Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / CH Mode d'emploi Page 15
IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 29
NL Gebruiksaanwijzing Pagina 43
GB Operating instructions Page 57
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Das Gerät ist nur zum Schneiden von Naturhaar vorgesehen. Es darf nur
bei menschlichem Haar – nicht bei Kunst- oder Tierhaar – angewendet werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2
SHBS 1000 B1
Page 6
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE
AT
CH
SHBS 1000 B1
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
►
dem Gerät erleichtern.
3
Page 7
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
■ Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Ge-
häuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das
Gerät nicht weiter benutzt werden.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekten Schnittlängen-
Aufsätzen 7 oder defektem Ausdünn-Aufsatz 8, da diese
scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß
den Angaben auf dem Typenschild.
4
SHBS 1000 B1
Page 8
■ Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte
Steckernetzteil.
■ Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose
- wenn eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen,
- wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
- nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am
Kabel.
■ ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
■ Das Gerät nicht während des Badens benutzen. Es besteht
Stromschlaggefahr!
■ Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit Steckernetzteil
niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
■ Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt
zuerst das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie ins
Wasser greifen.
■ Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen
an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw.
aus dieser herausziehen. Es besteht Stromschlaggefahr!
■ Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet
weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie
den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
■ Prüfen Sie das Steckernetzteil und den Haar- und Bartschnei-
der regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte.
■ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Schranktüren ein-
geklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte
sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden.
■ Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine gut erreichba-
re Steckdose an, damit im Störungsfall das Steckernetzteil
schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.
■ Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine unzulässige
Erwärmung zu vermeiden.
DE
AT
CH
SHBS 1000 B1
5
Page 9
DE
AT
CH
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
6
SHBS 1000 B1
Page 10
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Schneidsatz mit titanbeschichtetem Klingenblock und Keramik-Schneidmesser
2
Schiebeschalter für Schnittlängen-Feinjustierung 0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm /
2,0 mm / 2,5 mm
3
Ein- / Aus-Schalter
4
Ladekontrollanzeige
5
Ladestation / Halter mit Anschlussbuchse für Steckernetzteil
Abbildung B:
6
Steckernetzteil
Abbildung C:
7
Schnittlängen-Aufsätze 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm /
22 - 24 mm / 28 - 30 mm
8
Ausdünn-Aufsatz
Vor der Inbetriebnahme
Der Haar- und Bartschneider kann als Akku- oder Netzgerät betrieben werden.
Aufl aden der Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku des Haar- und Bartschneiders mindestens 3 Stunden aufgeladen werden. Für nachfolgende Ladevorgänge ist eine
Ladezeit von 60 Minuten ausreichend.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät voll geladen ist, bevor Sie es ohne
Steckernetzteil 6 verwenden. Das Gerät ist mit 2 NiMH-Akkus und Überladeschutz ausgestattet, damit können die Akkus ohne Gefahr einer Überladung
nachgeladen werden.
♦ Verbinden Sie das Kabel des Steckernetzteils 6 mit der Ladestation 5 des
Haar- und Bartschneiders.
♦ Vermeiden Sie Beschädigungen des Geräts! Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Akkus aufl aden.
♦ Stecken Sie das Steckernetzteil 6 (Weitspannungsbereich 100 - 240 V) in eine
zu den Gerätevorgaben passende Steckdose.
♦ Der Ladevorgang wird durch die durchlaufenden Balken und die ansteigende
Minutenanzeige in der Ladekontrollanzeige 4 dargestellt. Die Akkus sind voll
geladen, wenn die Balken in der Ladekontrollanzeige
60 Minuten angezeigt werden.
♦ Mit voll geladenen Akkus können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne
Anschluss an das Stromnetz betreiben.
4
nicht mehr blinken und
DE
AT
CH
SHBS 1000 B1
7
Page 11
DE
AT
CH
Betrieb mit dem Steckernetzteil
Kommt Ihr Haar- und Bartschneider wegen entladener oder leistungsschwacher
Akkus während der Rasur zum Stillstand, so können Sie bei angeschlossenem
Steckernetzteil 6 die Rasur fortsetzen.
♦ Stecken Sie den Kabelstecker des Steckernetzteils 6 in die Buchse auf der
Unterseite des Haar- und Bartschneiders.
♦ Um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten Sie das Gerät
immer aus, bevor Sie es mit dem Stromnetz verbinden.
♦ Stecken Sie das Steckernetzteil 6 (Weitspannungsbereich 100 - 240 V) in eine
zu den Gerätevorgaben passende Steckdose.
♦ Nach 1 - 2 Sekunden können Sie das Gerät durch Drücken des EIN- / AUS-
Schalters 3 einschalten. Sollte das Gerät nicht sofort anlaufen, schalten Sie es
nochmals aus und warten Sie ca. 1 Minute, bevor Sie es erneut einschalten.
♦ Wollen Sie die Akkus ohne Nutzung der Ladestation 5 auf diese Weise aufl aden,
dann nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Bedienung und Betrieb
Akku-Lebensdauer verlängern
Für eine längere Lebensdauer der Akkus ist die komplette Entladung vor erneutem
Aufl aden zu empfehlen. Zum kompletten Entladen ist das Gerät bis zum vollständigen Stillstand zu betreiben.
Haare schneiden
HINWEIS
Das zu schneidende Haar sollte sauber und trocken sein.
►
► Kämmen Sie das Haar sorgfältig durch, um eventuelle Knoten zu entfernen.
► Legen Sie einen Frisierumhang oder ein Tuch um Hals und Nacken, um zu
vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen.
► Beginnen Sie zuerst mit einem längeren Schnittlängen-Aufsatz 7 und
kürzen Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Länge.
8
SHBS 1000 B1
Page 12
Schnittlängen-Aufsätze 7 :
♦ Nehmen Sie den für die gewünschte Schnittlänge passenden Schnittlängen-
7
Aufsatz
28 - 30 mm).
♦ Stecken Sie den gewählten Schnittlängen-Aufsatz 7 von hinten auf den Schneid-
satz . Achten Sie darauf, dass die beiden Stifte des Schnittlängen-Aufsatzes 7
richtig in den seitlichen Vertiefungen der Scherkopfhalterung einrasten.
♦ Über den Schiebeschalter
Schnittlängen-Aufsätze
schneiden möchten, dann wählen Sie den Schnittlängen-Aufsatz 7 für eine
Haarlänge von 22-24 mm und schieben Sie den Schiebeschalter
Längen-Feinjustierung soweit wie möglich nach oben (0,5 mm).
HINWEIS
(4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm /
2
können Sie die gewünschte Schnittlänge der
7
feiner abstufen. Wenn Sie Ihr Haar auf z.B. 22 mm
Das stufenweise Verstellen der Feinjustierung nach unten erhöht die Schnitt-
►
länge auf 22,5 mm (bei Feinjustierung 1,0 mm); auf 23 mm (bei Feinjustierung 1,5 mm) oder auf 24 mm (bei Feinjustierung 2,5 mm).
2
für die
DE
AT
CH
Schnittlängen-
7
Aufsatz
* Bitte beachten Sie, dass die Schnittlänge je nach Schnittwinkel von der Schnitt-
längenangabe abweichen kann.
♦ Schalten Sie den Haar- und Bartschneider durch Drücken des EIN- / AUS-Schal-
ters
♦ Führen Sie den Haar- und Bartschneider langsam durch das Haar.
♦ Halten Sie das Gerät dabei so, dass der gewählte Schnittlängen-Aufsatz 7
möglichst fl ach aufl iegt.
♦ Schneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von Stirn und
► Der Schneidsatz ist sehr scharf. Es besteht Verletzungsgefahr!
Ohne Schnittlängen-Aufsatz
und 2,5 mm geschnitten werden. Zur Feinjustierung der Schnittlänge schieben Sie
den Schiebeschalter 2 auf die gewünschte Länge.
HINWEIS
Je nach Haltung des Haar- und Bartschneiders und dem daraus resultierenden
►
Winkel können die Schnittlängen zu den in dieser Bedienungsanleitung genannten bzw. zu den auf dem Aufsatz/Gerät markierten Längen abweichen.
7
kann das Haar auf eine Länge zwischen 0,5 mm
Haare ausdünnen
Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare, indem nur ein Teil der
Haare erfasst und abgeschnitten wird.
♦ Zum Ausdünnen der Haare den Ausdünn-Aufsatz 8 von vorne auf den Schneid-
satz stecken bis er einrastet. Der Ausdünn-Aufsatz 8 muss dabei über die
Zähne des Scherkopfes ragen.
Schneiden von Konturen an Haaransatz, Nacken und
Koteletten
♦ Drehen Sie das Gerät um, so dass die Rückseite nach oben zeigt.
♦ Legen Sie die Kante des Schneidsatzes ohne Schnittlängen-Aufsatz 7 an der
gewünschten Höhe des Haaransatzes an.
♦ Bewegen Sie den eingeschalteten Haar- und Bartschneider nach unten.
Bart trimmen und schneiden
♦ Wählen Sie eine Schnittlängen-Stufe, je nach gewünschter Bartlänge.
♦ Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise.
10
SHBS 1000 B1
Page 14
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
► Ziehen Sie das Steckernetzteil 6 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
► Fassen Sie das Steckernetzteil 6 niemals mit nassen Händen an, wenn Sie
es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen.
► Halten Sie das Steckernetzteil 6 und das Kabel immer trocken.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
► Der Haar- und Bartschneider darf zur Reinigung nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden, da das Gerät nicht wasserdicht ist.
Dadurch könnten stromführende Teile (Akkus) beschädigt werden.
► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können.
► Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
♦ Schalten Sie den Haar- und Bartschneider durch Drücken des EIN- / AUS-
Schalters 3 aus.
♦ Trennen Sie das Kabel vom Gerät und ziehen Sie das Steckernetzteil 6 aus der
Steckdose.
♦ Nehmen Sie den Schnittlängen-Aufsatz 7 vom Gerät.
♦ Waschen Sie die Schnittlängen-Aufsätze 7 falls erforderlich mit fl ießendem
Wasser ab.
♦ Trocknen Sie die Schnittlängen-Aufsätze 7 anschließend gut ab.
♦ Drücken Sie von vorne mit dem Daumen gegen die Zähne des Scherkopfes, um
den Schneidsatz aus der Halterung zu lösen (siehe Abb. D).
♦ Entfernen Sie mit beiliegender Reinigungsbürste verbliebene Haarreste vom
Schneidsatz .
♦ Stecken Sie die Stecklasche des Schneidsatzes nach erfolgter Reinigung in
die Aufnahmeöff nung der Scherkopfhalterung zurück (siehe Abb. E).
♦ Lassen Sie den Schneidsatz durch leichten Druck von hinten wieder einrasten
(siehe Abb. F).
DE
AT
CH
SHBS 1000 B1
HINWEIS
Um die Reibung zu reduzieren, geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen
►
Klingenöl (Zubehör) zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig.
Sie können auch jedes säurefreie Öl (wie z.B. Nähmaschinenöl) verwenden.
Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab.
11
Page 15
DE
AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
HINWEIS
Vor der Entsorgung des Gerätes müssen unbedingt die Akkus entfernt werden.
►
► Schrauben Sie hierzu das Gerät vollständig auseinander und entfernen Sie
die Akkus von der Platine.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu,
dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
12
SHBS 1000 B1
Page 16
Anhang
Technische Daten
Steckernetzteil ZDJ038130EU
Eingangsspannung100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz
Stromaufnahme0,2 A
Schutzklasse
Ausgangsspannung3,8 V
Ausgangsstrom1300 mA
SchutzartIP20
Haar- und Bartschneider
Eingangsspannung3,8 V
Eingangsstrom1300 mA
Akkus2 x NiMH (AA) 1000 mAh
DE
AT
CH
II /
Schutzklasse
Umgebungstemperatur10°C bis 40°C
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie
der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
III /
SHBS 1000 B1
13
Page 17
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation
prévus. Conservez soigneusement le mode d'emploi. Si vous cédez le produit
à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Propriété intellectuelle
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans
ce mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et
tiennent compte de nos expériences passées et connaissances en toute bonne foi.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi,
ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-
respect du mode d'emploi, d'une mauvaise utilisation, de réparations inappropriées,
de modifi cations non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
L'appareil est autorisé uniquement pour un usage privé et non commercial.
Cet appareil est uniquement conçu pour la coupe de cheveux naturels. Il ne
doit être utilisé que pour la coupe des cheveux humains et non des cheveux
artifi ciels ou des poils d'animaux.
Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est considérée comme non
conforme. Aucune réclamation pour des dommages résultant d'un usage non
conforme ne sera prise en considération. Seul l'utilisateur est responsable des
risques encourus.
16
SHBS 1000 B1
Page 20
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter
le risque de mort ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions signalées par cet
avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des dommages matériels.
► Suivre les instructions stipulées dans cet avertissement, pour éviter tous
dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque indique des informations supplémentaires pour faciliter la
►
manipulation de l'appareil.
FR
CH
SHBS 1000 B1
17
Page 21
FR
CH
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la
manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité
prescrites. Tout usage non conforme à la destination peut entraîner des dommages
corporels et matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après,
afi n de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil :
■ Les enfants à partir de l’âge de 8 ans ou les personnes souf-
frant d’un handicap physique ou psychomoteur ou encore
les personnes souff rant de défi ciences mentales ou d’un
manque de connaissances et d’expérience, doivent toujours
rester sous la surveillance d’un adulte s’ils utilisent cet appa-
reil, même si l’usage de l’appareil leur a été expliqué et si
elles sont conscientes des dangers résultants. Ne pas laisser
les enfants jouer avec l’appareil. De même, ne pas laisser un
enfant eff ectuer un nettoyage ou une opération d’entretien
sans surveillance.
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez si celui-ci ne comporte aucun
dommage extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé. Il y a risque de choc électrique.
■ Ne plus utiliser l'appareil, si le fi l électrique, le bloc d'alimen-
tation, le boîtier ou toute autre pièce présente un dommage.
■ Confi ez les réparations de l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répara-
tion non conforme peut entraîner des risques considérables
pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
■ Ne pas utiliser l'appareil avec des sabots de coupe
un embout de désépaississage défectueux
peuvent comporter des arêtes vives. Il y a risque
de blessures !
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérati-
vement par des pièces de rechange d'origine. Ces seules
pièces permettent de garantir le respect des exigences de
sécurité.
7
8
, car ceux-ci
ou
18
SHBS 1000 B1
Page 22
■ Utiliser l'appareil seulement conformément aux indications
fi gurant sur la plaque signalétique et ne le laissez jamais
fonctionner sans surveillance.
■ Pour le fonctionnement sur secteur, utilisez uniquement le
bloc d'alimentation compris dans la livraison.
■ Retirez le bloc d'alimentation de la prise électrique
- en présence d'un dysfonctionnement,
- avant de nettoyer l'appareil,
- lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée,
- après chaque utilisation.
Pour cela, ne pas tirer sur le fi l électrique mais directement sur
le bloc d'alimentation.
■ ATTENTION ! Maintenez l’appareil au sec.
■ Ne pas utiliser l'appareil pendant le bain.
Risque d'électrocution !
■ Ne plongez jamais l'appareil ou le fi l électrique avec le bloc
d'alimentation dans l'eau ou d'autres liquides.
■ Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez impérativement
d'abord le bloc
d'alimentation de la prise électrique avant de mettre les
mains dans l'eau.
■ Ne touchez jamais le bloc d'alimentation, si vous avez les
mains mouillées, notamment lorsque vous branchez ou
débranchez celui-ci de la prise électrique. Risque d'électro-
cution !
■ L'installation d'un dispositif de courant de fuite avec un
courant de déclenchement de la mesure ne dépassant pas
30 mA off re une protection supplémentaire contre les chocs
électriques. Confi ez le montage exclusivement à un électri-
cien qualifi é.
■ Vérifi ez régulièrement si le bloc d'alimentation et la tondeuse
ne présentent aucun défaut mécanique.
■ Veillez à ce que le fi l électrique ne soit pas coincé dans des
portes d'armoire ni traîné sur des surfaces chaudes. Vous
risquez sinon d'endommager l'isolation
du fi l électrique.
FR
CH
SHBS 1000 B1
19
Page 23
FR
CH
■ Branchez le bloc d'alimentation uniquement dans une prise
secteur parfaitement accessible, afi n de pouvoir retirer celui-
ci rapidement de la prise électrique en cas de dysfonctionne-
ment.
■ Ne pas couvrir le bloc d'alimentation, afi n d'éviter tout
échauff ement excessif.
Fourniture
L'appareil est livré de manière standard avec les composants suivants :
▯ Tondeuse
▯ Chargeur
▯ Bloc d'alimentation
▯ 6 sabots de coupe
▯ Embout de désépaississage
▯ Brosse de nettoyage
▯ Ciseaux
▯ Peigne
▯ Huile de coupe
▯ Étui de voyage
▯ Cape
▯ Ce mode d'emploi
20
REMARQUE
Vérifi ez si la livraison est bien complète et ne présente aucun dommage
►
apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la ligne directe du
service après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil.
♦ Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil.
DANGER
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
Il y a risque d'étouff ement.
SHBS 1000 B1
Page 24
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Le retour de l'emballage en fi lière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets.
Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus selon la régle-
mentation locale en vigueur.
Description de l'appareil
Figure A :
Lame fi xe avec bloc de lame revêtu de titane et lame de coupe en céramique
2
Interrupteur coulissant pour le réglage fi n des longueurs de coupe 0,5 mm /
1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm
3
Interrupteur marche/arrêt
4
Témoin de contrôle de charge
5
Chargeur/support avec prise de raccordement pour le bloc d'alimentation
Figure B :
6
Bloc d'alimentation
Figure C :
7
Sabots de coupe 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm /
22 - 24 mm / 28 - 30 mm
8
Embout de désépaississage
FR
CH
Avant la mise en service
La tondeuse est utilisable sur secteur ou sur piles rechargeables.
Charger les piles
Avant la première utilisation, il convient de charger les piles de la tondeuse
pendant 3 heures au minimum. Pour les charges suivantes, un temps de charge
de 60 minutes est suffi sant.
Veillez à ce que l'appareil soit entièrement chargé, avant de l'utiliser sans bloc
d'alimentation 6. L'appareil est muni de 2 piles rechargeables NiMH et d'une
protection anti-surcharge, afi n que les piles puissent être rechargées sans eff et
de surcharge.
♦ Branchez le fi l électrique du bloc d'alimentation 6 sur le chargeur 5 de la
tondeuse.
♦ Évitez d'endommager l'appareil ! Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de
charger les piles.
♦ Veuillez brancher le bloc d'alimentation 6 (plage étendue de tension 100 -
240 V) sur une prise électrique conforme aux spécifi cations de l'appareil.
SHBS 1000 B1
21
Page 25
FR
CH
♦ Le chargement est indiqué par les barres continues et l'affi chage croissant des
minutes sur le témoin de contrôle de charge 4. Les piles sont chargées au maxi-
mum, lorsque les barres sur le témoin de contrôle de charge
plus et sont affi chées pendant 60 minutes.
♦ Avec des piles complètement chargées, vous pouvez utiliser l'appareil pendant
60 minutes sans raccordement au réseau électrique.
Fonctionnement avec le bloc d'alimentation
Si votre tondeuse s'arrête pendant la coupe en raison de piles faibles ou vides,
vous pouvez poursuivre la coupe en raccordant celle-ci au bloc d'alimentation
♦ Veuillez brancher le connecteur du fi l du bloc d'alimentation 6 dans la prise
située sur le dessous de la tondeuse.
♦ Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'appareil, veuillez toujours arrêter
l'appareil, avant de le raccorder au réseau électrique.
♦ Veuillez brancher le bloc d'alimentation 6 (plage étendue de tension 100 -
240 V) sur une prise électrique conforme aux spécifi cations de l'appareil.
♦ Après 1 à 2 secondes, vous pouvez mettre l'appareil en marche en appuyant sur
l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
diatement, veuillez l'arrêter, attendre 1 minute environ, puis le redémarrer.
♦ Si vous souhaitez charger les piles de cette manière sans utiliser le chargeur 5,
il faut que l'appareil soit hors service.
3
. Au cas où l'appareil ne démarre pas immé-
Utilisation et fonctionnement
4
ne clignotent
6
.
Augmenter la durée de vie des piles
Pour augmenter la durée de vie des piles, il est recommandé de recharger celles-ci,
lorsqu'elles sont complètement déchargées. Pour obtenir une décharge complète,
il faut utiliser l'appareil jusqu'à l'arrêt complet.
Couper les cheveux
REMARQUE
Les cheveux à couper doivent être secs et propres.
►
► Peignez soigneusement les cheveux pour éliminer les nœuds éventuels.
► Utilisez une cape ou placer une serviette autour du cou et de la nuque,
pour éviter que les restes de cheveux ne tombent dans le cou.
► Commencez d'abord avec le sabot de coup e 7 le plus long et couper
progressivement les cheveux à la longueur souhaitée.
22
SHBS 1000 B1
Page 26
Sabots de coupe 7 :
♦ Choisissez le sabot de coupe 7 adapté à la longueur de coupe souhaitée
(4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
♦ Insérez par l'arrière le sabot de coupe 7 choisi dans la lame fi xe . Veillez à
ce que les deux tiges du sabot de coupe 7 s'enclenchent correctement dans les
encoches latérales de la fi xation de la tête de coupe.
♦ À l'aide de l'interrupteur coulissant 2, vous pouvez régler avec précision la lon-
gueur de coupe 7 souhaitée des sabots. Si vous souhaitez couper vos cheveux
par ex. à 22 mm, choisissez un sabot de coupe 7 de 22 - 24 mm et remonter
l'interrupteur coulissant
un réglage fi n de la longueur.
REMARQUE
L'abaissement progressif du réglage fi n augmente la longueur de coupe
►
à 22,5 mm (réglage fi n de 1,0 mm), à 23 mm (réglage fi n de 1,5 mm)
ou à 24 mm (réglage fi n de 2,5 mm).
2
le plus possible vers le haut (0,5 mm) pour obtenir
* Veuillez noter que la longueur de coupe peut varier de celle spécifi ée ici selon
l'angle de coupe.
♦ Mettre la tondeuse en marche en appuyant sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 3.
♦ Passer la tondeuse lentement dans les cheveux.
♦ A cet égard, tenez l'appareil de telle manière que le sabot de coupe 7 sélectionné
soit le plus à plat possible.
♦ Toujours procéder en partant de la nuque et en remontant vers le haut du crâne
ou en partant du front et des tempes en allant vers le milieu de la tête.
Longueur de coupe* avec réglage fi n de la longueur (mm)
0,51,01,52,02,5
SHBS 1000 B1
23
Page 27
Coupe sans sabot
AVERTISSEMENT
FR
CH
► La lame fi xe est extrêmement tranchante. Il y a risque de blessures !
Sans sabot de coupe
0,5 mm et 2,5 mm. Pour le réglage fi n de la longueur de coupe, il suffi t de
décaler l'interrupteur coulissant
REMARQUE
En fonction de la position de la tondeuse et de l'angle de coupe de celle-ci,
►
les longueurs de coupe peuvent diff érer de celles mentionnées dans ce
mode d'emploi ou inscrites sur le sabot/appareil.
7
, le cheveu peut être coupé à une longueur entre
2
à la longueur souhaitée.
Désépaissir les cheveux
Cette fonction permet de diminuer le volume des cheveux, car une seule partie
des cheveux est soulevée et coupée.
♦ Pour désépaissir les cheveux, veuillez emboîter l'embout de désépaississage 8
par l'avant sur la lame fi xe jusqu'à ce qu'il s'enclenche. L'embout de désépais-
8
sissage
doit dépasser des dents de la tête de coupe.
Coupe de contours à la racine des cheveux, la nuque
et les pattes
♦ Tournez l'appareil de telle manière que la face arrière soit dirigée vers le haut.
♦ Placez le bord de la tête de coupe sans sabot de coupe 7 à la hauteur
souhaitée de la racine des cheveux.
♦ Déplacez la tondeuse en marche vers le bas.
Entretien et coupe de la barbe
♦ Choisissez la longueur de coupe selon la longueur de barbe désirée.
♦ Ensuite, raccourcissez votre barbe progressivement.
24
SHBS 1000 B1
Page 28
Nettoyage et entretien
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
► Débranchez le bloc d'alimentation 6 de la prise électrique avant de
nettoyer l'appareil.
► Ne touchez jamais le bloc d'alimentation 6 avec les mains mouillées,
lorsque vous branchez ou débranchez celui-ci de la prise électrique.
► Veillez à ce que le bloc d'alimentation 6 et le fi l électrique soient toujours secs.
ATTENTION
Dommages potentiels sur l'appareil.
► Lors du nettoyage, la tondeuse ne doit pas être immergée dans l'eau
ou d'autres liquides, car celle-ci n'est pas étanche. Toute immersion peut
endommager des pièces sous tension (piles).
► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils
peuvent agresser la surface du boîtier.
► Nettoyer le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiff on humidifi é et d'un
détergent doux.
♦ Mettre la tondeuse en marche en appuyant sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 3.
♦ Débranchez le fi l électrique de l'appareil et débranchez le bloc d'alimentation 6
de la prise électrique.
♦ Démonter le sabot de coupe 7 de l'appareil.
♦ Lavez les sabots de coupe 7 si nécessaire sous l'eau courante.
♦ Ensuite, séchez soigneusement les sabots de coupe 7.
♦ Appuyez du pouce contre les dents de la tête de coupe pour dégager la lame
fi x e de la fi xation (voir fi g. D).
♦ Éliminez les restes de cheveux de la lame fi xe
nettoyage fournie.
♦ Après le nettoyage, insérez la languette de la lame fi xe dans l'ouverture de
réception de la fi xation de la tête de coupe (voir fi g. E).
♦ Ré-enclenchez la lame fi xe en appuyant légèrement par l'arrière (voir fi g. F).
à l'aide de la brosse de
FR
CH
SHBS 1000 B1
REMARQUE
Afi n de réduire le frottement, appliquer régulièrement une à deux gouttes
►
d'huile de coupe (accessoire) entre les lames et répartir celle-ci de manière
homogène. Vous pouvez utiliser aussi n'importe quelle autre huile sans
acide (par ex. de l'huile pour machines à coudre). Essuyez l'huile superfl ue
avec un chiff on.
25
Page 29
FR
CH
Élimination
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ména-
gères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglemen-
tation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
REMARQUE
Avant d'élimination l'appareil, il faut impérativement retirer les piles rechar-
►
geables.
► À cet eff et, désassemblez tout l'appareil et enlevez les piles de la platine.
Mettre les piles/accus au rebut
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères. Chaque consom-
mateur est légalement obligé de rapporter les piles/accumulateurs à un point
de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation
a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne rejetez
que des piles/accus à l'état déchargé.
26
SHBS 1000 B1
Page 30
Annexe
Caractéristiques techniques
Bloc d'alimentation ZDJ038130EU
Tension d'entrée100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz
Courant absorbé0,2 A
Classe de protection
Tension de sortie3,8 V
Courant de sortie1300 mA
Indice de protectionIP20
Tondeuse
Tension d'entrée3,8 V
Intensité d'entrée1300 mA
Piles rechargeables2 x NiMH (AA) 1000 mAh
Classe de protection
Température ambiante10°C à 40°C
Remarques relatives à la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux
autres prescriptions pertinentes de la directive européenne
en matière de compatibilité électromagnétique 2004/108/EC
ainsi que de la directive "basse tension" 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible
auprès de l'importateur.
II /
III /
FR
CH
SHBS 1000 B1
27
Page 31
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil
a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la
garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condi-
tion doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
►
pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis
par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La
garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation
brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous
garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour
les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és
immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 31711
Importateur
28
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 31711
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu-
rezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente
manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche
tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del
produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così
come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono
alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in base
alla nostra migliore conoscenza tenendo conto delle nostre attuali esperienze e
nozioni.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osser-
vanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in
modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di
pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
30
Questo apparecchio è omologato solo all'uso privato e non a scopi commerciali.
L'apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di capelli naturali. Può essere
utilizzato solo su capelli umani, non su capelli artifi ciali o pelo animale.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso
non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
SHBS 1000 B1
Page 34
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso
o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco, per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni
materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
IT
CH
SHBS 1000 B1
INDICAZIONE
Una nota contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
►
dell'apparecchio.
31
Page 35
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza riguardanti
l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di
sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare lesioni alla persona e
danni materiali.
IT
CH
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avver-
tenze di sicurezza:
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a
partire dall’età di 8 anni e da persone con capacità fi siche,
sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o
conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano stati
adeguatamente istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne
abbiano compreso i relativi rischi. I bambini non devono gio-
care con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura
dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini se non
sorvegliati.
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even-
tuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio
danneggiato. Sussiste il pericolo di folgorazione.
■ Qualora si riscontrassero danni al cavo, all'alimentatore a
spina, all'alloggiamento o ad altre parti, non utilizzare più
l'apparecchio.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate
o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo
non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente.
Inoltre la garanzia decade.
■ Non utilizzare l'apparecchio con accessori per lunghezze di
taglio difettosi
8
, poiché potrebbero presentare bordi taglienti. Sussiste il
7
o con un accessorio di sfoltimento difettoso
pericolo di lesioni!
■ I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente
da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di
ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
■ Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in
funzione e utilizzarlo solo secondo le indicazioni riportate
sulla targhetta.
32
SHBS 1000 B1
Page 36
■ Per il collegamento alla rete elettrica utilizzare solo l'alimenta-
tore a spina accluso.
■ Staccare l'alimentatore dalla presa di corrente
- in presenza di anomalie
- prima di pulire l'apparecchio
- se non si utilizza l'apparecchio a lungo
- dopo l'uso
Nel farlo, tirare direttamente dall'alimentatore a spina, non
dal cavo.
■ ATTENZIONE! Mantenere l’apparecchio sempre asciutto.
■ Non utilizzare l'apparecchio quando si fa il bagno. Pericolo
di scossa elettrica!
■ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo con
alimentatore a spina in acqua o altri liquidi.
■ Se l'apparecchio è caduto in acqua, prima di immergere le
mani nell'acqua è assolutamente necessario staccare
l'alimentatore a spina dalla presa.
■ Non toccare mai l'alimentatore a spina con le mani bagna-
te, in particolare quando lo si collega o scollega dalla presa
di rete. Pericolo di scossa elettrica!
■ L'installazione di un dispositivo di protezione dalle correnti
di guasto con una corrente di apertura nominale non supe-
riore a 30 mA off re un'ulteriore protezione contro le scosse
elettriche. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un
elettricista specializzato.
■ Controllare regolarmente l'alimentatore a spina e il tagliaca-
pelli e regolabarba per evidenziare eventuali difetti meccanici.
■ Assicurarsi che il cavo non resti incastrato in sportelli o non
venga tirato su superfi ci molto calde. In caso contrario l'iso-
lamento del cavo potrebbe danneggiarsi.
■ Collegare l'alimentatore a spina a una presa facilmente
accessibile, in modo da poterlo disconnettere rapidamente
dalla presa in caso di guasto.
■ Non coprire l'alimentatore a spina per evitarne un surriscalda-
mento inammissibile.
IT
CH
SHBS 1000 B1
33
Page 37
IT
CH
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Tagliacapelli e regolabarba
▯ Stazione di carica
▯ Alimentatore a spina
▯ 6 accessori per le lunghezze di taglio
▯ 1 accessorio di sfoltimento
▯ Spazzolino
▯ Forbici
▯ Pettine
▯ Olio per lame
▯ Custodia da viaggio
▯ Mantella da taglio
▯ Le presenti istruzioni per l'uso
INDICAZIONE
Controllare che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
►
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o a
causa di imballaggio insuffi ciente, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. il capitolo Assistenza).
♦ Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dalla confezione.
♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall'apparecchio.
PERICOLO
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifi uti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
34
SHBS 1000 B1
Page 38
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
Gruppo di taglio con blocco lama rivestito di titanio e lama da taglio di ceramica
2
Interruttore a scorrimento per la regolazione fi ne delle lunghezze di taglio
0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm
3
Interruttore On/Off
4
Indicatore di carica
5
Stazione di carica / supporto con presa di collegamento per l'alimentatore a spina
Figura B:
6
Alimentatore a spina
Figura C:
7
Accessori per lunghezze di taglio 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm /
16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm
8
Accessorio di sfoltimento
Prima della messa in funzione
Il tagliacapelli e regolabarba funziona con batteria o collegamento alla rete elettrica.
Caricamento delle batterie
Prima di utilizzare il tagliacapelli e regolabarba per la prima volta, è preferibile
caricarne la batteria per almeno 3 ore. Per le successive ricariche è suffi ciente
un tempo di ricarica di 60 minuti.
Prima di utilizzare l'apparecchio senza alimentatore a spina
sia completamente carico. L'apparecchio è dotato di due batterie NiMH e di un
dispositivo di protezione dal sovraccarico che consente di ricaricare le batterie
senza rischio di sovraccaricarle.
♦ Collegare il cavo dell'alimentatore a spina 6 alla stazione di carica 5 del
tagliacapelli e regolabarba.
♦ Evitare di danneggiare l'apparecchio! Assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di inserire le batterie.
♦ Inserire l'alimentatore a spina 6 (campo di tensione ampio 100 - 240 V) in una
presa adatta alle specifi che dell'apparecchio.
♦ Il procedimento di carica è indicato dalle barre continue e dall'indicazione
incrementale dei minuti dell'indicatore di controllo della carica 4. Le batterie
sono completamente cariche quando le barre dell'indicatore di carica 4 non
lampeggiano più e vengono indicati 60 minuti.
♦ Con le batterie completamente cariche è possibile usare l'apparecchio per circa
60 minuti senza collegarlo alla rete elettrica.
6
, assicurarsi che
IT
CH
SHBS 1000 B1
35
Page 39
IT
CH
Funzionamento con l'alimentatore a spina
Se il tagliacapelli e regolabarba si arresta durante l'uso perché le batterie sono
scariche o hanno poca potenza, è possibile continuare a usarlo con l'alimentatore
a spina 6 collegato.
♦ Inserire il connettore dell'alimentatore a spina 6 nella presa situata sul lato
inferiore del tagliacapelli e regolabarba.
♦ Per evitare lesioni e danni all'apparecchio, spegnere sempre l'apparecchio prima
di collegarlo alla rete elettrica.
♦ Inserire l'alimentatore a spina 6 (campo di tensione ampio 100 - 240 V) in una
presa adatta alle specifi che dell'apparecchio.
♦ Trascorsi 1-2 secondi è possibile accendere l'apparecchio premendo l'interruttore
ON/OFF 3. Se l'apparecchio non dovesse avviarsi subito, spegnerlo di nuovo
e attendere circa 1 minuto prima di riaccenderlo.
♦ Se si desidera ricaricare in questo modo le batterie senza usare la stazione di
carica 5, farlo solo ad apparecchio spento.
Comandi e funzionamento
Prolungamento della vita utile della batteria
Per prolungare la vita utile delle batterie, si raccomanda di lasciarle scaricare
completamente prima di ricaricarle. Per scaricare completamente le batterie,
azionare l'apparecchio fi no al suo arresto completo.
Taglio dei capelli
INDICAZIONE
36
I capelli da tagliare devono essere puliti e asciutti.
►
► Pettinare i capelli per rimuovere eventuali nodi.
► Collocare una mantella da taglio o un asciugamano intorno al collo e alla
nuca per evitare che cadano resti di capelli nel colletto.
► Iniziare per prima cosa con un accessorio per una lunghezza di taglio
7
maggiore
desiderata.
e accorciare gradualmente i capelli fi no alla lunghezza
SHBS 1000 B1
Page 40
Accessori per le lunghezze di taglio 7 :
♦ Prendere l'accessorio adatto alla lunghezza di taglio desiderata 7 (4 - 6 mm /
7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
♦ Applicare l'accessorio scelto 7 da dietro sul gruppo di taglio . Assicurarsi che i
due perni dell'accessorio per lunghezze di taglio 7 si inseriscano correttamente
negli incavi laterali della testina di taglio.
♦ Con l'interruttore a scorrimento 2 è possibile regolare con maggiore precisione
la lunghezza di taglio desiderata degli accessori 7. Se ad esempio si desidera
tagliare i capelli a 22 mm, selezionare l'accessorio 7 per una lunghezza di
22-24 mm e spingere l'interruttore scorrevole
lunghezza il più possibile verso l'alto (0,5 mm).
INDICAZIONE
Spostando gradualmente la regolazione fi ne verso il basso si aumenta la
►
lunghezza di taglio a 22,5 mm (con regolazione fi ne di 1,0 mm); a 23 mm
(con regolazione fi ne di 1,5 mm) o a 24 mm (con regolazione fi ne di 2,5mm).
2
per la regolazione fi ne della
IT
CH
Accessorio per
lunghezza di
7
taglio
* Ricordare che la lunghezza di taglio può diff erire dal valore indicato in funzione
♦ Accendere il tagliacapelli e regolabarba premendo l'interruttore ON/OFF 3.
♦ Passare lentamente il tagliacapelli e regolabarba attraverso i capelli.
♦ Tenere l'apparecchio orientato in modo tale che l'accessorio per lunghezza di
taglio 7 sia il più possibile piatto.
♦ Tagliare sempre dalla nuca verso la parte superiore della testa o dalla fronte e
dalle tempie verso l'alto, verso il centro della testa.
► Il gruppo di taglio è molto affi lato. Sussiste il pericolo di lesioni!
Senza l'accessorio per lunghezza di taglio
lunghezza compresa tra 0,5 mm e 2,5 mm. Per regolare con precisione la lunghez-
za di taglio, spingere l'interruttore scorrevole 2 sulla lunghezza desiderata.
INDICAZIONE
A seconda della posizione del tagliacapelli e regolabarba e dell'angolo risul-
►
tante, è possibile che le lunghezze di taglio diff eriscano dalle lunghezze citate
in questo manuale di istruzioni o contrassegnate sull'accessorio/apparecchio.
7
è possibile tagliare i capelli ad una
Sfoltimento dei capelli
Con questa funzione si riduce il volume dei capelli prendendone e tagliandone
solo una parte.
♦ Per sfoltire i capelli, applicare l'accessorio di sfoltimento 8 sul gruppo di taglio
dal davanti fi no all'innesto. L'accessorio di sfoltimento 8 deve sporgere oltre i denti
della testina.
Taglio di contorni su attaccatura dei capelli, nuca e
basette
♦ Girare l'apparecchio in modo che il lato posteriore sia rivolto verso l'alto.
♦ Appoggiare il bordo del gruppo di taglio senza accessorio per lunghezza
di taglio 7 all'altezza desiderata dell'attaccatura dei capelli.
♦ Muovere il tagliacapelli e regolabarba verso il basso.
Rifi nitura e taglio della barba
♦ Selezionare una lunghezza di taglio adeguata alla lunghezza di barba desiderata.
♦ Accorciare la barba gradualmente.
38
SHBS 1000 B1
Page 42
Pulizia e cura
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'alimentatore a spina 6
dalla presa di corrente.
► Non toccare mai l'alimentatore a spina 6 con le mani bagnate quando
lo si collega o scollega dalla presa di rete.
► Mantenere sempre asciutti l'alimentatore a spina 6 e il cavo.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
► Non immergere il tagliacapelli e regolabarba in acqua o altri liquidi per
pulirlo, poiché l'apparecchio non è impermeabile. Le parti che conducono
corrente (batterie) potrebbero subire danni.
► Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi per non danneggiare la
superfi cie dell'alloggiamento dell'apparecchio.
► Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente inumidito
e un detergente delicato.
♦ Spegnere il tagliacapelli e regolabarba premendo l'interruttore ON/OFF 3.
♦ Scollegare il cavo dall'apparecchio e staccare l'alimentatore a spina 6 dalla
presa.
♦ Rimuovere l'accessorio per lunghezza di taglio 7 dall'apparecchio.
♦ Se necessario, lavare gli accessori per lunghezza di taglio 7 sotto l'acqua
corrente.
♦ Infi ne asciugare bene gli accessori per lunghezza di taglio 7.
♦ Premere dal davanti con i pollici sui denti della testina per disimpegnare il gruppo
di taglio dal supporto (vedere fi g. D).
♦ Servirsi dello spazzolino fornito per rimuovere i resti di capelli rimasti sul gruppo
di taglio
♦ Dopo aver eff ettuato la pulizia, reinserire la linguetta del gruppo di taglio
nell'apertura del supporto della testina (vedere fi g. E).
♦ Reinserire in posizione il gruppo di taglio premendo leggermente da dietro
(vedere fi g. F).
IT
CH
.
SHBS 1000 B1
INDICAZIONE
Per ridurre l'attrito, applicare di tanto in tanto una o due gocce di olio per
►
lame (accessorio) tra le lame e distribuirlo uniformemente. Si può usare
anche qualsiasi olio neutro (ad es. olio per macchine da cucire). Eliminare
l'olio in eccesso con uno straccio.
39
Page 43
IT
CH
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2012/19/EU (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra-
verso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
INDICAZIONE
Prima di smaltire l'apparecchio è assolutamente necessario rimuovere le
►
batterie.
► Per farlo, aprire completamente l'apparecchio svitandolo e togliere le
batterie dalla scheda.
Smaltimento di pile / batterie
Le pile/batterie non devono essere smaltite insieme ai rifi uti domestici. Ogni
utente è obbligato per legge a consegnare pile/batterie usate presso gli appositi
centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti
vendita. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/
o degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
40
SHBS 1000 B1
Page 44
Appendice
Dati tecnici
Alimentatore a spina ZDJ038130EU
Tensione di ingresso100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz
Assorbimento di corrente0,2 A
Classe di protezione
Tensione di uscita3,8 V
Corrente di uscita1300 mA
Tipo di protezioneIP20
Tagliacapelli e regolabarba
Tensione di ingresso3,8 V
Corrente di ingresso1300 mA
Batterie 2 x NiMH (AA) 1000 mAh
II /
IT
CH
Classe di protezione
Temperatura ambienteda 10°C a 40°C
III /
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamen-
tali e alle altre relative prescrizioni della Direttiva europea
di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della
Direttiva bassa tensione 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
SHBS 1000 B1
41
Page 45
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
►
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 31711
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a
parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Importatore
42
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 31711
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
* Houd er rekening mee dat scheerlengte kan afwijken van de instelling, afhan-
kelijk van de hoek waaronder het apparaat wordt gebruikt.
♦ Druk op de aan-/uitknop 3 om de tondeuse in te schakelen.
♦ Beweeg de tondeuse langzaam door het haar.
♦ Houd het apparaat daarbij zodanig, dat het hulpstuk voor scheerlengte 7
zo vlak mogelijk op de huid ligt.
♦ Scheer altijd vanuit de nek omhoog, resp. van het voorhoofd en de slapen naar
het midden van het hoofd.
Scheerlengte* bij fi jnafstelling van de lengte (mm)
0,51,01,52,02,5
SHBS 1000 B1
51
Page 55
NL
Scheren zonder hulpstuk
WAARSCHUWING
► De scheerkop is erg scherp. Er bestaat letselgevaar!
Zonder hulpstuk voor scheerlengte
0,5 mm en 2,5 mm. Zet de schuifknop voor het fi jn afstellen van de scheerlengte 2
op de stand voor de gewenste lengte.
OPMERKING
Al naar gelang de houding van de tondeuse en de daaruit resulterende
►
scheerhoek kunnen de scheerlengtes afwijken van de in deze gebruiksaanwijzing beschreven, resp. op het hulpstuk/apparaat aangegeven lengtes.
7
kunt u haar scheren tot een lengte tussen
Haar uitdunnen
Met deze functie reduceert u het volume van het haar door slechts een deel van
het haar te bewerken en te scheren.
♦ Plaats voor het uitdunnen van het haar het uitdunhulpstuk 8 van voren op de
scheerkop tot het vastklikt. Het uitdunhulpstuk 8 moet daarbij uitsteken
boven de tanden van de scheerkop.
Scheren van contouren bij de haarinplant, de nek en
de bakkebaarden
♦ Draai het apparaat om, zodat de rugzijde omhoog wijst.
♦ Plaats de rand van de scheerkop zonder hulpstuk voor scheerlengte 7 daar
waar de haaraanzet moet komen.
♦ Beweeg de ingeschakelde tondeuse omlaag.
Baard trimmen en scheren
♦ Kies een stand voor scheerlengte die overeenkomt met de gewenste baardlengte.
♦ Trim de baard stapsgewijs.
52
SHBS 1000 B1
Page 56
Reiniging en onderhoud
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schok!
► Haal de netvoedingsadapter 6 uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt.
► Pak de netvoedingsadapter 6 nooit vast met natte handen als u de net-
voedingsadapter in het stopcontact steekt of uit het stopcontact trekt.
► Zorg ervoor dat de netvoedingsadapter 6 en het snoer altijd droog blijven.
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat.
► De tondeuse mag bij reiniging niet worden ondergedompeld in water of
andere vloeistoff en, omdat het apparaat niet waterdicht is. Contact met
water kan stroomgeleidende onderdelen (batterijen) beschadigen.
► Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat
hierdoor het oppervlak van de behuizing kan worden aangetast.
► Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek en een
mild afwasmiddel.
♦ Druk op de aan-/uitknop 3 om de tondeuse uit te schakelen.
♦ Koppel het snoer los van het apparaat en haal de netvoedingsadapter 6 uit
het stopcontact.
♦ Haal het hulpstuk voor scheerlengte 7 van het apparaat.
♦ Spoel zo nodig de hulpstukken voor scheerlengte 7 af met stromend water.
♦ Droog de hulpstukken voor scheerlengte 7 goed af.
♦ Druk van voren met de duim tegen de tanden van de scheerkop om de scheer-
kop uit de houder te nemen (zie afbeelding D).
♦ Verwijder met de meegeleverde schoonmaakborstel achtergebleven haarresten
van de scheerkop
♦ Steek de lip van de scheerkop na het schoonmaken terug in de uitsparing in
de scheerkophouder (zie afbeelding E).
♦ Druk de scheerkop van achteren licht aan zodat hij vastklikt (zie afbeelding F).
.
NL
SHBS 1000 B1
OPMERKING
Doe af en toe één tot twee druppels messenolie (toebehoren) tussen de
►
messen en verdeel deze regelmatig om de wrijving tussen de messen te
verminderen. U kunt daarvoor ook andere zuurvrije olie (bijvoorbeeld
naaimachineolie) gebruiken. Veeg overtollige olie af met een doek.
53
Page 57
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU
AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen-
tereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met de verantwoordelijke instantie.
NL
OPMERKING
Voordat het apparaat wordt afgevoerd, moeten de batterijen beslist
►
verwijderd worden.
► Schroef daartoe het apparaat helemaal uit elkaar en verwijder de
batterijen van de printplaat.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inza-
melpunt in zijn gemeente of in de handel. Deze verplichting heeft tot doel bat-
terijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast.
Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in.
54
SHBS 1000 B1
Page 58
Appendix
Technische gegevens
Netvoedingsadapter ZDJ038130EU
Ingangsspanning100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz
Stroomopname0,2 A
Beschermingsklasse
Uitgangsspanning3,8 V
Uitgangsstroom1300 mA
BeschermingsklasseIP20
Tondeuse
Ingangsspanning3,8 V
Ingangsstroom1300 mA
Batterijen2 x NiMH (AA) 1000 mAh
II /
NL
Beschermingsklasse
Omgevingstemperatuur10°C tot 40°C
III /
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming
aan de wezenlijke eisen en de andere relevante voorschriften
van de Europese richtlijn voor elektromagnetische compa-
tibiliteit 2004/108/EC en van de laagspanningsrichtlijn
2006/95/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
SHBS 1000 B1
55
Page 59
NL
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken
op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op
die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. De garantie-
periode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum
van aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in
rekening gebracht.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
►
transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen
van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
Service
Importeur
56
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 31711
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
* Please note that the cut length can deviate from the stated length depending
on the angle of cut.
♦ Switch the hair and beard trimmer on by pressing the ON - OFF switch 3.
♦ Run the hair and beard trimmer slowly through your hair.
♦ When doing so, hold the appliance so that the selected cut length add-on 7 is
as fl at as possible against your scalp.
♦ Always cut from your neck towards the top of your head, or from your forehead
and temples upwards towards the middle of the head.
Cut length* with fi ne length adjustment (mm)
0.51.01.52.02.5
SHBS 1000 B1
65
Page 69
Trimming without add-ons
WARNING
► The trimmer block is very sharp. There is a risk of personal injury!
You can cut your hair to lengths between 0.5 mm and 2.5 mm without using a
cut length add-on
adjust the cutting length.
NOTE
Depending on how you hold your hair and beard trimmer and the resulting
►
angle, the cut length can vary from the lengths stated in this operating
manual and marked on the add-on/appliance.
7
. Move the slide switch 2 to the required length to fi ne-
GB
Thinning your hair
You can use this function to reduce the volume of your hair because only part
of the hair is gripped and trimmed.
♦ To thin your hair, clip the thinner add-on 8 onto the trimmer block from the
front until it engages. When doing so, the thinner add-on 8 must protrude past
the trimmer head teeth.
Cutting the edges of the hairline, neck and sideburns
♦ Turn the appliance round so that the rear side is facing upwards.
♦ Place the edge of the trimmer block without a cut length add-on 7 at the
required height along the hairline.
♦ Switch the hair and beard trimmer on and move it downwards.
Trimming and cutting your beard
♦ Select a cut length add-on depending on the required beard length.
♦ Now trim your beard in stages.
66
SHBS 1000 B1
Page 70
Cleaning and care
DANGER
Danger to life due to electric shock!
► Pull the power supply unit 6 out of the power socket before cleaning the
appliance.
► Never touch the power supply unit 6 with wet hands, especially when
plugging it in or unplugging it.
► Always keep the power supply unit 6 and the cable dry.
CAUTION
Possible damage to the appliance.
► The hair and beard trimmer may never be immersed in water or other fl uids
for cleaning, since the appliance is not watertight. If this is done, live parts
(batteries) can be damaged.
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the upper surfaces.
► Clean the housing exclusively with a soft damp cloth and a mild dishwashing
liquid.
♦ Switch the hair and beard trimmer off by pressing the ON - OFF switch 3.
♦ Disconnect the cable from the appliance and pull the power supply unit 6 out
of the power socket.
♦ Take the cut length add-on 7 off the appliance.
♦ If necessary, you can wash the cut length add-ons 7 under running water.
♦ Always dry the cut length add-ons 7 thoroughly afterwards.
♦ To remove the trimmer block from its holder (see Fig. D), press your thumbs
against the shaving head teeth from the front.
♦ Use the cleaning brush supplied to remove any residual hair from the trimmer
block
.
♦ Once you have completed cleaning, plug the trimmer block plug-in tab back
into the mounting opening in the shaving head holder (see Fig. E).
♦ Allow the trimmer block to engage again by pressing lightly from behind
(see Fig. F).
GB
SHBS 1000 B1
NOTE
In order to reduce friction, occasionally apply a couple of drops of scissor
►
oil (accessory) between the blades, and then distribute it evenly. You can
also use any acid-free oil (e.g. sewing machine oil). Wipe any access oil
off with a cloth.
67
Page 71
GB
Disposal
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in normal household waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please
contact your waste disposal centre should you be in any doubt.
NOTE
Before disposing of the appliance it is essential to remove the battery fi rst.
►
► To do this, dismantle the appliance completely and remove the recharge-
able batteries from the PCB.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is
legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his or her community /
city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that bat-
teries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
68
SHBS 1000 B1
Page 72
Appendix
Technical details
Power supply unit ZDJ038130EU
Input voltage100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz
Current consumption0.2 A
Protection class
Output voltage3.8 V
Output current1300 mA
Protection typeIP20
Hair and beard trimmer
Input voltage3.8 V
Input current1300 mA
Rechargeable batteries2 x NiMH (AA) 1000 mAh
II /
GB
Protection class
Environmental temperature10°C up to 40°C
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from
the importer.
III /
SHBS 1000 B1
69
Page 73
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
►
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
GB
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi-
ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 31711
70
SHBS 1000 B1
Page 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie
Last Information Update: 01 / 2014 · Ident.-No.: SHBS1000B1-012014-2
IAN 31711
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.