Silvercrest SHBS 1000 A1 User Manual [en, es, de, it]

CORTAPELO / TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA SHBS 1000 B1
CORTAPELO
Instrucciones de uso
Manual de instruções
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA
Istruzioni per l'uso
HAIR & BEARD TRIMMER
Operating instructions
IAN 31711
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 15 PT Manual de instruções Página 29 GB / MT Operating instructions Page 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
A B
C
D E F
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de advertencia utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes de la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carga de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento con la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prolongación de la vida útil de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Corte del pelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Corte sin cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recorte de los contornos en el nacimiento del pelo, la nuca y las patillas . . . . . . . . . . . . 10
Corte y recorte de la barba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ES
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desecho de las pilas/baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SHBS 1000 B1
1
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas ins­trucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
2
Este aparato solo está destinado para el uso doméstico y no para fi nes comer­ciales. El aparato está previsto exclusivamente para el corte de pelo natural, por lo que solo puede utilizarse con cabello humano y no con cabello sintético o de animales.
Cualquier uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsa­bilidad exclusiva del usuario.
SHBS 1000 B1
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un
peligro de muerte o de lesiones graves.
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ES
SHBS 1000 B1
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del
aparato.
3
ES
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8
años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y/o conocimien­tos siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimien­to del aparato no deben ser realizadas por niños sin super­visión.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de
daños externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado. Existe riesgo de electrocución.
Si se detecta algún daño en el cable, en la fuente de ali-
mentación, en la carcasa o en otras piezas, no debe seguir utilizándose el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas
exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
No utilice el aparato con cabezales de longitud de corte
7
o con un cabezal para desfi lar 8 defectuosos, ya que
poseen bordes afi lados. Existe peligro de lesiones.
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusiva-
mente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
No utilice el aparato sin prestar atención y manéjelo exclusi-
vamente según los datos de la placa de características.
4
SHBS 1000 B1
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada.
Extraiga la fuente de alimentación de la base de enchufe en
los siguientes casos:
- Si se produce una avería.
- Antes de limpiar el aparato.
- Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
- Después de cada uso. Para ello, tire directamente de la clavija de la fuente de alimen­tación y no del cable.
¡ATENCIÓN! Mantenga el aparato seco.
No utilice el aparato durante el baño. ¡Existe peligro de
descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato ni el cable con la fuente de
alimentación en el agua ni en otros líquidos.
Si el aparato cae en el agua, extraiga inmediatamente la
fuente de alimentación de la base de enchufe antes de entrar en contacto con el agua.
No toque nunca la fuente de alimentación con las manos mo-
jadas, especialmente cuando pretenda enchufarla o desenchu­farla. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
El montaje de un interruptor diferencial con una corriente de
disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una pro­tección adicional frente a una descarga eléctrica. Encargue el montaje exclusivamente a un técnico electricista.
Compruebe regularmente que la fuente de alimentación y
la máquina cortapelo/ cortabarba carezcan de defectos mecánicos.
Procure que el cable no quede atrapado en las puertas de
los armarios ni lo tienda sobre superfi cies calientes. De lo contrario, podría dañarse el aislamiento del cable.
Conecte exclusivamente la fuente de alimentación en un
enchufe próximo a su alcance para poder extraerla rápida­mente en caso de avería.
No cubra la fuente de alimentación para evitar un calenta-
miento no autorizado.
ES
SHBS 1000 B1
5
ES
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Máquina cortapelo/cortabarbaEstación de cargaFuente de alimentación6 cabezales de longitud de corte1 cabezal para desfi larCepillo de limpiezaTijerasPeineAceite para cuchillasEstuche de viajePeinadorEstas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro es incompleto o existen daños debidos a un embalaje
defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Extraiga todos los componentes del aparato de la caja.Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
PELIGRO
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro
de asfi xia.
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el
volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las
normativas locales aplicables.
6
SHBS 1000 B1
Descripción del aparato
Figura A:
Cuchilla con bloque de cuchillas recubiertas de titanio y navaja de cerámica
2
Interruptor deslizante para el ajuste ideal de la longitud de corte de
0,5 mm/1 mm/1,5 mm/2 mm/2,5 mm
3
Interruptor de encendido/apagado
4
Indicación de control de carga
5
Estación de carga/soporte con toma de conexión para la fuente de alimentación
Figura B:
6
Fuente de alimentación
Figura C:
7
Cabezales de longitud de corte de 4-6 mm/7-9 mm/10-12 mm/
16-18 mm/22-24 mm/28-30 mm
8
Cabezal para desfi lar
Antes de la puesta en marcha
La máquina cortapelo/cortabarba puede funcionar accionada por las pilas o por la fuente de alimentación.
Carga de las pilas
Antes de la primera puesta en marcha, deben cargarse las pilas de la máquina cortapelo/cortabarba durante al menos 3 horas. Para los siguientes procesos de carga, basta con un tiempo de carga de 60 minutos. Asegúrese de que el aparato esté totalmente cargado antes de utilizarlo sin la
6
fuente de alimentación protección de sobrecarga que permite la recarga de las pilas sin peligro de que se produzca una sobrecarga.
Conecte el cable de la fuente de alimentación 6 con la estación de carga 5
de la máquina cortapelo/cortabarba.
Procure no dañar el aparato. Asegúrese de que el aparato esté desconectado
antes de cargar las pilas.
Conecte la fuente de alimentación 6 (rango de tensión ampliado de 100-240 V)
en una base de enchufe adecuada según las especifi caciones del aparato.
El proceso de carga se representa por medio de barras y de un indicador de
minutos en ascenso en la indicación de control de carga 4. Las pilas estarán totalmente cargadas cuando las barras de la indicación de control de carga 4 dejen de parpadear y se muestre la cifra de 60 minutos.
Con las pilas totalmente cargadas puede utilizarse el aparato hasta aprox.
60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica.
. El aparato está provisto de 2 pilas de NiMH con una
ES
SHBS 1000 B1
7
ES
Funcionamiento con la fuente de alimentación
Si el aparato se detiene durante el corte porque las pilas están descargadas o no tienen carga sufi ciente, puede proseguirse con el corte mediante la conexión de la fuente de alimentación 6.
Conecte el conector del cable de la fuente de alimentación 6 en la clavija de
la parte inferior del aparato.
Para evitar lesiones o daños en el aparato, este debe apagarse antes de conec-
tarlo a la red eléctrica.
Conecte la fuente de alimentación 6 (rango de tensión ampliado de 100-240 V)
en una base de enchufe adecuada según las especifi caciones del aparato.
Tras 1-2 segundos, puede encenderse el aparato con solo pulsar el interruptor
de encendido/apagado 3. Si el aparato no comienza a funcionar inmediata­mente, vuelva a apagarlo y espere aprox. 1 minuto antes de volver a encenderlo.
Si desea cargar las pilas sin utilizar la estación de carga 5, hágalo exclusiva-
mente con el aparato apagado.
Manejo y funcionamiento
Prolongación de la vida útil de las pilas
Para prolongar la vida útil de las pilas, se recomienda que se descarguen total­mente antes de volver a recargarlas. Para descargar totalmente las pilas, debe utilizarse el aparato hasta su detención total.
Corte del pelo
8
INDICACIÓN
El pelo debe estar limpio y seco.
► ► Cepille bien el pelo para eliminar posibles nudos.Coloque un peinador o una toalla alrededor del cuello y de la nuca para
evitar que el pelo cortado se introduzca por el cuello de la ropa.
En primer lugar, comience con el cabezal de longitud de corte 7 más
largo y corte el pelo gradualmente hasta alcanzar la longitud deseada.
SHBS 1000 B1
Cabezales de longitud de corte
Utilice los cabezales de longitud de corte 7 (4-6 mm/7-9 mm/10-12 mm/
16-18 mm/22-24 mm/28-30 mm) según la longitud de corte deseada.
Coloque el cabezal de longitud de corte 7 seleccionado en la cuchilla
desde la parte trasera. Para ello, procure que ambos pivotes del cabezal de longitud de corte 7 encastren correctamente en las hendiduras laterales del soporte del cabezal de corte.
Utilice el interruptor deslizante 2 para ajustar de forma más precisa la longitud
de corte deseada para el cabezal de longitud de corte 7. Por ejemplo, si desea cortar el pelo a una longitud de 22 mm, seleccione el cabezal de longitud de corte 7 para una longitud de pelo de 22-24 mm y desplace el interruptor desli-
2
zante
lo más arriba posible (0,5 mm) para un ajuste preciso de la longitud.
INDICACIÓN
La regulación progresiva del ajuste preciso hacia abajo aumenta la lon-
gitud de corte a 22,5 mm (con ajuste preciso de 1,0 mm), a 23 mm (con ajuste preciso de 1,5 mm) o a 24 mm (con ajuste preciso de 2,5 mm).
7
:
ES
Cabezal de longitud de corte 7 (mm)
4-6 4 4,5 5 5,5 6 7-9 7 7,5 8 8,5 9
10-12 10 10,5 11 11,5 12
16-18 16 16,5 17 17,5 18 22-24 22 22,5 23 23,5 24 28-30 28 28,5 29 29,5 30
* Tenga en cuenta que la longitud de corte puede diferir de los datos especifi ca-
dos según el ángulo de corte.
Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado 3. ♦ Desplace el aparato lentamente a través del pelo.Sujete el aparato de manera que el cabezal de longitud de corte 7 seleccionado
esté en la posición más plana posible.
Corte siempre desde la nuca en dirección a la coronilla o desde la frente y las
sienes hacia arriba hasta el centro de la cabeza.
Longitud de corte* con el ajuste preciso de la longitud (mm)
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
SHBS 1000 B1
9
ES
Corte sin cabezal
ADVERTENCIA
La cuchilla está muy afi lada. Existe peligro de lesiones.
Sin el cabezal de longitud de corte entre 0,5 mm y 2,5 mm. Para el ajuste preciso de la longitud de corte, desplace el interruptor deslizante 2 a la longitud deseada.
INDICACIÓN
Según la posición del aparato y el ángulo resultante, las longitudes de
corte pueden diferir de las especifi cadas en estas instrucciones de uso o de las longitudes marcadas en el cabezal/aparato.
7
, puede cortarse el pelo a una longitud de
Desfi lado del pelo
Con esta función, puede reducirse el volumen del pelo mediante la selección y corte de solo una parte de este.
Para ello, coloque el cabezal para desfi lar 8 en la cuchilla desde la parte
delantera hasta que encastre. El cabezal para desfi lar 8 debe quedar por encima del dentado del cabezal de corte.
Recorte de los contornos en el nacimiento del pelo, la nuca y las patillas
Dé la vuelta al aparato de forma que la parte posterior apunte hacia arriba.Coloque el borde de la cuchilla sin cabezal de longitud de corte 7 a la
altura deseada del nacimiento del pelo.
Desplace el aparato encendido hacia abajo.
Corte y recorte de la barba
Seleccione un nivel de longitud de corte según la longitud deseada para la barba.Corte la barba gradualmente.
10
SHBS 1000 B1
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desenchufe la fuente de alimentación 6 de la base de enchufe antes de
limpiar el aparato.
No toque nunca la fuente de alimentación 6 con las manos mojadas
cuando pretenda enchufarla o desenchufarla.
Mantenga siempre secos la fuente de alimentación 6 y el cable.
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato.
No debe sumergirse el aparato en el agua ni en otros líquidos para su lim-
pieza, ya que no es estanco. De lo contrario, podrían dañarse las piezas sometidas a corriente eléctrica (pilas).
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que podrían
dañar la superfi cie de la carcasa.
Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con
un producto de limpieza suave.
Apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado 3. ♦ Desconecte el cable del aparato y desenchufe la fuente de alimentación 6 de
la base de enchufe.
Extraiga el cabezal de longitud de corte 7 del aparato. ♦ En caso necesario, limpie el cabezal de longitud de corte 7 con agua corriente. ♦ Finalmente, seque bien el cabezal de longitud de corte 7. ♦ Para extraer la cuchilla del soporte, ejerza presión con los pulgares contra el
dentado de la cuchilla desde la parte delantera (consulte la fi g. D).
Elimine los restos de pelo de la cuchilla con el cepillo de limpieza suministrado.Tras fi nalizar la limpieza, vuelva a colocar la solapa de la cuchilla en la
abertura del soporte del cabezal de corte (consulte la fi g. E).
Vuelva a encastrar la cuchilla ejerciendo una ligera presión desde la parte
posterior (consulte la fi g. F).
ES
SHBS 1000 B1
INDICACIÓN
En caso necesario, añada una o dos gotas de aceite para cuchillas (acce-
sorio) entre las cuchillas y distribúyalas de manera uniforme para reducir la fricción. También puede utilizarse un aceite sin contenido ácido (como, p. ej., aceite para máquinas de coser). Limpie el exceso de aceite con un paño.
11
ES
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las insta-
laciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
INDICACIÓN
Antes de desechar el aparato, deben extraerse las pilas.
► ► Para ello, desmonte totalmente el aparato y extraiga las pilas de la platina.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Cada consu-
midor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de
recogida municipal de residuos especiales o en la tienda. Con esta obligación se
consigue que las pilas/baterías se desechen de forma respetuosa con el medio
ambiente. Devuelva las pilas/baterías exclusivamente en estado descargado.
12
SHBS 1000 B1
Anexo
Características técnicas
Fuente de alimentación ZDJ038130EU
Tensión de entrada 100-240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de corriente 0,2 A
Clase de protección
Tensión de salida 3,8 V
Corriente de salida 1300 mA Indice de protección IP20
Máquina cortapelo/cortabarba
Tensión de entrada 3,8 V
Corriente de entrada 1300 mA
Pilas 2 pilas de NiMH (AA) 1000 mAh
ES
II/
Clase de protección
Temperatura ambiente de 10°C a 40°C
III/
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás
normas relevantes de la normativa para la compatibilidad
electromagnética 2004/108/EC, así como de la directiva
de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa puede
solicitarse a la empresa de importación.
SHBS 1000 B1
13
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de
la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede
con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 31711
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
14
SHBS 1000 B1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Prima della messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caricamento delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funzionamento con l’alimentatore a spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prolungamento della vita utile della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Taglio dei capelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Taglio senza accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sfoltimento dei capelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Taglio di contorni su attaccatura dei capelli, nuca e basette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rifi nitura e taglio della barba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
IT
MT
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Smaltimento di pile / batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SHBS 1000 B1
15
IT
MT
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu-
rezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare con cura il presente
manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche
tutta la documentazione relativa.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del
produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così
come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all’uso, corrispondono
alle ultime informazioni disponibili al momento dell’invio in stampa, fornite in base
alla nostra migliore conoscenza tenendo conto delle nostre attuali esperienze e
nozioni.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osser-
vanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in
modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall’impiego di
pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
16
Questo apparecchio è omologato solo all’uso privato e non a scopi commer-
ciali. L’apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di capelli naturali. Può
essere utilizzato solo su capelli umani, non su capelli artifi ciali o pelo animale.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso
non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
SHBS 1000 B1
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco, per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
INDICAZIONE
Una nota contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
IT
MT
SHBS 1000 B1
17
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza riguardanti
l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di
sicurezza prescritte. L’uso non conforme può comportare lesioni alla persona e
danni materiali.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti
avvertenze di sicurezza:
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a
partire dall’età di 8 anni e da persone con capacità fi siche,
sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o
conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano stati
adeguatamente istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne
abbiano compreso i relativi rischi. I bambini non devono gio-
care con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura
dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini se non
sorvegliati.
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare even-
tuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio
danneggiato. Sussiste il pericolo di folgorazione.
Qualora si riscontrassero danni al cavo, all’alimentatore a
spina, all’alloggiamento o ad altre parti, non utilizzare più
l’apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate
o dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo
non conforme possono causare gravi pericoli per l’utente.
Inoltre la garanzia decade.
Non utilizzare l’apparecchio con accessori per lunghezze di
taglio difettosi
8
, poiché potrebbero presentare bordi taglienti. Sussiste il
pericolo di lesioni!
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente
da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di
ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è in
funzione e utilizzarlo solo secondo le indicazioni riportate
sulla targhetta.
7
o con un accessorio di sfoltimento difettoso
18
SHBS 1000 B1
Per il collegamento alla rete elettrica utilizzare solo l’alimenta-
tore a spina accluso.
Staccare l’alimentatore dalla presa di corrente
- in presenza di anomalie
- prima di pulire l’apparecchio
- se non si utilizza l’apparecchio a lungo
- dopo l’uso
Nel farlo, tirare direttamente dall’alimentatore a spina, non
dal cavo.
ATTENZIONE! Mantenere l’apparecchio sempre asciutto.
Non utilizzare l’apparecchio quando si fa il bagno. Pericolo
di scossa elettrica!
Non immergere mai l’apparecchio o il cavo con
alimentatore a spina in acqua o altri liquidi.
Se l’apparecchio è caduto in acqua, prima di immergere le
mani nell’acqua è assolutamente necessario staccare
l’alimentatore a spina dalla presa.
Non toccare mai l’alimentatore a spina con le mani bagna-
te, in particolare quando lo si collega o scollega dalla presa
di rete. Pericolo di scossa elettrica!
L’installazione di un dispositivo di protezione dalle correnti
di guasto con una corrente di apertura nominale non supe-
riore a 30 mA off re un’ulteriore protezione contro le scosse
elettriche. Fare eseguire l’installazione esclusivamente da un
elettricista specializzato.
Controllare regolarmente l’alimentatore a spina e il tagliaca-
pelli e regolabarba per evidenziare eventuali difetti meccanici.
Assicurarsi che il cavo non resti incastrato in sportelli o non
venga tirato su superfi ci molto calde. In caso contrario l’iso-
lamento del cavo potrebbe danneggiarsi.
Collegare l’alimentatore a spina a una presa facilmente
accessibile, in modo da poterlo disconnettere rapidamente
dalla presa in caso di guasto.
Non coprire l’alimentatore a spina per evitarne un surriscalda-
mento inammissibile.
IT
MT
SHBS 1000 B1
19
IT
MT
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Tagliacapelli e regolabarbaStazione di caricaAlimentatore a spina6 accessori per le lunghezze di taglio1 accessorio di sfoltimentoSpazzolinoForbiciPettineOlio per lameCustodia da viaggioMantella da taglioLe presenti istruzioni per l’uso
INDICAZIONE
Controllare che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
► ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o a
causa di imballaggio insuffi ciente, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla confezione.Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall’apparecchio.
PERICOLO
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento.
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifi uti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
20
SHBS 1000 B1
Descrizione dell’apparecchio
Figura A:
Gruppo di taglio con blocco lama rivestito di titanio e lama da taglio di ceramica
2
Interruttore a scorrimento per la regolazione fi ne delle lunghezze di taglio
0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm
3
Interruttore On/Off
4
Indicatore di carica
5
Stazione di carica / supporto con presa di collegamento per l’alimentatore a
spina
Figura B:
6
Alimentatore a spina
Figura C:
7
Accessori per lunghezze di taglio 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm /
16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm
8
Accessorio di sfoltimento
Prima della messa in funzione
Il tagliacapelli e regolabarba funziona con batteria o collegamento alla rete elettrica.
Caricamento delle batterie
Prima di utilizzare il tagliacapelli e regolabarba per la prima volta, è preferibile
caricarne la batteria per almeno 3 ore. Per le successive ricariche è suffi ciente
un tempo di ricarica di 60 minuti.
Prima di utilizzare l’apparecchio senza alimentatore a spina 6, assicurarsi che
sia completamente carico. L’apparecchio è dotato di due batterie NiMH e di un
dispositivo di protezione dal sovraccarico che consente di ricaricare le batterie
senza rischio di sovraccaricarle.
Collegare il cavo dell’alimentatore a spina 6 alla stazione di carica 5 del
tagliacapelli e regolabarba.
Evitare di danneggiare l’apparecchio! Assicurarsi che l’apparecchio sia spento
prima di inserire le batterie.
Inserire l’alimentatore a spina 6 (campo di tensione ampio 100 - 240 V) in una
presa adatta alle specifi che dell’apparecchio.
Il procedimento di carica è indicato dalle barre continue e dall’indicazione
incrementale dei minuti dell’indicatore di controllo della carica 4. Le batterie
sono completamente cariche quando le barre dell’indicatore di carica 4 non
lampeggiano più e vengono indicati 60 minuti.
Con le batterie completamente cariche è possibile usare l’apparecchio per circa
60 minuti senza collegarlo alla rete elettrica.
IT
MT
SHBS 1000 B1
21
IT
MT
Funzionamento con l’alimentatore a spina
Se il tagliacapelli e regolabarba si arresta durante l’uso perché le batterie sono
scariche o hanno poca potenza, è possibile continuare a usarlo con l’alimentatore
a spina 6 collegato.
Inserire il connettore dell’alimentatore a spina 6 nella presa situata sul lato
inferiore del tagliacapelli e regolabarba.
Per evitare lesioni e danni all’apparecchio, spegnere sempre l’apparecchio
prima di collegarlo alla rete elettrica.
Inserire l’alimentatore a spina 6 (campo di tensione ampio 100 - 240 V) in una
presa adatta alle specifi che dell’apparecchio.
Trascorsi 1-2 secondi è possibile accendere l’apparecchio premendo l’interrut-
tore ON/OFF 3. Se l’apparecchio non dovesse avviarsi subito, spegnerlo di
nuovo e attendere circa 1 minuto prima di riaccenderlo.
Se si desidera ricaricare in questo modo le batterie senza usare la stazione di
carica 5, farlo solo ad apparecchio spento.
Comandi e funzionamento
Prolungamento della vita utile della batteria
Per prolungare la vita utile delle batterie, si raccomanda di lasciarle scaricare
completamente prima di ricaricarle. Per scaricare completamente le batterie,
azionare l’apparecchio fi no al suo arresto completo.
Taglio dei capelli
INDICAZIONE
22
I capelli da tagliare devono essere puliti e asciutti.
► ► Pettinare i capelli per rimuovere eventuali nodi.Collocare una mantella da taglio o un asciugamano intorno al collo e alla
nuca per evitare che cadano resti di capelli nel colletto.
Iniziare per prima cosa con un accessorio per una lunghezza di taglio
7
maggiore desiderata.
e accorciare gradualmente i capelli fi no alla lunghezza
SHBS 1000 B1
Accessori per le lunghezze di taglio 7 :
Prendere l’accessorio adatto alla lunghezza di taglio desiderata 7 (4 - 6 mm /
7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
Applicare l’accessorio scelto 7 da dietro sul gruppo di taglio . Assicurarsi che i
due perni dell’accessorio per lunghezze di taglio 7 si inseriscano correttamente
negli incavi laterali della testina di taglio.
Con l’interruttore a scorrimento 2 è possibile regolare con maggiore precisione
la lunghezza di taglio desiderata degli accessori 7. Se ad esempio si desidera
tagliare i capelli a 22 mm, selezionare l’accessorio 7 per una lunghezza di
22-24 mm e spingere l’interruttore scorrevole
lunghezza il più possibile verso l’alto (0,5 mm).
INDICAZIONE
Spostando gradualmente la regolazione fi ne verso il basso si aumenta la
lunghezza di taglio a 22,5 mm (con regolazione fi ne di 1,0 mm); a 23 mm (con regolazione fi ne di 1,5 mm) o a 24 mm (con regolazione fi ne di 2,5mm).
2
per la regolazione fi ne della
IT
MT
Accessorio per lunghezza di
7
taglio
* Ricordare che la lunghezza di taglio può diff erire dal valore indicato in funzione
Accendere il tagliacapelli e regolabarba premendo l’interruttore ON/OFF 3. ♦ Passare lentamente il tagliacapelli e regolabarba attraverso i capelli.Tenere l’apparecchio orientato in modo tale che l’accessorio per lunghezza di
taglio 7 sia il più possibile piatto.
Tagliare sempre dalla nuca verso la parte superiore della testa o dalla fronte e
dalle tempie verso l’alto, verso il centro della testa.
(mm)
4 - 6 4 4,5 5 5,5 6 7 - 9 7 7,5 8 8,5 9
10 - 12 10 10,5 11 11,5 12
16 - 18 16 16,5 17 17,5 18 22 - 24 22 22,5 23 23,5 24 28 - 30 28 28,5 29 29,5 30
dell’angolo di taglio.
con regolazione fi ne della lunghezza (mm)
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
Lunghezza di taglio*
SHBS 1000 B1
23
Taglio senza accessorio
AVVERTENZA
IT
MT
Il gruppo di taglio è molto affi lato. Sussiste il pericolo di lesioni!
Senza l’accessorio per lunghezza di taglio
lunghezza compresa tra 0,5 mm e 2,5 mm. Per regolare con precisione la lunghez-
za di taglio, spingere l’interruttore scorrevole 2 sulla lunghezza desiderata.
INDICAZIONE
A seconda della posizione del tagliacapelli e regolabarba e dell'angolo risul-
tante, è possibile che le lunghezze di taglio diff eriscano dalle lunghezze citate in questo manuale di istruzioni o contrassegnate sull'accessorio/apparecchio.
7
è possibile tagliare i capelli ad una
Sfoltimento dei capelli
Con questa funzione si riduce il volume dei capelli prendendone e tagliandone
solo una parte.
Per sfoltire i capelli, applicare l’accessorio di sfoltimento 8 sul gruppo di taglio
dal davanti fi no all’innesto. L’accessorio di sfoltimento 8 deve sporgere oltre i denti
della testina.
Taglio di contorni su attaccatura dei capelli, nuca e basette
Girare l’apparecchio in modo che il lato posteriore sia rivolto verso l’alto.Appoggiare il bordo del gruppo di taglio senza accessorio per lunghezza
di taglio 7 all’altezza desiderata dell’attaccatura dei capelli.
Muovere il tagliacapelli e regolabarba verso il basso.
Rifi nitura e taglio della barba
Selezionare una lunghezza di taglio adeguata alla lunghezza di barba desiderata.Accorciare la barba gradualmente.
24
SHBS 1000 B1
Pulizia e cura
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'alimentatore a spina 6
dalla presa di corrente.
Non toccare mai l'alimentatore a spina 6 con le mani bagnate quando
lo si collega o scollega dalla presa di rete.
Mantenere sempre asciutti l'alimentatore a spina 6 e il cavo.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
Non immergere il tagliacapelli e regolabarba in acqua o altri liquidi per
pulirlo, poiché l'apparecchio non è impermeabile. Le parti che conducono corrente (batterie) potrebbero subire danni.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi per non danneggiare la
superfi cie dell'alloggiamento dell'apparecchio.
Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente inumidito
e un detergente delicato.
Spegnere il tagliacapelli e regolabarba premendo l’interruttore ON/OFF 3. ♦ Scollegare il cavo dall’apparecchio e staccare l’alimentatore a spina 6 dalla
presa.
Rimuovere l’accessorio per lunghezza di taglio 7 dall’apparecchio. ♦ Se necessario, lavare gli accessori per lunghezza di taglio 7 sotto l’acqua
corrente.
Infi ne asciugare bene gli accessori per lunghezza di taglio 7. ♦ Premere dal davanti con i pollici sui denti della testina per disimpegnare il gruppo
di taglio dal supporto (vedere fi g. D).
Servirsi dello spazzolino fornito per rimuovere i resti di capelli rimasti sul gruppo
di taglio
Dopo aver eff ettuato la pulizia, reinserire la linguetta del gruppo di taglio
nell’apertura del supporto della testina (vedere fi g. E).
Reinserire in posizione il gruppo di taglio premendo leggermente da dietro
(vedere fi g. F).
IT
MT
.
SHBS 1000 B1
INDICAZIONE
Per ridurre l'attrito, applicare di tanto in tanto una o due gocce di olio per
lame (accessorio) tra le lame e distribuirlo uniformemente. Si può usare anche qualsiasi olio neutro (ad es. olio per macchine da cucire). Eliminare l'olio in eccesso con uno straccio.
25
IT
MT
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio assieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2012/19/EU (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attra-
verso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
INDICAZIONE
Prima di smaltire l'apparecchio è assolutamente necessario rimuovere le
batterie.
Per farlo, aprire completamente l'apparecchio svitandolo e togliere le
batterie dalla scheda.
Smaltimento di pile / batterie
Le pile/batterie non devono essere smaltite insieme ai rifi uti domestici. Ogni
utente è obbligato per legge a consegnare pile/batterie usate presso gli appositi
centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti
vendita. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/
o degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
26
SHBS 1000 B1
Appendice
Dati tecnici
Alimentatore a spina ZDJ038130EU
Tensione di ingresso 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Assorbimento di corrente 0,2 A
Classe di protezione
Tensione di uscita 3,8 V
Corrente di uscita 1300 mA Tipo di protezione IP20
Tagliacapelli e regolabarba
Tensione di ingresso 3,8 V
Corrente di ingresso 1300 mA
Batterie 2 x NiMH (AA) 1000 mAh
IT
MT
II /
Classe di protezione
Temperatura ambiente da 10°C a 40°C
III /
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamen-
tali e alle altre relative prescrizioni della Direttiva europea
di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della
Direttiva bassa tensione 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
SHBS 1000 B1
27
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 31711
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab­bricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Importatore
28
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 31711
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SHBS 1000 B1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicações de aviso utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instruções básicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Antes da colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funcionamento com o carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prolongar a vida útil da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cortar cabelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Corte sem pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desbastar cabelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cortar contornos no couro cabeludo, nuca e suíças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aparar e cortar a barba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PT
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Eliminar pilhas / baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SHBS 1000 B1
29
PT
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções.
Ao entregar o produto a terceiros, entregue também todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer distribuição ou cópia, mesmo que parcial, bem como a reprodução de
imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante autorização
escrita do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações técnicas, dados e indicações presentes neste manual de
instruções relativas à ligação e operação correspondem ao estado mais recente
aquando da altura de impressão e são realizados tendo em consideração, tanto
quanto sabemos, as nossas experiências e conhecimentos até ao momento.
As informações, as ilustrações e as descrições contidas neste manual não podem
ser pretexto para reclamações de qualquer espécie.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorreta, de repara-
ções inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças
de reposição não aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido apenas para a utilização privada e não para uso
comercial. O aparelho foi concebido apenas para cortar cabelo natural. Este
apenas pode ser usado em cabelo humano e não em cabelo sintético ou pelos
de animais.
Qualquer utilização diferente ou que vá além da descrita é considerada incorreta.
Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de
uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
30
SHBS 1000 B1
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situa­ção de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de feri­mentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de
morte ou ferimentos graves de pessoas.
AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca uma
possível situação perigosa.
Se esta situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de
pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca possíveis danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
PT
SHBS 1000 B1
NOTA
A indicação fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento
do aparelho.
31
PT
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento
do aparelho. Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de
segurança em vigor. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos e danos
materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as
seguintes instruções de segurança:
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas ou inexperientes e/ou sem conhecimentos, se
o fi zerem com supervisão ou forem instruídas relativamente à
utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os
perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com
o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não
podem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos
exteriores visíveis. Não coloque em funcionamento um apa-
relho danifi cado. Existe perigo de choque elétrico.
Caso sejam detetados danos no cabo, no carregador, na
estrutura ou em outras peças, então não pode continuar a
utilizar o aparelho.
32
Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autori-
zadas ou ao serviço de apoio ao cliente. Reparações indevi-
das podem provocar perigos consideráveis para o utilizador.
Além disso, a garantia extingue-se.
Não utilize o aparelho com pentes distanciadores com defei-
7
to
ou com o pente de desbaste com defeito 8, pois estes
podem ter cantos afi ados. Existe perigo de ferimentos!
Os componentes avariados devem ser substituídos apenas
por peças de reposição originais. Apenas a utilização destas
peças garante o cumprimento dos requisitos de segurança.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão e apenas segundo
as indicações na placa de características.
SHBS 1000 B1
Utilize apenas o carregador fornecido para o funcionamen-
to do aparelho ligado à rede.
Retire o carregador da tomada
- se surgir uma avaria,
- antes de limpar o aparelho,
- se não utilizar o aparelho durante um período prolongado,
- depois de cada utilização.
Faça-o, puxando diretamente pelo carregador e não pelo
cabo.
ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco.
Não utilize o aparelho no banho. Existe perigo de choque
elétrico!
Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo com o carregador
em água ou outros líquidos.
Caso o aparelho tenha caído na água retire primeiro o car-
regador da tomada antes de retirar o aparelho da água.
Nunca pegue no carregador com as mãos molhadas,
especialmente quando o insere ou retira da tomada. Existe
perigo de choque elétrico!
A instalação de um disjuntor de corrente residual com uma
corrente de ativação de dimensionamento inferior a 30 mA
oferece mais proteção contra um choque elétrico. A instala-
ção deve ser realizada exclusivamente por um eletricista.
PT
Verifi que o aparador de cabelo e barba regularmente quan-
to a eventuais defeitos mecânicos.
Certifi que-se de que o cabo não fi ca entalado nas portas de
armários ou seja puxado por cima de superfícies quentes. O
isolamento do cabo pode ser danifi cado.
Ligue o carregador sempre a uma tomada de fácil acesso,
para que possa retirá-lo rapidamente da tomada em caso
de falha.
Não tape o carregador, de forma a evitar um aquecimento
não permitido.
SHBS 1000 B1
33
PT
Material fornecido
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Aparador de cabelo e barbaEstação de cargaCarregador6 pentes distanciadores1 pente de desbasteEscova de limpezaTesouraPenteÓleo para lâminasEstojo de viagemCapa para corteEste manual de instruções
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
► ► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de
uma embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Retire todas as peças do aparelho da embalagem.Remova todo o material de embalagem do aparelho.
PERIGO
Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para brincar.
Existe perigo de asfi xia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte.
A reciclagem da embalagem permite a preservação de matérias-primas e reduz
a formação de resíduos.
Elimine os materiais da embalagem, que já não são necessários, de acordo com
as prescrições locais em vigor.
34
SHBS 1000 B1
Descrição do aparelho
Figura A:
Conjunto de lâminas com suporte de lâminas revestido a titânio e lâminas
de cerâmica
2
Interruptor deslizante para ajuste preciso do comprimento do corte
0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm
3
Interruptor ligar/desligar
4
Indicação do nível de carga
5
Estação de carga / suporte com tomada de ligação para o carregador
Figura B:
6
Carregador
Figura C:
7
Pentes distanciadores 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm /
22 - 24 mm / 28 - 30 mm
8
Pente de desbaste
Antes da colocação em funcionamento
O aparador de cabelo e barba pode ser operado com a bateria ou com
o carregador.
Carregar a bateria
Antes da primeira utilização deve carregar-se a bateria do aparador de cabelo
e barba durante, no mínimo, 3 horas. Para os seguintes carregamentos é sufi -
ciente um período de carga de 60 minutos.
Certifi que-se de que o aparelho está completamente carregado antes de utilizá-lo
6
sem carregador
proteção de sobrecarga, assim é possível recarregar as baterias sem qualquer
perigo de uma sobrecarga.
Ligue o cabo do carregador 6 com a estação de carga 5 do aparador de
cabelo e barba.
Evite que o aparelho seja danifi cado! Certifi que-se de que o aparelho está
desligado antes de carregar as baterias.
Insira o carregador 6 (ampla gama de tensão 100 - 240 V) numa tomada
que corresponda às especifi cações do aparelho.
O processo de carga é representado pela barra de estado e a indicação cres-
cente dos minutos, na indicação do nível de carga 4. As baterias estão com-
pletamente carregadas quando as barras na indicação do nível de carga 4
já não piscam e são indicados os 60 minutos.
Com as baterias completamente carregadas pode operar o aparelho até aprox.
60 minutos sem ter que o ligar à corrente.
. O aparelho está equipado com 2 baterias NiMH e uma
PT
SHBS 1000 B1
35
PT
Funcionamento com o carregador
Se o aparador de cabelo e barba parar a meio do corte, devido a baterias des-
carregadas ou com pouca carga, então deve prosseguir-se com o corte, ligando
o carregador 6 à corrente.
Insira a fi cha do carregador 6 na tomada na parte inferior do aparador de
cabelo e barba.
Desligue sempre o aparelho antes de ligá-lo à corrente, a fi m de evitar ferimentos
e danos no aparelho.
Insira o carregador 6 (ampla gama de tensão 100 - 240 V) numa tomada
que corresponda às especifi cações do aparelho.
Depois de aguardar 1 a 2 segundos pode ligar o aparelho, premindo no
interruptor LIGAR/DESLIGAR 3. Se o aparelho não ligar de imediato, volte
a desligá-lo e aguarde aprox. 1 minuto antes de voltar a ligá-lo.
Caso pretenda carregar, desta forma, as baterias sem utilizar a estação de
carga 5 , deve fazê-lo com o aparelho desligado.
Operação e funcionamento
Prolongar a vida útil da bateria
Para uma vida útil mais prolongada das baterias, recomenda-se que as mesmas
fi quem completamente descarregadas antes de serem novamente carregadas.
Para que as baterias fi quem completamente descarregadas, o aparelho deve ser
operado até parar por completo.
Cortar cabelos
36
NOTA
O cabelo a cortar deve estar limpo e seco.
► ► Escove bem o cabelo para remover eventuais nós.Coloque a capa para corte ou um pano à volta do pescoço e nuca para
impedir que restos de cabelos caiam para dentro da gola.
Inicie primeiro com um pente distanciador 7 mais comprido e encurte o
cabelo gradualmente até atingir o comprimento desejado.
SHBS 1000 B1
Pentes distanciadores 7 :
Utilize o pente distanciador 7 adequado ao comprimento de corte desejado
(4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
Encaixe o pente distanciador 7 escolhido, por trás, no conjunto de lâminas .
Certifi que-se de que ambos os pinos do pente distanciador 7 encaixm correta-
mente nos entalhes laterais do suporte da cabeça de corte.
Através do interruptor deslizante 2 pode ajustar, de forma mais precisa, o com-
primento de corte dos pentes distanciadores 7. Se desejar cortar o seu cabelo à
medida de, por exemplo, 22 mm então selecione o pente distanciador 7 para
um comprimento de 22-24 mm e desloque o interruptor deslizante
possível para cima (0,5 mm), para realizar um ajuste preciso do comprimento.
NOTA
A regulação progressiva para baixo do ajuste preciso, aumenta o compri-
mento de corte para 22,5 mm (no ajuste preciso 1,0 mm); para 23 mm (no ajuste preciso 1,5 mm) ou 24 mm (no ajuste preciso 2,5 mm).
2
, o máximo
PT
Pente distancia­dor 7 (mm)
4 - 6 4 4,5 5 5,5 6 7 - 9 7 7,5 8 8,5 9
10 - 12 10 10,5 11 11,5 12
16 - 18 16 16,5 17 17,5 18 22 - 24 22 22,5 23 23,5 24 28 - 30 28 28,5 29 29,5 30
* Tenha em atenção que o comprimento de corte pode variar em relação ao
valor indicado, devido ao ângulo de corte.
Ligue o aparador de cabelo e barba, pressionando o interruptor LIGAR/DESLIGAR 3. ♦ Passe o aparador de cabelo e barba lentamente pelo cabelo.Mantenha o aparelho de forma que o pente distanciador 7 fi que o mais
horizontal possível.
Inicie o corte sempre a partir da nuca em direção à parte superior da cabeça
ou da testa e têmporas para o centro da cabeça.
Comprimento de corte* com ajuste preciso de
comprimento (mm)
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
SHBS 1000 B1
37
PT
Corte sem pente
AVISO
O conjunto de lâminas é muito afi ado. Existe perigo de ferimentos!
Sem o pente distanciador
entre os 0,5 mm e 2,5 mm. Para o ajuste preciso do comprimento de corte
desloque o interruptor deslizante 2 para o comprimento desejado.
NOTA
Dependendo de como se segura o aparador de cabelo e barba e do
ângulo daí resultante, é possível haver divergências nos comprimentos mencionados neste manual de instruções em relação aos comprimentos nomeados no pente/aparelho.
7
o cabelo pode ser cortado para um comprimento
Desbastar cabelo
Com esta função reduz o volume do cabelo, cortando apenas uma porção dos
cabelos.
Para desbastar os cabelos coloque o pente de desbaste 8, pela frente, no con-
junto de lâminas até que este encaixe. O pente de desbaste 8 deve tapar
os dentes da cabeça de corte.
Cortar contornos no couro cabeludo, nuca e suíças
Vire o aparelho, de forma a que o verso fi que virado para cima.Coloque o canto do conjunto de lâminas , sem pente distanciador 7,
na altura desejada do couro cabeludo.
Movimente o aparador de cabelo e barba ligado para baixo.
Aparar e cortar a barba
Selecione um nível de comprimento de corte, dependendo do comprimento
desejado da barba.
Agora apare a barba gradualmente.
38
SHBS 1000 B1
Limpeza e conservação
PERIGO
Perigo de morte devido a choque elétrico!
Retire o carregador 6 da tomada, antes de limpar o aparelho. ► Nunca pegue no carregador 6 com as mãos molhadas, quando o insere
ou retira da tomada.
Mantenha o carregador 6 e o cabo sempre secos.
ATENÇÃO
Possível danifi cação do aparelho.
Para realizar a limpeza, o aparador de cabelo e barba não pode ser mer-
gulhado em água ou outros líquidos, já que o aparelho não é à prova de água. Caso contrário, as peças condutoras de corrente (baterias) podem ser danifi cadas.
Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, dado que estes podem
afetar a superfície da estrutura.
Limpe a estrutura apenas com um pano ligeiramente humedecido e um
detergente suave.
Desligue o aparador de cabelo e barba, pressionando o interruptor LIGAR/
DESLIGAR 3.
Separe o cabo do aparelho e retire o carregador 6 da tomada. ♦ Remova o pente distanciador 7 do aparelho. ♦ Lave os pentes distanciadores 7, se necessário, com água corrente. ♦ De seguida seque bem os pentes distanciadores 7. ♦ Exerça pressão, de frente, com o polegar contra os dentes da cabeça de corte
para soltar o conjunto de lâminas do suporte (ver fi g. D).
Com a escova de limpeza fornecida remova quaisquer restos de cabelos do
conjunto de lâminas
Depois da limpeza volte a colocar o encaixe do conjunto de lâminas na
abertura do alojamento do suporte da cabeça de corte (ver fi g. E).
Volte a encaixar o conjunto de lâminas , exercendo ligeira pressão na parte
de trás (ver fi g. F).
.
PT
SHBS 1000 B1
NOTA
Para reduzir a fricção aplique ocasionalmente uma a duas gotas de óleo
para lâminas (acessórios) entre as lâminas e distribua-o uniformemente. Também pode utilizar qualquer outro óleo ácido (como, p. ex. óleo para máquinas de costura). Com um pano limpe o óleo em excesso.
39
PT
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca coloque o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada
ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção os
regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
a sua entidade de eliminação.
NOTA
Antes da eliminação do aparelho, deve retirar obrigatoriamente as baterias.
► ► Para tal, desaparafuse o aparelho por completo e retire as baterias do
compartimento.
Eliminar pilhas / baterias
As pilhas/baterias não devem ser depositadas no lixo doméstico comum. Todo
o consumidor deve entregar as pilhas/baterias num ponto de recolha da sua
freguesia/região ou num estabelecimento comercial. Esta obrigação tem como
fi nalidade garantir uma eliminação ecológica das pilhas/baterias. Entregue as
pilhas/baterias apenas quando estas estiverem vazias.
40
SHBS 1000 B1
Anexo
Dados técnicos
Carregador ZDJ038130EU
Tensão de entrada 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Consumo de corrente 0,2 A
Classe de proteção
Tensão de saída 3,8 V
Corrente de saída 1300 mA Tipo de proteção IP20
Aparador de cabelo e barba
Tensão de entrada 3,8 V
Corrente de entrada 1300 mA
Baterias 2 x NiMH (AA) 1000 mAh
II /
PT
Classe de proteção
Temperatura ambiente 10°C a 40°C
III /
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fun-
damentais e com outras prescrições relevantes da diretiva
europeia relativamente à compatibilidade eletromagnética
2004/108/EC e da diretiva de baixa tensão 2006/95/EC.
Pode obter a versão completa e original da Declaração
de Conformidade junto do importador.
SHBS 1000 B1
41
PT
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua
distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu
produto.
NOTA
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva
e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado
de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia
não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo
se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi cados
imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data
de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não
danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 31711
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
42
SHBS 1000 B1
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Before taking into use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Charging the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Operation with the power supply unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Handling and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Improving battery service life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cutting hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Trimming without add-ons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Thinning your hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cutting the edges of the hairline, neck and sideburns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Trimming and cutting your beard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
GB MT
SHBS 1000 B1
43
GB MT
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions
are a constituent part of this product. They contain important information with
regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use this appliance only as described
and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future
reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation, connection and
operation contained in these operating instructions correspond to the latest at
time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous
experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised
modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
44
This appliance is intended for use only in private environments, not for commercial
purposes. This appliance is only intended for cutting natural hair. It may only be
used with human hair, not with artifi cial or animal hair.
The appliance is not intended for any other use or for uses extending beyond
those stated. Claims of any kind for damage arising as a result of non-intended
use will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk.
SHBS 1000 B1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal
injury.
WARNING A warning of this risk level indicates a potentially hazardous
situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead to physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential damage to property.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead to damage to property.
Follow the instructions in this warning to prevent damage to property.
GB MT
SHBS 1000 B1
NOTE
A note indicates additional information that will assist you in handling the
appliance.
45
Safety
This section provides you with important safety information regarding handling
of the appliance. The appliance complies with the statutory safety regulations.
Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance, follow the safety informa-
tion below:
GB MT
This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge, provided that they
are under supervision or have been told how to use of the
appliance safely and are aware of the potential risks. Chil-
dren must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance tasks must not be carried out by children unless
they are supervised.
Before use, check the appliance for visible external damage.
Do not put into operation an appliance that is damaged.
There will be the risk of a fatal electrical shock.
The appliance may no longer be used if there is any dam-
age to the cable, to the power supply unit, the housing or
any other components.
Only have repairs carried out by authorised specialist compa-
nies or the Customer Service department. Improper repairs can
pose signifi cant risks to the user. Warranty claims also become
void.
Do not use the appliance with defective cut length add-ons
or defective thinning add-ons
8
, since these may have sharp
7
edges. There is a risk of personal injury!
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. It can only be guaranteed that safety
requirements are complied with if original replacement parts
are used.
Never operate the appliance unsupervised, and only in ac-
cordance with the information on the nameplate.
Use only the power supply unit provided when using mains
power.
46
SHBS 1000 B1
Remove the power supply unit from the wall socket
- if a defect occurs,
- before cleaning the appliance,
- if you do not intend using the appliance for longer periods,
- after every use.
When removing, pull the power unit itself and not the cable.
ATTENTION! Keep the appliance dry.
Do not use the appliance while taking a bath. Risk of fatal
electrical shocks!
Never submerge the appliance or the cable with power sup-
ply unit in water or other fl uids.
If the appliance falls into the water, it is imperative that you
pull the power supply unit out of the power socket before
you reach into the water.
Never touch the power supply unit with wet hands,
especially when plugging it in or unplugging it. Risk of fatal
electrical shocks!
The installation of a residual current circuit breaker with a
rated tripping current of no more than 30 mA off ers further
protection from electric shocks. Only have the installation
carried out by a qualifi ed electrician.
Check the power supply unit and the hair and beard trimmer
regularly for any possible mechanical defects.
Ensure that the cable does not get jammed in cupboard
doors or pulled over hot surfaces. If this occurs, the cable
insulation may be damaged.
Only plug the power supply unit into an easily reachable
power socket so that you can pull the power supply unit out of
the power socket quickly in an emergency.
Do not cover the power supply unit to avoid inadmissible
warming.
GB MT
SHBS 1000 B1
47
GB MT
Scope of delivery
This appliance is supplied with the following components as standard:
Hair and beard trimmerCharging stationPower supply unit6 cut length add-ons1 thinning add-onCleaning brushScissorsCombScissor oilTravelling caseHairdressing capeThis operating manual
NOTE
Check the contents for completeness and for signs of visible damage.
► ► If the contents are not complete, or are damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Remove all appliance parts from the carton.Remove all packaging materials from the appliance.
DANGER
Packaging material must not be used as a play thing since it poses a risk
of suff ocation.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from transport damage.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
48
SHBS 1000 B1
Appliance description
Figure A:
Cutting set with titanium-coated trimmer block and ceramic trimmer blade
2
Slide switch for cut length fi ne adjustment 0.5 mm / 1 mm / 1.5 mm /
2.0 mm / 2.5 mm
3
On / off switch
4
Charging indicator lamp
5
Charging station / holder with connecting socket for power supply unit
Figure B:
6
Power supply unit
Figure C:
7
Cut length add-ons 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm /
22 - 24 mm / 28 - 30 mm
8
Thinner add-on
Before taking into use
The hair and beard trimmer can be used as a battery-powered or mains-powered
appliance.
Charging the batteries
The batteries for the hair and beard trimmer should be charged for at least 3 hours
before fi rst use. A charging time of 60 minutes is suffi cient for all further charges.
Ensure that the appliance is completely charged before you use it without the
power supply unit 6. The appliance is fi tted with 2 NiMH rechargeable batteries
and overload protection so that the batteries can be recharged without the
danger of overcharging.
Connect the power supply unit cable 6 to the hair and beard trimmer charging
5
station
Avoid damaging the appliance! Ensure that the appliance is switched off before
charging the batteries.
Plug the power supply unit 6 (wide voltage range 100 - 240 V) in a power
socket complying with the appliance specifi cations.
The charging process is displayed using a continuous bar and increasing minute
display in the charging display 4. The batteries have been completely charged
once the bar in the charging display 4 no longer fl ashes and 60 minutes is
displayed.
Once the batteries are completely recharged, you can use the appliance for
around 60 minutes without connecting it to the power supply.
.
GB MT
SHBS 1000 B1
49
GB MT
Operation with the power supply unit
If your hair and beard trimmer stops working during shaving due to discharged
or weak batteries, you can continue shaving by plugging in the power supply
unit 6.
Plug the power supply unit plug 6 into the socket on the underside of the hair
and beard trimmer.
To avoid injuries and damage to the appliance, always switch the appliance off
before connecting it to the power supply.
Plug the power supply unit 6 (wide voltage range 100 - 240 V) in a power
socket complying with the appliance specifi cations.
After 1 - 2 seconds, you can switch the appliance on by pressing the ON / OFF
switch 3. If the appliance does not start immediately, switch it off again and
wait around 1 minute before switching it on again.
If you want to charge the batteries without using the charging station 5 in this
manner you can only do this when the appliance is switched off .
Handling and use
Improving battery service life
We recommend completely discharging the batteries before recharging to ensure
a long battery service life. In order to completely discharge the batteries, run the
appliance until it stops completely.
Cutting hair
50
NOTE
Any hair to be cut should be clean and dry.
► ► Brush the hair carefully through to remove any knots.Place the hairdressing cape or cloth around your neck and throat to avoid
cut hair ends falling inside your collar.
First start using a longer cut length add-on 7 and then shorten your hair in
stages until it has the required length.
SHBS 1000 B1
Cut length add-ons
Select a suitable cut length add-on 7 to match your required hair length (4 - 6
mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
Click the selected cut length add-on 7 onto the trimmer block
Ensure that both pins in the cut length add-on
cutouts in the trimmer head holder.
You can use the slide switch 2 to make fi ne adjustments to the required cut
length 7. For example, if you want to cut your hair to 22 mm length, take a cut
length add-on 7 for hair lengths of 22-24 mm and push the slide switch
fi ne length adjustment upwards as far as possible (0.5 mm).
NOTE
Variable adjustment of the fi ne adjustment downwards increases the cut
length to 22.5 mm (with fi ne adjustment 1.0 mm); to 23 mm (with fi ne adjustment 1.5 mm) or to 24 mm (with fi ne adjustment 2.5 mm).
7
:
7
correctly locate into the side
from behind.
2
for
GB MT
Cut length add-on 7 (mm)
4 - 6 4 4.5 5 5.5 6 7 - 9 7 7.5 8 8.5 9
10 - 12 10 10.5 11 11.5 12
16 - 18 16 16.5 17 17.5 18 22 - 24 22 22.5 23 23.5 24 28 - 30 28 28.5 29 29.5 30
* Please note that the cut length can deviate from the stated length depending
on the angle of cut.
Switch the hair and beard trimmer on by pressing the ON - OFF switch 3. ♦ Run the hair and beard trimmer slowly through your hair.When doing so, hold the appliance so that the selected cut length add-on 7 is
as fl at as possible against your scalp.
Always cut from your neck towards the top of your head, or from your forehead
and temples upwards towards the middle of the head.
Cut length* with fi ne length adjustment (mm)
0.5 1.0 1.5 2.0 2.5
SHBS 1000 B1
51
GB MT
Trimming without add-ons
WARNING
The trimmer block is very sharp. There is a risk of personal injury!
You can cut your hair to lengths between 0.5 mm and 2.5 mm without using a
cut length add-on
adjust the cutting length.
NOTE
Depending on how you hold your hair and beard trimmer and the resulting
angle, the cut length can vary from the lengths stated in this operating manual and marked on the add-on/appliance.
7
. Move the slide switch 2 to the required length to fi ne-
Thinning your hair
You can use this function to reduce the volume of your hair because only part
of the hair is gripped and trimmed.
To thin your hair, clip the thinner add-on 8 onto the trimmer block from the
front until it engages. When doing so, the thinner add-on 8 must protrude past
the trimmer head teeth.
Cutting the edges of the hairline, neck and sideburns
Turn the appliance round so that the rear side is facing upwards.Place the edge of the trimmer block without a cut length add-on 7 at the
required height along the hairline.
Switch the hair and beard trimmer on and move it downwards.
Trimming and cutting your beard
Select a cut length add-on depending on the required beard length.Now trim your beard in stages.
52
SHBS 1000 B1
Cleaning and care
DANGER
Danger to life due to electric shock!
Pull the power supply unit 6 out of the power socket before cleaning the
appliance.
Never touch the power supply unit 6 with wet hands, especially when
plugging it in or unplugging it.
Always keep the power supply unit 6 and the cable dry.
CAUTION
Possible damage to the appliance.
The hair and beard trimmer may never be immersed in water or other fl uids
for cleaning, since the appliance is not watertight. If this is done, live parts (batteries) can be damaged.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the upper surfaces.
Clean the housing exclusively with a soft damp cloth and a mild dishwashing
liquid.
Switch the hair and beard trimmer off by pressing the ON - OFF switch 3. ♦ Disconnect the cable from the appliance and pull the power supply unit 6 out
of the power socket.
Take the cut length add-on 7 off the appliance. ♦ If necessary, you can wash the cut length add-ons 7 under running water. ♦ Always dry the cut length add-ons 7 thoroughly afterwards. ♦ To remove the trimmer block from its holder (see Fig. D), press your thumbs
against the shaving head teeth from the front.
Use the cleaning brush supplied to remove any residual hair from the trimmer
block
Once you have completed cleaning, plug the trimmer block plug-in tab back
into the mounting opening in the shaving head holder (see Fig. E).
Allow the trimmer block to engage again by pressing lightly from behind
(see Fig. F).
.
GB MT
SHBS 1000 B1
NOTE
In order to reduce friction, occasionally apply a couple of drops of scissor
oil (accessory) between the blades, and then distribute it evenly. You can also use any acid-free oil (e.g. sewing machine oil). Wipe any access oil off with a cloth.
53
GB MT
Disposal
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in normal household waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please
contact your waste disposal centre should you be in any doubt.
NOTE
Before disposing of the appliance it is essential to remove the battery fi rst.
► ► To do this, dismantle the appliance completely and remove the recharge-
able batteries from the PCB.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is
legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his or her community /
city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that bat-
teries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
54
SHBS 1000 B1
Appendix
Technical details
Power supply unit ZDJ038130EU
Input voltage 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Current consumption 0.2 A
Protection class
Output voltage 3.8 V
Output current 1300 mA Protection type IP20
Hair and beard trimmer
Input voltage 3.8 V
Input current 1300 mA
Rechargeable batteries 2 x NiMH (AA) 1000 mAh
II /
GB MT
Protection class
Environmental temperature 10°C up to 40°C
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from
the importer.
III /
SHBS 1000 B1
55
GB MT
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi-
ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 31711
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
Importer
56
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 31711
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SHBS 1000 B1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aufl aden der Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Betrieb mit dem Steckernetzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Akku-Lebensdauer verlängern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Haare schneiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Schneiden ohne Aufsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Haare ausdünnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Schneiden von Konturen an Haaransatz, Nacken und Koteletten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bart trimmen und schneiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Batterien / Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
DE AT
CH
SHBS 1000 B1
57
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
DE AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanlei-
tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemä-
ßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zuge-
lassen. Das Gerät ist nur zum Schneiden von Naturhaar vorgesehen. Es darf nur
bei menschlichem Haar – nicht bei Kunst- oder Tierhaar – angewendet werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
58
SHBS 1000 B1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE AT
CH
SHBS 1000 B1
59
DE AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Ge-
häuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das
Gerät nicht weiter benutzt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean-
spruch.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekten Schnittlängen-
Aufsätzen 7 oder defektem Ausdünn-Aufsatz 8, da diese
scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß
den Angaben auf dem Typenschild.
60
SHBS 1000 B1
Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte
Steckernetzteil.
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose
- wenn eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen,
- wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
- nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am
Kabel.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Das Gerät nicht während des Badens benutzen. Es besteht
Stromschlaggefahr!
Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit Steckernetzteil
niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt
zuerst das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie ins
Wasser greifen.
Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen
an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw.
aus dieser herausziehen. Es besteht Stromschlaggefahr!
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet
weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie
den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durch-
führen.
Prüfen Sie das Steckernetzteil und den Haar- und Bartschnei-
der regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Schranktüren ein-
geklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte
sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden.
Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine gut erreichba-
re Steckdose an, damit im Störungsfall das Steckernetzteil
schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.
Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine unzulässige
Erwärmung zu vermeiden.
DE AT
CH
SHBS 1000 B1
61
DE AT
CH
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Haar- und BartschneiderLadestationSteckernetzteil6 Schnittlängen-Aufsätze1 Ausdünn-AufsatzReinigungsbürsteSchereKammKlingenölReiseetuiFrisierumhangDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
62
SHBS 1000 B1
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Schneidsatz mit titanbeschichtetem Klingenblock und Keramik-Schneidmesser
2
Schiebeschalter für Schnittlängen-Feinjustierung 0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm /
2,0 mm / 2,5 mm
3
Ein- / Aus-Schalter
4
Ladekontrollanzeige
5
Ladestation / Halter mit Anschlussbuchse für Steckernetzteil
Abbildung B:
6
Steckernetzteil
Abbildung C:
7
Schnittlängen-Aufsätze 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm /
22 - 24 mm / 28 - 30 mm
8
Ausdünn-Aufsatz
Vor der Inbetriebnahme
Der Haar- und Bartschneider kann als Akku- oder Netzgerät betrieben werden.
Aufl aden der Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku des Haar- und Bartschneiders min-
destens 3 Stunden aufgeladen werden. Für nachfolgende Ladevorgänge ist eine
Ladezeit von 60 Minuten ausreichend.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät voll geladen ist, bevor Sie es ohne
Steckernetzteil 6 verwenden. Das Gerät ist mit 2 NiMH-Akkus und Überla-
deschutz ausgestattet, damit können die Akkus ohne Gefahr einer Überladung
nachgeladen werden.
Verbinden Sie das Kabel des Steckernetzteils 6 mit der Ladestation 5 des
Haar- und Bartschneiders.
Vermeiden Sie Beschädigungen des Geräts! Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Akkus aufl aden.
Stecken Sie das Steckernetzteil 6 (Weitspannungsbereich 100 - 240 V) in eine
zu den Gerätevorgaben passende Steckdose.
Der Ladevorgang wird durch die durchlaufenden Balken und die ansteigende
Minutenanzeige in der Ladekontrollanzeige 4 dargestellt. Die Akkus sind voll
geladen, wenn die Balken in der Ladekontrollanzeige
60 Minuten angezeigt werden.
Mit voll geladenen Akkus können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne
Anschluss an das Stromnetz betreiben.
4
nicht mehr blinken und
DE AT
CH
SHBS 1000 B1
63
DE AT
CH
Betrieb mit dem Steckernetzteil
Kommt Ihr Haar- und Bartschneider wegen entladener oder leistungsschwacher
Akkus während der Rasur zum Stillstand, so können Sie bei angeschlossenem
Steckernetzteil 6 die Rasur fortsetzen.
Stecken Sie den Kabelstecker des Steckernetzteils 6 in die Buchse auf der
Unterseite des Haar- und Bartschneiders.
Um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten Sie das Gerät
immer aus, bevor Sie es mit dem Stromnetz verbinden.
Stecken Sie das Steckernetzteil 6 (Weitspannungsbereich 100 - 240 V) in eine
zu den Gerätevorgaben passende Steckdose.
Nach 1 - 2 Sekunden können Sie das Gerät durch Drücken des EIN- / AUS-
Schalters 3 einschalten. Sollte das Gerät nicht sofort anlaufen, schalten Sie es
nochmals aus und warten Sie ca. 1 Minute, bevor Sie es erneut einschalten.
Wollen Sie die Akkus ohne Nutzung der Ladestation 5 auf diese Weise aufl aden,
dann nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Bedienung und Betrieb
Akku-Lebensdauer verlängern
Für eine längere Lebensdauer der Akkus ist die komplette Entladung vor erneutem
Aufl aden zu empfehlen. Zum kompletten Entladen ist das Gerät bis zum vollstän-
digen Stillstand zu betreiben.
Haare schneiden
64
HINWEIS
Das zu schneidende Haar sollte sauber und trocken sein.
► ► Kämmen Sie das Haar sorgfältig durch, um eventuelle Knoten zu entfernen.Legen Sie einen Frisierumhang oder ein Tuch um Hals und Nacken, um zu
vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen.
Beginnen Sie zuerst mit einem längeren Schnittlängen-Aufsatz 7 und
kürzen Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Länge.
SHBS 1000 B1
Schnittlängen-Aufsätze 7 :
Nehmen Sie den für die gewünschte Schnittlänge passenden Schnittlängen-
7
Aufsatz
28 - 30 mm).
Stecken Sie den gewählten Schnittlängen-Aufsatz 7 von hinten auf den Schneid-
satz . Achten Sie darauf, dass die beiden Stifte des Schnittlängen-Aufsatzes 7
richtig in den seitlichen Vertiefungen der Scherkopfhalterung einrasten.
Über den Schiebeschalter
Schnittlängen-Aufsätze
schneiden möchten, dann wählen Sie den Schnittlängen-Aufsatz 7 für eine
Haarlänge von 22-24 mm und schieben Sie den Schiebeschalter
Längen-Feinjustierung soweit wie möglich nach oben (0,5 mm).
HINWEIS
(4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm /
2
können Sie die gewünschte Schnittlänge der
7
feiner abstufen. Wenn Sie Ihr Haar auf z.B. 22 mm
Das stufenweise Verstellen der Feinjustierung nach unten erhöht die Schnitt-
länge auf 22,5 mm (bei Feinjustierung 1,0 mm); auf 23 mm (bei Feinjustie­rung 1,5 mm) oder auf 24 mm (bei Feinjustierung 2,5 mm).
2
für die
DE AT
CH
Schnittlängen-
7
Aufsatz
* Bitte beachten Sie, dass die Schnittlänge je nach Schnittwinkel von der Schnitt-
längenangabe abweichen kann.
Schalten Sie den Haar- und Bartschneider durch Drücken des EIN- / AUS-Schal-
ters
Führen Sie den Haar- und Bartschneider langsam durch das Haar.Halten Sie das Gerät dabei so, dass der gewählte Schnittlängen-Aufsatz 7
möglichst fl ach aufl iegt.
Schneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von Stirn und
Schläfen nach oben zur Kopfmitte hin.
(mm)
4 - 6 4 4,5 5 5,5 6 7 - 9 7 7,5 8 8,5 9
10 - 12 10 10,5 11 11,5 12
16 - 18 16 16,5 17 17,5 18 22 - 24 22 22,5 23 23,5 24 28 - 30 28 28,5 29 29,5 30
3
ein.
Schnittlänge* bei Längen-Feinjustierung (mm)
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
SHBS 1000 B1
65
DE AT
CH
Schneiden ohne Aufsatz
WARNUNG
Der Schneidsatz ist sehr scharf. Es besteht Verletzungsgefahr!
Ohne Schnittlängen-Aufsatz
und 2,5 mm geschnitten werden. Zur Feinjustierung der Schnittlänge schieben Sie
den Schiebeschalter 2 auf die gewünschte Länge.
HINWEIS
Je nach Haltung des Haar- und Bartschneiders und dem daraus resultierenden
Winkel können die Schnittlängen zu den in dieser Bedienungsanleitung ge­nannten bzw. zu den auf dem Aufsatz/Gerät markierten Längen abweichen.
7
kann das Haar auf eine Länge zwischen 0,5 mm
Haare ausdünnen
Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare, indem nur ein Teil der
Haare erfasst und abgeschnitten wird.
Zum Ausdünnen der Haare den Ausdünn-Aufsatz 8 von vorne auf den Schneid-
satz stecken bis er einrastet. Der Ausdünn-Aufsatz 8 muss dabei über die
Zähne des Scherkopfes ragen.
Schneiden von Konturen an Haaransatz, Nacken und Koteletten
Drehen Sie das Gerät um, so dass die Rückseite nach oben zeigt.Legen Sie die Kante des Schneidsatzes ohne Schnittlängen-Aufsatz 7 an der
gewünschten Höhe des Haaransatzes an.
Bewegen Sie den eingeschalteten Haar- und Bartschneider nach unten.
Bart trimmen und schneiden
Wählen Sie eine Schnittlängen-Stufe, je nach gewünschter Bartlänge.Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise.
66
SHBS 1000 B1
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Ziehen Sie das Steckernetzteil 6 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ► Fassen Sie das Steckernetzteil 6 niemals mit nassen Händen an, wenn Sie
es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen.
Halten Sie das Steckernetzteil 6 und das Kabel immer trocken.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Der Haar- und Bartschneider darf zur Reinigung nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden, da das Gerät nicht wasserdicht ist. Dadurch könnten stromführende Teile (Akkus) beschädigt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
Schalten Sie den Haar- und Bartschneider durch Drücken des EIN- / AUS-
Schalters 3 aus.
Trennen Sie das Kabel vom Gerät und ziehen Sie das Steckernetzteil 6 aus der
Steckdose.
Nehmen Sie den Schnittlängen-Aufsatz 7 vom Gerät. ♦ Waschen Sie die Schnittlängen-Aufsätze 7 falls erforderlich mit fl ießendem
Wasser ab.
Trocknen Sie die Schnittlängen-Aufsätze 7 anschließend gut ab. ♦ Drücken Sie von vorne mit dem Daumen gegen die Zähne des Scherkopfes, um
den Schneidsatz aus der Halterung zu lösen (siehe Abb. D).
Entfernen Sie mit beiliegender Reinigungsbürste verbliebene Haarreste vom
Schneidsatz .
Stecken Sie die Stecklasche des Schneidsatzes nach erfolgter Reinigung in
die Aufnahmeöff nung der Scherkopfhalterung zurück (siehe Abb. E).
Lassen Sie den Schneidsatz durch leichten Druck von hinten wieder einrasten
(siehe Abb. F).
DE AT
CH
SHBS 1000 B1
HINWEIS
Um die Reibung zu reduzieren, geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen
Klingenöl (Zubehör) zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig. Sie können auch jedes säurefreie Öl (wie z.B. Nähmaschinenöl) verwenden. Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab.
67
DE AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
HINWEIS
Vor der Entsorgung des Gerätes müssen unbedingt die Akkus entfernt werden.
► ► Schrauben Sie hierzu das Gerät vollständig auseinander und entfernen Sie
die Akkus von der Platine.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu,
dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
68
SHBS 1000 B1
Anhang
Technische Daten
Steckernetzteil ZDJ038130EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Stromaufnahme 0,2 A
Schutzklasse
Ausgangsspannung 3,8 V
Ausgangsstrom 1300 mA Schutzart IP20
Haar- und Bartschneider
Eingangsspannung 3,8 V
Eingangsstrom 1300 mA
Akkus 2 x NiMH (AA) 1000 mAh
II /
DE AT
CH
Schutzklasse
Umgebungstemperatur 10°C bis 40°C
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie
der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
III /
SHBS 1000 B1
69
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: kompernass@lidl.de
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
IAN 31711
Importeur
70
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 31711
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 31711
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SHBS 1000 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: SHBS1000B1-012014-2
IAN 31711
5
Loading...