Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 15
PT Manual de instruções Página 29
GB / MT Operating instructions Page 43
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el
uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfi era
el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas
con el consentimiento escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones
de uso para la conexión y el manejo del aparato refl ejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones de uso, el uso contrario a lo previsto, las
reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el
empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
2
Este aparato solo está destinado para el uso doméstico y no para fi nes comerciales. El aparato está previsto exclusivamente para el corte de pelo natural, por
lo que solo puede utilizarse con cabello humano y no con cabello sintético o de
animales.
Cualquier uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario
al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con
los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
SHBS 1000 B1
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación
de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones
graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un
peligro de muerte o de lesiones graves.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ES
SHBS 1000 B1
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del
►
aparato.
3
ES
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en
cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
■ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8
años y por personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben
jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de
daños externos visibles. No ponga en servicio un aparato
dañado. Existe riesgo de electrocución.
■ Si se detecta algún daño en el cable, en la fuente de ali-
mentación, en la carcasa o en otras piezas, no debe seguir
utilizándose el aparato.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas
exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio al
cliente. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse
riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la
garantía.
■ No utilice el aparato con cabezales de longitud de corte
7
o con un cabezal para desfi lar 8 defectuosos, ya que
poseen bordes afi lados. Existe peligro de lesiones.
■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusiva-
mente por recambios originales. Solo puede garantizarse el
cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de
estos recambios.
■ No utilice el aparato sin prestar atención y manéjelo exclusi-
vamente según los datos de la placa de características.
4
SHBS 1000 B1
■ Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada.
■ Extraiga la fuente de alimentación de la base de enchufe en
los siguientes casos:
- Si se produce una avería.
- Antes de limpiar el aparato.
- Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo
prolongado.
- Después de cada uso.
Para ello, tire directamente de la clavija de la fuente de alimentación y no del cable.
■ ¡ATENCIÓN! Mantenga el aparato seco.
■ No utilice el aparato durante el baño. ¡Existe peligro de
descarga eléctrica!
■ No sumerja nunca el aparato ni el cable con la fuente de
alimentación en el agua ni en otros líquidos.
■ Si el aparato cae en el agua, extraiga inmediatamente la
fuente de alimentación de la base de enchufe antes de
entrar en contacto con el agua.
■ No toque nunca la fuente de alimentación con las manos mo-
jadas, especialmente cuando pretenda enchufarla o desenchufarla. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
■ El montaje de un interruptor diferencial con una corriente de
disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional frente a una descarga eléctrica. Encargue
el montaje exclusivamente a un técnico electricista.
■ Compruebe regularmente que la fuente de alimentación y
la máquina cortapelo/ cortabarba carezcan de defectos
mecánicos.
■ Procure que el cable no quede atrapado en las puertas de
los armarios ni lo tienda sobre superfi cies calientes. De lo
contrario, podría dañarse el aislamiento del cable.
■ Conecte exclusivamente la fuente de alimentación en un
enchufe próximo a su alcance para poder extraerla rápidamente en caso de avería.
■ No cubra la fuente de alimentación para evitar un calenta-
miento no autorizado.
ES
SHBS 1000 B1
5
ES
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Máquina cortapelo/cortabarba
▯ Estación de carga
▯ Fuente de alimentación
▯ 6 cabezales de longitud de corte
▯ 1 cabezal para desfi lar
▯ Cepillo de limpieza
▯ Tijeras
▯ Peine
▯ Aceite para cuchillas
▯ Estuche de viaje
▯ Peinador
▯ Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
►
► Si el suministro es incompleto o existen daños debidos a un embalaje
defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
♦ Extraiga todos los componentes del aparato de la caja.
♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
PELIGRO
► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro
de asfi xia.
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el
volumen de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las
normativas locales aplicables.
6
SHBS 1000 B1
Descripción del aparato
Figura A:
Cuchilla con bloque de cuchillas recubiertas de titanio y navaja de cerámica
2
Interruptor deslizante para el ajuste ideal de la longitud de corte de
0,5 mm/1 mm/1,5 mm/2 mm/2,5 mm
3
Interruptor de encendido/apagado
4
Indicación de control de carga
5
Estación de carga/soporte con toma de conexión para la fuente de alimentación
Figura B:
6
Fuente de alimentación
Figura C:
7
Cabezales de longitud de corte de 4-6 mm/7-9 mm/10-12 mm/
16-18 mm/22-24 mm/28-30 mm
8
Cabezal para desfi lar
Antes de la puesta en marcha
La máquina cortapelo/cortabarba puede funcionar accionada por las pilas o
por la fuente de alimentación.
Carga de las pilas
Antes de la primera puesta en marcha, deben cargarse las pilas de la máquina
cortapelo/cortabarba durante al menos 3 horas. Para los siguientes procesos
de carga, basta con un tiempo de carga de 60 minutos.
Asegúrese de que el aparato esté totalmente cargado antes de utilizarlo sin la
6
fuente de alimentación
protección de sobrecarga que permite la recarga de las pilas sin peligro de que
se produzca una sobrecarga.
♦ Conecte el cable de la fuente de alimentación 6 con la estación de carga 5
de la máquina cortapelo/cortabarba.
♦ Procure no dañar el aparato. Asegúrese de que el aparato esté desconectado
antes de cargar las pilas.
♦ Conecte la fuente de alimentación 6 (rango de tensión ampliado de 100-240 V)
en una base de enchufe adecuada según las especifi caciones del aparato.
♦ El proceso de carga se representa por medio de barras y de un indicador de
minutos en ascenso en la indicación de control de carga 4. Las pilas estarán
totalmente cargadas cuando las barras de la indicación de control de carga 4
dejen de parpadear y se muestre la cifra de 60 minutos.
♦ Con las pilas totalmente cargadas puede utilizarse el aparato hasta aprox.
60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica.
. El aparato está provisto de 2 pilas de NiMH con una
ES
SHBS 1000 B1
7
ES
Funcionamiento con la fuente de alimentación
Si el aparato se detiene durante el corte porque las pilas están descargadas o
no tienen carga sufi ciente, puede proseguirse con el corte mediante la conexión
de la fuente de alimentación 6.
♦ Conecte el conector del cable de la fuente de alimentación 6 en la clavija de
la parte inferior del aparato.
♦ Para evitar lesiones o daños en el aparato, este debe apagarse antes de conec-
tarlo a la red eléctrica.
♦ Conecte la fuente de alimentación 6 (rango de tensión ampliado de 100-240 V)
en una base de enchufe adecuada según las especifi caciones del aparato.
♦ Tras 1-2 segundos, puede encenderse el aparato con solo pulsar el interruptor
de encendido/apagado 3. Si el aparato no comienza a funcionar inmediatamente, vuelva a apagarlo y espere aprox. 1 minuto antes de volver a encenderlo.
♦ Si desea cargar las pilas sin utilizar la estación de carga 5, hágalo exclusiva-
mente con el aparato apagado.
Manejo y funcionamiento
Prolongación de la vida útil de las pilas
Para prolongar la vida útil de las pilas, se recomienda que se descarguen totalmente antes de volver a recargarlas. Para descargar totalmente las pilas, debe
utilizarse el aparato hasta su detención total.
Corte del pelo
8
INDICACIÓN
El pelo debe estar limpio y seco.
►
► Cepille bien el pelo para eliminar posibles nudos.
► Coloque un peinador o una toalla alrededor del cuello y de la nuca para
evitar que el pelo cortado se introduzca por el cuello de la ropa.
► En primer lugar, comience con el cabezal de longitud de corte 7 más
largo y corte el pelo gradualmente hasta alcanzar la longitud deseada.
SHBS 1000 B1
Cabezales de longitud de corte
♦ Utilice los cabezales de longitud de corte 7 (4-6 mm/7-9 mm/10-12 mm/
16-18 mm/22-24 mm/28-30 mm) según la longitud de corte deseada.
♦ Coloque el cabezal de longitud de corte 7 seleccionado en la cuchilla
desde la parte trasera. Para ello, procure que ambos pivotes del cabezal de
longitud de corte 7 encastren correctamente en las hendiduras laterales del
soporte del cabezal de corte.
♦ Utilice el interruptor deslizante 2 para ajustar de forma más precisa la longitud
de corte deseada para el cabezal de longitud de corte 7. Por ejemplo, si desea
cortar el pelo a una longitud de 22 mm, seleccione el cabezal de longitud de
corte 7 para una longitud de pelo de 22-24 mm y desplace el interruptor desli-
2
zante
lo más arriba posible (0,5 mm) para un ajuste preciso de la longitud.
INDICACIÓN
La regulación progresiva del ajuste preciso hacia abajo aumenta la lon-
►
gitud de corte a 22,5 mm (con ajuste preciso de 1,0 mm), a 23 mm (con
ajuste preciso de 1,5 mm) o a 24 mm (con ajuste preciso de 2,5 mm).
* Tenga en cuenta que la longitud de corte puede diferir de los datos especifi ca-
dos según el ángulo de corte.
♦ Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado 3.
♦ Desplace el aparato lentamente a través del pelo.
♦ Sujete el aparato de manera que el cabezal de longitud de corte 7 seleccionado
esté en la posición más plana posible.
♦ Corte siempre desde la nuca en dirección a la coronilla o desde la frente y las
sienes hacia arriba hasta el centro de la cabeza.
Longitud de corte* con el ajuste preciso de la longitud (mm)
0,51,01,52,02,5
SHBS 1000 B1
9
ES
Corte sin cabezal
ADVERTENCIA
► La cuchilla está muy afi lada. Existe peligro de lesiones.
Sin el cabezal de longitud de corte
entre 0,5 mm y 2,5 mm. Para el ajuste preciso de la longitud de corte, desplace
el interruptor deslizante 2 a la longitud deseada.
INDICACIÓN
Según la posición del aparato y el ángulo resultante, las longitudes de
►
corte pueden diferir de las especifi cadas en estas instrucciones de uso o
de las longitudes marcadas en el cabezal/aparato.
7
, puede cortarse el pelo a una longitud de
Desfi lado del pelo
Con esta función, puede reducirse el volumen del pelo mediante la selección
y corte de solo una parte de este.
♦ Para ello, coloque el cabezal para desfi lar 8 en la cuchilla desde la parte
delantera hasta que encastre. El cabezal para desfi lar 8 debe quedar por
encima del dentado del cabezal de corte.
Recorte de los contornos en el nacimiento del pelo,
la nuca y las patillas
♦ Dé la vuelta al aparato de forma que la parte posterior apunte hacia arriba.
♦ Coloque el borde de la cuchilla sin cabezal de longitud de corte 7 a la
altura deseada del nacimiento del pelo.
♦ Desplace el aparato encendido hacia abajo.
Corte y recorte de la barba
♦ Seleccione un nivel de longitud de corte según la longitud deseada para la barba.
♦ Corte la barba gradualmente.
10
SHBS 1000 B1
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
► Desenchufe la fuente de alimentación 6 de la base de enchufe antes de
limpiar el aparato.
► No toque nunca la fuente de alimentación 6 con las manos mojadas
cuando pretenda enchufarla o desenchufarla.
► Mantenga siempre secos la fuente de alimentación 6 y el cable.
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato.
► No debe sumergirse el aparato en el agua ni en otros líquidos para su lim-
pieza, ya que no es estanco. De lo contrario, podrían dañarse las piezas
sometidas a corriente eléctrica (pilas).
► No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que podrían
dañar la superfi cie de la carcasa.
► Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con
un producto de limpieza suave.
♦ Apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado 3.
♦ Desconecte el cable del aparato y desenchufe la fuente de alimentación 6 de
la base de enchufe.
♦ Extraiga el cabezal de longitud de corte 7 del aparato.
♦ En caso necesario, limpie el cabezal de longitud de corte 7 con agua corriente.
♦ Finalmente, seque bien el cabezal de longitud de corte 7.
♦ Para extraer la cuchilla del soporte, ejerza presión con los pulgares contra el
dentado de la cuchilla desde la parte delantera (consulte la fi g. D).
♦ Elimine los restos de pelo de la cuchilla con el cepillo de limpieza suministrado.
♦ Tras fi nalizar la limpieza, vuelva a colocar la solapa de la cuchilla en la
abertura del soporte del cabezal de corte (consulte la fi g. E).
♦ Vuelva a encastrar la cuchilla ejerciendo una ligera presión desde la parte
posterior (consulte la fi g. F).
ES
SHBS 1000 B1
INDICACIÓN
En caso necesario, añada una o dos gotas de aceite para cuchillas (acce-
►
sorio) entre las cuchillas y distribúyalas de manera uniforme para reducir la
fricción. También puede utilizarse un aceite sin contenido ácido (como, p.
ej., aceite para máquinas de coser). Limpie el exceso de aceite con un paño.
11
ES
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las insta-
laciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
INDICACIÓN
Antes de desechar el aparato, deben extraerse las pilas.
►
► Para ello, desmonte totalmente el aparato y extraiga las pilas de la platina.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Cada consu-
midor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de
recogida municipal de residuos especiales o en la tienda. Con esta obligación se
consigue que las pilas/baterías se desechen de forma respetuosa con el medio
ambiente. Devuelva las pilas/baterías exclusivamente en estado descargado.
12
SHBS 1000 B1
Anexo
Características técnicas
Fuente de alimentación ZDJ038130EU
Tensión de entrada100-240 V ∼, 50/60 Hz
Consumo de corriente0,2 A
Clase de protección
Tensión de salida3,8 V
Corriente de salida1300 mA
Indice de protecciónIP20
Máquina cortapelo/cortabarba
Tensión de entrada3,8 V
Corriente de entrada1300 mA
Pilas2 pilas de NiMH (AA) 1000 mAh
ES
II/
Clase de protección
Temperatura ambientede 10°C a 40°C
III/
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás
normas relevantes de la normativa para la compatibilidad
electromagnética 2004/108/EC, así como de la directiva
de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa puede
solicitarse a la empresa de importación.
SHBS 1000 B1
13
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de
la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede
con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
►
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu-
rezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare con cura il presente
manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche
tutta la documentazione relativa.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del
produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così
come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all’uso, corrispondono
alle ultime informazioni disponibili al momento dell’invio in stampa, fornite in base
alla nostra migliore conoscenza tenendo conto delle nostre attuali esperienze e
nozioni.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osser-
vanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in
modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall’impiego di
pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
16
Questo apparecchio è omologato solo all’uso privato e non a scopi commer-
ciali. L’apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di capelli naturali. Può
essere utilizzato solo su capelli umani, non su capelli artifi ciali o pelo animale.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso
non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
SHBS 1000 B1
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso
o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco, per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni
materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
INDICAZIONE
Una nota contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
►
dell'apparecchio.
IT
MT
SHBS 1000 B1
17
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza riguardanti
l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di
sicurezza prescritte. L’uso non conforme può comportare lesioni alla persona e
danni materiali.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti
avvertenze di sicurezza:
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a
partire dall’età di 8 anni e da persone con capacità fi siche,
sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o
conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano stati
adeguatamente istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne
abbiano compreso i relativi rischi. I bambini non devono gio-
care con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura
dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini se non
sorvegliati.
■ Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare even-
tuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio
danneggiato. Sussiste il pericolo di folgorazione.
■ Qualora si riscontrassero danni al cavo, all’alimentatore a
spina, all’alloggiamento o ad altre parti, non utilizzare più
l’apparecchio.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate
o dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo
non conforme possono causare gravi pericoli per l’utente.
Inoltre la garanzia decade.
■ Non utilizzare l’apparecchio con accessori per lunghezze di
taglio difettosi
8
, poiché potrebbero presentare bordi taglienti. Sussiste il
pericolo di lesioni!
■ I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente
da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di
ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
■ Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è in
funzione e utilizzarlo solo secondo le indicazioni riportate
sulla targhetta.
7
o con un accessorio di sfoltimento difettoso
18
SHBS 1000 B1
■ Per il collegamento alla rete elettrica utilizzare solo l’alimenta-
tore a spina accluso.
■ Staccare l’alimentatore dalla presa di corrente
- in presenza di anomalie
- prima di pulire l’apparecchio
- se non si utilizza l’apparecchio a lungo
- dopo l’uso
Nel farlo, tirare direttamente dall’alimentatore a spina, non
dal cavo.
■ ATTENZIONE! Mantenere l’apparecchio sempre asciutto.
■ Non utilizzare l’apparecchio quando si fa il bagno. Pericolo
di scossa elettrica!
■ Non immergere mai l’apparecchio o il cavo con
alimentatore a spina in acqua o altri liquidi.
■ Se l’apparecchio è caduto in acqua, prima di immergere le
mani nell’acqua è assolutamente necessario staccare
l’alimentatore a spina dalla presa.
■ Non toccare mai l’alimentatore a spina con le mani bagna-
te, in particolare quando lo si collega o scollega dalla presa
di rete. Pericolo di scossa elettrica!
■ L’installazione di un dispositivo di protezione dalle correnti
di guasto con una corrente di apertura nominale non supe-
riore a 30 mA off re un’ulteriore protezione contro le scosse
elettriche. Fare eseguire l’installazione esclusivamente da un
elettricista specializzato.
■ Controllare regolarmente l’alimentatore a spina e il tagliaca-
pelli e regolabarba per evidenziare eventuali difetti meccanici.
■ Assicurarsi che il cavo non resti incastrato in sportelli o non
venga tirato su superfi ci molto calde. In caso contrario l’iso-
lamento del cavo potrebbe danneggiarsi.
■ Collegare l’alimentatore a spina a una presa facilmente
accessibile, in modo da poterlo disconnettere rapidamente
dalla presa in caso di guasto.
■ Non coprire l’alimentatore a spina per evitarne un surriscalda-
mento inammissibile.
IT
MT
SHBS 1000 B1
19
IT
MT
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Tagliacapelli e regolabarba
▯ Stazione di carica
▯ Alimentatore a spina
▯ 6 accessori per le lunghezze di taglio
▯ 1 accessorio di sfoltimento
▯ Spazzolino
▯ Forbici
▯ Pettine
▯ Olio per lame
▯ Custodia da viaggio
▯ Mantella da taglio
▯ Le presenti istruzioni per l’uso
INDICAZIONE
Controllare che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
►
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o a
causa di imballaggio insuffi ciente, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. il capitolo Assistenza).
♦ Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla confezione.
♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall’apparecchio.
PERICOLO
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento.
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifi uti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
20
SHBS 1000 B1
Descrizione dell’apparecchio
Figura A:
Gruppo di taglio con blocco lama rivestito di titanio e lama da taglio di ceramica
2
Interruttore a scorrimento per la regolazione fi ne delle lunghezze di taglio
0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm
3
Interruttore On/Off
4
Indicatore di carica
5
Stazione di carica / supporto con presa di collegamento per l’alimentatore a
spina
Figura B:
6
Alimentatore a spina
Figura C:
7
Accessori per lunghezze di taglio 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm /
16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm
8
Accessorio di sfoltimento
Prima della messa in funzione
Il tagliacapelli e regolabarba funziona con batteria o collegamento alla rete elettrica.
Caricamento delle batterie
Prima di utilizzare il tagliacapelli e regolabarba per la prima volta, è preferibile
caricarne la batteria per almeno 3 ore. Per le successive ricariche è suffi ciente
un tempo di ricarica di 60 minuti.
Prima di utilizzare l’apparecchio senza alimentatore a spina 6, assicurarsi che
sia completamente carico. L’apparecchio è dotato di due batterie NiMH e di un
dispositivo di protezione dal sovraccarico che consente di ricaricare le batterie
senza rischio di sovraccaricarle.
♦ Collegare il cavo dell’alimentatore a spina 6 alla stazione di carica 5 del
tagliacapelli e regolabarba.
♦ Evitare di danneggiare l’apparecchio! Assicurarsi che l’apparecchio sia spento
prima di inserire le batterie.
♦ Inserire l’alimentatore a spina 6 (campo di tensione ampio 100 - 240 V) in una
presa adatta alle specifi che dell’apparecchio.
♦ Il procedimento di carica è indicato dalle barre continue e dall’indicazione
incrementale dei minuti dell’indicatore di controllo della carica 4. Le batterie
sono completamente cariche quando le barre dell’indicatore di carica 4 non
lampeggiano più e vengono indicati 60 minuti.
♦ Con le batterie completamente cariche è possibile usare l’apparecchio per circa
60 minuti senza collegarlo alla rete elettrica.
IT
MT
SHBS 1000 B1
21
IT
MT
Funzionamento con l’alimentatore a spina
Se il tagliacapelli e regolabarba si arresta durante l’uso perché le batterie sono
scariche o hanno poca potenza, è possibile continuare a usarlo con l’alimentatore
a spina 6 collegato.
♦ Inserire il connettore dell’alimentatore a spina 6 nella presa situata sul lato
inferiore del tagliacapelli e regolabarba.
♦ Per evitare lesioni e danni all’apparecchio, spegnere sempre l’apparecchio
prima di collegarlo alla rete elettrica.
♦ Inserire l’alimentatore a spina 6 (campo di tensione ampio 100 - 240 V) in una
presa adatta alle specifi che dell’apparecchio.
♦ Trascorsi 1-2 secondi è possibile accendere l’apparecchio premendo l’interrut-
tore ON/OFF 3. Se l’apparecchio non dovesse avviarsi subito, spegnerlo di
nuovo e attendere circa 1 minuto prima di riaccenderlo.
♦ Se si desidera ricaricare in questo modo le batterie senza usare la stazione di
carica 5, farlo solo ad apparecchio spento.
Comandi e funzionamento
Prolungamento della vita utile della batteria
Per prolungare la vita utile delle batterie, si raccomanda di lasciarle scaricare
completamente prima di ricaricarle. Per scaricare completamente le batterie,
azionare l’apparecchio fi no al suo arresto completo.
Taglio dei capelli
INDICAZIONE
22
I capelli da tagliare devono essere puliti e asciutti.
►
► Pettinare i capelli per rimuovere eventuali nodi.
► Collocare una mantella da taglio o un asciugamano intorno al collo e alla
nuca per evitare che cadano resti di capelli nel colletto.
► Iniziare per prima cosa con un accessorio per una lunghezza di taglio
7
maggiore
desiderata.
e accorciare gradualmente i capelli fi no alla lunghezza
SHBS 1000 B1
Accessori per le lunghezze di taglio 7 :
♦ Prendere l’accessorio adatto alla lunghezza di taglio desiderata 7 (4 - 6 mm /
7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
♦ Applicare l’accessorio scelto 7 da dietro sul gruppo di taglio . Assicurarsi che i
due perni dell’accessorio per lunghezze di taglio 7 si inseriscano correttamente
negli incavi laterali della testina di taglio.
♦ Con l’interruttore a scorrimento 2 è possibile regolare con maggiore precisione
la lunghezza di taglio desiderata degli accessori 7. Se ad esempio si desidera
tagliare i capelli a 22 mm, selezionare l’accessorio 7 per una lunghezza di
22-24 mm e spingere l’interruttore scorrevole
lunghezza il più possibile verso l’alto (0,5 mm).
INDICAZIONE
Spostando gradualmente la regolazione fi ne verso il basso si aumenta la
►
lunghezza di taglio a 22,5 mm (con regolazione fi ne di 1,0 mm); a 23 mm
(con regolazione fi ne di 1,5 mm) o a 24 mm (con regolazione fi ne di 2,5mm).
2
per la regolazione fi ne della
IT
MT
Accessorio per
lunghezza di
7
taglio
* Ricordare che la lunghezza di taglio può diff erire dal valore indicato in funzione
♦ Accendere il tagliacapelli e regolabarba premendo l’interruttore ON/OFF 3.
♦ Passare lentamente il tagliacapelli e regolabarba attraverso i capelli.
♦ Tenere l’apparecchio orientato in modo tale che l’accessorio per lunghezza di
taglio 7 sia il più possibile piatto.
♦ Tagliare sempre dalla nuca verso la parte superiore della testa o dalla fronte e
dalle tempie verso l’alto, verso il centro della testa.
► Il gruppo di taglio è molto affi lato. Sussiste il pericolo di lesioni!
Senza l’accessorio per lunghezza di taglio
lunghezza compresa tra 0,5 mm e 2,5 mm. Per regolare con precisione la lunghez-
za di taglio, spingere l’interruttore scorrevole 2 sulla lunghezza desiderata.
INDICAZIONE
A seconda della posizione del tagliacapelli e regolabarba e dell'angolo risul-
►
tante, è possibile che le lunghezze di taglio diff eriscano dalle lunghezze citate
in questo manuale di istruzioni o contrassegnate sull'accessorio/apparecchio.
7
è possibile tagliare i capelli ad una
Sfoltimento dei capelli
Con questa funzione si riduce il volume dei capelli prendendone e tagliandone
solo una parte.
♦ Per sfoltire i capelli, applicare l’accessorio di sfoltimento 8 sul gruppo di taglio
dal davanti fi no all’innesto. L’accessorio di sfoltimento 8 deve sporgere oltre i denti
della testina.
Taglio di contorni su attaccatura dei capelli, nuca e
basette
♦ Girare l’apparecchio in modo che il lato posteriore sia rivolto verso l’alto.
♦ Appoggiare il bordo del gruppo di taglio senza accessorio per lunghezza
di taglio 7 all’altezza desiderata dell’attaccatura dei capelli.
♦ Muovere il tagliacapelli e regolabarba verso il basso.
Rifi nitura e taglio della barba
♦ Selezionare una lunghezza di taglio adeguata alla lunghezza di barba desiderata.
♦ Accorciare la barba gradualmente.
24
SHBS 1000 B1
Pulizia e cura
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'alimentatore a spina 6
dalla presa di corrente.
► Non toccare mai l'alimentatore a spina 6 con le mani bagnate quando
lo si collega o scollega dalla presa di rete.
► Mantenere sempre asciutti l'alimentatore a spina 6 e il cavo.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
► Non immergere il tagliacapelli e regolabarba in acqua o altri liquidi per
pulirlo, poiché l'apparecchio non è impermeabile. Le parti che conducono
corrente (batterie) potrebbero subire danni.
► Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi per non danneggiare la
superfi cie dell'alloggiamento dell'apparecchio.
► Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente inumidito
e un detergente delicato.
♦ Spegnere il tagliacapelli e regolabarba premendo l’interruttore ON/OFF 3.
♦ Scollegare il cavo dall’apparecchio e staccare l’alimentatore a spina 6 dalla
presa.
♦ Rimuovere l’accessorio per lunghezza di taglio 7 dall’apparecchio.
♦ Se necessario, lavare gli accessori per lunghezza di taglio 7 sotto l’acqua
corrente.
♦ Infi ne asciugare bene gli accessori per lunghezza di taglio 7.
♦ Premere dal davanti con i pollici sui denti della testina per disimpegnare il gruppo
di taglio dal supporto (vedere fi g. D).
♦ Servirsi dello spazzolino fornito per rimuovere i resti di capelli rimasti sul gruppo
di taglio
♦ Dopo aver eff ettuato la pulizia, reinserire la linguetta del gruppo di taglio
nell’apertura del supporto della testina (vedere fi g. E).
♦ Reinserire in posizione il gruppo di taglio premendo leggermente da dietro
(vedere fi g. F).
IT
MT
.
SHBS 1000 B1
INDICAZIONE
Per ridurre l'attrito, applicare di tanto in tanto una o due gocce di olio per
►
lame (accessorio) tra le lame e distribuirlo uniformemente. Si può usare
anche qualsiasi olio neutro (ad es. olio per macchine da cucire). Eliminare
l'olio in eccesso con uno straccio.
25
IT
MT
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio assieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2012/19/EU (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attra-
verso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
INDICAZIONE
Prima di smaltire l'apparecchio è assolutamente necessario rimuovere le
►
batterie.
► Per farlo, aprire completamente l'apparecchio svitandolo e togliere le
batterie dalla scheda.
Smaltimento di pile / batterie
Le pile/batterie non devono essere smaltite insieme ai rifi uti domestici. Ogni
utente è obbligato per legge a consegnare pile/batterie usate presso gli appositi
centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti
vendita. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/
o degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
26
SHBS 1000 B1
Appendice
Dati tecnici
Alimentatore a spina ZDJ038130EU
Tensione di ingresso100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz
Assorbimento di corrente0,2 A
Classe di protezione
Tensione di uscita3,8 V
Corrente di uscita1300 mA
Tipo di protezioneIP20
Tagliacapelli e regolabarba
Tensione di ingresso3,8 V
Corrente di ingresso1300 mA
Batterie 2 x NiMH (AA) 1000 mAh
IT
MT
II /
Classe di protezione
Temperatura ambienteda 10°C a 40°C
III /
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamen-
tali e alle altre relative prescrizioni della Direttiva europea
di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della
Direttiva bassa tensione 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
SHBS 1000 B1
27
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
►
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 31711
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a
parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Importatore
28
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 31711
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções.
Ao entregar o produto a terceiros, entregue também todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer distribuição ou cópia, mesmo que parcial, bem como a reprodução de
imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante autorização
escrita do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações técnicas, dados e indicações presentes neste manual de
instruções relativas à ligação e operação correspondem ao estado mais recente
aquando da altura de impressão e são realizados tendo em consideração, tanto
quanto sabemos, as nossas experiências e conhecimentos até ao momento.
As informações, as ilustrações e as descrições contidas neste manual não podem
ser pretexto para reclamações de qualquer espécie.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorreta, de repara-
ções inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças
de reposição não aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido apenas para a utilização privada e não para uso
comercial. O aparelho foi concebido apenas para cortar cabelo natural. Este
apenas pode ser usado em cabelo humano e não em cabelo sintético ou pelos
de animais.
Qualquer utilização diferente ou que vá além da descrita é considerada incorreta.
Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de
uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
30
SHBS 1000 B1
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de
morte ou ferimentos graves de pessoas.
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca uma
possível situação perigosa.
Se esta situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de
pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca possíveis
danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
PT
SHBS 1000 B1
NOTA
A indicação fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento
►
do aparelho.
31
PT
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento
do aparelho. Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de
segurança em vigor. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos e danos
materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as
seguintes instruções de segurança:
■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas ou inexperientes e/ou sem conhecimentos, se
o fi zerem com supervisão ou forem instruídas relativamente à
utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os
perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com
o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não
podem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
■ Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos
exteriores visíveis. Não coloque em funcionamento um apa-
relho danifi cado. Existe perigo de choque elétrico.
■ Caso sejam detetados danos no cabo, no carregador, na
estrutura ou em outras peças, então não pode continuar a
utilizar o aparelho.
32
■ Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autori-
zadas ou ao serviço de apoio ao cliente. Reparações indevi-
das podem provocar perigos consideráveis para o utilizador.
Além disso, a garantia extingue-se.
■ Não utilize o aparelho com pentes distanciadores com defei-
7
to
ou com o pente de desbaste com defeito 8, pois estes
podem ter cantos afi ados. Existe perigo de ferimentos!
■ Os componentes avariados devem ser substituídos apenas
por peças de reposição originais. Apenas a utilização destas
peças garante o cumprimento dos requisitos de segurança.
■ Nunca utilize o aparelho sem supervisão e apenas segundo
as indicações na placa de características.
SHBS 1000 B1
■ Utilize apenas o carregador fornecido para o funcionamen-
to do aparelho ligado à rede.
■ Retire o carregador da tomada
- se surgir uma avaria,
- antes de limpar o aparelho,
- se não utilizar o aparelho durante um período prolongado,
- depois de cada utilização.
Faça-o, puxando diretamente pelo carregador e não pelo
cabo.
■ ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco.
■ Não utilize o aparelho no banho. Existe perigo de choque
elétrico!
■ Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo com o carregador
em água ou outros líquidos.
■ Caso o aparelho tenha caído na água retire primeiro o car-
regador da tomada antes de retirar o aparelho da água.
■ Nunca pegue no carregador com as mãos molhadas,
especialmente quando o insere ou retira da tomada. Existe
perigo de choque elétrico!
■ A instalação de um disjuntor de corrente residual com uma
corrente de ativação de dimensionamento inferior a 30 mA
oferece mais proteção contra um choque elétrico. A instala-
ção deve ser realizada exclusivamente por um eletricista.
PT
■ Verifi que o aparador de cabelo e barba regularmente quan-
to a eventuais defeitos mecânicos.
■ Certifi que-se de que o cabo não fi ca entalado nas portas de
armários ou seja puxado por cima de superfícies quentes. O
isolamento do cabo pode ser danifi cado.
■ Ligue o carregador sempre a uma tomada de fácil acesso,
para que possa retirá-lo rapidamente da tomada em caso
de falha.
■ Não tape o carregador, de forma a evitar um aquecimento
não permitido.
SHBS 1000 B1
33
PT
Material fornecido
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Aparador de cabelo e barba
▯ Estação de carga
▯ Carregador
▯ 6 pentes distanciadores
▯ 1 pente de desbaste
▯ Escova de limpeza
▯ Tesoura
▯ Pente
▯ Óleo para lâminas
▯ Estojo de viagem
▯ Capa para corte
▯ Este manual de instruções
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
►
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de
uma embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta
de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
♦ Retire todas as peças do aparelho da embalagem.
♦ Remova todo o material de embalagem do aparelho.
PERIGO
► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para brincar.
Existe perigo de asfi xia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte.
A reciclagem da embalagem permite a preservação de matérias-primas e reduz
a formação de resíduos.
Elimine os materiais da embalagem, que já não são necessários, de acordo com
as prescrições locais em vigor.
34
SHBS 1000 B1
Descrição do aparelho
Figura A:
Conjunto de lâminas com suporte de lâminas revestido a titânio e lâminas
de cerâmica
2
Interruptor deslizante para ajuste preciso do comprimento do corte
0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm
3
Interruptor ligar/desligar
4
Indicação do nível de carga
5
Estação de carga / suporte com tomada de ligação para o carregador
Figura B:
6
Carregador
Figura C:
7
Pentes distanciadores 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm /
22 - 24 mm / 28 - 30 mm
8
Pente de desbaste
Antes da colocação em funcionamento
O aparador de cabelo e barba pode ser operado com a bateria ou com
o carregador.
Carregar a bateria
Antes da primeira utilização deve carregar-se a bateria do aparador de cabelo
e barba durante, no mínimo, 3 horas. Para os seguintes carregamentos é sufi -
ciente um período de carga de 60 minutos.
Certifi que-se de que o aparelho está completamente carregado antes de utilizá-lo
6
sem carregador
proteção de sobrecarga, assim é possível recarregar as baterias sem qualquer
perigo de uma sobrecarga.
♦ Ligue o cabo do carregador 6 com a estação de carga 5 do aparador de
cabelo e barba.
♦ Evite que o aparelho seja danifi cado! Certifi que-se de que o aparelho está
desligado antes de carregar as baterias.
♦ Insira o carregador 6 (ampla gama de tensão 100 - 240 V) numa tomada
que corresponda às especifi cações do aparelho.
♦ O processo de carga é representado pela barra de estado e a indicação cres-
cente dos minutos, na indicação do nível de carga 4. As baterias estão com-
pletamente carregadas quando as barras na indicação do nível de carga 4
já não piscam e são indicados os 60 minutos.
♦ Com as baterias completamente carregadas pode operar o aparelho até aprox.
60 minutos sem ter que o ligar à corrente.
. O aparelho está equipado com 2 baterias NiMH e uma
PT
SHBS 1000 B1
35
PT
Funcionamento com o carregador
Se o aparador de cabelo e barba parar a meio do corte, devido a baterias des-
carregadas ou com pouca carga, então deve prosseguir-se com o corte, ligando
o carregador 6 à corrente.
♦ Insira a fi cha do carregador 6 na tomada na parte inferior do aparador de
cabelo e barba.
♦ Desligue sempre o aparelho antes de ligá-lo à corrente, a fi m de evitar ferimentos
e danos no aparelho.
♦ Insira o carregador 6 (ampla gama de tensão 100 - 240 V) numa tomada
que corresponda às especifi cações do aparelho.
♦ Depois de aguardar 1 a 2 segundos pode ligar o aparelho, premindo no
interruptor LIGAR/DESLIGAR 3. Se o aparelho não ligar de imediato, volte
a desligá-lo e aguarde aprox. 1 minuto antes de voltar a ligá-lo.
♦ Caso pretenda carregar, desta forma, as baterias sem utilizar a estação de
carga 5 , deve fazê-lo com o aparelho desligado.
Operação e funcionamento
Prolongar a vida útil da bateria
Para uma vida útil mais prolongada das baterias, recomenda-se que as mesmas
fi quem completamente descarregadas antes de serem novamente carregadas.
Para que as baterias fi quem completamente descarregadas, o aparelho deve ser
operado até parar por completo.
Cortar cabelos
36
NOTA
O cabelo a cortar deve estar limpo e seco.
►
► Escove bem o cabelo para remover eventuais nós.
► Coloque a capa para corte ou um pano à volta do pescoço e nuca para
impedir que restos de cabelos caiam para dentro da gola.
► Inicie primeiro com um pente distanciador 7 mais comprido e encurte o
cabelo gradualmente até atingir o comprimento desejado.
SHBS 1000 B1
Pentes distanciadores 7 :
♦ Utilize o pente distanciador 7 adequado ao comprimento de corte desejado
(4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
♦ Encaixe o pente distanciador 7 escolhido, por trás, no conjunto de lâminas .
Certifi que-se de que ambos os pinos do pente distanciador 7 encaixm correta-
mente nos entalhes laterais do suporte da cabeça de corte.
♦ Através do interruptor deslizante 2 pode ajustar, de forma mais precisa, o com-
primento de corte dos pentes distanciadores 7. Se desejar cortar o seu cabelo à
medida de, por exemplo, 22 mm então selecione o pente distanciador 7 para
um comprimento de 22-24 mm e desloque o interruptor deslizante
possível para cima (0,5 mm), para realizar um ajuste preciso do comprimento.
NOTA
A regulação progressiva para baixo do ajuste preciso, aumenta o compri-
►
mento de corte para 22,5 mm (no ajuste preciso 1,0 mm); para 23 mm
(no ajuste preciso 1,5 mm) ou 24 mm (no ajuste preciso 2,5 mm).
* Tenha em atenção que o comprimento de corte pode variar em relação ao
valor indicado, devido ao ângulo de corte.
♦ Ligue o aparador de cabelo e barba, pressionando o interruptor LIGAR/DESLIGAR 3.
♦ Passe o aparador de cabelo e barba lentamente pelo cabelo.
♦ Mantenha o aparelho de forma que o pente distanciador 7 fi que o mais
horizontal possível.
♦ Inicie o corte sempre a partir da nuca em direção à parte superior da cabeça
ou da testa e têmporas para o centro da cabeça.
Comprimento de corte* com ajuste preciso de
comprimento (mm)
0,51,01,52,02,5
SHBS 1000 B1
37
PT
Corte sem pente
AVISO
► O conjunto de lâminas é muito afi ado. Existe perigo de ferimentos!
Sem o pente distanciador
entre os 0,5 mm e 2,5 mm. Para o ajuste preciso do comprimento de corte
desloque o interruptor deslizante 2 para o comprimento desejado.
NOTA
Dependendo de como se segura o aparador de cabelo e barba e do
►
ângulo daí resultante, é possível haver divergências nos comprimentos
mencionados neste manual de instruções em relação aos comprimentos
nomeados no pente/aparelho.
7
o cabelo pode ser cortado para um comprimento
Desbastar cabelo
Com esta função reduz o volume do cabelo, cortando apenas uma porção dos
cabelos.
♦ Para desbastar os cabelos coloque o pente de desbaste 8, pela frente, no con-
junto de lâminas até que este encaixe. O pente de desbaste 8 deve tapar
os dentes da cabeça de corte.
Cortar contornos no couro cabeludo, nuca e suíças
♦ Vire o aparelho, de forma a que o verso fi que virado para cima.
♦ Coloque o canto do conjunto de lâminas , sem pente distanciador 7,
na altura desejada do couro cabeludo.
♦ Movimente o aparador de cabelo e barba ligado para baixo.
Aparar e cortar a barba
♦ Selecione um nível de comprimento de corte, dependendo do comprimento
desejado da barba.
♦ Agora apare a barba gradualmente.
38
SHBS 1000 B1
Limpeza e conservação
PERIGO
Perigo de morte devido a choque elétrico!
► Retire o carregador 6 da tomada, antes de limpar o aparelho.
► Nunca pegue no carregador 6 com as mãos molhadas, quando o insere
ou retira da tomada.
► Mantenha o carregador 6 e o cabo sempre secos.
ATENÇÃO
Possível danifi cação do aparelho.
► Para realizar a limpeza, o aparador de cabelo e barba não pode ser mer-
gulhado em água ou outros líquidos, já que o aparelho não é à prova de
água. Caso contrário, as peças condutoras de corrente (baterias) podem
ser danifi cadas.
► Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, dado que estes podem
afetar a superfície da estrutura.
► Limpe a estrutura apenas com um pano ligeiramente humedecido e um
detergente suave.
♦ Desligue o aparador de cabelo e barba, pressionando o interruptor LIGAR/
DESLIGAR 3.
♦ Separe o cabo do aparelho e retire o carregador 6 da tomada.
♦ Remova o pente distanciador 7 do aparelho.
♦ Lave os pentes distanciadores 7, se necessário, com água corrente.
♦ De seguida seque bem os pentes distanciadores 7.
♦ Exerça pressão, de frente, com o polegar contra os dentes da cabeça de corte
para soltar o conjunto de lâminas do suporte (ver fi g. D).
♦ Com a escova de limpeza fornecida remova quaisquer restos de cabelos do
conjunto de lâminas
♦ Depois da limpeza volte a colocar o encaixe do conjunto de lâminas na
abertura do alojamento do suporte da cabeça de corte (ver fi g. E).
♦ Volte a encaixar o conjunto de lâminas , exercendo ligeira pressão na parte
de trás (ver fi g. F).
.
PT
SHBS 1000 B1
NOTA
Para reduzir a fricção aplique ocasionalmente uma a duas gotas de óleo
►
para lâminas (acessórios) entre as lâminas e distribua-o uniformemente.
Também pode utilizar qualquer outro óleo ácido (como, p. ex. óleo para
máquinas de costura). Com um pano limpe o óleo em excesso.
39
PT
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca coloque o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada
ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção os
regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
a sua entidade de eliminação.
NOTA
Antes da eliminação do aparelho, deve retirar obrigatoriamente as baterias.
►
► Para tal, desaparafuse o aparelho por completo e retire as baterias do
compartimento.
Eliminar pilhas / baterias
As pilhas/baterias não devem ser depositadas no lixo doméstico comum. Todo
o consumidor deve entregar as pilhas/baterias num ponto de recolha da sua
freguesia/região ou num estabelecimento comercial. Esta obrigação tem como
fi nalidade garantir uma eliminação ecológica das pilhas/baterias. Entregue as
pilhas/baterias apenas quando estas estiverem vazias.
40
SHBS 1000 B1
Anexo
Dados técnicos
Carregador ZDJ038130EU
Tensão de entrada100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz
Consumo de corrente0,2 A
Classe de proteção
Tensão de saída3,8 V
Corrente de saída1300 mA
Tipo de proteçãoIP20
Aparador de cabelo e barba
Tensão de entrada3,8 V
Corrente de entrada1300 mA
Baterias2 x NiMH (AA) 1000 mAh
II /
PT
Classe de proteção
Temperatura ambiente10°C a 40°C
III /
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fun-
damentais e com outras prescrições relevantes da diretiva
europeia relativamente à compatibilidade eletromagnética
2004/108/EC e da diretiva de baixa tensão 2006/95/EC.
Pode obter a versão completa e original da Declaração
de Conformidade junto do importador.
SHBS 1000 B1
41
PT
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua
distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu
produto.
NOTA
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva
e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado
de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia
não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo
se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi cados
imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data
de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não
►
danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex.
interruptor ou bateria.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 31711
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
* Please note that the cut length can deviate from the stated length depending
on the angle of cut.
♦ Switch the hair and beard trimmer on by pressing the ON - OFF switch 3.
♦ Run the hair and beard trimmer slowly through your hair.
♦ When doing so, hold the appliance so that the selected cut length add-on 7 is
as fl at as possible against your scalp.
♦ Always cut from your neck towards the top of your head, or from your forehead
and temples upwards towards the middle of the head.
Cut length* with fi ne length adjustment (mm)
0.51.01.52.02.5
SHBS 1000 B1
51
GB
MT
Trimming without add-ons
WARNING
► The trimmer block is very sharp. There is a risk of personal injury!
You can cut your hair to lengths between 0.5 mm and 2.5 mm without using a
cut length add-on
adjust the cutting length.
NOTE
Depending on how you hold your hair and beard trimmer and the resulting
►
angle, the cut length can vary from the lengths stated in this operating
manual and marked on the add-on/appliance.
7
. Move the slide switch 2 to the required length to fi ne-
Thinning your hair
You can use this function to reduce the volume of your hair because only part
of the hair is gripped and trimmed.
♦ To thin your hair, clip the thinner add-on 8 onto the trimmer block from the
front until it engages. When doing so, the thinner add-on 8 must protrude past
the trimmer head teeth.
Cutting the edges of the hairline, neck and sideburns
♦ Turn the appliance round so that the rear side is facing upwards.
♦ Place the edge of the trimmer block without a cut length add-on 7 at the
required height along the hairline.
♦ Switch the hair and beard trimmer on and move it downwards.
Trimming and cutting your beard
♦ Select a cut length add-on depending on the required beard length.
♦ Now trim your beard in stages.
52
SHBS 1000 B1
Cleaning and care
DANGER
Danger to life due to electric shock!
► Pull the power supply unit 6 out of the power socket before cleaning the
appliance.
► Never touch the power supply unit 6 with wet hands, especially when
plugging it in or unplugging it.
► Always keep the power supply unit 6 and the cable dry.
CAUTION
Possible damage to the appliance.
► The hair and beard trimmer may never be immersed in water or other fl uids
for cleaning, since the appliance is not watertight. If this is done, live parts
(batteries) can be damaged.
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the upper surfaces.
► Clean the housing exclusively with a soft damp cloth and a mild dishwashing
liquid.
♦ Switch the hair and beard trimmer off by pressing the ON - OFF switch 3.
♦ Disconnect the cable from the appliance and pull the power supply unit 6 out
of the power socket.
♦ Take the cut length add-on 7 off the appliance.
♦ If necessary, you can wash the cut length add-ons 7 under running water.
♦ Always dry the cut length add-ons 7 thoroughly afterwards.
♦ To remove the trimmer block from its holder (see Fig. D), press your thumbs
against the shaving head teeth from the front.
♦ Use the cleaning brush supplied to remove any residual hair from the trimmer
block
♦ Once you have completed cleaning, plug the trimmer block plug-in tab back
into the mounting opening in the shaving head holder (see Fig. E).
♦ Allow the trimmer block to engage again by pressing lightly from behind
(see Fig. F).
.
GB
MT
SHBS 1000 B1
NOTE
In order to reduce friction, occasionally apply a couple of drops of scissor
►
oil (accessory) between the blades, and then distribute it evenly. You can
also use any acid-free oil (e.g. sewing machine oil). Wipe any access oil
off with a cloth.
53
GB
MT
Disposal
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in normal household waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please
contact your waste disposal centre should you be in any doubt.
NOTE
Before disposing of the appliance it is essential to remove the battery fi rst.
►
► To do this, dismantle the appliance completely and remove the recharge-
able batteries from the PCB.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is
legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his or her community /
city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that bat-
teries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
54
SHBS 1000 B1
Appendix
Technical details
Power supply unit ZDJ038130EU
Input voltage100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz
Current consumption0.2 A
Protection class
Output voltage3.8 V
Output current1300 mA
Protection typeIP20
Hair and beard trimmer
Input voltage3.8 V
Input current1300 mA
Rechargeable batteries2 x NiMH (AA) 1000 mAh
II /
GB
MT
Protection class
Environmental temperature10°C up to 40°C
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from
the importer.
III /
SHBS 1000 B1
55
GB
MT
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
►
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi-
ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 31711
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
Importer
56
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 31711
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
► Der Schneidsatz ist sehr scharf. Es besteht Verletzungsgefahr!
Ohne Schnittlängen-Aufsatz
und 2,5 mm geschnitten werden. Zur Feinjustierung der Schnittlänge schieben Sie
den Schiebeschalter 2 auf die gewünschte Länge.
HINWEIS
Je nach Haltung des Haar- und Bartschneiders und dem daraus resultierenden
►
Winkel können die Schnittlängen zu den in dieser Bedienungsanleitung genannten bzw. zu den auf dem Aufsatz/Gerät markierten Längen abweichen.
7
kann das Haar auf eine Länge zwischen 0,5 mm
Haare ausdünnen
Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare, indem nur ein Teil der
Haare erfasst und abgeschnitten wird.
♦ Zum Ausdünnen der Haare den Ausdünn-Aufsatz 8 von vorne auf den Schneid-
satz stecken bis er einrastet. Der Ausdünn-Aufsatz 8 muss dabei über die
Zähne des Scherkopfes ragen.
Schneiden von Konturen an Haaransatz, Nacken und
Koteletten
♦ Drehen Sie das Gerät um, so dass die Rückseite nach oben zeigt.
♦ Legen Sie die Kante des Schneidsatzes ohne Schnittlängen-Aufsatz 7 an der
gewünschten Höhe des Haaransatzes an.
♦ Bewegen Sie den eingeschalteten Haar- und Bartschneider nach unten.
Bart trimmen und schneiden
♦ Wählen Sie eine Schnittlängen-Stufe, je nach gewünschter Bartlänge.
♦ Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise.
66
SHBS 1000 B1
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
► Ziehen Sie das Steckernetzteil 6 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
► Fassen Sie das Steckernetzteil 6 niemals mit nassen Händen an, wenn Sie
es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen.
► Halten Sie das Steckernetzteil 6 und das Kabel immer trocken.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
► Der Haar- und Bartschneider darf zur Reinigung nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden, da das Gerät nicht wasserdicht ist.
Dadurch könnten stromführende Teile (Akkus) beschädigt werden.
► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können.
► Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
♦ Schalten Sie den Haar- und Bartschneider durch Drücken des EIN- / AUS-
Schalters 3 aus.
♦ Trennen Sie das Kabel vom Gerät und ziehen Sie das Steckernetzteil 6 aus der
Steckdose.
♦ Nehmen Sie den Schnittlängen-Aufsatz 7 vom Gerät.
♦ Waschen Sie die Schnittlängen-Aufsätze 7 falls erforderlich mit fl ießendem
Wasser ab.
♦ Trocknen Sie die Schnittlängen-Aufsätze 7 anschließend gut ab.
♦ Drücken Sie von vorne mit dem Daumen gegen die Zähne des Scherkopfes, um
den Schneidsatz aus der Halterung zu lösen (siehe Abb. D).
♦ Entfernen Sie mit beiliegender Reinigungsbürste verbliebene Haarreste vom
Schneidsatz .
♦ Stecken Sie die Stecklasche des Schneidsatzes nach erfolgter Reinigung in
die Aufnahmeöff nung der Scherkopfhalterung zurück (siehe Abb. E).
♦ Lassen Sie den Schneidsatz durch leichten Druck von hinten wieder einrasten
(siehe Abb. F).
DE
AT
CH
SHBS 1000 B1
HINWEIS
Um die Reibung zu reduzieren, geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen
►
Klingenöl (Zubehör) zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig.
Sie können auch jedes säurefreie Öl (wie z.B. Nähmaschinenöl) verwenden.
Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab.
67
DE
AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
HINWEIS
Vor der Entsorgung des Gerätes müssen unbedingt die Akkus entfernt werden.
►
► Schrauben Sie hierzu das Gerät vollständig auseinander und entfernen Sie
die Akkus von der Platine.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu,
dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
68
SHBS 1000 B1
Anhang
Technische Daten
Steckernetzteil ZDJ038130EU
Eingangsspannung100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz
Stromaufnahme0,2 A
Schutzklasse
Ausgangsspannung3,8 V
Ausgangsstrom1300 mA
SchutzartIP20
Haar- und Bartschneider
Eingangsspannung3,8 V
Eingangsstrom1300 mA
Akkus2 x NiMH (AA) 1000 mAh
II /
DE
AT
CH
Schutzklasse
Umgebungstemperatur10°C bis 40°C
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie
der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
III /
SHBS 1000 B1
69
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: kompernass@lidl.de
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SHBS 1000 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
01 / 2014 · Ident.-No.: SHBS1000B1-012014-2
IAN 31711
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.