le piastre
riscaldanti 6.
Accendere
l'apparecchio.
Selezionare un livello
di temperatura più
elevato.
Attendere che l'appa-
recchio si sia completa-
mente riscaldato.
Selezionare un livello di
temperatura più basso.
Far sempre passare
velocemente la piastra
stiracapelli attraverso
i capelli.
Non soff ermarsi mai a
lungo in un punto della
ciocca.
21
Page 25
IT
MT
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale
di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi
mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Avvertenze riguardo alla dichiarazione
di conformità CE
Il presente apparecchio risponde ai requisiti fondamentali
in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni
della direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica
2004/108/EC e della direttiva europea sulla bassa tensione
2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più
vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
►
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente già presenti all’atto dell’acquisto devono essere
comunicati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due
giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono da intendersi
a pagamento.
IT
MT
La garanzia vale solo per i difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni di trasporto, per le parti soggette a usura o per i danni a parti
fragili, come ad es. interruttori.
Assistenza
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Parabéns pela compra deste seu novo aparelho.
Seleccionou um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o produto a terceiros, entregue
também todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e qualquer reprodu-
ção das ilustrações, mesmo de forma alterada, são permitidas apenas com a
autorização por escrito do titular do direito.
Utilização correcta
O modelador de cabelo destina-se à utilização com cabelo humano, nunca com
perucas e postiços capilares de material sintético. Apenas pode utilizar o aparelho para fi ns privados. Tenha em atenção todas as informações deste manual de
instruções, sobretudo as indicações de segurança. Este aparelho não se destina
ao uso comercial.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão
excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma
utilização incorrecta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
26
SHGD 40 C1
Page 30
Indicações de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada,
com uma tensão de rede de 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
► Em caso de avarias de funcionamento, e antes de limpar o
aparelho, retire a fi cha de rede da tomada.
► Retire o cabo de rede da tomada, puxando sempre pela fi cha de
rede e não pelo próprio cabo.
► Certifi que-se de que o cabo de rede não fi que molhado ou húmido
quando estiver em funcionamento. Deve manuseá-lo de forma a
que não fi que entalado ou se danifi que.
► Se o aparelho, o cabo ou a fi cha de rede estiverem danifi cados,
devem ser substituídos pelo serviço de apoio ao cliente, de modo
a evitar perigos.
► Não utilize o aparelho ao ar livre.
► Não utilize cabos de extensão, de modo a que, em caso de
emergência, a fi cha de rede esteja facilmente acessível.
► Nunca segure o aparelho, cabo e fi cha de rede com as mãos
molhadas.
PT
► Não dobre nem esmague o cabo de rede e coloque-o de modo
a que ninguém possa pisá-lo ou tropeçar nele.
► Não enrole o cabo à volta do aparelho e proteja-o de danos.
Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e evite a entrada de
líquidos na estrutura do aparelho. Não exponha o aparelho a
qualquer humidade nem o utilize ao ar livre. Caso a estrutura do
aparelho entre em contacto com algum líquido, retire imediatamente
a fi cha de rede do aparelho da tomada de rede e permita que
este seja reparado por técnicos especializados qualifi cados.
► Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da rede
elétrica. Este só fi ca totalmente isento de corrente, quando retira
a fi cha de rede da tomada.
SHGD 40 C1
27
Page 31
PT
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, especialmente de lavatórios, banheiras ou outros recipiente semelhantes. A proximidade de água representa um perigo para o
aparelho mesmo que este se encontre desligado. Por isso, após
cada utilização, retire a fi cha de rede. Como proteção auxiliar,
recomenda-se uma instalação de um dispositivo de proteção
corta-corrente com uma corrente de ativação de medição
inferior a 30 mA no circuito da casa de banho. Consulte um
eletricista para obter esclarecimentos.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
► Nunca coloque o aparelho próximo de fontes de calor e proteja
o cabo de rede de danos.
► Se o aparelho tiver caído ou estiver danifi cado, não o deve utili-
zar. O aparelho deve ser verifi cado por um técnico especializado e,
caso necessário, reparado.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou con hecimento,
se estiverem sob vigilância ou foram instruídas relativamente à
utilização segura do aparelho, tendo compreendido os perigos
daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
executadas por crianças, a menos que estas sejam supervisionadas.
► Não pode abrir ou reparar a estrutura do aparelho por iniciativa
própria. Nesse caso, a segurança não é assegurada e a garantia
extingue-se. O aparelho avariado só deve ser reparado por técnicos especializados autorizados.
► O aparelho aquece durante o funcionamento.
Quando este estiver quente, agarre apenas na pega.
28
SHGD 40 C1
Page 32
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Alisador de cabelo com iões
▯ Manual de instruções
1) Retire da embalagem todas as peças do aparelho e o manual de instruções.
2) Retire todo o material de embalagem.
3) Limpe todas as peças do aparelho como descrito no capítulo "Limpeza".
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
►
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de
uma embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha directa
de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica").
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem são seleccionados tendo em conta considerações de sustentabilidade ambiental e de técnicas de eliminação e são, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários
em conformidade com as prescrições locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
►
para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução
ou semelhante.
PT
Dados técnicos
Tensão de rede220 - 240 V ~, 50 Hz
Potência nominal40 W
Classe de protecção
SHGD 40 C1
II
29
Page 33
PT
Descrição do aparelho
1 Visor
2 Botão de temperatura
3 Botão Ligar/Desligar
4 Dispositivo de bloqueio
5 Argola de pendurar
6 Placas de aquecimento
Antes de alisar o cabelo
■ O cabelo deve estar limpo, seco e sem produtos para o cabelo. Exceptuam-se
produtos especiais que ajudem a alisar o cabelo.
■ Antes de proceder ao alisamento, penteie bem o cabelo, de modo a que
este fi que totalmente desembaraçado.
Utilização
Preparação
NOTA
As placas de aquecimento 6 devem estar limpas. Se necessário, limpe-as
►
antes de as utilizar (ver capítulo "Limpeza").
O aparelho está bloqueado, o dispositivo de bloqueio 4 está pressionado para
o lado
1) Insira a fi cha de rede numa tomada.
2) Prima o botão Ligar/Desligar 3 até que o visor 1 se ilumine. O visor 1
3) Seleccione a temperatura adequada para o seu cabelo:
.
apresenta a temperatura ajustada. A cor do visor 1 indica se a temperatura
já foi atingida:
– vermelho: a temperatura ainda não foi atingida.– azul: a temperatura ajustada foi atingida.
– 130 - 140°C, nível de aquecimento mínimo, para cabelo muito fi no.– 140 - 160°C, nível de aquecimento baixo, para cabelo fi no.– 160 - 180°C, nível de aquecimento médio, para cabelo normal.– 180°C - MÁX., nível de aquecimento máximo, para cabelo forte e rebelde.
Prima o botão de temperatura 2 no lado assinalado com "+" para aumentar
a temperatura. Prima o botão de temperatura 2 no lado assinalado com "-"
para reduzir a temperatura.
30
SHGD 40 C1
Page 34
4) Assim que o visor 1 apresentar a cor azul, a temperatura ajustada foi
atingida.
5) Pressione as duas placas de aquecimento 6 e o dispositivo de bloqueio 4
para o lado
NOTA
Este aparelho possui uma função de memória. Isto signifi ca que de cada
►
vez que for ligado, a temperatura que está pré-defi nida como temperatura
inicial é a que foi ajustada na última utilização.
Alisar o cabelo
NOTA
Este modelador de cabelo está munido de uma função de ionização. A
►
função de ionização encarrega-se de neutralizar e eliminar a electricidade
estática do cabelo. O cabelo torna-se macio, maleável, brilhante e mais
fácil de ondular. A função de ionização é ligada automaticamente assim
que começar a utilizar o modelador de cabelo.
1) Prepare o cabelo tal como descrito em "Antes de alisar o cabelo".
2) Comece com as partes inferiores do cabelo, na parte de trás da cabeça.
Trabalhe dos lados para a frente:
Separe uma madeixa de cabelo de aprox. 2 cm de largura e aperte a sua
ponta, de forma fi rme, entre o dedo indicador e o dedo médio da mão com
a qual não está a pegar no modelador de cabelo.
simultaneamente. Desta forma, o modelador de cabelo abre-se.
PT
SHGD 40 C1
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Certifi que-se de que as placas de aquecimento 6 não tocam no couro
cabeludo. Perigo de queimaduras! Enquanto o aparelho se encontra em
funcionamento, agarrar neste apenas pela pega! Perigo de queimaduras!
3) Prenda a madeixa de cabelo junto do couro cabeludo entre as placas de
aquecimento 6 e aperte-as.
4) Faça passar toda a madeixa de cabelo pelas placas de aquecimento 6,
deslocando o modelador de cabelo para baixo, de forma rápida, da raiz
do cabelo às pontas.
5) Proceda da mesma forma com cada madeixa.
6) Quando tiver alisado todas as madeixas, prima o botão Ligar/Desligar 3
até que a iluminação do visor 1 se apague. A palavra OFF aparece no
visor 1 e a indicação HOT é apresentada de forma intermitente até que o
aparelho arrefeça.
7) Retire a fi cha de rede da tomada. Todas as indicações do visor se apagam.
8) Pressione as duas placas de aquecimento 6 e o dispositivo de bloqueio 4
para o lado
.
31
Page 35
PT
Desactivação de segurança
Este aparelho está munido de uma desactivação de segurança.
Após aprox. 30 minutos sem ser premido algum botão, o aparelho desliga-se
automaticamente. Após aprox. 25 minutos, o visor 1 começa a apresentar uma
intermitência alternada da cor vermelha e azul, para o recordar da desactivação automática. Se o visor se tiver desligado após 30 minutos, aparecem no
visor as indicações "Auto-Off " e "hot".
Se pretender utilizar o aparelho durante mais de 30 minutos, prima um botão
qualquer antes do fi m destes 30 minutos. Começa então uma nova contagem
de 30 minutos.
NOTA
A desactivação de segurança não substitui o desligar manual com o botão
►
Ligar/Desligar 3! Destina-se apenas a garantir a sua segurança, caso o
desligar tenha sido esquecido!
Limpeza
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de limpar o aparelho, retire sempre a fi cha de rede da tomada.
►
► Ao proceder à limpeza, não pode nunca mergulhar o aparelho em água
ou outros líquidos!
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer sufi cientemente.
32
CUIDADO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes ou solventes agressivos. Estes poderiam danifi car
►
a superfície.
1) Limpe o aparelho com um pano húmido.
2) Em caso de sujidade profunda, aplique um detergente suave no pano.
Tenha o cuidado de remover resíduos do detergente com um pano levemente
molhado em água.
3) Deixe o aparelho secar bem antes de o voltar a utilizar.
SHGD 40 C1
Page 36
Guardar
■ Para o arrefecimento do aparelho, coloque-o sempre sobre uma superfície
que não seja sensível ao calor ou pendure-o pela argola de pendurar.
Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado:
■ Limpe o aparelho como descrito no capítulo "Limpeza".
■ Pressione as duas placas de aquecimento 6 e o dispositivo de bloqueio 4
para o lado .
■ Armazene o aparelho num local seco e limpo.
Resolução de problemas
ProblemaCausaSolução
A fi cha de rede
não está inserida
na tomada.
PT
Ligue o aparelho à
corrente eléctrica.
O aparelho não funciona.
O cabelo não está a fi car liso.
O cabelo fi cou queimado.
A tomada de rede
está avariada.
O aparelho está
avariado.
O aparelho não
está ligado.
O nível de tempe-
ratura selecciona-
do é demasiado
baixo para o seu
cabelo.
O aparelho ainda
não se encontra
quente.
A temperatura
estava demasiado
elevada.
O cabelo foi
mantido demasiado
tempo entre as
placas de
aquecimento 6.
Experimente
outra tomada.
Contacte a Assistência
Técnica.
Ligue o aparelho.
Seleccione um
nível de temperatura
mais elevado.
Aguarde que o
aparelho aqueça.
Seleccione uma
temperatura mais
baixa.
Passe o modelador
de cabelo por todo
o cabelo.
Nunca se demore
muito tempo num
ponto do cabelo.
SHGD 40 C1
33
Page 37
PT
Eliminar o aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autoriza-
da ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção
os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto
com a entidade de eliminação de resíduos.
Indicações sobre a declaração de
conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e outras prescrições relevantes da directiva europeia
de compatibilidade electromagnética 2004/108/EC e da
directiva de baixa tensão 2006/95/EC.
Pode obter a versão completa e original da declaração de
conformidade junto do importador.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua
distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via
telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que
não foram efectuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pela utilização da mesma. Isto também
se aplica no caso de peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra,
devem ser imediatamente comunicados após retirar o aparelho da embalagem,
o mais tardar dois dias após a data de compra.
Após o fi m do período de garantia, as reparações que se façam estão sujeitas
a pagamento.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo
►
os danos de transporte, as peças de desgaste ou os danos em peças
frágeis, por ex., interruptores.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating in-
structions are a part of this product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described
and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these operating
instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
GB
MT
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This Hair Straightener is intended for the smoothing of human hair, under no circumstances may it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material.
This appliance is intended for domestic use only. Pay heed to all of the information in this operating manual, especially the safety instructions. This appliance is
not intended for commercial applications.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be
accepted. The operator alone bears liability.
38
SHGD 40 C1
Page 42
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to mains power sockets supplying a
mains power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
► In the event of operating malfunctions, and before cleaning the
appliance, disconnect the plug from the mains power socket.
► To disconnect the power cable, always pull the plug from the
socket, do not pull the power cable itself.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
► Should the appliance, the power cable or the plug become dam-
aged, arrange for them to be repaired by Customer Services to
avoid hazardous situations.
► Do not use the appliance outdoors.
► Do not use extension cables – this will make it easier to disconnect
the appliance quickly in an emergency.
► Never get hold of the appliance, the power cable or the power
plug with wet hands.
► Do not crimp or crush the power cable, and route the cable so
that it cannot be stepped on or tripped over.
► Do not wrap the power cable around the appliance, and protect
it from being damaged. Under no circumstances must the appliance be submersed in fl uids or fl uids be allowed to permeate the
housing. The appliance must not be exposed to moisture or used
outdoors. If the housing is penetrated by liquid, disconnect the
appliance from the mains power socket immediately and have it
repaired by a qualifi ed technician.
GB
MT
► Unplug the appliance immediately after use. The appliance is
completely free of electrical power ONLY when unplugged.
SHGD 40 C1
39
Page 43
GB
MT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, and keep it away from
sinks, baths and other similar containers. The proximity of water
is hazardous, even if the appliance is switched off . Always
disconnect the plug from the mains power socket after use.
As additional protection, the installation of a residual current
circuit-breaker with an activation power rating of not more than
30mA is recommended for the power circuit in the bathroom.
Ask your electrician for advice.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never leave a switched-on appliance unsupervised.
► Never place the appliance close to sources of heat, and protect
the power cable from damage.
► Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is dam-
aged in any way. Have the appliance checked and/or repaired
by qualifi ed technicians if necessary.
► This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
being supervised or have been instructed with regard to the safe
use of the appliance and have understood the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance should not be performed by
children, unless they are being supervised.
► Do not open the housing or attempt to repair the appliance
yourself. Should you do so, the safety of the appliance is no
longer assured and the warranty will become void. Only allow
authorised technicians to repair a defective appliance if repairs
become necessary.
► The appliance becomes hot during use. Always hold the appli-
ance using the grip when it is hot.
40
SHGD 40 C1
Page 44
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard::
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
carton.
2) Remove all packing material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning”.
NOTICE
Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
►
visible damage.
► If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter “Service”).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
►
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance ideally for its return.
GB
MT
Technical data
Mains voltage220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominal power40 W
■ The hair should be clean, dry and free of styling products. Excepted are the
special products that support a straightening of the hair.
■ Comb the hair thoroughly before straightening so that there are no knots in it.
Operation
Preparation
NOTICE
The hotplates 6 must be free from contamination of all kinds. If necessary,
►
clean them before taking them into use (see chapter "Cleaning").
The appliance is locked, the locking device 4 is pressed in on the side
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Press and hold the On/Off button 3 until the display 1 is illuminated. The
display 1 shows the programmed temperature. The colour of the display 1
indicates whether the temperature has already been reached:
– red: the temperature has not yet been reached.– blue: the programmed temperature has been reached.
3) Select the appropriate temperature for your hair:
– 130 - 140°C, minimum heat level, for very fi ne hair.– 140 - 160°C, low heat level, for fi ne hair.– 160 - 180°C, medium heat level, for normal hair.– 180°C- MAX, highest heat level, for thick or diffi cult to shape hair.
Press the temperature button 2 on the side marked “+” to increase the
temperature. Press the temperature button 2 on the side marked “ -” to
reduce the temperature.
.
42
SHGD 40 C1
Page 46
4) As soon as the display 1 colours itself blue, the programmed temperature
has been reached.
5) Press the hotplates 6 together and, at the same time, press the locking
device 4 on the side
NOTICE
This appliance has a memory function. This means that, every time the
►
appliance is switched on, the temperature set at the last use is the start
temperature.
in. The hair straightener can now be opened.
Straightening hair
NOTICE
This Hair Straightener is equipped with an ionising function. The ionisation
►
function ensures that a static charging of the hair is neutralised and cancelled. The hair becomes soft, supple, shiny and easier to style. The ionisation function is activated automatically when you use the Hair Straightener.
1) Prepare the hair as described in “Before straightening”.
2) Start with the lower hair segments at the back of the head. Work over the
sides to the front:
Separate a 2 cm wide strand of hair and then hold the end fi rmly between
the index and middle fi ngers of the hand with which you are not guiding the
Hair Straightener.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Ensure that the hotplates 6 do not make contact with the skin of the head.
Risk of Burns! During operation, you may only take hold of the appliance
by the handle! Risk of Burns!
3) Clamp the hair strand between the hotplates 6 close to the skin and then
press them together.
4) Pull the whole strand of hair through the hotplates 6 by pulling the straight-
ener down quickly from the roots to the tips.
5) Repeat the process with each individual strand.
6) When you have smoothed all of the strands, press and hold the On/Off
button 3 until the display 1 lighting switches off . OFF appears in the display 1 and the indicator HOT fl ashes until the appliance has cooled down.
7) Remove the plug from the mains power socket. All display indicators are
extinguished.
8) Press the hotplates 6 together and then press the locking device 4 on the
side
in.
GB
MT
SHGD 40 C1
43
Page 47
GB
MT
Safety switch off
This appliance is equipped with a safety switch off .
After about 30 minutes without activation of a button, the appliance will switch
off automatically. After about 25 minutes, the display 1 begins to blink alternatively red and blue, to remind you of the automatic switch off . If the display has
switched itself off after 30 minutes, the display indicates “Auto Off ” and “hot”.
If you wish to use the appliance for more than 30 minutes, before the 30 minutes
have lapsed press any button. The 30 minute period then starts over again.
NOTICE
The safety switch-off does not replace manual switching off with the On/
►
Off button 3! It serves only for your safety, if the routine switching off is
forgotten!
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance.
► Under no circumstances may you immerse the appliance in water or other
liquids when cleaning it!
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
► Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it.
44
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
►
the surface.
1) Wipe the appliance with a damp cloth.
2) For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Ensure that you
remove detergent residues with a cloth moistened with water.
3) Allow the appliance to dry completely before reusing it.
SHGD 40 C1
Page 48
Storage
■ When the appliance is cooling down, always place it on a heat-resistant
surface or hang the appliance up by the suspension loop.
If you do not intend to use the appliance for some time:
■ Clean the appliance as described in the section “Cleaning”.
■ Press the hotplates 6 together and then press the locking device 4 on the
side in.
■ Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The plug is not
inserted into
a mains
power socket.
GB
MT
Connect the appliance
with a mains
power socket.
The appliance does
not function.
The hair cannot be
straightened.
The hair is singed.
The mains power
socket is defective.
The appliance is
defective.
The appliance is
not switched on.
The temperature
level is set too low
for your hair.
The appliance is
not yet heated up.
The temperature
was too high.
The hair has been
held for too long
between the
hotplates 6.
Try another mains
power socket.
In this case, contact
Customer Services.
Switch the
appliance on.
Select a higher
temperature level.
Wait until the appliance
has heated up.
Select a lower
temperature level.
Always pull the hair
straightener through
the hair.
Never linger for a
prolonged period at a
specifi c point on the hair.
SHGD 40 C1
45
Page 49
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
GB
MT
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies, in regards to conformance with
basic requirements and other relevent regulations, with
the EMV Directive 2004/108/EC, as well as the Directive
for Low Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
►
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial
applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised
service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear
or for damage to fragile components, e.g. switches.
GB
MT
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Rechtsinhabers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haarglätter dient zum Glätten von menschlichen Haaren, keinesfalls für
Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen das Gerät
ausschließlich für private Zwecke verwenden. Beachten Sie alle Informationen in
dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
SHGD 40 C1
Page 54
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netz-
steckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reini-
gen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Sollte das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker beschä-
digt sein, lassen Sie diese durch den Kundendienst ersetzen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit im Notfall der
Netzstecker schnell zu erreichen ist.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen
Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen Sie
es vor Beschädigungen. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine
Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse
gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen
und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des
Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem
Fachpersonal reparieren.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist
es vollständig stromfrei.
DE
AT
CH
SHGD 40 C1
51
Page 55
DE
AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser,
insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine
Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen
Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und
schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie
es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öff nen oder repa-
rieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von
autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Das Gerät erhitzt sich während des Betriebs.
Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Griff an.
52
SHGD 40 C1
Page 56
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Ionen-Haarglätter
▯ Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
►
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
■ Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge-
nommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen.
■ Kämmen Sie das Haar vor dem Glätten gründlich, damit sich keine Knoten
im Haar befi nden.
Bedienung
Vorbereitung
HINWEIS
►
Die Heizplatten 6 müssen frei von Verschmutzungen sein. Reinigen Sie
diese vor Benutzung gegebenenfalls (siehe Kapitel „Reinigung“).
54
Das Gerät ist verriegelt, die Verriegelung 4 ist an der Seite
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 3 solange, bis das Display 1 leuchtet. Das
Display 1 zeigt die eingestellte Temperatur an. Die Farbe des Displays 1
zeigt, ob die Temperatur schon erreicht ist:
– rot: die Temperatur ist noch nicht erreicht.– blau: die eingestellte Temperatur ist erreicht.
3) Wählen Sie die für Ihre Haare passende Temperatur:
– 130 - 140°C, minimale Heizstufe, für sehr feines Haar.– 140 - 160°C, niedrige Heizstufe, für feines Haar.– 160 - 180°C, mittlere Heizstufe, für normales Haar.– 180°C- MAX, höchste Heizstufe, für kräftiges und schwer in Form zu
bringendes Haar.
Drücken Sie die Taste Temperatur 2 an der mit „+“ markierten Seite, um die
Temperatur zu erhöhen. Drücken Sie die Taste Temperatur 2 an der mit „-“
markierten Seite, um die Temperatur zu verringern.
hineingedrückt.
SHGD 40 C1
Page 58
4) Sobald das Display 1 sich blau färbt, ist die eingestellte Temperatur
erreicht.
5) Drücken Sie die Heizplatten 6 zusammen und gleichzeitig die Verriegelung 4
an der Seite
HINWEIS
Dieses Gerät hat eine Memory-Funktion. Das bedeutet, dass bei jedem
►
Einschalten die bei der letzten Benutzung eingestellte Temperatur als Starttemperatur vorgegeben wird.
Haare glätten
hinein. Der Haarglätter lässt sich nun öff nen.
HINWEIS
Dieser Haarglätter ist mit einer Ionisierungs-Funktion ausgestattet. Die Ioni-
►
sierungs-Funktion sorgt dafür, dass statische Ladung der Haare neutralisiert
und aufgehoben wird. Das Haar wird weich, geschmeidig, glänzend und
leichter zu frisieren. Die Ionisierungs-Funktion wird automatisch eingeschaltet, sobald Sie den Haarglätter benutzen.
1) Bereiten Sie das Haar, wie unter „Vor dem Glätten“ beschrieben, vor.
2) Fangen Sie mit den unteren Haarpartien am Hinterkopf an. Arbeiten Sie sich
über die Seiten nach vorne:
Teilen Sie eine ca. 2 cm breite Haarsträhne ab und klemmen Sie das Ende
straff zwischen Zeige- und Mittelfi nger der Hand, mit der Sie nicht den
Haarglätter führen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Achten Sie darauf, dass Sie mit den Heizplatten 6 nicht die Kopfhaut be-
rühren. Verbrennungsgefahr! Sie dürfen während des Betriebes das Gerät
nur am Griff anfassen! Verbrennungsgefahr!
3) Klemmen Sie die Haarsträhne nahe der Kopfhaut zwischen die Heizplatten 6
und drücken Sie diese zusammen.
4) Ziehen Sie die ganze Haarsträhne durch die Heizplatten 6, indem Sie den
Haarglätter zügig vom Haaransatz zu den Spitzen nach unten ziehen.
5) Verfahren Sie so mit jeder einzelnen Strähne.
6) Wenn Sie alle Strähnen geglättet haben, drücken Sie die Taste Ein/Aus 3
solange, bis die Beleuchtung des Displays 1 erlischt. OFF erscheint im Display 1
und die Anzeige HOT blinkt solange, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Alle Displayanzeigen
erlöschen.
8) Drücken Sie die Heizplatten 6 zusammen und drücken Sie die Verriegelung 4
an der Seite
hinein.
DE
AT
CH
SHGD 40 C1
55
Page 59
DE
AT
CH
Sicherheits-Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheits-Abschaltung ausgestattet.
Nach ca. 30 Minuten ohne Betätigung einer Taste schaltet sich das Gerät automatisch aus. Nach ca. 25 Minuten beginnt das Display 1 abwechselnd rot und blau zu
blinken, um Sie an die automatische Abschaltung zu erinnern. Wenn sich das Display
nach 30 Minuten ausgeschaltet hat, erscheint im Display „Auto-Off “ und „hot“.
Wenn Sie das Gerät länger als 30 Minuten benutzen wollen, betätigen Sie, vor Ablauf der 30 Minuten, eine beliebige Taste. Die 30 Minuten beginnen dann von vorne.
HINWEIS
Die Sicherheits-Abschaltung ersetzt nicht das manuelle Ausschalten mit
►
der Taste Ein/Aus 3! Sie dient nur Ihrer Sicherheit, falls das Abschalten
vergessen wird!
Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
►
Netzsteckdose.
► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
56
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
►
könnten die Oberfl äche beschädigen.
1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
2) Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel
auf das Tuch. Entfernen Sie Reinigungsmittelrückstände mit einem mit Wasser
befeuchteten Tuch.
3) Lassen Sie das Gerät gut trocknen, bevor Sie es wieder verwenden.
SHGD 40 C1
Page 60
Aufbewahren
■ Legen Sie das Gerät zum Auskühlen immer auf eine hitzunempfi ndliche
Oberfl äche oder hängen Sie das Gerät an der Aufhängeöse auf.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen:
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
■ Drücken Sie die Heizplatten 6 zusammen und drücken Sie die Verriegelung 4
an der Seite
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trocknen und sauberen Ort auf.
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät funktioniert nicht.
hinein.
Der Netzstecker
steckt nicht in der
Netzsteckdose.
Die Netzsteckdose
ist defekt.
Das Gerät ist
defekt.
Verbinden Sie das
Gerät mit dem
Stromnetz.
Probieren Sie eine
andere Netzsteckdose
aus.
Wenden Sie sich an
den Service.
DE
AT
CH
SHGD 40 C1
Die Haare lassen sich
nicht glätten.
Das Haar ist versengt.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Die Temperaturstufe
ist für Ihr Haar zu
niedrig gewählt.
Das Gerät ist noch
nicht aufgeheizt.
Die Temperatur war
zu hoch.
Das Haar wurde
zu lange zwischen
den Heizplatten 6
festgehalten.
Schalten Sie
das Gerät ein.
Wählen Sie eine
höhere Temperatur-
stufe.
Warten Sie, bis das
Gerät aufgeheizt ist.
Wählen Sie eine
niedrigere Temperatur.
Ziehen sie den
Haarglätter immer
durch das Haar.
Verweilen Sie niemals
für längere Zeit an
einer Stelle des Haares.
57
Page 61
DE
AT
CH
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferwng gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
Service
Service Deutschland
Service Österreich
Service Schweiz
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
59
Page 63
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
06 / 2014 · Ident.-No.: SHGD40C1-052014-1
IAN 100056
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.