Silvercrest SHAZ 22.2 A1 Operating Instructions Manual

CORDLESS HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER
Operating instructions
ASPIRATOR MANUAL ȘI DE PODEA, CU ACUMULATOR
Instrucţiuni de utilizare
Οδηγία χρήσης
AKUMULATORSKI RUČNI I PODNI USISAVAČ
Upute za korištenje
ПРАХОСМУКАЧКА
Pъководство за обслужване
AKKU-HAND- UND
-BODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 284657
CORDLESS HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHAZ 22.2 A1
Nas284657_Handstaubsauger_Zyklon_Akku_Cover_LB7.indd 2 15.12.16 14:04
English..................................................................................... 2
Hrvatski ................................................................................ 18
Românà................................................................................. 34
ǯȨșȑȎȞȟȘȖ ........................................................................... 50
ƧnjnjLjǎNJNjƽ ............................................................................... 70
Deutsch ................................................................................. 88
ID: SHAZ 22.2 A1_16_V1.6
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 1 Mittwoch, 14. Dez embe r 2016 10:31 10
25 26 2827
30
1
31
3 4
9 8
11
15
23
21
33 34
24
22
16
5
17 18
20
19
36 3735 38 39 40 41 42
29
10
13
14
32
2
6 7
12
Overview / Pregled / Privire de ansamblu /
ǽȞȓȑșȓȒ
/
ƧǑNJǔNjǝǑLjǔLj
/ Übersicht
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 2 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
2
GB
Contents
1. Overview ........................................................................................ 3
2. Intended purpose ............................. .... ... ............................. ... ... ..... 4
3. Safety instructions ........................................................................... 5
4. Items supplied ................................................................................. 7
5. The base station .............................................................................. 7
5.1 Fastening the base station...................................................................... 7
5.2 Energy supply....................................................................................... 8
5.3 Storing after use ................................................................................... 8
6. Charging the battery ....................................................................... 8
7. Installation ...................................................................................... 9
7.1 Engaging and disengaging connections .................................................. 9
7.2 Prior to every use.................................................................................. 9
7.3 The suction pipe.................................................................................... 9
7.4 The floorhead..................................................................................... 10
7.5 Large nozzle ...................................................................................... 10
7.6 Large brush nozzle.............................................................................. 10
7.7 Small nozzles..................................................................................... 10
7.8 Extensions and angular nozzle ............................................................. 10
8. Vacuum cleaning ........................................................................... 11
8.1 Using the nozzles................................................................................ 11
9. Filter and dust container ................................................................ 11
9.1 Dust container .................................................................................... 11
9.2 Metal filter ........................................................................................ 12
9.3 Paper filter (HEPA) .............................................................................. 12
9.4 Motor protection filter.......................................................................... 12
9.5 Exhaust air filter.................................................................................. 12
10.Cleaning and care .......................................................................... 13
11.Storage ......................................................................................... 13
12.Disposal ........................................................................................ 14
13. Troubleshooting ............................................................................. 14
14.Technical specifications .................................................................. 15
15.Ordering accessories ............... ... ... ............................. ... .... ... ......... 15
16.Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 16
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 2 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
3
GB
1. Overview
1 Battery compartment 2 Exhaust air filter (under the filter cover) 3 Unlocking mechanism for the filter cover 4 Filter cover 5 Suction de vi ce 6 Paper filter (HEPA) (inside the filter carrier) 7 Filter carrier (inside the dust container) 8 Opening at the suction device for the suction pipe, the floorhead,
the large nozzle and the adapter
9 Unlocking mech anism for the opening|8 10 Dust container 11 Metal filter 12 Motor protection filter (between dust container and suction device) 13 Unlocking mechan ism for the dust container 14 ECO ECO button (reduces the suction power) 15 On/off switch 16 Handle 17 Connection of the suction device 18 Holder to hang up in the base station 19 Suction pipe 20 Opening at the suction pipe for the floorhead, the large nozzle and
the adapter
21 Floorhead (with joint) 22 Rollers of the floorhead 23 Inspection window of the floorhead 24 Rotating brush 25 Base station (for wall mounting) 26 Holder for the suction pipe 27 Holder for the suction device 28 Charging indicator of the battery 29 Unlocking mechanism of the battery 30 Power adapter with power cable 31 Connection for power adapter 32 Battery 33 Small brush nozzle 34 Medium brush nozzle 35 Large brush nozzle (rotatable) 36 Small nozzle (short)
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 3 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
4
GB
37 Small nozzle (long) 38 Large nozzle 39 Adapter for the small and medium brush nozzle and small nozzles 40 Adapter for the large brush nozzle 41 Elbow adapter for the small and medium brush nozzle and small nozzles 42 Extensions for the small and medium brush nozzle and small nozzles
not shown:
Fixing material (2 rawlplugs, 2 screws) Drilling template
Thank you for your trust!
Congratulations on your new rechargeable hand-held vacuum cleaner.
For a safe handling of the product and in or ­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these user in­structions prior to initial use.
• Above al l, obs erve the safety in ­structions!
• The device should only be used as described in these user in­structions.
• Keep these user instruction s for reference.
• If you pass the device on to someone else, p lease include this copy of the user instructions.
We hope you enjoy your new battery-pow­ered hand-held vacuum cleaner!
2. Intended purpose
The battery-powered hand-held vacuum cleaner is suited to vacuum normal, dry house dust and a little coarser dirt. The device is designed for private home use and must not be used for commercial pur­poses. The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
VARIOUS DANGERS!
~ The following materials must not be
sucked in:
- Liquids and moist dirt
- Explosive or flammable materials such as flour or coal dust
- Harmful substances such as asbestos dust
- Ember, burning matches or other hot materials
- P articularly fine dusts such as toner for copying machines. The filte r inside the device is not suited for such mate­rials.
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 4 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
5
GB
3. Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these user instructions:
DANGER! High risk: failure to ob­serve this warning may result in inju­ry to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob­serve this warning may result in injury or se­rious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or mate­rial damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the de­vice.
Instructions for safe operation
~ This device can be used by children from the age of 8 and peo-
ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this devic e safely and if they are aware of the resulting ha zards. Child ren must not play with the device. Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children without supervision.
~
Children must not play with the device.
~ Prior to cleaning, the battery must be removed from the vacuum
cleaner.
~ The device must not be used after falling or when showing visible
damage, or if it is leaking.
~ If the power cable of this device should become damaged, it
must be replac ed by the manufactur er, the manufacturer's custom­er service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards.
DAN GER for children
~ Children must not play with packing ma-
terial. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffoca­tion.
DANGER to and from pets and livestock
~ Electrical devices can represent a haz-
ard to pets and livestock. In addition, animals can also cause damage to the device. For this reason you should keep
animals away from electrical devices at all times.
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
~ Protect the device from moisture, water
drops and water splashes.
~ The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or any other liquids.
~ If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the de­vice checked before reusing.
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 5 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
6
GB
~ If the device (base station) has neverthe-
less fallen into water , pull out the power adapter immediately, and only then take the device out of the water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist workshop.
~ Never touch the device with wet hands.
DANGER! Risk of elect ric shock
~
Lay the power cable such that no one can step on it, get caught on it, or trip ove r it.
~ Only connect the power adapter to a
prope rly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be eas­ily accessible after the device is plugged in.
~
Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device (Danger! Risk of cable damage!).
~ Ensure that the power cable cannot be
trapped or crushed.
~ To pull the power adapter out of the
wall socket, always pull on the power adapter, and never on the power cable.
~ Disconnect the power adapter from the
wall socket… … if there is a fault, … as long as you do not charge the bat-
tery,
… prior to cleaning the base station,
and
… during thunderstorms.
~ If the power cable or the device (base
station) is damaged, immediately pull the power adapter out of the wall sock­et.
DANGER - danger of explosion
~ Never throw the battery into open fire.
WA RNING! Risk of material damage
~ Fasten the base station firmly to the
wall. Check whether the enclosed fixing material is suitable. If necessary, use other screws and rawlplugs. If in doubt, have the assembly performed by an ex­pert.
~ Before drilling, check that there are no
water pipes or power cables in the wall at the relevant point.
~ Only use the rechargeable vacuum
cleaner with all filters installed. Vacuum­ing without the filters installed destroys the motor.
~ Never come close to hair or loose cloth-
ing with the rotating brush.
~ Use the original accessories only. ~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
NOTES on the battery
• Only use the original battery charger (base station) to load the batteries.
• The battery becomes warm during the charging process. This is normal.
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 6 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
7
GB
4. Items supplied
1 suction device|5 with dust container|10 1 base station|25 1 power adapter|30 1 battery|32 1 suction pipe|19| 1 floorhead|21 1 small brush nozzle|33 1 medium brush nozzle|34 1 large brush nozzle (rotatable)|35 1 small nozzle (short)|36 1 small nozzle (long)|37 1 large nozzle|38 1 adapter|39 for the small and medium
brush nozzle and small nozzles| 1 adapter|40 for the large brush nozzle| 1 elbow adapter|41 for the small and me-
dium brush nozzle and small nozzles 2 extensions|42 for the small and medium
brush nozzle and small nozzles 1 drilling template 1 set of fixing material (2 rawlplugs,
2|screws) 1 copy of the user instructions
5. The base station
5.1 Fastening the base sta­tion
Fasten the base station|25 to the wall using the drilling template and the fixing material included in the delivery.
NOTE:
Before fastening, check that the fixing
material included in the delivery meets your requirements (e.g. wall structure). If not, replace it with suitable fixing ma­terial.
1. Look f or a pla ce on the w all for the ba se
station|25. Make sure that there is a wall socket nearby.
2. Using the drilling template, draw the
marking for the drill holes on the wall.
3. Drill holes with a diameter of 6 mm us-
ing a drill.
4. Insert the rawlplugs into the drill holes.
5. Tighten the screws in the rawlplugs.
6. Hang the base station|25 up on the
wall and check for a secure hold.
|25
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 7 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
8
GB
5.2 Energy supply
•Plug the power adapter|30 into a suitable wall socket and connect the pow­er cable with the con­nection for the pow­er adapter|31.
The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
5.3 Storing after use
The base station|25 is used as a holder for the suction device|5 and the suction pipe|19|and it serves as a battery charger for the battery|32.
• After every use, hang the suction device|5 and the suction pipe|19 up in the base station|25.
• Insert the battery|32 into the battery com­partment|1. The bat­tery can be charged only here.
6. Charging the battery
NOTES:
Fully charge the battery before using it for the first time. This takes approx. 5hours.
After use, insert the battery into the bat­tery compartment of the base station. This ensures that the sucti on device will always work at full power. The battery is not damaged by regular charging.
1. Plug the power adapter|30 into a suitable wall socket and connect the power cable with the connection for the power adapt­er|31.
The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
2. Insert the bat­tery|32 into the bat­tery compartment|1 until the LEDs of the charging indica­tor|28 are lit or start flashing. Once all LEDs are lit, the bat­tery is completely charged. With a full charge, you can use the vacuum cleaner for approx. 20 minutes.
3. To remove the bat­tery|32, press the unlocking mecha­nism|29 in the di­rection of the LEDs and remove the bat­tery.
LED signals on the base station
- Lit LEDs show the current char ging state.
- Flashing LEDs show the consumed por­tion. When all LEDs are flashing, you should charge the battery. With an in­sufficient charge, the device will stop working.
LED signals during operation
- Lit LEDs show the current char ging state.
- Unlit LEDs show the consumed portion.
- Only the LED above Empty is flashing: battery weak; the device will turn off soon.
|30|31
|32
|19
|5 |1
|25
|30|31
|32 |28
|1
|29
|32
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 8 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
9
GB
7. Installation
With its extensive accessories, there are nu­merous options enabling you to react per­fectly to almost any conceivable requirement on a vacuum cleaner. In this section, we de­scribe the assembly for the most frequent ap­plications.
CAUTION:
~ During all assembly steps, the vacuum
cleaner must be switched off.
7.1 Engaging and disengag­ing connections
There are two ways to mount and dismantle parts.
The suction pipe|19, the floorhead|21, the dust container|10, the filter covers|4 and the battery|32 are inserted until they en­gage audibly. Press the respective release button to disengage the connections.
All other parts are pushed on and pulled off. If necessary , slightly rotate the parts in oppo­site directions.
7.2 Prior to every use
Prior to every use, the following parts must be assembled:
Filter unit
The filter unit consists of: the filter carrier|7, the metal filter|11 and the paper filter|6.
•Always insert the complete filter unit into the dust contain­er|10.
• Both small guide pins of the filter carri­er|must fit accurately into the small openings underneath the unlocking mechanism|13 of the dust container.
Dust container
Only use the dust con­tainer|10 with the com­plete filter unit.
• Place the dust con­tainer|10 on the suc­tion device|5.
• Hook the bottom end on and then push down the upper end until it engages audi­bly.
Battery
The vacuum cleaner cannot be operated without the charged bat­tery mounted.
• Insert the battery|32 into the battery com­partment|1 until it en­gages audibly.
7.3 The suction pipe
The suction pipe|19 is used as an extension. All parts to be connect­ed to the clear end of the suction pipe can also be plugged directly into the opening|8 at the suction device|5.
• Insert the suction pipe|19 into the opening|8 until it en­gages.
|6
|11
|13 |10
|7
|10 |5
|1 |32
|5
|19
|8
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 9 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
10
GB
7.4 The floorhead
In many cases, you will work with the floor­head.
You can attach the floor­head|21 directly to the suction device|5 or the suction pipe|19.
• Insert the floor­head|21 into the opening|8 of the suc­tion device|5 or into the opening|20 of the suction pipe|19.
7.5 Large nozzle
The large nozzle|38 can be inserted directly into the suction device|5 or into the suction pipe|19.
• Insert the large noz­zle|38 into open­ing|8 or|20.
7.6 Large brush no zzle
The large brush noz­zle|35 is always used with the adapter|40.
• Insert the adapt­er|40 into open­ing|8 or|20.
• Plug the large brush nozzle|35 onto the adapter|40.
7.7 Small nozzles
The small nozzles|36 and|37, the small brush nozzle|33 and the me­dium brush nozzle|34 are always used with the adapter|39.
• Insert the adapt­er|39 into open­ing|8 or|20.
• Plug the required noz­zle onto the adapt­er|39.
7.8 Extensio ns and angular nozzle
For especially inaccessible positions, yo u can in sert the following adapters be­tween the s mall noz ­zles|
33,|34,|36 or|37
and the adapter|39:
- the extensions|
42
- the elbow adapter|41. These adapters can be combined as needed.
|5
|19
|21
|20
|8
|5
|19
|38
|20
|8
|40
|20
8
|35
37 |34
|36
|20 |39
|33
|42
|41
|33
|20 |39
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 10 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
11
GB
8. Vacuum cleaning
CAUTION:
~ Vacuum cleaning always requires all fil-
ters and the dust container|10 to be mounted.
1. Mount the accessories needed.
2. Insert the battery|32 into the battery compartment|1.
3. Press the on/off switch |15
to switch
the device on.
- I f you woul d like to redu ce the suction
power, press the ECO button|14 once. The button is lit green. To switch off the function, press the button again.
4. T o switch off the dev ice, push the on/off switch |15 again.
5. Empty the dust container|10 and hang up the parts in the base station|25.
8.1 Using the nozzl e s
In the following table, you will find an over­view of the cleaning tasks for which the var­ious nozzles are particularly suitable.
9. Filter and dust container
CAUTION:
~
Vacuum cleaning always requires all filters and the dust container|10 to be mounted.
Every operation requires the dust contain­er|10 and all filters to be inserted:
- the metal filter|11 inside the dust con-
tainer|10,
- the paper filter|6 inside the dust con-
tainer|10,
- the motor protection filter|12 between
the dust container|10 and the suction device|5 and
- both exhaust air filters|2 on the si des of
the suction device|5.
9.1 Dust container
• Hook the dust con­tainer|10 on at the bottom of the suction device|5. Then press it down at the top un­til it engages.
• Remove by pressing the unlocking mechanism|13 at the suction device and remove the dust container|10.
No. Nozzle Use
|33
small brush nozzle
Mini round brush: keyboards and oth­er small electrical devices
|34
medium brush nozzle
Sofas, armchairs, mattresses, furni­ture, textiles
|35
large brush nozzle
Round brush: bookshelves, hid­den corners, floors
|36
small nozzle (short)
Mini crevice noz­zle: small gaps and openings
|37
small nozzle (long)
Mini round nozzle: electrical devices e.g. TV, air-condi­tioning units
|38
large nozzle Crevice nozzle:
cabinets, crevices, corners, gaps
No. Nozzle Use
|5|13|10
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 11 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
12
GB
9.2 Metal filter
The metal filter|11 is lo­cated at the end of the filter carrier|7. With a slight twist, the metal fil­ter|11 can be released and put on again.
• To release, rotate the metal filter|11 in the direction of the open lock symbol
.
• When assembling, rotate the metal fil­ter|11 in the direction of the closed lock symbol . Ensure that the metal filter|11 clicks firmly into place.
9.3 Paper filter (HEPA)
The paper filter|6 is locate d at the u pper end of the filter carrier|7.
• Release the paper filter|6 with a slight twist before pulling it off.
•When inserting the filter, ensure the posi­tion of the small later­al pins at the paper filter|6. They mus t fit into the openings of the filter carrier|7. Then, lock the paper filter|6 again.
9.4 Motor protection filter
Between the dust con­tainer|10 and the suc­tion device|5 the motor protection filter|12 is lo­cated.
• Remove the dust con­tainer|10 from the suction device|5. Then, you can re­move the motor pro­tection filter|12 from the inside of the suc­tion device|5.
9.5 Exhaust air filter
There are two exha u s t air filters|2 at the sides of the suction device|5.
• To remove the filters, press the unlocking mechanism|3 at the filter cover|4. Then, you can remove the exhaust air filter|2 from the filter cov­er|4.
|7
|11
|6
|7
|5
|12
|3
|4
|2
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 12 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
13
GB
10. Cleaning and care
DANGER!
~ Pull the mains plug out of the wall socket
before you clean the device.
~ Allow the device to cool down before
cleaning. CAUTION: ~ All parts becoming damp or wet, must
be dried completely prior to the next
use. ~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
Switch off the device prior to cleaning and remove the battery.
Cleaning of the suction device and the battery
• Use a damp, soft cloth to clean the suc-
tion device|5, the floorhead|21 and the
battery|32.
Cleaning the nozzles (except for the floorhead) and the exten­sions
• The parts can be cleaned under running
water.
Cleaning of the metal filter and the exhaust air filter
• The metal filter|11 and the exhaust air
filters|2 can be cleaned under running
water.
Cleaning of the motor protection filter and the paper filter
• The motor protection filter|12 and the
paper filter|6 are tapped out.
Replacing the filters
• Check all filters regularly for damage or deformations. Damaged or deformed filters or filters that cannot be cleaned anymore must be replaced to maintain the full effectiveness of the vacuum cleaner and to avoid damage to the de­vice.
• Filter sets can be reordered (see “Order­ing accessories” o n page 15).
Cleaning the rotating brush in­side the floorhead
1. Turn the floorhead|21 upside down.
2. Press the fastener with the double arrow to the outside. This is a bit difficult so that it will not diseng age during vac uum cleaning.
3. Remove the rotating brush|24 from the floorhead|21.
4. Tap out the brush|24 slightly. Has, for instance, hair been caught, use your fin­gers to pull them off.
5. Reinsert the brush|24 into the floor­head|21.
6. Press the small fastener back into the di­rection of the brush.
11. Storage
If you do not want to use the device for ex­tended periods, keep it in a dry location.
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 13 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
14
GB
12. Disposal
The battery used with this device must not be treated as household waste. The device and the battery must be disposed of properly. This product is subject to the provisions o f Europ ean Direc ­tive 2012/19/EC. The sym­bol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires sep­arate refuse collection in the European Un­ion. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Prod­ucts identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recy­cling electric and electronic appliances. Re­cycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comp ly with the en vironmental reg­ulations applicable in your country.
13. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
DANGER! Risk of electric shock!
~ Do not attempt to repair the device your-
self under any circumstances.
Fault Possible causes/Action
None Function
• Charge the battery|32.
Suction power in­sufficient
Have all parts been properly connected?
• Is one of the nozzles or suc­tion pipe|19 clogged?
• Is the dust container|10 full?
• Is one or several filters heav­ily contaminated?
•Does the ECO button|14 light up?
• Does the rotating brush|24 turn within the floor­head|21?
• Battery|32 too weak? Check the LEDs of the char ging indi­cator|28.
Device switches off
Check the battery|32.
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 14 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
15
GB
14. Technical specifications
Subject to technical modification.
15. Ordering accessories
Accessories for the r echar geable hand-he ld vacuum cleaner SHAZ 22.2 A1 can be reor­dered.
Order online
http://shop.hoyerhandel.com
1. Scan the QR code with your smart­phone/tablet.
2. The QR code will take you to a website where you can reorder.
Model: SHAZ 22.2 A1 Base station: Input: 27|V ,
500|mA
Battery:
1x 27|V Li-Ion, 2200|mAh, 6 cells
Power unit (MODEL: ZD12D270050EU)
Input: 100 - 240|V ~ 50/60|Hz, 0,5|A Output: 27|V , 500|mA
Protection class of the power unit: II
Ambient condi­tions:
only approved for
indoor use
Operating tem p e r­ature: 10 °C to +40 °C
Safety isolating trans­former short circuit proof
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 15 Mittwoch, 14. Dezember 2016 10:32 10
16
GB
16. Warranty of the HOYER Handel GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you ar e en titled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with th e purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are pr esent­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty peri o d and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warr anty has been claimed. T his also a p­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge.
Warranty covera ge
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery. The warra nty ap pl ies to mat er ial or fa ctory defects.
Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lam ps or ot he r parts manufactured from glass.
This warranty expir es if the pr oduct is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be av oid ed. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number IAN: 284657 and the purchase re­ceipt as a purchase verification for all inquiries.
• The article number can be found on the rating plate, an engraving, the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on the rear or under­side of the device.
• If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to th e service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www .lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 16 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
17
GB
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
IAN: 284657
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany
GB
IE
CY
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 17 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
18 HR
Sadržaj
1. Pregled .......................................................................................... 19
2. Predviîena uporaba ................................ ... ............................. ... ... 20
3. Sigurnosne upute ........................................................................... 21
4. Opseg isporuke ............................................................................. 22
5. Postolje ......................................................................................... 23
5.1 Priêvršäivanje postolja ......................................................................... 23
5.2 Napajanje ......................................................................................... 23
5.3 Skladištenje nakon usisavanja .............................................................. 23
6. Punjenje baterije ............................................................................ 24
7. Montaža ........................................................................................ 24
7.1 Spajanje i odvajanje........................................................................... 24
7.2 Prije svake uporabe............................................................................. 25
7.3 Usisna cijev........................................................................................ 25
7.4 Nastavak za pod................................................................................ 25
7.5 Veliki nastavak ................................................................................... 25
7.6 Velika êetka ....................................................................................... 26
7.7 Mali nastavci........................................ .............................................. 26
7.8 Produžeci i kutni nastavak.................................................................... 26
8. Usisavanje ..................................................................................... 26
8.1 Uporaba nastavaka ............................................................................ 26
9. Filtar i spremnik za prašinu ..................................................... ... ... 27
9.1 Spremnik za prašinu ........................................................................... 27
9.2 Metalni filtar ...................................................................................... 27
9.3 Filtar od papira (HEPA)........................................................................ 27
9.4 Filtar za zaštitu motora ........................................................................ 28
9.5 Ispušni filtar........................................................................................ 28
10.éäenje i njega .............................................................................. 28
11. Pohranjivanje ................................................................................ 29
12.Uklanjanje otpada ......................................................................... 29
13.Rješavanje problema ..................................................................... 30
14.Tehniêki podaci .............................................................................. 30
15.Naruêivanje prib ora ................................................ ... ... ................ 31
16.Jamstvo tvrtke HOYER Handel GmbH ............................................ 31
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 18 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
19HR
1. Pregled
1 pretinac za bateriju 2 ispušni filtar (ispod poklopca filtra) 3 deblokada za poklopac filtra 4 poklopac filtra 5 usisavaê 6 filtar od papira (HEPA) (u nosaêu filtra) 7 nosaê filtra (u spremniku za prašinu) 8 otvor na usisavaêu za usisnu cijev, nastavak za pod, veliki nastavak i adap-
ter
9 deblokada za otvor|8 10 spremnik za prašinu 11 metalni filtar 12 filtar za zaštitu motora (izmeîu spremnika za prašinu i usisavaêa) 13 deblokada za spremnik za prašinu 14 ECO ECO-tipka (smanjuje snagu usisavanja) 15 sklopka za ukljuêivanje/iskljuêivanje 16 ruêka 17 prikljuêak usisavaêa 18 držaê za montažu na postolje 19 usisna cijev 20 otvor na usisnoj cijevi za nastavak za pod, veliki nastavak i adapter 21 nastavak za pod (sa zglobom) 22 valjci nastavka za pod 23 prozorêiä nastavka za pod 24 rotirajuäa êetka 25 postolj e (za zidnu montažu) 26 prihvat za usisnu cijev 27 prihvat za usisavaê 28 prikaz punjenja baterije 29 deblokada baterije 30 mrežni adapter s prikljuênim kabelom 31 prikljuêak za mrežni adapter 32 baterija 33 mala êetka 34 srednja êetka 35 velika êetka (zakretna) 36 mali nastavak (kratki) 37 mali nastavak (dugi)
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 19 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
20 HR
38 veliki nastavak 39 adapter za malu i srednju êetku i male nastavke 40 adapter za veliku êetku 41 kutni adapter za malu i srednju êetku i male nastavke 42 produžeci za malu i srednju êetku i male nastavke
bez slike:
materijal za priêvršäivanje (2 priêvrsnice, 2 vijka) predložak za bušenje
Zahvaljujemo vam na povjerenju!
éestitamo na kupnji novog ruênog usisava- êa na baterije.
Kako biste omoguäili sigurno korištenje pro- izvoda te se upoznali sa svim njego vim r ad­nim znaêajkama:
• Prije prvog korištenja pažljivo proêitajte ove upute za korište­nje.
• Prije svega pridržavajte se sigur­nosnih napomena!
•Ureîaj se smije koristiti samo kako je opisano u ovim uputama za korištenje.
•Saêuvajte ove upute za korište- nje.
•Ako ureîaj namjeravate dati u treäe ruke, priložite i ove upute za korištenje.
Uživajte u korištenju novog ruênog usisava- êa na baterije!
2. Predviîena uporaba
Ruêni usisavaê na baterije namijenjen je us i­savanju uobiêajene, suhe kuäne prašine i malo veäe prljavštine. Ureîaj je predviîen za domaäinstva i ne smije se upotreblja vati u komer cijalne svrhe. Ureîaj se smije upotrebljavati samo u unu­tarnjim prostorima.
Moguäa pogrešna uporaba
RAZLIéITE OP AS NOSTI!
~ Sljedeäe tvari ne smiju se usisavati:
-tekuäine i vlažna prljavština
- eksplozivne ili gorive tvari poput pri­mjerice prašine brašna ili ugljene pra­šine
- tvari opasne za zdravlje poput pri­mjerice prašine azbesta
-žar, goruäe šibice ili druge vruäe tvari
- posebno finu prašinu poput tonera za ureîaj za kopiranje. Filtar u ureîaju nije namijenjen z a takve tvari.
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 20 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
21HR
3. Sigurnosne upute
Napomene upozorenja
Po potrebi äe se u ovim uputama za korište­nje primijeniti sljedeäe oznake upozorenja:
OPASNOST! Visoki rizik: nepošto­vanje upozorenja može biti opasno po zdravlje i život.
UPOZORENJE! Srednji rizik: nepoštivanje upozorenja može uzrok ovati ozljede ili veli­ku materijalnu štetu. OPREZ: Niski rizik: nepoštovanje upozore­nja može uzroko vati lakše ozlj ede ili materi­jalnu štetu . NAPOMENA: stanja i posebnosti kojih se prilikom korištenja ureîaja potrebno pridr­žavati.
Upute za siguran rad
~ Ovaj ureîaj mogu rabiti djeca od 8 godina i osobe s ograniêe-
nim fiziêkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i/ili znanja ako su pod nadzor om ili su dobile upute o sigurnoj uporabi ureîaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz iste. Djeca se ne smiju igrati ureîajem. éišäenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
~
Djeca se ne smiju igrati ureîajem.
~ Prije êäenja potrebno je izvaditi bateriju iz usisavaêa. ~ Ureîaj se ne smije koristiti ako je pao na pod, ako ima vidljiva
ošteäenja ili propušta.
~ Kada se prikljuêni kabel ovog ureîaja ošteti, mora ga zam ijeniti
proizvoîaê ili servisna služba ili osoba sa sliênim kvalifikacija­ma kako bi se izbjegle opasnosti.
OPASNOST za djecu
~ Ambalaža nije djeêja igraêka. Djeca se
ne smiju igrati plastiênim vreäicama. Po­stoji opasnost od gušenja.
OPASNOST za i od strane kuänih i domaäih životinja
~ Elektroniêki ureîaji mogu predstavljati
opasnost za kuäne i domaäe životinje. Nadalje, životinje takoîer mogu uzro­kovati štetu na ureîaju. Stoga držite ži­votinje u naêelu dalje od elektroniêkih ureîaja.
OP A SNOS T od udara struje uslijed dodira s vlagom
~ Zaštitite ureîaj od vlage i vode koja ka-
plje ili se raspršuje.
~ Ureîaj, kabel i mrežni utikaê nikada ne
uranjajte u vodu ili druge tekuäine.
~ Ako voda dospije u ureîaj, odmah izvu-
cite mrežni utikaê. Prije ponovnog kori­štenja zatražite provjeru ureîaja.
~ Ako ureîaj (postolje) padne u vodu, od-
mah izvucite mrežni adapter i tek tada izvadite ureîaj. U tom sluêaju nemojte nastaviti ko ristiti ureîaj, nego ga dajte na provjeru struênom serviseru.
~ Ne rukujte ureîajem mokrim rukama.
OP ASNOST od strujnog udara
~
Prikljuêni kabel odložite tako da nitko ne može ga ziti p o nje mu , zap eti ili p asti p re ­ko njega.
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 21 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
22 HR
~ Mrežni adapter prikljuêite samo u pra-
vilno instaliranu i lako dostupnu utiênicu êiji napon odgovara podacima s tipske oznake. Utiênica i nakon prikljuêenja kabela mora biti lako dostupna.
~
Pazite da se prikljuêni kabel ne ošteti oš­trim rubovim a ili v ruäim mjestima. Ne na- matajte prikljuêni kabel oko ureîaja (opasnost od pucanja kabela!).
~ Pazite da se prikljuêni kabel ne priklije-
šti ili zgnjeêi.
~ Prilikom izvlaêenja mrežnog adaptera
iz utiênice, uvijek povucite za mrežni adapter, a nikada za prikljuêni kabel.
~ Izvucite mrežni adapter iz utiênice...
… kod pojave smetnje, … ako ne punite bateriju, …prije êišäenja postolja i …u sluêaju nevremena.
~ U sluêaju ošteäenja mrežnog kabela ili
ureîaja (postolja), odmah izvucite mrežni adapter iz utiênice.
OP ASNOST - Opasnost od eksplozije
~ Ne bacajte bateriju u vatru.
UPOZORENJE na materijalnu štetu
~ Priêvrstite postolje êvrsto na zid. Ispitaj-
te je li priloženi materijal za priêvršäi- vanje odgovar ajuäi. P o potrebi koristite druge vijke i priêvrsnice. Ako niste si­gurni, montažu prepustite struênjaku.
~ Prije bušenja provjerite da se cijevi za
vodu ili strujni vodovi ne nalaze na od­govarajuäem mjestu u zidu.
~ Usisavaê na baterije koristite samo
kada su svi filtri umetnuti. Usisavanje bez filtra ošteäuje motor.
~ Rotirajuäe êetke nikada nemojte pribli-
žavati kosi ili širokoj odjeäi.
~ Upotrebljavajte samo originalni pribor. ~ Ne koristite jaka ili nagrizajuäa sred-
stva za êišäenje.
NAPOMENE za bateriju
• Za punjenje baterije koristite samo ori­ginalnu stanicu za punjenje (postolje).
• Baterija se zagrijava tijekom punjenja. To je normalan postupak.
4. Opseg isporuke
1 usisavaê|5 sa spremniko m za praši-
nu|10
1 postolje|25 1 mrežni adapter|30 1 baterija|32 1 usisna cijev|19| 1 nastavak za pod|21 1 mala êetka|33 1 srednja êetka|34 1 velika êetka (zakretna)|35 1 mali nastavak (kratki)|36 1 mali nastavak (dugi)|37 1 veliki nastavak|38 1 adapter|39 za malu i srednju êetku i
male nastavke|
1 adapter|40 za veliku êetku| 1 kutni adapter|41 za malu i sr ednju êetku
i male nastavke
2 produžetka|42 za malu i srednju êetku i
male nastavke
1 predložak za bušenje 1 komplet materijala za priêvršäivanje
(2 priêvrsnice, 2 vijka)
1 upute za korištenje
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 22 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
23HR
5. Postolje
5.1 Priêvršäivanje postolja
Priêvrstite postolje|25 uz pomoä predloška za bušenje i dostavljenih materijala za pri­êvršäivanje na zid.
NAPOMENA:
Ispitajte prije priêvršäivanja odgovara li dostavljeni materijal za priêvršäivanje vašoj okolini (npr. tekstura zida). Ako ne, zamijenite ga odgovarajuäim mate­rijalom za priêvršäivanje.
1. Pronaîite mjesto za postolje|25 na zi-
du. Pripazite da se utiênica nalazi u bl i­zini.
2. Uz pomoä predloška za bušenje nacr-
tajte oznaku za provrte na zidu.
3. Probušite r upe promjera od 6 mm po-
moäi svrdla.
4. Utaknite priêvrsnice u provrte.
5. Priêvrstite vijke u priêvrsnice.
6. Objesite postolje|25 na zid i provjerite
drži li êvrsto.
5.2 Napajanje
• Utaknite mrežni adapter|30 u odgo­varajuäu utiênicu i spojite prikljuêni vod prikljuêkom za mrež- ni adapter|31.
Utiênica i nakon prikljuêenja mora biti u sva­kom trenutku lako dostupna.
5.3 Skladištenje nak on usi sa­vanja
Postolje|25 služi kao držaê za usisavaê|5 i usisnu cijev|19|te kao stanica za punjenje za bateriju|32.
• Objesite usisavaê|5 i usisnu cijev|19 na­kon svakog korište­nja u postolje|25.
• Umetnite bateriju|32 u pretinac za bateri­ju|1. Tek tu se bateri­ja puni.
|25
|30|31
|32
|19
|5 |1
|25
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 23 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
24 HR
6. Punjenje bateri je
NAPOMENE:
P rije prve uporab e napuni te bater iju do kraja. To traje otprilike pet sati.
Pomaknite bateriju nakon korištenja u pretinac za bateriju postolja. Na taj na-
êin vam je maksima lna snaga usisava- êa uvijek na raspolaganju. Baterija se
redovitim punj enjem ne ošteäuje.
1. Utaknite mrežni adapter|30 u odgo­varajuäu utiênicu i spojite prikljuêni vod prikljuêkom za mrežni adapter|31.
Utiênica i nakon prikljuêenja mora biti u sva­kom trenutku lako dostupna.
2. Pomaknite bateri­ju|32 u pretinac za bateriju|1, sve dok LED-lampice prikaza punjenja|28 svije­tle ili trepäu. Kada sve LED-lampice svi­jetle baterija je pot­puno napunjena. To je dovoljno za cca. 20 minuta u sisava­nja.
3. Za uklanjanje bate­rije|32 pritisnite de­blokadu|29 u smje­ru LED-lampica i potom izvucite bate­riju.
LED-signali na po sto lje
-Svjetleäe LED-lampice upuäuju na trenut- no stanje napunjenosti.
-Trepäuäe LED-lampice upuäuju na potro- šeni dio. Ako sve LED-lampice trepäu, trebate napuniti bateriju. Ako je baterija preslaba, ureîaj se iskljuêuje.
LED-signali tijekom rada
-Svjetleäe LED-lampice upuäuju na trenut- no stanje napunjenosti.
- LED-lampice k oje ne svijetle, u puäuju na potrošeni dio.
- Samo LED-lampica iznad Empty trep­äe: Baterija slaba; ureîaj se ubrzo is­klju
êuje.
7. Montaža
S opsežnim priborom imate višestruke mo­guänosti savršeno reagirati na gotovo sve potrebe za usisavaê koje može te zamisliti. U ovom poglavlju opisat äemo montažu za najêäa podruêja primjene.
OPREZ:
~ Kod svih koraka montaže usisavaê
mora biti iskljuêen.
7.1 Spajanje i odvajanje
Postoje dva naêina za montažu i ponovno odvajanje dijelova.
Usisna cijev|19, nastavak za pod|21, spre­mnim za prašinu|10, poklopac filtra|4 i ba­terija|32 se umeäu d ok s e êujno ne uklope. Za otpuštanje spojeva pritisnite odgovaraju­äu tipku za deblokadu.
Svi ostali dijelovi mora ju se natak nuti i izvu ­äi. Eventualno okrenite dijelove lagano je­dan prema drugom.
|30|31
|32 |28
|1
|29
|32
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 24 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
25HR
7.2 Prije sv ake uporabe
Prije svake uporabe sljedeäi d ijelovi mor aju biti montirani:
Jedinica filtra
Jedinica filtra sastoji se od: nosaêa filtra|7, me­talnog filtra|11 i filtra od papira|6.
• Jedinicu filtra uvijek stavljajte kompletnu u spremnik za praši­nu|10.
• Obje male vodilice nosaêa filtra|moraju precizno odgovarati malim otvorima i deblokadi|13 spremnika za prašinu.
Spremnik za prašinu
Spremnik za praši­nu|10 dozvoljeno je ko­ristiti samo s kompletnom jedinicom filtra.
• Postavite spremnik za prašinu|10 na usisa­vaê|5.
•Zakvaêite donji rub i potom pritisnite gor­nji kraj prema dolje dok se êujno ne uklo­pi.
Baterija
Nije dozvoljeno usisa­vati bez montirane i na­punjene baterije.
• Umetnite bateriju|32 u pretinac za bateri­ju|1 dok se êujno ne uklopi.
7.3 Usisna cijev
Usisna cijev|19 služi kao produžetak. Svi di­jelovi koji se mogu pri­kljuêiti na slobodan kraj usisne cijevi mogu se utaknuti izravno na otvori|8 na usisava­êu|5.
•Utaknite usisnu ci­jev|19 u otvor|8 dok se êujno ne uklopi.
7.4 Nastavak za pod
U veäini sluêajeva radit äete s nastavkom za pod.
Nastavak za pod|21 možete montirati izrav­no na usisavaê|5 ili na usisnu cijev|19.
• Utaknite nastavak za pod|21 u otvor|8 na usisavaêu|5 ili u otvor|20 na usisno j cijevi|19.
7.5 Veliki nastavak
Veliki nastavak|38 mo­guäe je utaknuti izravno na usisavaê|5 ili na usi­snu cijev|19.
•Utaknite veliki nasta­vak|38 u otvor|8 ili|20.
|6
|11
|13 |10
|7
|10 |5
|1 |32
|5
|19
|8
|5
|19
|21
|20
|8
5
|19
|38
|20
8
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 25 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
26 HR
7.6 Velika êetka
Velika êetka|35 koristi se uvijek s adapte­rom|40.
• Utaknite adapter|40 u otvor|8 ili|20.
•Utaknite veliku êet- ku|35 na adap­ter|40.
7.7 Mali nastavci
Mali nastavci|36 i|37, mala êetka|33 i srednja êetka|34 koriste se uvi­jek s adapterom|39.
• Utaknite adapter|39 u otvor|8 ili|20.
• Utaknite željeni na­stavak na adap­ter|39.
7.8
Produžeci i kutni nastavak
Za posebno nedostupna mjesta možete izmeîu malih nastava­ka|33,|34,|36 ili|37 i adaptera|39 umetnuti sljedeäe dijelove:
-produžetke|
42
- kutni adapter|41.
Ti dijelovi mogu se proi­zvoljno meîusobno kombinirati.
8. Usisavanje
OPREZ:
~ Kod usisavanja potrebno je uvijek mon-
tirati sve filtre i posudu za prašinu|10 .
1. Montirajte željeni pribor.
2. Umetnite bateriju|32 u pretinac za ba­teriju|1.
3. Za ukljuêivanje ureîaja pritisnite sklop­ku za ukljuêivanje/iskljuêivanje||15
.
- Ako želite smanjiti snagu usisavanja,
pritisnite 1x tipku ECO|14. Tipka svi- jetli zeleno. Za iskljuêivanje funkcije ponovno pritisnite tipku.
4. Za iskljuêivanje ponovno pritisnite sklopku za ukljuêivanje/iskljuêiva- nje||15.
5. Ispraznite spremnik za prašinu|10 i objesite dijelove ponovno u posto­lje|25.
8.1 Uporab a na stavaka
U donjoj tablici nalazi se pregled zadataka êäenja za koje su razliêiti n astav nic i na mi­jenjeni.
|40
|20
8
|35
37 |34
|36
|20 |39
|33
|42
|41
|33
|20 |39
Br. Nastavak Uporaba
|33
mala êetka
mini okrugla êetka: tipkovnice i drugi mali elektroniêki ureîaji
|34
srednja êetka
kauêi, fotelje, ma­draci, namještaj, tekstil
|35
velika êetka
okrugla êetka: regali s knjigama, skriveni uglovi, pod
|36
mali nastavak (kratki)
mini nastavak za žljebove: mali procjep i i otv o ­ri
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 26 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
27HR
9. Filtar i spremnik za prašinu
OPREZ:
~ Kod usisavanja potrebno je uvijek mon-
tirati sve filtre i posudu za prašinu|10.
Kod svakog usisavanja spremnik za praši­nu|10 i svi filtri moraju biti umetnuti:
- metalni filtar|11 u spremniku za praši-
nu|10,
- filtar od papira|6 u spremniku za praši-
nu|10,
- filtar za zaštitu motora|12 izmeîu spre-
mnika za prašinu|10 i usisavaêa|5 i
- oba ispušna filtra|2 na stranicama usi-
savaêa|5.
9.1 Spremnik za prašinu
•Zakvaêite spremnik za prašinu|10 na do­njem kraju usisava­êa|5. U nastavku pri- tisnite ga prema dolje dok se ne uklopi.
•Za vaîenje pritisnite deblokadu|13 na usi­savaêu i potom izva­dite spremnik za pra­šinu|10.
9.2 Metalni filtar
Metalni filtar|11 nalazi se na kraju nosaêa fil­tra|7. Laganim okreta­njem se metalni filtar|11 može otpustiti i ponovno postaviti.
• Za otpuštanje okrenite metalni filtar|11 u smjeru simbola otvorene brave .
• Kod sastavljanja okrenite metalni fil­tar|11 u smjeru simbola zatvorene bra­ve . Pripazite na to da metalni filtar|11 êvrsto dosjedne.
9.3 Filtar od papira (HEPA)
Filtar od papira|6 sjedi na gornjem kr aju no­saêa filtra|7.
• Deblokirajte filtar od papira|6 laganim okretanjem i potom ga izvucite.
• Za umetanje obratite pozornost na polo­žaj malih boênih iga­la na filtru od papi­ra|6. Moraju se uklopiti u otvo r e nos a­êa filtra|7. Potom po- novno blokirajte filtar od papira|6.
|37
mali nastavak (dugi)
mini okrugli nasta­vak: elektroniêki ureîaji poput klima ureîa- ja
|38
veliki nastavak nastavak za žljebo-
ve: ormari, žljebovi, kutovi, procjepi
Br. Nastavak Uporaba
|5|13|10
|7
|11
|6
|7
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 27 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
28 HR
9.4 Filtar za zaš titu motora
Izmeîu spremnika za prašinu|10 i usisava­êa|5 nalazi se filtar za zaštitu motora|12.
• Izvadite spremnik za prašinu|10 iz usisa­vaêa|5. U nastavku možete skinuti filtar za zaštitu motora|12 s unutraš­nje strane usisava­êa|5.
9.5 Ispušni filtar
Postoje dva ispušna fil­tra|2 na stranicama usi­savaêa|5.
•Za vaîenje pritisnite deblokadu|3 na po­klopcu filtra|4. U na­stavku možete izvadi­ti ispušni filtar|2 i poklopca filtra|4.
10. éäenje i njega
OP ASNOST!
~ Prije êišäenja ureîaja izvucite mrežni
utikaê iz utiênice.
~ Prije êišäenja priêekajte da se ureîaj
ohladi. OPREZ: ~ Svi dijelovi koji mogu biti vlažni ili m o-
kri moraju se prije sljedeäe uporabe
potpuno osušiti. ~ Ne koristite jaka ili nagrizajuäa sred-
stva za êišäenje.
Prije êäenja iskljuêite ureîaj i izvadite ba­teriju.
éäenje usisavaêa i baterije
•Za êišäenje usisavaêa|5, nastavka za
pod|21 i baterije|32 koristite vlažnu
mekanu krpu.
éäenje nastavka (osim nastav­ka za pod) i produžetaka
• Dijelovi se mogu êistiti pod tekuäom vo-
dom.
éäenje metalnog filtra i ispuš­nog filtra
• Metalni filtar|11 i ispušni filtar|2 mogu
se êistiti pod tekuäom vodom.
éäenje filtra za zaštitu motora i filtra od papira
• Filtar za zaštitu motora|12 i filtar od pa-
pira|6 se mogu isprašiti.
Zamjena filtra
• Redovito provjeravajte sve filtre na ošte-
äenja ili deformacije. Ošteäeni ili defo r-
mirani filtar ili filtri koji se više ne mogu
oêistiti moraju se zamijeniti kako bi se
zadržala maksimalna snaga usisavaêa
i izbjegla ošteäenja na ureîaju.
|5
|12
|3
|4
|2
__CPE284657_Staubsauger_B7.book Seite 28 Dienstag, 13. Dezember 2016 2:36 14
Loading...
+ 76 hidden pages