SilverCrest SHFR 1450 A1 User manual [se]

Page 1
AIR FRYER SHFR 1450 A1
VARMLUFTSFRITÖS
Bruksanvisning
IAN 305804
HEISSLUFTFRITTEUSE
Bedienungsanleitung
Page 2
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
Page 3
A
B
Page 4
Innehållsförteckning
Inledning .....................................................2
Föreskriven användning ........................................2
Leveransens innehåll ...........................................3
Kassera förpackningen .................................................... 3
Beskrivning ...................................................4
Tekniska data .................................................4
Säkerhetsanvisningar ..........................................5
Före första användningen .......................................8
Tillaga livsmedel ...............................................9
Program .....................................................11
Tabell för tillagningstider .......................................13
Rengöring och skötsel .........................................14
Förvaring ....................................................15
Åtgärda fel ..................................................16
Bilaga .......................................................16
Kassera produkten .......................................................16
Garanti från Kompernass Handels GmbH .................................... 17
Service ................................................................ 18
Importör ............................................................... 18
Recept ......................................................19
Pommes frites ........................................................... 19
Klyftpotatis ............................................................. 19
Friterad sötpotatis ....................................................... 20
Fruktig kycklingbröstsallad ................................................. 21
Gyros ................................................................. 22
Kycklingvingar ..........................................................22
Gratinerade fläskfilémedaljonger ........................................... 23
Marinerad sesamlax ..................................................... 23
Äggröra ............................................................... 24
Örtkrutonger ........................................................... 24
SHFR 1450 A1
SE 
 1
Page 5
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt! Du har valt en modern produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en
del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla bruks- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och för de ändamål som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten får endast användas för att tillaga livsmedel i privata hushåll. Använd inte produkten för kommersiellt bruk.
Använd bara produkten inomhus i torra utrymmen och aldrig utomhus. Den här produkten får inte användas...
– i kök för butiks- eller kontorspersonal eller på andra arbetsplatser, – av gäster på hotell, motell och liknande, – på bedochbreakfast-pensionat.
VARNING Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används på annat sätt och/eller på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
Använd endast produkten enligt föreskrifterna.Följ alla anvisningar i den här bruksanvisningen.
2 │ SE
OBSERVERA
Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador
som beror på att produkten använts på sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren.
SHFR 1450 A1
Page 6
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
VarmluftsfritösFriteringskärlFriteringsgallerOmrörareUnderläggMåttbägareBruksanvisning
1) Ta upp alla produktens delar samt bruksanvisningen ur förpackningen.
2) Ta bort allt förpackningsmaterial och eventuella klistermärken från produkten.
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och att produkten inte har några
synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen har skadats på grund av bristfällig
förpackning eller under transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen skyddar produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshante­ring och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden, så att du kan
SHFR 1450 A1
använda den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
SE 
 3
Page 7
Beskrivning
Bild A:
1 Lock (med avtagbar ytterring) 2 Friteringskärl 3 Avtagbar omrörare 4 Värmeplatta 5 Upplåsningsknapp till lock 6 SET-knapp 7 ON/OFF-knapp 8 Display 9 Pilknappar ▲ ▼ (öka/minska tid eller temperatur)
Bild B:
0 Friteringsgaller q Underlägg w Måttbägare
Tekniska data
Nätspänning 220 – 240 V ∼ (växelström), 50 Hz Märkeffekt 1450 W
Skyddsklass
skyddsjordning)
(
I
Alla delar av den här produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
4 │ SE
SHFR 1450 A1
Page 8
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
Kontrollera om nätspänningen överensstämmer med uppgif-
terna på typskylten innan du tar produkten i bruk.
Lägg strömkabeln så att den inte kan klämmas eller skadas
på annat sätt.
Använd endast produkten i torra utrymmen, aldrig utomhus.
Doppa aldrig ner produkten, kabeln eller kontakten i vatten eller andra vätskor! Annars finns risk för livsfarlig elchock!
Dra alltid ut kontakten när du använt produkten färdigt och
innan du rengör eller flyttar på den.
Om produkten faller i golvet eller skadas på annat sätt får
den inte användas mera. Lämna in den till kvalificerad fack­personal för kontroll och ev. reparation.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kund-
tjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
Använd endast det avtagbara friteringskärlet för att tillaga
livsmedel!
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Missbruka inte produkten genom att använda den för andra
ändamål än de som anges i den här anvisningen. Om pro­dukten används på fel sätt finns risk för personskador.
Se till att produkten står stadigt.Lägg kabeln så att ingen kan trampa på den eller snubbla
över den.
Ställ produkten så nära ett eluttag som möjligt. Se till att det
går snabbt att dra ut kontakten i nödsituationer och att ingen kan snava över kabeln.
SHFR 1450 A1
SE 
 5
Page 9
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Den här produkten får användas av barn som är 8 år eller
äldre om de hålls under uppsikt hela tiden. Den här produkten får användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt samt inser vilka risker det innebär.
Rengöring och underhåll som ska utföras av användaren
får inte göras av barn.
Denna produkt får inte användas av barn som är mellan
0 och 8 år gamla.
Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och
anslutningskabeln.
Barn får inte leka med produkten.När produkten används kommer det ut het ånga, särskilt när
locket öppnas. Håll dig på säkert avstånd från ångan.
Delar av produkten blir mycket varma när den används. Rör
inte dessa delar, då kan du bränna dig. Rör därför bara vid knappar och kontroller samt friteringskärlets handtag.
Flytta inte produkten när den används, då kan du bränna dig!
Låt produkten kallna innan du rengör den eller byter tillbehör.Lyft aldrig ut friteringskärlet ur höljet när produkten är
påkopplad.
6 │ SE
SHFR 1450 A1
Page 10
VARNING! BRANDRISK!
Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att
styra produkten.
Använd inte produkten i närheten av heta ytor eller bränn-
bart material.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.Ställ aldrig produkten i närheten av eller under brännbara
föremål, särskilt inte under gardiner eller överskåp.
Akta! Het yta!
AKTA – RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Stick inte in några föremål i lockets ventilationsöppningar
och täck inte över dem.
Se till att ingen vätska hamnar i lockets ventilationsöppningar.Skydda nonstickbeläggningen genom att inte använda
några metallföremål, som t.ex. knivar, gafflar osv. Om non­stickbeläggningen skadats ska du inte använda produkten längre.
Använd inte produkten utan friteringskärl!Greppa tag under produkten i båda sidorna när du ska
flytta den. Lyft inte produkten i friteringskärlets handtag.
Använd bara de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
SHFR 1450 A1
SE 
 7
Page 11
Före första användningen
Gör så här för att avlägsna ev. rester från tillverkningsprocessen innan du använ­der varmluftsfritösen för första gången:
RISK FÖR ELCHOCK
Strömkabeln får inte komma i kontakt med fritösens heta delar. Det finns
risk för elchock!
VARNING – RISK FÖR PERSONSKADOR!
Delar av produkten blir mycket varma när den används, i synnerhet
värmeplattan 4, tillbehören och locket 1. Rör därför bara vid knapparna, kontrollerna och friteringskärlets 2handtag. Använd grillhandskar så att du inte bränner dig när du ska ta upp de friterade livsmedlen.
1) Ställ fritösen på en horisontell, jämn och stabil yta som tål värme.
OBSERVERA
Om du tänker ställa fritösen på spisen under köksfläkten måste du kontrol-
lera att spisen är kall och avstängd.
2) Sätt kontakten i ett eluttag. Displayen 8lyser blått, tidsindikeringen blinkar och det hörs en signal. Produkten står nu på standbyläget.
3) Tryck på upplåsningsknappen 5. Locket 1fälls upp.
4) Ta ut gallret 0, måttbägaren woch underlägget q.
5) Häll 300 – 500 ml vatten i friteringskärlet 2och stäng locket 1 genom att trycka ned det tills det snäpper fast.
6) Tryck på SET-knappen 6och välj ett program med pilknapparna ▲ ▼ 9 Navigera medsols genom menyn med pilknappen ▲ och motsols med pilknappen ▼. Håll knappen intryckt så går det snabbare.
7) Tryck på SET-knappen 6en gång till. Tidsindikeringen blinkar. Ställ in en tid på 20minuter med pilknapparna ▲ ▼ 9. Håll knappen intryckt så går det snabbare.
8) Tryck på ON/OFF-knappen 7 för att starta programmet. Displayen 8 lyser vitt när produkten används. När programmet slutförts hörs 10 ljudsignaler och displayen 8lyser blått. Produkten står åter på standbyläget. Ventileringsfunktionen i locket 1fort­sätter att arbeta en stund för att kyla ned produkten.
.
8 │ SE
SHFR 1450 A1
Page 12
9) Öppna locket 1, ta försiktigt ut friteringskärlet 2och häll ut vattnet. Låt friteringskärlet 2och produkten kallna ordentligt.
OBSERVERA
Första gången produkten kopplas på kan det hända att det ryker och
luktar lite på grund av rester från tillverkningsprocessen. Det är helt normalt och ofarligt. Sörj för god ventilation, t.ex. genom att öppna ett fönster.
Ställ friteringskärlet 2 på det underlägg q som ingår i leveransen.
10) Följ sedan beskrivningen i kapitel Rengöring och skötsel.
Tillaga livsmedel
Med max. en måttbägare wmatolja kan du laga pommes frites, kött- och grön­saksrätter, grytor och mycket mer. Med en bra matolja blir rätterna knaprigare och godare. Använd helst en neutral, vegetabilisk olja, t. ex. solros- eller rapsolja. Även klarat smör kan användas för fritering. Vanligt smör, margarin eller olivolja får absolut inte användas, eftersom de inte tål den höga värmen. När den varma luften cirkulerar blir livsmedlen jämnt uppvärmda.
VARNING – RISK FÖR PERSONSKADOR!
Delar av produkten blir mycket varma när den används, i synnerhet
värmeplattan 4, tillbehören och locket 1. Rör därför bara vid knapparna, kontrollerna och friteringskärlets 2handtag. Använd grillhandskar så att du inte bränner dig när du ska ta upp de friterade livsmedlen.
1) Förbered de livsmedel som ska tillagas enligt receptet.
2) Sätt kontakten i ett eluttag. Displayen 8lyser blått, tidsindikeringen blinkar och det hörs en signal. Produkten står nu på standbyläget.
3) Öppna locket 1.
4) Ta bort de tillbehör du inte ska använda och lägg i de förberedda livsmedlen:
Om du tänker använda friteringskärlet 2och omröraren 3: – Ta ev. ut friteringsgallret 0och underlägget qur friteringskärlet 2.
Kontrollera att omröraren 3sitter fast i friteringskärlets 2fäste. Omröraren blandar livsmedlen under tillagningen.
– Fyll friteringskärlet 2med de livsmedel som ska tillagas. Fyll aldrig på
mer än upp till MAX-markeringen i friteringskärlet 2.
– Fördela ev. lite lämplig matolja över det som ska friteras. Använd då
måttbägaren w. Fyll aldrig på olja över MAX-markeringen i måttbäga­ren w(35 ml).
SHFR 1450 A1
SE 
 9
Page 13
Om du tänker använda friteringsgallret 0: – Ta ev. ut omröraren 3och underlägget qur friteringskärlet 2.
– Placera friteringsgallret 0mitt i friteringskärlet 2och lägg det som
ska friteras på gallret 0.
– Välj programmet Manuell 3
mentet och och saknar omröringsfunktion.
5) Stäng locket 1.
6) Välj ett lämpligt program enligt beskrivningen i kapitel Före första användningen. Tryck på ON/OFF-knappen 7för att starta programmet direkt eller ställ in tid och temperatur efter dina behov:
– Tryck på SET-knappen 6. Tidsindikeringen blinkar. – Ställ in tiden med pilknapparna ▲ ▼ 9. – Tryck på SET-knappen 6en gång till. Temperaturindikeringen – Ställ in temperaturen med pilknapparna ▲ ▼ 9.
OBSERVERA
Vilken temperatur och tid som kan ställas in varierar beroende på program-
met, se tabellen i kapitel Program.
7) Tryck på ON/OFF-knappen 7 för att starta processen. Displayen 8 lyser vitt när produkten används. Beroende på vilket program som valts startas värmeelementen, omröraren 3 och ventileringsfunktionen.
OBSERVERA
Det övre värmeelementet stängs eventuellt av emellanåt. Det betyder att
den nödvändiga temperaturen uppnåtts. Efter en liten stund kopplas värme­elementet på igen och fortsätter uppvärmningen.
8) När programmet slutförts hörs 10 ljudsignaler och displayen 8lyser blått. Produkten står åter på standbyläget. Ventileringsfunktionen i locket 1fort­sätter att arbeta en stund för att kyla ned produkten.
, som bara använder det övre värmeele-
blinkar.
10 │ SE
SHFR 1450 A1
Page 14
OBSERVERA
Program
Produkten är utrustad med fyra färdiginstallerade program. Om du väljer ett av följande program visas den förinställda tiden och temperaturen på displayen 8. Inställningarna kan ändras i viss mån, beroende på recept eller egna önskemål. De tre program som ställs in manuellt ger möjlighet till fler anpassningsbara förinställningar om inga andra program passar. De kan t. ex. användas för egna recept eller för att hålla maten varm.
OBSERVERA
Kontrollera hur processen framskrider med jämna mellanrum. De värden
som anges i tabellerna eller som har programmerats in i produkten är endast rekommendationer. Hur lång tid det faktiskt tar att laga maten kan variera beroende på livsmedlens beskaffenhet.
Du kan öppna locket 1under tiden för att kontrollera om maten börjar
bli klar eller för att tillsätta fler ingredienser. När locket 1öppnas stängs värmeelementet tillfälligt av. Det kopplas på igen när locket 1stängs.
Tiden och temperaturen kan ändras manuellt under tillagningen om man
trycker på SET-knappen 6och följer beskrivningen ovan.
För att avbryta processen i förväg håller du ON/OFF-knappen 7 inne i
ca 3 sekunder. Produkten återgår till standbyläget och displayen 8 lyser blått.
Ställ friteringskärlet 2 på det underlägg q som ingår i leveransen.
Vilken temperatur och tid som kan ställas in varierar beroende på program-
met, se följande tabell.
Gör så här för att ställa in ett program:
1) Välj ett lämpligt program enligt beskrivningen i kapitel Före första användningen. Programmets förinställningar finns i efterföljande tabell.
2) Tryck på ON/OFF-knappen 7för att starta programmet direkt eller ställ in tid och temperatur efter dina behov enligt beskrivningen i kapitel Tillaga livsmedel.
SHFR 1450 A1
SE 
 11
Page 15
Program Standardinställning
Pommes frites, djupfrysta
med omrörarevärmeelement, övre + undre
Pommes frites, färska
med omrörarevärmeelement, övre + undre
Kycklingklubbor/-vingar
med omrörarevärmeelement, övre + undre
Fisk
utan omrörarevärmeelement, övre + undre
Temperatur 240 °C 200 – 240 °C
Tid 30 min 25 – 35 min
Temperatur 240 °C 200 – 240 °C
Tid 35 min 25 – 45 min
Temperatur: 220 °C 200 – 240 °C
Tid 20 min 15 – 35 min
Temperatur 200 °C 150 – 230 °C
Tid 15 min 8 – 25 min
Möjliga
inställningar
Kött
med omrörarevärmeelement, övre + undre
Manuell 3
utan omrörarevärmeelement, övre
Manuell 2
utan omrörarevärmeelement, övre + undre
Manuell 1
med omrörarevärmeelement, övre + undre
När du tillagar potatisrätter i varmluftsfritösen bör du välja fasta potatissorter. Skölj potatisbitarna i rent vatten så klibbar de inte ihop när de tillagas. Torka potatisen noga innan du lägger den i fritösen.
Temperatur 230 °C 200 – 240 °C
Tid 10 min 10 – 30 min
Temperatur 100 °C 100 – 220 °C
Tid 30 min 5 – 60 min
Temperatur 200 °C 100 – 220 °C
Tid 30 min 5 – 60 min
Temperatur 100 °C 60 – 240 °C
Tid 5 min 5 – 60 min
12 │ SE
SHFR 1450 A1
Page 16
Tabell för tillagningstider
I tabellen finns exempel på vid vilken temperatur och hur länge vissa livsmedel ska friteras. Om anvisningarna på förpackningen skiljer sig från dessa rekommen­dationer ska du följa anvisningarna på förpackningen.
Livsmedel Vikt (g) Mängd Temperatur Tid
Grönsaker
Pommes frites, djupfrysta
Pommes frites, färska 400 5 ml olja 200 – 240 °C 25 – 45 min Potatis, i tärningar 750 5 ml olja 200 – 240 °C 30 – 40 min
Zucchini 500
Paprika 400
Svamp 400 5 ml olja 240 °C 10 – 15 min Lök 450 5 ml olja 240 °C 12 – 15 min
Kött
Chicken nuggets (färska)
Fläskkotletter
Nötkött 400 5 ml olja 230 °C 8 – 12 min Chili con carne 350 5 ml olja 230 °C 6 – 12 min Korvar 300 230 °C 8 – 12 min Kycklingklubbor 700 230 °C 22 – 28 min Kycklingfilé 350 230 °C 10 – 15 min
Lammkotletter
Fläskfilé (tunna skivor)
400 200 – 240 °C 25 – 35 min
160 ml kallt
vatten + 5 ml olja
160 ml kallt vat-
ten + 5 ml olja
500
(30 x 50 mm)
350
(30 x 50 mm)
2 – 3 st. (2,5 cm
tjocka)
250 5 ml olja 230 °C 6 – 10 min
230 °C 20 – 25 min
5 ml olja 230 °C 16 – 25 min
5 ml olja 230 °C 20 – 25 min
240 °C 10 – 15 min
240 °C 8 – 15 min
SHFR 1450 A1
SE 
 13
Page 17
Livsmedel Vikt (g) Mängd Temperatur Tid
Fisk
Panerade räkor 14 st. 200 °C 10 – 15 min Tilapia (tropisk fisk) 350 200 °C 12 – 18 min Jätteräkor 300 200 °C 20 – 25 min Räkor 250 200 °C 15 – 20 min
OBSERVERA
Uppgifterna är bara rekommendationer. Tillagningstiden och temperaturen
kan variera, beroende på kvalitet och din personliga smak.
Värdena gäller för användning med friteringskärlet 2utan friteringsgaller 0.
Om du vill tillaga maten mer skonsamt med friteringsgallret 0måste till­lagningstiden förlängas. Välj programmet "Manuell 3"
för att använda produkten med gallret.
Rengöring och skötsel
VARNING – RISK FÖR ELCHOCK!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör produkten.
Produkten och dess delar får absolut inte doppas ner i vätska!
Det finns risk för livsfarlig elchock samt skador på produkten.
VARNING – RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Låt produkten svalna innan den rengörs.
14 │ SE
AKTA – RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, som t. ex. putsmedel
eller stålull, när du rengör fritösen och tillbehören. De kan förstöra produk­tens yta!
Ta isär fritösen så går det lättare att rengöra den:
1) Ta tag i lockets kant med båda händerna och vrid det motsols tills det lossnar.
2) Ta ev. ut friteringskärlet 2ur produkten och omröraren 3ur friteringskärlet 2 genom att dra dem rakt uppåt så att de lossnar.
SHFR 1450 A1
Page 18
3) Rengör produkten och tillbehören:
Rengör friteringskärlet 2, lockets lösa ytterkantoch underlägget qmed
varmt vatten och milt diskmedel. Vid behov kan du ta av friteringskärlets 2 handtag genom att trycka på knappen på handtagets undersida och dra av det. Skölj sedan av alla delar med rent vatten.
Rengör friteringsgallret 0, omröraren 3och måttbägaren wmed varmt
vatten och milt diskmedel och skölj dem sedan med rent vatten.
Delarna kan också diskas i maskin.
Rengör produkten med en fuktig trasa. Ta lite milt diskmedel på trasan om
det behövs. Eftertorka sedan noga med en trasa som fuktats med rent vatten. Se till att det inte kommer in vätska i locket 1till produkten!
Använd en svamp utan slipverkan och ett milt diskmedel för att avlägsna
envisa fläckar. Torka bort ev. rester av diskmedlet en fuktad trasa.
Torka alla delar noga innan du sätter ihop fritösen igen.
4) Håll locket i båda händerna och för det över produktens överdel igen så att det passar i skårorna. Vrid kanten medsols tills locket klickar fast.
5) Sätt tillbaka friteringskärlets 2handtag i fästet tills det klickar fast eller lägg det i friteringskärlet 2.
6) Sätt tillbaka friteringskärlet 2i varmluftsfritösen. Observera skåran till handtaget på höljet.
OBSERVERA
Ytterligare underhållsåtgärder får bara göras av en auktoriserad fackverkstad eller tillverkarens kundtjänst.
Förvaring
1) Greppa tag i fritösen underifrån med båda händerna när du ska lyfta upp eller bära den. Lyft aldrig produkten i friteringskärlets 2 handtag!
2) Friteringskärlets 2handtag kan tas av och förvaras i friteringskärlet 2.
3) Sätt omröraren 3i fästet mitt i friteringskärlet 2. Placera friteringsgallret 0, underlägget qoch måttbägaren wovanpå.
4) Förvara produkten med locket 1 stängt. På så sätt kan det inte komma in damm eller smuts i fritösen.
SHFR 1450 A1
SE 
 15
Page 19
Åtgärda fel
PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER MÖJLIGA LÖSNINGAR
Produkten är inte kopplad till ett eluttag.
Produkten fungerar inte.
E1 visas på displayen 8.
E2 visas på displayen 8.
Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av fel ska du kontakta vår kundservice.
Produkten är skadad. Kontakta kundservice.
Produkten är avstängd.
Kortslutning i systemet.
Kortslutning i systemet.
Anslut produkten till ett eluttag.
Koppla på produkten med ON/OFF-knappen 7.
Dra ur kontakten och kontakta kundtjänst.
Dra ur kontakten och kontakta kundtjänst.
Bilaga
Kassera produkten
Produkten får absolut inte slängas i hushållssoporna. Den här produkten omfattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
16 │ SE
Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten.
SHFR 1450 A1
Page 20
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköps­datum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SHFR 1450 A1
SE 
 17
Page 21
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid
alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassa-
kvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 305804
Importör
18 │ SE
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SHFR 1450 A1
Page 22
Recept
OBSERVERA
De temperaturer och tider som anges i recepten är endast rekommendationer.
De kan variera beroende på livsmedlets kvalitet och din personliga smak!
Pommes frites
Ingredienser för 2 personer
• 400 g pommes frites (djupfrysta)
• Salt
Tillagning
1) Lägg dina djupfrysta pommes frites i varmluftsfritösen och strö över en nypa salt.
2) Välj program "Pommes frites, djupfrysta" 35minuter. Anpassa tid och temperatur manuellt enligt beskrivningen i kapitel Tillaga livsmedel.
Klyftpotatis
Ingredienser för 2 personer
• 400 g potatis (tunnskalig)
• 10 ml olivolja
• 2 msk paprikapulver (milt)
• 1 tsk chilipulver
• 1 nypa socker
• havssalt
• peppar
Tillagning
1) Skölj den oskalade potatisen noga och skär den i inte alltför stora klyftor.
2) Blanda potatisen med de övriga ingredienserna i en skål av lämplig storlek.
3) Placera blandningen i varmluftsfritösen och fritera klyftorna vid 220 °C i ca 30 – 40 min tills de blir gyllenbruna. Välj programmet "Pommes frites, färska"
och anpassa tiden och temperaturen.
4) Ta upp potatisklyftorna ur varmluftsfritösen och servera dem genast.
och fritera vid 220 °C i ca
SHFR 1450 A1
SE 
 19
Page 23
Friterad sötpotatis
Ingredienser för 2 personer
• 400 g sötpotatis
• 1 msk sesamfrö
• 1 nypa havssalt
• 5 ml olja
Tillagning
1) Skär upp sötpotatisen i ca 1 x 1 cm tjocka stavar.
2) Rosta sesamfröna utan fett i ca 10minuter vid 170 °C tills de börjar dofta. Välj programmet "Manuell 2" om sesamfröna då och då med ett lämpligt redskap.
3) Låt de rostade sesamfröna svalna lite och stöt dem sedan i en mortel tillsam­mans med saltet.
4) Lägg den råa sötpotatisen och oljan i varmluftsfritösen och stek den på 220 °C i ca 20 – 25minuter. Välj programmet "Pommes frites, färska" och anpassa tiden och temperaturen.
5) Strö blandningen av sesamfrö och salt över sötpotatisen och servera genast.
OBSERVERA
Lägg sötpotatisstavarna i blöt i ca 60minuter innan den tillagas, så blir
den knaprigare. Torka av dem och strö över ett jämnt lager potatismjöl eller annan stärkelse.
och anpassa tiden och temperaturen. Rör
20 │ SE
SHFR 1450 A1
Page 24
Fruktig kycklingbröstsallad
Ingredienser för 4 personer
• 500 g kycklingbröst
• 1 apelsin eller 1 mango
• 200 g remouladsås eller Miracle Whip salladsdressing
• salt och peppar
• lite färskpressad citronsaft
• worcestersås
Tillagning
1) Salta och peppra kycklingbrösten.
2) Sätt friteringsgallret 0 och friteringskärlet 2 i varmluftsfritösen, fördela kycklingbröstbitarna jämnt över gallret och stek vid 220 °C i 25 – 35 min. Välj programmet "Manuell 3" kycklingbitarna efter 10 – 15minuter.
3) Låt kycklingköttet svalna och dra isär dem med fingrarna eller 2 gafflar.
4) Skala apelsinen eller mangon och skär den i mindre bitar.
5) Blanda remouladsåsen med lite worcestersås och citronsaft.
6) Rör sedan ihop kyckling, frukt och remouladsås och låt rätten stå några timmar i kylskåpet före servering.
och anpassa tiden och temperaturen. Vänd
SHFR 1450 A1
SE 
 21
Page 25
Gyros
Ingredienser för 2 personer
• 500 g strimlat fläskkött (pulled pork)
• 2 msk malen gyroskrydda
• 10 ml olja
• 60 ml grädde
• 2 tsk crème fraîche
• salt
Tillagning
1) Blanda kött, olja och gyroskrydda. Låt helst blandningen stå och dra några timmar i kylskåpet.
2) Lägg köttblandningen i varmluftsfritösen och stek vid 200 °C i ca 15minuter. Välj programmet "Kött" Om köttbitarna klibbar ihop kan du röra om då och då med ett lämpligt redskap så att de blir jämnt genomstekta.
3) Tillsätt grädde och crème fraîche och stek i ytterligare 2minuter.
Kycklingvingar
Ingredienser för 2 personer
• 6 kycklingvingar
• 10 ml vinäger
• några stänk tabasco
• mild paprika
• lite brunt råsocker eller honung
• 2 tsk kryddörter
• salt och peppar
• 5 ml olja
Tillagning
1) Blanda vinäger, tabasco, socker eller honung, örter och kryddor i en skål.
2) Lägg kycklingvingarna i skålen och blanda ihop dem med marinaden. Låt helst blandningen stå och dra över natten i kylskåpet.
3) Välj programmet "Kycklingklubbor/vingar" 220 °C och 25 – 35minuter.
4) Värm snabbt upp oljan i varmluftsfritösen.
5) Lägg i de marinerade kycklingvingarna och stek dem tills programmet slutförts. Kontrollera processen med jämna mellanrum.
och anpassa tiden och temperaturen.
och ställ in fritösen på
22 │ SE
SHFR 1450 A1
Page 26
Gratinerade fläskfilémedaljonger
Ingredienser för 4 personer
• 400 g fläskfilé
• 1 – 2 tomater
• mozzarella
• salt och peppar
Tillagning
1) Skär upp fläskfilén i ca 2 cm tjocka skivor och krydda med salt och peppar.
2) Skär tomat och mozzarella i tunna skivor.
3) Sätt friteringsgallret 0och friteringskärlet 2i varmluftsfritösen, fördela köt­tet jämnt över gallret och stek vid 220 °C i ca 12minuter. Välj programmet "Manuell 3"
4) Efter 12minuter lägger du en skiva tomat och en skiva mozzarella på varje köttmedaljong och gratinerar dem i ca 7minuter vid ca 150 °C. Välj åter programmet "Manuell 3"
och anpassa tiden och temperaturen.
.
Marinerad sesamlax
Ingredienser för 4 personer
• 500 g lax
• 1 msk sesamfrö
• 25 ml sojasås
• 25 ml citronsaft
• 1 msk honung
• 1 tsk paprikapulver
• salt och peppar
Tillagning
1) Rör ihop sojasås, sesamfrön, citronsaft, honung, paprikapulver, salt och peppar till en marinad.
2) Tärna laxen och lägg bitarna i marinaden.
3) Ta ev. bort omröraren 3 ur friteringskärlet 2och stek de marinerade laxbitarna vid 200 °C i ca 5minuter. Välj programmet "Fisk" anpassa tiden och temperaturen.
4) Kontrollera resultatet efter halva tiden och rör om blandningen vid behov.
5) Servera genast.
och
SHFR 1450 A1
SE 
 23
Page 27
Äggröra
Ingredienser för 2 personer
• 3 ägg
• 20 g tärnad skinka
• 10 g salladslök
• 50 ml grädde
• 1 tomat
• 5 ml olja
• salt och peppar
• 1 msk djupfrysta örtkryddor
Tillagning
1) Vispa ihop ägg och grädde.
2) Skär salladslöken i ringar och tomaten i små bitar.
3) Tillsätt skinktärningar, grönsaker och örter i äggblandningen och krydda
4) Välj programmet "Manuell 1"
5) Tillsätt oljan och värm upp den snabbt i varmluftsfritösen.
6) Tillsätt äggblandningen och tillaga i ca 8 – 10minuter. Rör om då och då
7) Servera genast.
med salt och peppar.
och ställ in fritösen på 150 °C och
8 – 10minuter.
med ett lämpligt redskap.
Örtkrutonger
Ingredienser för 4 personer
• 4 skivor formbröd
• 15 ml smält smör
• 10 ml olja
• 2 tsk valfria kryddörter
Tillagning
1) Skär brödet i jämna tärningar och lägg bitarna i varmluftsfritösen.
2) Rör ihop olja, smör och örter och fördela blandningen jämnt över brödtär­ningarna.
3) Rosta vid 180 °C i ca 6 – 8minuter, beroende på hur bruna krutonger du vill ha. Välj programmet "Manuell 1"
Örtkrutongerna är mycket goda i sallader eller som snacks.
24 │ SE
och anpassa tiden och temperaturen.
SHFR 1450 A1
Page 28
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................26
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................26
Lieferumfang .................................................27
Entsorgung der Verpackung ............................................... 27
Gerätebeschreibung ...........................................28
Technische Daten ..............................................28
Sicherheitshinweise ...........................................29
Vor dem ersten Gebrauch ......................................32
Lebensmittel zubereiten ........................................33
Programme ..................................................35
Tabelle Garzeiten .............................................37
Reinigung und Pflege ..........................................38
Lagerung ....................................................39
Fehlerbehebung ..............................................40
Anhang .....................................................40
Gerät entsorgen ......................................................... 40
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................... 41
Service ................................................................ 42
Importeur .............................................................. 42
Rezepte .....................................................43
Pommes frites ........................................................... 43
Kartoffelwedges ......................................................... 43
Süßkartoffel-Pommes ..................................................... 44
Fruchtiger Hähnchenbrustsalat .............................................45
Gyros ................................................................. 46
Hähnchenflügel .........................................................46
Überbackene Schweinefilet-Medaillons .......................................47
Marinierter Sesam-Lachs .................................................. 47
Rührei ................................................................. 48
Kräuter-Croûtons ........................................................ 48
SHFR 1450 A1
DE│AT│CH 
 25
Page 29
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte alle Unter­lagen mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Garen von Lebensmitteln in privaten Haus­halten konzipiert. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals im Freien.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch …
– in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
– von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, – in Frühstückspensionen.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
26 │ DE
HINWEIS
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
│AT│
CH
SHFR 1450 A1
Page 30
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
HeißluftfritteuseGarbehälterGarrostRührerUntersetzerMessbecherBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
SHFR 1450 A1
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver ­packen zu können.
DE│AT│CH 
 27
Page 31
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Deckel (äußerer Ring abnehmbar) 2 Garbehälter 3 herausnehmbarer Rührer 4 Heizplatte 5 Entriegelungstaste Deckel 6 Taste SET 7 Taste ON/OFF 8 Display 9 Pfeiltasten ▲ ▼ (Zeit oder Temperatur erhöhen/verringern)
Abbildung B:
0 Garrost q Untersetzer w Messbecher
Technische Daten
Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 1450 W
Schutzerde)
Schutzklasse
(
I
28 │ DE
│AT│
CH
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
SHFR 1450 A1
Page 32
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes, ob die
Netzspannung mit der auf dem Typen-/Leistungsschild an­gegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt
oder anderweitig beschädigt werden kann.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Ziehen Sie nach Gebrauch, zur Reinigung oder zum Bewegen
des Gerätes immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie zum Zubereiten der Lebensmittel nur den her-
ausnehmbaren Garbehälter!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in
dieser Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten
oder darüber stolpern kann.
SHFR 1450 A1
DE│AT│CH 
 29
Page 33
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose
auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er­fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht
von Kindern durchgeführt werden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern zwischen 0 und 8 Jah-
ren benutzt werden.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Während des Garvorgangs wird heißer Dampf freigesetzt,
insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
Teile des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. Fassen Sie daher nur die Bedienelemente und den Handgriff des Garbehälters an. Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs, es be-
steht Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder
Zubehör wechseln.
Heben Sie den Garbehälter niemals während des Betriebs
aus dem Gehäuse.
30 │ DE
│AT│
CH
SHFR 1450 A1
Page 34
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Ober-
flächen oder brennbaren Materialien.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeauf-
sichtigt
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe oder unter brenn-
.
baren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke.
Achtung! Heiße Oberfläche!
ACHTUNG – GERÄTESCHÄDEN!
Stecken Sie nichts in die Lüftungsschlitze im Deckel des
Gerätes und decken Sie diese nicht ab.
Lassen Sie keine Flüssigkeit in die Lüftungsschlitze im Deckel
des Gerätes gelangen.
Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine
metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne eingesetzten Garbehälter!Fassen Sie seitlich unter das Gerät, um es zu bewegen.
Verwenden Sie dazu nicht den Griff des Garbehälters.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
SHFR 1450 A1
DE│AT│CH 
 31
Page 35
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Heißluftfritteuse zum ersten Mal benutzen, gehen Sie bitte wie folgt vor, um eventuelle Produktionsrückstände zu bereinigen:
STROMSCHLAGGEFAHR
Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Heißluftfritteuse in Be-
rührung kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Teile des Gerätes, insbesondere Heizplatte 4, Zubehör und Deckel 1,
werden während des Betriebs sehr heiß. Berühren Sie diese nicht, fassen Sie nur die Bedienelemente und den Handgriff des Garbehälters 2an. Nutzen Sie beim Entnehmen der Lebensmittel Topfhandschuhe, um Ver­brennungen zu vermeiden.
1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitzebe­ständige Oberfläche.
HINWEIS
Wenn Sie die Heißluftfritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd
stellen wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Display 8leuchtet blau, die Zeitangabe blinkt und es ertönt ein Signalton. Das Gerät ist nun im Standby-Modus.
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste 5. Der Deckel 1springt auf.
4) Entnehmen Sie den Garrost 0, den Messbecher wund den Untersetzer q.
5) Geben Sie 300 – 500 ml Wasser in den Garbehälter 2und schließen Sie den Deckel 1, indem Sie diesen herunterdrücken, bis er merklich einrastet.
6) Drücken Sie die Taste SET 6und wählen Sie über die Pfeiltasten ▲ ▼ 9 das Programm mit der Pfeiltaste ▼ gegen den Uhrzeigersinn durch das Menü. Halten Sie die Taste gedrückt, um schneller durch das Menü zu navigieren.
7) Drücken Sie die Taste SET 6erneut, die Zeitangabe blinkt. Stellen Sie über die Pfeiltasten ▲ ▼ 9eine Zeit von 20 Minuten ein. Halten Sie die Taste gedrückt, um ein schnelles Fortlaufen der Ziffern zu starten.
8) Drücken Sie die Taste ON/OFF 7, um das Programm zu starten. Das Display 8leuchtet während des Betriebs weiß. Bei Programmende ertönen 10 Signaltöne und das Display 8leuchet blau. Das Gerät befindet sich wieder im Standby-Modus. Die Lüftung im Deckel 1 des Gerätes läuft eine Weile nach, um das Gerät zu kühlen.
. Mit der Pfeiltaste ▲ navigieren Sie im Uhrzeigersinn und
32 │ DE
│AT│
CH
SHFR 1450 A1
Page 36
9) Öffnen Sie den Deckel 1, entnehmen Sie vorsichtig den Garbehälter 2 und gießen Sie das Wasser weg. Lassen Sie den Garbehälter 2und das Gerät gut abkühlen.
HINWEIS
Während der ersten Inbetriebnahme kann es durch fertigungsbedingte
Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist völlig normal und ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichend Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
Nutzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Untersetzer q, um den
heißen Garbehälter 2darauf abzustellen.
10) Gehen Sie nun vor, wie im Kapitel Reinigung und Pflege beschrieben.
Lebensmittel zubereiten
Bereiten Sie mit maximal einem Messbecher wSpeiseöl Pommes frites, Fleisch­und Gemüsepfannen, Eintöpfe uvm. zu. Durch die Zugabe eines geeigneten Speiseöls werden die zubereiteten Nahrungsmittel knuspriger und intensiver im Geschmack. Am besten geeignet sind geschmacksneutrale, pflanzliche Speise­öle, wie z. B. Sonnenblumen- oder Rapsöl. Auch Butterschmalz kann zum Frittieren verwendet werden. Auf keinen Fall geeignet sind Butter, Margarine oder Oliven­öl, da sie nicht ausreichend hitzebeständig sind. Durch die Heißluftzirkulation werden die Lebensmittel gleichmäßig erhitzt.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Teile des Gerätes, insbesondere Heizplatte 4, Zubehör und Deckel 1,
werden während des Betriebs sehr heiß. Berühren Sie diese nicht, fassen Sie nur die Bedienelemente und den Handgriff des Garbehälters 2an. Nutzen Sie beim Entnehmen der Lebensmittel Topfhandschuhe, um Ver­brennungen zu vermeiden.
1) Bereiten Sie die Lebensmittel laut Rezept vor.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Display 8leuchtet blau, die Ziffern blinken und es ertönt ein Signalton. Das Gerät ist nun im Standby-Modus.
3) Öffnen Sie den Deckel 1.
4) Entfernen Sie das Zubehör, welches Sie nicht benötigen und fügen Sie die vorbereiteten Lebensmittel hinzu:
Wenn Sie den Garbehälter 2samt Rührer 3nutzen möchten: – Entfernen Sie ggf. den Garrost 0und den Untersetzer qaus dem
Garbehälter 2. Kontrollieren Sie, ob der Rührer 3fest auf der Vorrich­tung des Garbehälters 2steckt. Er mischt die Lebensmittel während des Garvorgangs gleichmäßig durch.
SHFR 1450 A1
DE│AT│CH 
 33
Page 37
– Befüllen Sie den Garbehälter 2mit den zu garenden Lebensmitteln.
Überschreiten Sie dabei nicht die MAX-Markierung im Garbehälter 2.
– Verteilen Sie ggf. ein geeignetes Speiseöl gleichmäßig über die Lebens-
mittel. Nutzen Sie dazu den Messbecher w, überschreiten Sie bei der Dosierung nicht die MAX-Markierung am Messbecher w(35 ml).
Wenn Sie den Garrost 0nutzen möchten: – Entfernen Sie ggf. den Rührer 3und den Untersetzer qaus dem
Garbehälter 2.
– Stellen Sie den Garrost 0mittig in den Garbehälter 2hinein und
legen Sie das Gargut auf den Garrost 0.
– Wählen Sie das Programm „Manuell 3“
oberen Heizelement und ohne Rührfunktion.
5) Schließen Sie den Deckel 1.
6) Wählen Sie ein passendes Programm, wie im Kapitel Vor dem ersten Gebrauch beschrieben. Drücken Sie entweder zum sofortigen Starten des Programms die Taste ON/OFF 7oder passen Sie Zeit und Temperatur an Ihre Bedürfnisse an:
– Drücken Sie die Taste SET 6, die Zeitangabe blinkt. – Stellen Sie über die Pfeiltasten ▲ ▼ 9die passende Zeit ein. – Drücken Sie die Taste SET 6erneut, die Temperaturangabe – Stellen Sie über die Pfeiltasten ▲ ▼ 9die passende Temperatur ein.
HINWEIS
Der mögliche Einstellbereich für Temperatur und Zeit variiert je nach Pro-
gramm, siehe Tabelle im Kapitel Programme.
, es arbeitet nur mit dem
blinkt.
34 │ DE
7) Drücken Sie die Taste ON/OFF 7, um den Garprozess zu starten. Das Display 8leuchtet während des Betriebs weiß. Je nach Programm beginnen die Heizelemente, der Rührer 3und die Lüftung zu arbeiten.
HINWEIS
Das obere Heizelement kann sich zwischendurch wieder abschalten. Das
bedeutet, dass die für den Garprozess benötigte Temperatur erreicht wurde. Nach kurzer Zeit schaltet sich das Heizelement wieder ein und heizt weiter.
8) Bei Programmende ertönen 10 Signaltöne und das Display 8leuchet blau. Das Gerät befindet sich wieder im Standby-Modus. Die Lüftung im Deckel 1 des Gerätes läuft eine Weile nach, um das Gerät zu kühlen.
│AT│
CH
SHFR 1450 A1
Page 38
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Garvorgang regelmäßig. Die in den Tabellen ange-
gebenen bzw. im Gerät vorprogrammierten Werte sind Orientierungshilfen, die tatsächlichen Garzeiten können je nach Beschaffenheit der Lebensmittel variieren.
Sie können den Deckel 1während des Garvorgangs öffnen, um den
Garzustand zu überprüfen oder Zutaten hinzuzufügen. Beim Öffnen des Deckels 1schaltet sich das Heizelement vorübergehend ab, bis der Deckel 1wieder geschlossen wird.
Sie können Zeit und Temperatur während des Garvorgangs manuell
ändern, indem Sie die Taste SET 6drücken und wie zuvor beschrieben fortfahren.
Um den Garvorgang vorzeitig zu beenden, halten Sie die Taste ON/OFF7
für ca. 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät befindet sich dann wieder im Standby-Modus, das Display 8leuchtet blau.
Nutzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Untersetzer q, um den
heißen Garbehälter 2darauf abzustellen.
Programme
Das Gerät verfügt über acht voreingestellte Garprogramme. Wenn Sie eines der folgenden Programme auswählen, werden am Display 8die jeweils voreinge­stellten Garzeiten und Temperaturen angezeigt. Diese Einstellungen können Sie je nach Rezept oder eigenem Bedarf in gewissem Umfang verändern. Die drei manuellen Programme bieten Ihnen weitere, anpassbare Voreinstellungen für den Fall, dass keines der anderen Programme geeignet ist. Nutzen Sie sie zum Beispiel für eigene Rezepte oder zum Warmhalten Ihrer Gerichte.
HINWEIS
Der mögliche Einstellbereich für Temperatur und Zeit variiert je nach Pro-
So stellen Sie ein Programm ein:
1) Wählen Sie ein passendes Programm, wie im Kapitel Vor dem ersten Gebrauch beschrieben. Die Voreinstellungen der Programme können Sie der nachfolgenden Tabelle entnehmen.
2) Drücken Sie entweder zum sofortigen Starten des Programms die Taste ON/OFF 7oder passen Sie Zeit und Temperatur an Ihre Bedürfnisse an, wie im Kapitel Lebensmittel zubereiten beschrieben.
SHFR 1450 A1
gramm, siehe nachfolgende Tabelle.
DE│AT│CH 
 35
Page 39
Programm Standardeinstellung
Möglicher
Einstellbereich
Pommes frites, gefroren
mit RührfunktionHeizelement oben + unten
Pommes frites, frisch
mit RührfunktionHeizelement oben + unten
Hähnchenschenkel/-flügel
mit RührfunktionHeizelement oben + unten
Fisch
ohne RührfunktionHeizelement oben + unten
Fleisch
mit RührfunktionHeizelement oben + unten
Manuell 3
ohne RührfunktionHeizelement oben
Manuell 2
ohne RührfunktionHeizelement oben + unten
Temperatur 240 °C 200 – 240 °C
Zeit 30 Min. 25 – 35 Min.
Temperatur 240 °C 200 – 240 °C
Zeit 35 Min. 25 – 45 Min.
Temperatur 220 °C 200 – 240 °C
Zeit 20 Min. 15 – 35 Min.
Temperatur 200 °C 150 – 230 °C
Zeit 15 Min. 8 – 25 Min.
Temperatur 230 °C 200 – 240 °C
Zeit 10 Min. 10 – 30 Min.
Temperatur 100 °C 100 – 220 °C
Zeit 30 Min. 5 – 60 Min.
Temperatur 200 °C 100 – 220 °C
Zeit 30 Min. 5 – 60 Min.
Manuell 1
mit RührfunktionHeizelement oben + unten
36 │ DE
Temperatur 100 °C 60 – 240 °C
Zeit 5 Min. 5 – 60 Min.
Für die Zubereitung von Kartoffelgerichten in der Heißluftfritteuse sind fest­kochende Kartoffelsorten am besten geeignet. Spülen Sie die geschnittenen Kartoffelstücke mit klarem Wasser ab, um ein Aneinanderkleben während des Garvorgangs zu verhindern. Trocknen Sie die Kartoffelstücke sorgfältig ab, bevor Sie sie in die Heißluftfritteuse geben.
│AT│
CH
SHFR 1450 A1
Page 40
Tabelle Garzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur gegart werden müssen und wie viel Garzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anwei­sungen auf der Verpackung des Garguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung.
Lebensmittel Gewicht (g) Zugabe Temperatur Zeit
Gemüse
Pommes frites, gefroren
Pommes frites, frisch 400 5 ml Öl 200 – 240 °C 25 – 45 Min. Kartoffeln, gewürfelt 750 5 ml Öl 200 – 240 °C 30 – 40 Min.
Zucchini 500
Paprika 400
Pilze 400 5 ml Öl 240 °C 10 –15 Min. Zwiebeln 450 5 ml Öl 240 °C 12 –15 Min.
Fleisch
Chicken Nuggets (frisch)
Schweinekoteletts
Rindfleisch 400 5 ml Öl 230 °C 8 –12 Min. Chilli Con Carne 350 5 ml Öl 230 °C 6 –12 Min. Würstchen 300 230 °C 8 –12 Min. Hähnchen-Schenkel 700 230 °C 22 – 28 Min. Hähnchen-Brust 350 230 °C 10 –15 Min.
Lammkoteletts
Schweinefilet (dünn) 250 5 ml Öl 230 °C 6 –10 Min.
400 200 – 240 °C 25 – 35 Min.
160 ml kaltes
500
(30x50 mm)
350
(30x50 mm)
2 – 3 Stück
(2,5 cm dick)
Wasser
+ 5 ml Öl
160 ml kaltes
Wasser
+ 5 ml Öl
230 °C 20 – 25 Min.
5 ml Öl 230 °C 16 – 25 Min.
5 ml Öl 230 °C 20 – 25 Min.
240 °C 10 –15 Min.
240 °C 8 –15 Min.
SHFR 1450 A1
DE│AT│CH 
 37
Page 41
Lebensmittel Gewicht (g) Zugabe Temperatur Zeit
Fisch
Panierte Garnelen 14 Stück 200 °C 10 –15 Min. Tilapia 350 200 °C 12 –18 Min. Jumbo King Shrimp 300 200 °C 20 – 25 Min. Shrimp 250 200 °C 15 – 20 Min.
HINWEIS
Die angegebenen Werte sind Orientierungshilfen. Garzeit und Temperatur
können je nach Beschaffenheit der Lebensmittel und persönlichem Ge­schmack variieren.
Die angegebenen Werte beziehen sich auf die Nutzung des Garbehälters 2
ohne den Garrost 0. Wenn Sie für ein schonenderes Garen den Garrost 0 nutzen möchten, verlängern sich die Garzeiten. Wählen Sie für die Nutzung mit dem Garrost 0das Programm „Manuell 3“
.
Reinigung und Pflege
WARNUNG – STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf das Gerät in Flüssigkeiten getaucht werden!
Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen
und das Gerät beschädigt werden.
38 │ DE
WARNUNG – VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden oder scheuernden Reini gungs-
mittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen!
Nehmen Sie die Heißluftfritteuse zur einfachen Reinigung auseinander:
1) Halten Sie den Deckelrand mit beiden Händen fest und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich aus der Halterung lösen lässt.
2) Entnehmen Sie ggf. den Garbehälter 2aus dem Gerät und entfernen Sie den Rührer 3aus dem Garbehälter 2, indem Sie ihn waagerecht nach oben abziehen.
│AT│
CH
SHFR 1450 A1
Page 42
3) Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör:
Reinigen Sie den Garbehälter 2, den abgenommenen Deckelrandund den
Untersetzer qin warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Bei Bedarf können Sie den Griff des Garbehälters 2abnehmen, indem Sie die Taste an der Unterseite des Griffes drücken und diesen waagerecht abziehen. Spülen Sie die Teile zum Schluss mit klarem Wasser ab.
Reinigen Sie den Garrost 0, den Rührer 3und den Messbecher win
warmem Wasser mit einem milden Spülmittel und spülen Sie sie zum Schluss mit klarem Wasser ab.
Sie können die Teile auch in die Spülmaschine geben.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch gründlich nach. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den Deckel 1des Gerätes gelangt!
Nutzen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einen nicht scheuernden
Schwamm mit einem milden Spülmittel. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch nach, um eventuelle Spülmittelreste zu entfernen.
Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab.
4) Halten Sie den Deckelrand mit beiden Händen und schieben Sie ihn zurück auf das Oberteil, beachten Sie dabei die passenden Aussparungen. Drehen Sie den Deckelrand im Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet.
5) Schieben Sie den Griff des Garbehälters 2wieder auf die Vorrichtung bis er hörbar einrastet oder legen Sie ihn zur Lagerung in den Garbehälter 2.
6) Stellen Sie den Garbehälter 2zurück in die Heißluftfritteuse. Achten Sie dabei auf die Griff-Aussparung am Gehäuse.
HINWEIS
Andere Wartungsarbeiten sollten nur von einem autorisierten Fachbetrieb oder dem Kundendienst durchgeführt werden.
Lagerung
1) Heben oder tragen Sie das Gerät, indem Sie mit beiden Händen seitlich un­ter das Gerät fassen. Nutzen Sie dazu niemals den Griff des Garbehälters 2!
2) Den Griff des Garbehälters 2können Sie zur Lagerung abmontieren und in den Garbehälter 2legen.
3) Stecken Sie den Rührer 3auf die Vorrichtung in der Mitte des Garbehälters
2. Stellen Sie den Garrost 0darauf und legen Sie den Untersetzer q sowie den Messbecher wdazu.
4) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Deckel 1. So bleiben das Innere des Gerätes sowie das Zubehör sauber und staubfrei.
SHFR 1450 A1
DE│AT│CH 
 39
Page 43
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE
Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät funktioniert nicht.
Im Display 8wird E1 angezeigt.
Im Display 8wird E2 angezeigt.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist beschädigt.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Es liegt ein Kurzschluss im System vor.
Es liegt ein Kurzschluss im System vor.
MÖGLICHE LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den Service.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste ON/OFF 7 ein.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den Kundenservice.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den Kundenservice.
Anhang
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
40 │ DE
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
│AT│
CH
SHFR 1450 A1
Page 44
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SHFR 1450 A1
DE│AT│CH 
 41
Page 45
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 305804
Importeur
42 │ DE
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
│AT│
CH
SHFR 1450 A1
Page 46
Rezepte
HINWEIS
Die in den Rezepten angegebenen Temperatureinstellungen und Zeitanga-
ben sind lediglich Empfehlungen. Sie können je nach Beschaffenheit der Zutaten und Ihrem persönlichen Geschmack variieren!
Pommes frites
Zutaten für 2 Personen
• 400 g Pommes frites (TK)
• Salz
Zubereitung:
1) Die gefrorenen Pommes frites in die Heißluftritteuse geben und gleichmäßig eine Prise Salz darüber verteilen.
2) Das Programm „Pommes frites, gefroren“ 220°C für ca. 35 Minuten garen. Passen Sie dazu Zeit und Temperatur manuell an, wie im Kapitel Lebensmittel zubereiten beschrieben.
Kartoffelwedges
Zutaten für 2 Personen
• 400 g Kartoffeln (mit dünner Schale)
• 10 ml Olivenöl
• 2 EL Paprikapulver (edelsüß)
• 1 TL Chilipulver
• 1 Prise Zucker
• Meersalz
• Pfeffer
Zubereitung:
1) Die Kartoffeln gut waschen und mit der Schale in nicht zu dicke Spalten schneiden.
2) Die Kartoffelspalten mit den restlichen Zutaten in einer ausreichend großen Schüssel vermengen.
3) Die Mischung in die Heißluftfritteuse geben und bei 220°C für ca. 30 – 40Min. goldgelb backen. Wählen Sie dazu das Programm „Pommes frites, frisch“
4) Die Kartoffelwedges aus der Heißluftfritteuse nehmen und sofort servieren.
wählen und die Pommes bei
und passen Sie Zeit sowie Temperatur an.
SHFR 1450 A1
DE│AT│CH 
 43
Page 47
Süßkartoffel-Pommes
Zutaten für 2 Personen
• 400 g Süßkartoffeln
• 1 EL Sesam
• 1 Prise Meersalz
• 5 ml Öl
Zubereitung
1) Süßkartoffeln schälen und in 1 x 1 cm dicke Stäbchen schneiden.
2) Sesam ohne Fett ca. 10Minuten bei 170°C rösten bis er zu duften beginnt. Wählen Sie dafür das Programm „Manuell 2“ Temperatur entsprechend an. Rühren Sie den Sesam zwischendurch mit einem geeigneten Werkzeug durch.
3) Den gerösteten Sesam ein wenig abkühlen lassen und zusammen mit dem Salz zerstoßen.
4) Die rohen Süßkartoffelpommes und das Öl in die Heißluftfritteuse geben und bei 220°C ca. 20 – 25 Min. backen. Wählen Sie dazu das Programm „Pommes frites, frisch“
5) Die Sesam-Salz-Mischung unter die Süßkartoffelpommes mengen und diese sofort servieren.
HINWEIS
Um ein knusprigeres Ergebnis zu erhalten, wässern Sie die Süßkartoffel-
Stäbchen vor dem Garen für 60 Minuten. Trocknen Sie sie danach ab und bestreuen Sie sie gleichmäßig mit Speisestärke.
und passen Sie Zeit und
und passen Sie Zeit sowie Temperatur an.
44 │ DE
│AT│
CH
SHFR 1450 A1
Page 48
Fruchtiger Hähnchenbrustsalat
Zutaten für 4 Personen
• 500 g Hähnchenbrust
• 1 Orange oder 1 Mango
• 200 g Remoulade oder Miracel Whip
• Salz und Pfeffer
• etwas Zitronensaft, frisch
• etwas Worcestersauce
Zubereitung
1) Hähnchenbrust mit Salz und Pfeffer würzen.
2) Den Garrost 0samt Garbehälter 2in die Heißluftfritteuse stellen, die Hähnchenbrust darauf verteilen und bei 220°C 25 – 35Min. garen. Wählen Sie dazu das Programm „Manuell 3“ und Temperatur entsprechend an. Wenden Sie die Hähnchenbrust nach 10 –15 Minuten.
3) Hähnchenbrust abkühlen lassen und mit den Fingern oder 2 Gabeln zerreißen.
4) Orange oder Mango schälen und in Stücke schneiden.
5) Die Remoulade mit ein paar Spritzern Worcestersauce und Zitronensaft mischen.
6) Nun die Hähnchenbrust, das Obst und die Remoulade vermischen und vor dem Servieren ein paar Stunden im Kühlschrank durchziehen lassen.
und passen Sie Zeit
SHFR 1450 A1
DE│AT│CH 
 45
Page 49
Gyros
Zutaten für 2 Personen
• 500 g Schweinegeschnetzeltes
• 2 EL Gyrosgewürz
• 10 ml Öl
• 60 ml Sahne
• 2 TL Crème fraîche
• Salz
Zubereitung
1) Das Öl und das Gyrosgewürz mischen und mit dem Geschnetzelten vermengen. Nach Möglichkeit ein paar Stunden im Kühlschrank durchziehen lassen.
2) Das Fleisch in die Heißluftfritteuse geben und bei 200°C für ca. 15Min. garen. Wählen Sie dazu das Programm „Fleisch“ sowie Temperatur an. Falls das Gyros aneinander klebt, rühren Sie es zwischendurch mit einem geeigneten Werkzeug um, damit es gleichmäßig gegart wird.
3) Die Sahne und die Crème fraîche hinzufügen und nochmals 2 Min. garen.
Hähnchenflügel
Zutaten für 2 Personen
• 6 Hähnchenflügel
• 10 ml Weinessig
• 1 paar Spritzer Tabasco
• Paprika Edelsüß
• etwas brauner Rohrzucker oder Honig
• 2 TL Kräuter
• Salz und Pfeffer
• 5 ml Öl
Zubereitung
1) Essig, Tabasco, Zucker oder Honig, die Kräuter und die Gewürze in einer Schüssel vermengen.
2) Die Hähnchenflügel in eine Schüssel geben und gleichmäßig mit der Marinade durchmischen. Am besten über Nacht im Kühlschrank ziehen lassen.
3) An der Heißluftfritteuse das Programm „Hähnchenschenkel-/flügel“ wählen und auf 220°C und 25 – 35Minuten einstellen.
4) Das Öl in die Heißluftritteuse geben und kurz erhitzen.
5) Die marinierten Hähnchenschenkel hinzugeben und bis zum Programmende garen. Den Garvorgang zwischendurch kontrollieren.
und passen Sie Zeit
46 │ DE
│AT│
CH
SHFR 1450 A1
Page 50
Überbackene Schweinefilet-Medaillons
Zutaten für 4 Personen
• 400 g Schweinefilet
• 1 – 2 Tomaten
• Mozzarella
• Salz und Pfeffer
Zubereitung
1) Die Schweinefilets in ca. 2cm dicke Medaillons schneiden und mit Salz und Pfeffer würzen.
2) Die Tomaten und den Mozzarella in dünne Scheiben schneiden.
3) Den Garrost 0samt Garbehälter 2in die Heißluftfritteuse stellen, die Medaillons darauf verteilen und bei 220°C für ca. 12Minuten garen. Wählen Sie dazu das Programm „Manuell 3“ Temperatur entsprechend an.
4) Nach Ablauf der 12Minuten jeweils eine Tomaten- und eine Mozzarella­Scheibe auf die Medaillons legen und für ca. 7Minuten bei ca. 150°C überbacken. Wählen Sie dazu erneut das Programm „Manuell 3“
Marinierter Sesam-Lachs
Zutaten für 4 Personen
• 500 g Lachs
• 1 EL Sesam
• 25 ml Sojasoße
• 25 ml Zitronensaft
• 1 EL Honig
• 1 TL Paprikapulver
• Salz und Pfeffer
Zubereitung
1) Die Sojasoße, mit dem Sesam, Zitronensaft, Honig, Paprikapulver sowie Salz und Pfeffer zu einer Marinade verrühren.
1) Den Lachs in Würfel schneiden und mit der Marinade vermengen.
2) Den Rührer 3 ggf. aus dem Garbehälter 2entfernen und den marinierten Lachs bei 200°C ca. 5Minuten garen. Wählen Sie dazu das Programm „Fisch“
3) Kontrollieren Sie nach der Häfte der Zeit den Garvorgang und mischen Sie das Gargut ggf. etwas durch.
4) Sofort servieren.
und passen Sie Zeit und Temperatur entsprechend an.
und passen Sie Zeit und
.
SHFR 1450 A1
DE│AT│CH 
 47
Page 51
Rührei
Zutaten für 2 Personen
• 3 Eier
• 20 g Schinkenwürfel
• 10 g Lauchzwiebeln
• 50 ml Sahne
• 1 Tomate
• 5 ml Öl
• Salz und Pfeffer
• 1 EL gemischte TK-Kräuter
Zubereitung:
1) Die Eier mit der Sahne verschlagen.
2) Die Lauchzwiebeln in Ringe schneiden, die Tomaten stückeln.
3) Die Eiermasse mit den Schinkenwürfeln, dem Gemüse und den Kräutern vermengen und mit Salz und Pfeffer würzen.
4) An der Heißluftfritteuse das Programm „Manuell 1“ 150°C und 8 –10Minuten einstellen.
5) Das Öl in die Heißluftfritteuse geben und kurz erhitzen.
6) Die Eiermischung dazu geben und ca. 8 –10Minuten lang garen. Ggf. zwischendurch mit einem geeigneten Werkzeug durchmischen.
7) Sofort servieren.
wählen und auf
Kräuter-Croûtons
Zutaten für 4 Personen
• 4 Scheiben Toastbrot
• 15 ml geschmolzene Butter
• 10 ml Öl
• 2 TL Kräuter nach Belieben
Zubereitung:
1) Das Toastbrot in gleich große Würfel schneiden und in die Heißluftfritteuse geben.
2) Das Öl und die Butter mit den Kräutern vermengen und gleichmäßig über den Brotwürfeln verteilen.
3) Bei 180°C ca. 6 – 8 Min. in der Heißluftfritteuse garen lassen, je nach gewünschtem Bräunungsgrad. Wählen Sie dazu das Programm „Manuell 1“ und passen Sie Zeit und Temperatur entsprechend an.
Die Kräuter-Croûtons schmecken sehr gut im Salat oder als kleiner Snack zwischendurch.
48 │ DE
│AT│
CH
SHFR 1450 A1
Page 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Informationsstatus · Stand der Informationen: 08 / 2018 · Ident.-No.: SHFR1450A1-082018-1
IAN 305804
Loading...