HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
FORNO ELETTRICO CON GRILL SGBR 1500 D4
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
Instrucciones de uso
FORNO ELÉTRICO
Manual de instruções
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
FORNO ELETTRICO CON GRILL
Istruzioni per l'uso
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
IAN 367879_2101
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 21
PT Manual de instruções Página 41
GB / MT Operating instructions Page 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
El horno con función de gratinado sirve exclusivamente para calentar, asar y gratinar alimentos.
Este aparato está previsto exclusivamente para
su uso doméstico privado. No lo utilice con fines
comerciales.
Cualquier otro uso se considera como no conforme
al previsto y puede provocar daños materiales e
incluso personales.
Volumen de suministro
♦ Horno eléctrico con grill
♦ 1 bandeja de horno
♦ 1 parrilla
♦ 2 mangos
♦ Espetón giratorio con 2 pinchos de sujeción
♦ 1 bandeja para migas
♦ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que carezca de daños después de
desembalarlo. En caso necesario, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
Descripción del aparato
Figura A:
1 Accionamiento
2 Regulador de temperatura
3 Selector de función
4 Temporizador
5 Piloto de control
6 Puerta de cristal
7 Bandeja para migas integrada
8 Varillas calefactoras inferiores
9 Alojamiento del espetón
Figura B:
0 Mango (para la bandeja de horno y
para la parrilla)
q Bandeja de horno
w Mango (para el espetón)
e Parrilla
r Elemento de fijación
t Pinchos de sujeción
z Espetón
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240 V ∼
(corriente alterna),
50/60 Hz
Consumo de potencia: 1500 W
Todas las piezas de este aparato que en-
tran en contacto con alimentos son aptas
para su uso con alimentos.
■ 2 │ ES
SGBR 1500 D4
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del apara-
to. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato
y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso,
encomiende su reparación exclusivamente al personal especializado
autorizado.
► Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, enco-
miende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica
o a una persona que posea una cualificación similar para evitar
peligros.
► No permita que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la
intemperie. Además, no deben colocarse objetos llenos de líquido,
como, p. ej., jarrones, encima del aparato. ¡Existe peligro de incendio y de descarga eléctrica! Si por cualquier motivo penetrase
líquido en la carcasa del aparato, retire inmediatamente la clavija de
red de la base de enchufe y llévelo a reparar.
► No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con las manos
húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos
de líquidos en piezas sometidas a tensión.
SGBR 1500 D4
ES
│
3 ■
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente
sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros
que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo
supervisión.
► Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato
y del cable de conexión.
► Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con él ni
pisarlo.
► Nunca toque la puerta de cristal ni la carcasa mientras el aparato
esté en uso, ya que podrían estar muy calientes. ¡Para prevenir
quemaduras, use una manopla o algo similar para abrir la puerta de
cristal !
► No toque nunca las varillas calefactoras ni la ventana durante el fun-
cionamiento ni antes de que el aparato se haya enfriado. No introduzca la mano dentro del horno durante el funcionamiento. Espere a
que el aparato se haya enfriado. De lo contrario, podría quemarse.
► Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de transportarlo.
► Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el aparato.
¡Precaución! ¡Superficie caliente!
■ 4 │ ES
SGBR 1500 D4
ATENCIÓN – ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de
control remoto para accionar el aparato.
► No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de red no
entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o
llamas abiertas.
► Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales sumi-
nistrados.
► No doble ni aplaste el cable de red.
► Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija y
nunca directamente del propio cable.
► Durante el funcionamiento, no debe haber materiales fácilmente
inflamables en las inmediaciones del horno con función de gratinado
(p. ej., paños o guantes de cocina, etc.).
► No seque nunca tejidos ni objetos encima de, sobre o dentro del
aparato. ¡Existe peligro de incendio!
INDICACIÓN
► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del pro-
ducto entre 50y 60Hz. El producto se adapta tanto a 50Hz como
a 60Hz.
SGBR 1500 D4
ES
│
5 ■
Instalación
Uso del aparato
¡ADVERTENCIA!
¡RIESGO DE INCENDIO!
► No coloque nunca el aparato bajo armarios
suspendidos ni junto a cortinas, paredes de
armarios ni cualquier otro objeto inflamable.
► La distancia entre el aparato y cualquier
armario suspendido, el techo, las paredes
laterales o elementos similares debe ser de
un mínimo de 10 cm en la parte superior y
de 5 cm en los laterales. Por ello, no debe
instalarse el aparato en el interior de armarios o similares. De lo contrario, la ventilación
del horno no sería suficiente, lo que podría
causar un incendio o dañar el aparato.
► Instale exclusivamente el aparato sobre una
base termorresistente. De lo contrario, existe
peligro de incendio y el aparato podría
dañarse. La zona bajo la base del aparato
puede decolorarse y dañarse. Además, si se
coloca el aparato sobre una superficie blanda, podrían producirse marcas permanentes
en la base.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► No coloque el aparato en la proximidad
de agua, como, p. ej., cerca de fregaderos,
lavabos o en sótanos húmedos. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
■ Coloque el aparato sobre una superficie fija,
plana y termorresistente (p. ej., encimeras de
acero inoxidable o de piedra natural, como
el granito). Procure que haya una ventilación
suficiente alrededor del aparato.
■ Coloque el aparato con la parte posterior
contra la pared. Las piezas distanciadoras de la
parte posterior deben tocar la pared. Asegúrese
de que la pared sea de material termorresistente,
p. ej., azulejo, piedra natural o granito.
■ Limpie todas las piezas tal y como se describe
en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
Puerta de cristal
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
►
No se apoye en la puerta de cristal 6.
No coloque ningún objeto sobre la puerta de
cristal 6. De lo contrario, podrían producirse
daños en las bisagras.
■ Si prepara alimentos con un contenido especial-
mente elevado de grasa, es posible que se forme
más humo. En tal caso, no cierre completamente
la puerta de cristal 6, sino que deje abierta
una rendija:
La puerta de cristal 6 posee una posición de
encastre que permite dejar abierta una rendija:
Si cierra con cuidado la puerta de cristal 6,
quedará encastrada en esta posición justo antes
de cerrarse.
■ Para secar fruta con el fin de hacer fruta deshi-
dratada, la puerta de cristal 6 también debe
mantenerse en la posición de encastre para que
pueda liberarse la humedad y se seque mejor
la fruta.
Inserción de la bandeja para migas
■ Inserte la bandeja para migas 7 bajo las
varillas calefactoras inferiores 8 de forma que
quede colocada de forma plana sobre la base
del aparato. La parte más curvada hacia arriba
puede utilizarla como agarre. La parte menos
curvada hacia arriba debe introducirse primero
en el aparato.
■ 6 │ ES
SGBR 1500 D4
Uso del espetón
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice siempre el mango w para introducir
el espetón z caliente en el aparato o para
o extraerlo.
■ Con los dos pinchos de sujeción t, puede
fijarse el alimento al espetón z.
Afloje el elemento de fijación r de los pinchos
de sujeción t, desplácelos de forma que el
alimento quede bien fijo y vuelva a apretar el
elemento de fijación r.
■ Introduzca primero el extremo del espetón z
sin muesca en el accionamiento 1 (fig. 1):
Fig. 1: Introducción del espetón z en el accio-
namiento 1.
■ Tras esto, inserte ahora el otro extremo del espe-
tón z con la muesca profunda en el alojamiento
del espetón 9 (fig. 2):
INDICACIÓN
► Coloque siempre la bandeja de horno q en
el carril inferior cuando utilice el espetón z.
Así podrán recogerse los líquidos que goteen.
■ Para retirar el espetón z caliente, inserte los
ganchos del extremo del mango w en los
orificios del espetón z (fig. 3):
Fig. 3: Enganche del mango w en el espetónz
■ Eleve primero el lado izquierdo del espetón z
para extraerlo del alojamiento del espetón 9
y retire el espetón z del accionamiento 1.
Fig. 2: Colocación del espetón z en el alojamiento del espetón 9
SGBR 1500 D4
ES
│
7 ■
Uso de la bandeja de horno/parrilla
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice siempre el mango 0 para insertar la
bandeja de horno q/parrilla e caliente
en el aparato o para extraerlas.
■ Inserte la bandeja de horno q/parrilla e en
uno de los 3 carriles del aparato.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No coloque nunca la bandeja de horno q/
parrilla e directamente sobre las varillas
calefactoras 8.
■ Para poder extraer la bandeja de horno q o
la parrilla e caliente, enganche el mango 0
de la siguiente manera:
Fig. 4: Enganche del mango 0 en la parrilla e
Antes del primer uso
1) Inserte la clavija de red en una base de
enchufe.
2) Gire el regulador de temperatura 2 hasta el
tope en sentido horario para ajustar la máxima
temperatura.
3) Gire el selector de función 3 para ajustar
la posición de "Calor arriba y abajo"
4) Abra la puerta de cristal 6 y déjela abierta
para este proceso.
5) Retire cualquier accesorio que haya en el horno.
6) Gire el temporizador 4 y ajústelo en
20 minutos.
INDICACIÓN
► Al calentar el aparato por primera vez, es
posible que se genere un poco de humo y olor
debido a los restos derivados de su fabricación.
Esto es perfectamente normal e inofensivo.
Procure que haya suficiente ventilación; por
ejemplo, abra una ventana.
El aparato se desconecta automáticamente
una vez transcurridos los 20 minutos.
Si desea interrumpir brevemente el proceso de
calentamiento, gire el regulador de temperatura 2 hasta el tope en sentido antihorario
y ajuste el temporizador 4 en la posición
“OFF” (apagado).
7) Deje que el aparato se enfríe y límpielo de
la manera descrita en el capítulo “Limpieza
y mantenimiento”.
El aparato estará ahora listo para funcionar.
.
Fig. 5: Enganche del mango 0 en la bandeja
de horno q
■ 8 │ ES
SGBR 1500 D4
Manejo del aparato
Selector de función
Con el selector de función 3, puede encender
el aparato y ajustar 5 funciones distintas:
SímboloSignificado
“Calor abajo”
p. ej., para hornear tartas/
pasteles
“Calor arriba”
p. ej., para gratinados
"Calor arriba y abajo"
p. ej., para hornear pizzas
"Calor arriba/
ventilador/espetón"
p. ej., para hornear aves al
espetón
"Calor arriba y abajo/
ventilador"
p. ej., para hornear panecillos
"OFF": el aparato está apa-
gado
Regulador de temperatura
Con el regulador de temperatura 2, puede ajustar
la temperatura deseada.
Temporizador
Puede encenderse el aparato/ajustarse el tiempo
de horneado deseado con el temporizador 4:
■ Ajuste el temporizador 4 en el tiempo deseado.
Tras finalizar el tiempo ajustado, se emite un
sonido y el aparato detiene el calentamiento.
Si se selecciona la función “Calor arriba/
ventilador/espetón”
rotación del espetón z.
■ Si desea utilizar el aparato sin límite de tiempo,
gire el regulador giratorio del temporizador 4
en sentido antihorario hasta la posición “ON”.
, también se detiene la
Gratinado y horneado
1) Introduzca la bandeja para migas 7 en el
aparato.
2) Extraiga la parrilla e y la bandeja de horno q
del aparato. En caso necesario, cúbralas con papel de horno o engrase la bandeja de horno q.
INDICACIÓN
► Es posible que deba precalentarse el horno
según el plato que desee prepararse. Observe
las instrucciones de la receta correspondiente.
El precalentamiento es especialmente necesario
para lo siguiente:
– Tiempos de horneado muy cortos.– Cortezas crujientes.– Platos delicados que requieran una tem-
peratura constante, como, por ejemplo,
suflés.
► Si no es necesario el precalentamiento, vaya
directamente al paso 3).
3) Deje que el aparato alcance la temperatura
deseada durante aprox. 10 minutos (dependiendo del ajuste de temperatura):
– Seleccione la temperatura deseada con el
regulador de temperatura 2.
– A continuación, seleccione la función
deseada con el selector de función 3.
SGBR 1500 D4
ES
│
9 ■
INDICACIÓN
► Si selecciona la función con ventilador, por
norma general, puede prescindirse del precalentamiento del horno.
– Ajuste el tiempo de precalentamiento con
el temporizador 4 (aprox. 10 minutos).
– Cierre la puerta de cristal 6.
4) Una vez transcurrido el tiempo, coloque los
alimentos en la parrilla e o la bandeja q e
insértela en uno de los carriles. Al hacerlo, procure mantener una distancia suficiente entre los
alimentos y las paredes interiores y las varillas
calefactoras del aparato.
INDICACIÓN
► Si prepara un alimento que pueda gotear in-
tensamente sobre la parrilla e, introduzca la
bandeja de horno q en el carril inferior. De
este modo, puede recogerse, p. ej., la grasa
que gotee para después limpiar el aparato
con mayor facilidad.
5) Cierre la puerta de cristal 6 antes de empezar
a hornear los alimentos.
6) En caso necesario, ajuste el tiempo de horneado
que desee por medio del temporizador 4.
El tiempo de horneado máximo que puede
ajustarse con el temporizador 4 es de 120
minutos. Alternativamente, también puede
ajustarse el temporizador 4 en la posición
“ON” para utilizar el aparato durante un
tiempo ilimitado.
INDICACIÓN
► Si el tiempo de horneado de los alimentos
es inferior a 20 minutos, ajuste primero el
temporizador 4 en 40 minutos para después retroceder hasta el tiempo de horneado
deseado.
En tal caso, el aparato se apaga automáticamente
una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite
una señal acústica y el piloto de control 5 se
apaga.
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso
de calentamiento, gire el regulador de temperatura 2 hasta el tope en sentido antihorario y
ajuste el temporizador 4 en la posición "OFF"
(apagado).
7) Si no desea utilizar el aparato con un tiempo de
horneado preajustado, ajuste el temporizador 4
en “OFF” cuando desee finalizar el horneado.
8) Una vez finalizado el proceso de calentamiento,
retire la parrilla e y/o la bandeja de horno q
con el mango 0.
9) Ajuste el selector de función 3 en "OFF"
(apagado).
Gratinado con espetón
1) Introduzca la bandeja para migas 7 en el
aparato.
2) Retire el espetón z del aparato si está en su
interior.
3) Coloque la bandeja de horno q en el carril
inferior.
4) Fije el alimento con los pinchos de sujeción t
en el espetón. Asegúrese de que el alimento
pueda girar libremente en el horno. Es posible
que el espetón z cambie la dirección de giro
si el alimento choca contra un obstáculo.
Los dos orificios del espetón z deben permanecer accesibles; de lo contrario, no podrá
engancharse el espetón z con el mango w.
5) Fije el espetón z en el horno (consulte el
capítulo "Uso del espetón").
6) Cierre la puerta de cristal 6.
El piloto de control 5 indica que el aparato está
encendido. Si utiliza el aparato con un tiempo de
horneado preajustado, el interruptor del temporizador 4 se mueve hacia la posición “OFF”.
■ 10 │ ES
SGBR 1500 D4
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso de
calentamiento, gire el regulador de temperatura 2
hasta el tope en sentido antihorario y ajuste el
temporizador 4 en la posición "OFF" (apagado).
7) Ajuste el regulador de temperatura 2 en la
temperatura deseada.
8) Ajuste el selector de función 3 en “Calor arriba/
ventilador/espetón”
9) Si lo desea, ajuste el tiempo deseado con el
temporizador 4. Alternativamente, también
puede ajustarse el temporizador 4 en la posición “ON” para utilizar el aparato durante un
tiempo ilimitado.
El aparato inicia el proceso de horneado y el
espetón z comienza a girar.
El piloto de control 5 indica que el aparato está
encendido. Si utiliza el aparato con un tiempo de
horneado preajustado, el interruptor del temporizador 4 se mueve hacia la posición “OFF”.
En tal caso, el aparato se apaga automáticamente
una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite
una señal acústica y el piloto de control 5 se apaga.
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de temperatura 2
hasta el tope en sentido antihorario y ajuste el
temporizador 4 en la posición "OFF" (apagado).
10) Si no desea utilizar el aparato con un tiempo
de horneado preajustado, ajuste el temporizador 4 en “OFF” cuando desee finalizar el
horneado.
11) Una vez finalizado el proceso de horneado,
extraiga el espetón z con el mango w.
12) Ajuste el selector de función 3 en "OFF"
(apagado).
1) Condimente el pollo por dentro y por fuera
con sal y pimentón. Unte el exterior del pollo
con aceite de cocina.
2) Introduzca el pollo en el espetón z y fíjelo
con los pinchos de sujeción t. Procure
que los orificios del espetón z queden
accesibles para que pueda engancharse el
mango w en el espetón z. Según la forma
del pollo, es posible que deban fijarse las
alitas y los muslos con una cuerda termorresistente para que no obstaculicen el giro del
espetón.
3) Coloque la bandeja de horno q en el carril
inferior.
4) Precaliente el horno durante aprox. 10 minutos con la función "Calor arriba y abajo/
ventilador"
5) Coloque el pollo ya insertado en el espetón
en el aparato con ayuda del mango w.
6) Ajuste el selector de función en “Calor
arriba/ventilador/espetón”
puerta.
7) Ajuste el temporizador 4 en aprox. 80 minutos. El tiempo de horneado puede variar
según el tamaño y la forma del pollo.
8) Engrase el pollo de vez en cuando con un
poco de aceite durante el horneado. Así la
piel quedará crujiente.
9) Una vez transcurrido el tiempo ajustado,
extraiga cuidadosamente el espetón con el
pollo con ayuda del mango w. Retire los
pinchos de sujeción t y extraiga el pollo
del espetón z.
a 230 °C.
y cierre la
SGBR 1500 D4
ES
│
11 ■
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► ¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre
la clavija de red de la base de enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni
en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo. De lo contrario, existe peligro de
quemaduras.
■ Limpie el aparato y los accesorios en cuanto se
hayan enfriado. Así, será más fácil retirar los
restos de alimentos.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasivos
ni agresivos. ¡Podrían dañar la superficie!
► ¡No lave las piezas del aparato en el lava-
vajillas!
► No limpie el interior del horno con un spray
para hornos, ya que, de lo contrario, no
podrán eliminarse los restos de las varillas
calefactoras.
■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En
caso necesario, añada un producto de limpieza
suave en el paño y después frote el aparato con
un paño humedecido con agua limpia. Seque
todo bien.
■ Limpie el interior del horno y la puerta de cristal 6
con un paño húmedo. En caso necesario, añada
un producto de limpieza suave en el paño y
después frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien.
■ Limpie los mangos 0/w, el espetón z, los
pinchos de sujeción t, el elemento de fijación r,
la bandeja de horno q, la parrilla e y la ban-
deja para migas 7 con agua caliente y con un
producto de limpieza. Seque todas las piezas
adecuadamente después de la limpieza.
Almacenamiento
■ Puede enrollar el cable de red alrededor de las
piezas distanciadoras de la parte posterior del
aparato y fijar el enchufe en una de las piezas
distanciadoras:
■ Guarde el aparato limpio y sus accesorios en
un lugar limpio, seco y sin polvo.
■ 12 │ ES
SGBR 1500 D4
Eliminación de fallos
ErrorCausaSolución
La clavija de red no está conectada a la red
eléctrica.
El aparato no
funciona.
El piloto de
control 5 se ilumina,
pero el aparato no
se calienta.
Parece que el
horneado requiere
demasiado tiempo.
Durante el funciona-
miento, se genera
humo y se escuchan
ruidos anómalos.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.
La base de enchufe está defectuosa.
El aparato está defectuoso.
El selector de función 3 está en la posición
OFF (apagado).
Se ha abierto la puerta de cristal 6 con
demasiada frecuencia para comprobar el
progreso del horneado.
Se ha ajustado una temperatura inadecuada.
Hay restos de productos de limpieza o de
alimentos en las varillas calefactoras.
Inserte la clavija de red en una
base de enchufe.
Utilice una base de enchufe
distinta.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
Ajuste el selector de función 3
en la función deseada.
No abra la puerta de cristal 6
con más frecuencia de la necesaria.
Compruebe el ajuste de la
temperatura.
Retire los alimentos del aparato
y continúe con el proceso de
horneado con la puerta de
cristal 6 abierta hasta que
desaparezca el humo.
SGBR 1500 D4
ES
│
13 ■
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a
la Directiva europea
2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de
residuos autorizado a través de las
instalaciones de desecho de residuos
comunitarias. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase
en contacto con las instalaciones
municipales de desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las
posibilidades de desecho de los
aparatos usados en su administración
municipal o ayuntamiento.
Deseche el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los
distintos materiales de embalaje y, si
procede, recíclelos de la manera
correspondiente. Los materiales de
embalaje cuentan con abreviaciones
(a) y cifras (b) que significan lo
siguiente: 1–7: plásticos,
20–22: papel y cartón,
80–98: materiales compuestos
El embalaje consta de materiales
ecológicos que pueden desecharse a
través de los centros de reciclaje
locales.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita
del producto o restituiremos el precio de compra
a nuestra elección. La prestación de la garantía
requiere la presentación del aparato defectuoso y
del justificante de compra (comprobante de caja),
así como una breve descripción por escrito del
defecto detectado y de las circunstancias en las que
se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
■ 14 │ ES
SGBR 1500 D4
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el compro-
bante de caja y el número de artículo
(p.ej.,IAN123456_7890) como justificante
de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el
producto, en la portada de las instrucciones de
uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo
de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por
correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a
la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com)
y podrá abrir las instrucciones de uso mediante
la introducción del número de artículo (IAN)
367879_2101.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SGBR 1500 D4
ES
│
15 ■
Recetas
En este capítulo, le proporcionaremos algunos
ejemplos para la preparación de recetas. Estos
ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo
de preparación puede variar.
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de
ingredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su
experiencia personal. ¡Le deseamos mucho éxito y
buen provecho!
Tostadas hawaianas
Ingredientes para 4 tostadas:
♦ 4 rebanadas de pan
♦ 1-2 cucharadas de salsa remoulade
♦ 120 g de jamón cocido
♦ 1/2 lata de piña
♦ 4 lonchas de queso para gratinar
♦ Curry
INDICACIÓN
Siga las instrucciones de preparación del envase
de los alimentos.
Magdalenas
Ingredientes para cuatro personas:
♦ 1 taza de harina
♦ 1 cucharadita de levadura
♦ 1 huevo
♦ 1 cucharada de mantequilla fundida
♦ 1 taza de leche
♦ 3 cucharadas de azúcar
♦ 1 pizca de sal
♦ Para diferentes variantes, añada nueces, trozos
de plátano o trocitos de chocolate
Preparación:
1) Mezcle lentamente la harina, la levadura, el
huevo, la leche, la sal y el azúcar en un cuenco,
añadiéndolos sucesivamente.
2) Funda la mantequilla en una cazuela y mézclela
con la masa.
3) Añada nueces, trocitos de chocolate o trozos
de plátano al gusto.
4) Vierta la masa preparada en los moldes
habituales para las magdalenas y colóquelos
sobre la bandeja de horno q.
5) Hornee las magdalenas a 220 °C con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
15 minutos en el carril inferior.
Preparación:
♦ Tueste las rodajas de pan.
♦ A continuación, úntelas de salsa remoulade y
cúbralas con el jamón cocido.
♦ Coloque una rodaja de piña en cada tostada.
Añada un poco de curry.
♦ A continuación, coloque una loncha de queso
sobre la piña.
♦ Coloque las tostadas sobre la parrilla e y
gratínelas en el carril superior del horno a
aprox. 200 °C con el calor arriba durante
unos 8 minutos.
Horneado de pizza congelada
Preparación:
♦ Introduzca la parrilla e en el carril superior
del horno.
♦ Coloque la pizza congelada sin su embalaje
encima de la parrilla e.
♦ Hornee la pizza con calor arriba y abajo duran-
te unos 20 minutos.
♦ Observe las indicaciones del envase acerca
de la temperatura.
■ 16 │ ES
SGBR 1500 D4
Pastas de mantequilla
Ingredientes:
♦ 125 g de mantequilla
♦ 125 g de azúcar
♦ 1 sobre de azúcar de vainilla
♦ 1 pizca de sal
♦ 1 huevo
♦ 1 clara de huevo
♦ 250 g de harina (tipo 405)
♦ 1 cucharadita de levadura
♦ Ralladura de medio limón
Preparación:
1) Bata la mantequilla hasta que quede espumosa.
2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la
ralladura de limón y los huevos.
3) Mezcle la harina, la levadura y la sal y añádalas a la masa sin dejar de remover.
4) Deje reposar la masa aprox. 10 minutos.
5) Moldee la masa con la forma deseada, p. ej.,
con ayuda de una churrera, de moldes o de
una manga pastelera.
6) Coloque las pastas de mantequilla sobre la
bandeja de horno q cubierta con papel de
horno.
7) Hornee hasta dorar las pastas con el horno
precalentado a 180 °C con calor arriba y
abajo durante aproximadamente 10-15 minutos en el carril superior.
Panecillos
Ingredientes:
♦ 300 g de harina (o harina integral)
♦ 2 cucharaditas colmadas de levadura
♦ 200 g de linaza
♦ 1 huevo
♦ 500 g de queso de untar tipo quark
♦ 1 cucharadita de sal
♦ Pueden añadirse cominos, cebolla, trocitos de
bacón al gusto
Preparación:
1) Mezcle bien todos los ingredientes y forme
pequeños panecillos.
2) Coloque los panecillos sobre la bandeja de
horno q cubierta con papel de horno.
3) Hornee los panecillos a aprox. 200 °C con
el calor arriba durante unos 30 minutos en el
carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es suficiente para varias
bandejas q.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es suficiente para varias
bandejas q.
SGBR 1500 D4
ES
│
17 ■
Merengue
Ingredientes:
♦ 1 clara de huevo
♦ Sal
♦ 45 g de azúcar
Preparación:
1) Vierta las claras de huevo frías en un cuenco
sin grasa. No puede añadirse nada de yema,
ya que, de lo contrario, la clara no podría
batirse a punto de nieve.
2) Bata las claras de huevo a velocidad lenta
para que no se formen burbujas demasiado
grandes en la espuma.
3) Añada un pellizco de sal.
4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del azúcar cuando la espuma empiece a espesarse.
5) A continuación, monte las claras a velocidad
rápida.
6) Añada el resto del azúcar. De esta manera,
la masa del merengue alcanzará el espesor
necesario.
7) Introduzca el merengue en una manga pastelera con una boquilla de estrella grande y
forme rosetas, lenguas u otras formas a poca
distancia entre sí encima de la bandeja de
horno q cubierta con papel de horno.
8) Caliente previamente el horno eléctrico con
grill a aprox. 100 °C con ventilador.
9) Hornee el merengue en el carril superior a
aprox. 100 °C con ventilador durante unas
2 horas.
Picatostes de mantequilla
Ingredientes:
♦ 2 rebanadas de pan de molde
♦ 1 cucharada de mantequilla
Preparación:
1) Corte las rebanadas de pan de molde en
pequeños dados.
2) Derrita la mantequilla en una sartén con calor
suave y mézclela con el pan.
3) Coloque un papel de horno sobre la bandeja
de horno q y distribuya los dados de pan de
forma uniforme.
4) Hornee los dados de pan de molde a aproximadamente 170 °C con calor arriba en el
carril superior hasta que estén dorados (aprox.
15-20 minutos).
INDICACIÓN
Puede utilizar mantequilla de hierbas o de ajo
en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el
tiempo de horneado se reduce aproximadamente
5 minutos.
■ 18 │ ES
SGBR 1500 D4
Baguettes de carne picada
Ingredientes:
♦ 2 panecillos con forma de baguette
♦ 250 g de carne picada (mitad y mitad)
♦ 2 tomates
♦ 1 cebolla en dados
♦ 2 cucharadas de concentrado de tomate
♦ 40 g de queso parmesano rallado
♦ 4 lonchas de queso
♦ Sal y pimienta
Coliflor (gratinada)
Ingredientes:
♦ 1/2 coliflor (aprox. 250 g)
♦ 3 rodajas de limón
♦ 1 cucharada de mantequilla
♦ 1 cucharadita colmada de harina
♦ 1 cucharada de zumo de limón
♦ 1 cucharada de almendras en escamas
♦ 2 cucharadas de queso para gratinar (rallado)
♦ Sal, pimienta y nuez moscada
Preparación:
1) Corte las baguettes por la mitad y extraiga la
miga.
2) Mezcle la carne picada, el concentrado de
tomate, la cebolla, el parmesano y un poco
de sal y pimienta.
3) Forme 4 hamburguesas del mismo tamaño
lo más planas posible y colóquelas sobre las
rebanadas de las baguettes.
4) Corte el tomate en rodajas y colóquelo sobre
las rebanadas de las baguettes.
5) Distribuya el queso sobre las baguettes.
6) Coloque las baguettes sobre la bandeja de
horno q y hornéelas a aproximadamente
230 °C en el horno precalentado con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
20 minutos en el carril inferior.
INDICACIÓN
También puede condimentar la carne picada
con albahaca, chile u otras especias.
Preparación:
1) Separe la coliflor en cogollos y lávelos.
2) Hierva la coliflor con las rodajas de limón en
agua salada durante 8-10 minutos de forma
que la coliflor esté “al dente”. Conserve
aprox. 150 ml del agua de cocción durante
el escurrido.
3) Derrita la mantequilla en una sartén y dore la
harina removiendo constantemente durante
aprox. 1 minuto.
4) Vierta el agua de cocción de la coliflor removiendo constantemente y deje cocer la mezcla
durante aproximadamente 2 minutos. Si la
mezcla de harina se endurece, añada un poco
más de agua hasta que tenga una consistencia
espesa. Condimente con el zumo de limón, la
sal y la nuez moscada.
5) Coloque la coliflor en una fuente de horno
(aprox. 14 cm de diámetro) y vierta la salsa
de forma uniforme.
6) Espolvoree el queso y las láminas de almendra
por encima.
7) Coloque la fuente de horno sobre la bandeja
de horno q.
8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el
horno precalentado con calor arriba y abajo
durante aprox. 20 minutos en el carril inferior.
SGBR 1500 D4
ES
│
19 ■
Empanadas rellenas de salmón
Ingredientes:
♦ 1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8
unidades)
♦ 1 paquete de salmón ahumado en filetes
(aprox. 200 g)
♦ 1 limón
♦ 1 cebolla
♦ 1 envase de queso fresco (200 g)
♦ Eneldo fresco
♦ Sal y pimienta
♦ 1 yema de huevo
Preparación:
1) Coloque los trozos de hojaldre de forma separada y, en caso necesario, descongélelos.
2) Mezcle el queso fresco con la sal, la pimienta
y el zumo de limón.
3) Corte la cebolla en pequeños dados.
4) Añada la mitad del salmón y la cebolla a la
masa de queso fresco y mézclela con una
batidora.
5) Corte el salmón restante en tiras finas.
6) Añada el salmón y el eneldo a la masa y
mézclelo todo.
7) Añada una cucharada de masa sobre cada
trozo de hojaldre y pliéguelos.
8) Unte las empanadas con yema de huevo.
9) Coloque las empanadas sobre la bandeja de
horno q. Deje suficiente espacio entre cada
empanada, ya que el hojaldre aumentará de
tamaño.
10) Hornee las empanadas en el carril inferior
a aproximadamente 230 °C arriba y abajo
durante aproximadamente 25-30 minutos. Las
empanadas deben estar ligeramente doradas.
INDICACIÓN
Las cantidades indicadas sirven para varias
bandejas de horno q.
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo
apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di
utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per
i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terze persone, consegnare anche tutta
la relativa documentazione.
Descrizione dell’apparecchio
Figura A:
1 Azionamento
2 Regolatore della temperatura
3 Commutatore di funzione
4 Timer
5 Spia di controllo
6 Sportello di vetro
7 Vassoio raccoglibriciole inserito
8 Elementi riscaldanti inferiori
9 Vano di ricezione dello spiedo
Uso conforme
Il forno elettrico con grill serve esclusivamente
a scaldare, cuocere e grigliare pietanze.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per
fini commerciali.
Qualsiasi altro impiego viene considerato non
conforme e può dare luogo a danni a cose o a
persone.
Volume della fornitura
♦ Forno elettrico con grill
♦ 1 teglia forno
♦ 1 griglia
♦ 2 pinze
♦ Spiedo con 2 morsetti
♦ 1 vassoio raccoglibriciole
♦ Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto, controllare che sia completo e integro. Se necessario,
rivolgersi al servizio clienti.
Figura B:
0 Pinza (per teglia da forno e griglia)
q Teglia da forno
w Pinza (per spiedo)
e Griglia
r Dispositivo di bloccaggio
t Morsetti spiedo
z Spiedo
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ∼
(corrente alternata),
50/60 Hz
Potenza assorbita: 1500 W
Tutte le parti di questo apparecchio che
vengono a contatto con alimenti sono
adatti all’uso alimentare.
■ 22 │ IT
│
MT
SGBR 1500 D4
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o tentare
di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade.
Fare riparare l'apparecchio guasto solo dal rivenditore o da personale specializzato autorizzato.
► In caso di danni al cavo di alimentazione dell‘apparecchio, per evi-
tare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza
clienti o da personale altrettanto qualificato.
► Impedire la penetrazione di liquidi nell'involucro dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
Non collocare, inoltre, sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, come
ad es. vasi. Sussiste pericolo di incendio e di scossa elettrica! In caso
di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare
subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare.
► Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con
le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto
di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione.
SGBR 1500 D4
IT│MT
│
23 ■
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8
anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o
istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso
i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8anni di età
e siano sorvegliati.
► Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i bambini
di età inferiore agli 8 anni.
► Collocare il cavo di rete in modo che non venga calpestato o costitui-
sca intralcio.
► Non toccare mai lo sportello di vetro o l'alloggiamento durante l'uso,
poiché tali superfici sono surriscaldate. Per aprire lo sportello di vetro
usare una presina o simili per evitare scottature!
► Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'apertura d'ispezione nello
sportello durante il funzionamento o prima che l'apparecchio si sia
raffreddato. Durante il funzionamento non introdurre le mani nel vano
di cottura. Attendere il completo raffreddamento dell'apparecchio. In
caso contrario sussiste il rischio di ustioni.
► Prima di trasportare l'apparecchio, farlo raffreddare dopo l'uso.
► Quando si maneggia l'apparecchio bollente, utilizzare sempre guanti
o da cucina o presine.
Attenzione! Superficie rovente!
■ 24 │ IT
│
MT
SGBR 1500 D4
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non vengano
mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme
libere.
► Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in dotazione.
► Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.
► Per disinserire la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai dal
cavo.
► Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali facilmente
infiammabili nelle immediate vicinanze del forno elettrico con grill
(ad es. canovaccio da cucina, presine, ecc.).
► Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'apparecchio.
Sussiste pericolo di incendio.
NOTA
► Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commutare
il prodotto tra 50e 60Hz. Il prodotto si adegua sia a 50Hz che a
60Hz.
SGBR 1500 D4
IT│MT
│
25 ■
Installazione
Utilizzo dell’apparecchio
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
► Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili
o accanto a tendine, pareti di armadi o altri
oggetti infiammabili.
► La distanza dell’apparecchio da pensili, soffitto,
pareti laterali o simili deve essere verso l’alto
di almeno 10 cm e lateralmente di 5 cm per
lato. Per questa ragione l'apparecchio non
può essere collocato in armadi o similari. In
caso contrario non è possibile ventilare adeguatamente l'apparecchio e quest'ultimo potrebbe
provocare un incendio o subire danni.
► Collocare l'apparecchio solo su un supporto
resistente al calore. Altrimenti sussiste pericolo
di incendio e l'apparecchio potrebbe subire
danni. La zona sotto il fondo dell'apparecchio
potrebbe cambiare colore o danneggiarsi.
In presenza di una base morbida possono
rimanere impronte durature nella base.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Non collocare l'apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette
o in cantine umide. In caso contrario sussiste
pericolo di scossa elettrica.
■ Collocare l’apparecchio su una superficie stabile,
piana e termoresistente (per es. piani di lavoro
in acciaio inox o piani di lavoro in pietra naturale
come granito). Provvedere affinché l’apparecchio
sia sufficientemente ventilato lungo tutto il suo
perimetro.
■ Far scorrere l’apparecchio con il retro fino alla
parete. I distanziatori sul retro devono toccare la
parete. Assicurarsi che la parete sia in materiale
termoresistente, ad esempio uno specchio di
piastrelle, pietra naturale o granito.
■ Pulire tutti i componenti dell’apparecchio, così come
descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Sportello di vetro
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
►
Non appoggiarsi sullo sportello di vetro 6.
Non appoggiare oggetti sullo sportello di
vetro 6. Ciò provoca danni alle cerniere.
■ In caso di cottura di alimenti grassi, si può svi-
luppare un quantitativo di fumo piuttosto cospicuo. In tal caso, non chiudere completamente lo
sportello di vetro 6, bensì lasciarlo leggermente
aperto:
Lo sportello di vetro 6 è dotato di una posizione
di arresto, può quindi rimanere leggermente
aperto: se si chiude lo sportello di vetro 6 con
cautela, questo scatta automaticamente in questa posizione poco prima della chiusura.
■ Anche nell’asciugatura della frutta per la produ-
zione di frutta secca si consiglia di lasciare lo
sportello di vetro 6 nella posizione di arresto
affinché l’umidità possa fuoriuscire e la frutta si
asciughi meglio.
Inserimento del vassoio
raccoglibriciole
■ Infilare il vassoio raccoglibriciole 7 sotto gli
elementi riscaldanti inferiori 8 in modo tale
che poggi piatto sul fondo dell’apparecchio.
Il lato con curvatura maggiore può essere utilizzato come impugnatura. Il lato con curvatura
minore deve essere spinto nell’apparecchio per
primo.
■ 26 │ IT
│
MT
SGBR 1500 D4
Utilizzo dello spiedo
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Per inserire lo spiedo bollente z nell'appa-
recchio o per estrarlo da esso, utilizzare
sempre la pinza w.
■ Con i due morsetti dello spiedo t si può fissare
la pietanza allo spiedo z.
Sbloccare i dispositivi di bloccaggio r dei
morsetti dello spiedo t, spostate questi ultimi in
modo tale che gli alimenti rimangano bloccati in
mezzo e riavvitare i dispositivi di bloccaggio r.
■ Infilare nell’azionamento 1 prima l’estremità
dello spiedo z senza scanalatura (fig. 1):
Fig. 1: Infilare lo spiedo z nell’azionamento1.
■ Inserire poi l’altra estremità dello spiedo z,
quella con la scanalatura profonda, nel vano
di ricezione dello spiedo 9 (fig. 2):
AVVERTENZA
► Quando si utilizza lo spiedo z, infilare
sempre la teglia da forno q nella guida
inferiore. In tal modo il sugo che cola viene
raccolto.
■ Per prelevare lo spiedo bollente z, introdurre
il gancio presente sull’estremità della pinza w
negli avvallamenti dello spiedo z (fig. 3):
Fig. 3: Aggancio della pinza w allo spiedo z
■ Estrarre dapprima il lato sinistro dello spiedo z
dal suo vano di ricezione 9 sollevandolo, poi
tirare fuori lo spiedo z dall’azionamento 1.
Fig. 2: Inserire lo spiedo z nel vano di ricezione dello spiedo 9
SGBR 1500 D4
IT│MT
│
27 ■
Utilizzo della teglia da forno/griglia
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Per inserire nell'apparecchio o estrarre da
esso la teglia da forno bollente q/la griglia
bollente e, utilizzare sempre la pinza 0.
■ Infilare la teglia da forno q/la griglia e in
una delle 3 guide presenti nel vano interno
dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non appoggiare mai la teglia da forno q/
la griglia e direttamente sugli elementi
riscaldanti 8.
■ Per poter prelevare la teglia da forno bollente q
o la griglia bollente e agganciare la pinza 0
come descritto qui di seguito:
Fig. 4: Aggancio della pinza 0 alla griglia e
Prima del primo impiego
1) Inserire la spina in una presa di corrente.
2) Ruotare il regolatore della temperatura 2 in
senso orario fino al fermo per raggiungere la
temperatura massima.
3) Posizionare il commutatore di funzione 3 su
“Calore superiore e inferiore”
4) Aprire lo sportello di vetro 6 e lasciarlo aperto
per questa operazione.
5) Prelevare dal vano interno dell’apparecchio
accessori che sono stati eventualmente introdotti.
6) Ruotare il timer 4 portandolo su 20 minuti.
AVVERTENZA
► Nel corso del primo riscaldamento dell’ap-
parecchio, può verificarsi una leggera formazione di odore e di fumo, dovuta ai resti di
lavorazione. Si tratta di un evento normale e
completamente innocuo.
Provvedere a un’aerazione sufficiente, aprendo
ad esempio una finestra.
L’apparecchio si spegne automaticamente
dopo 20 minuti.
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura 2 in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer 4 su “OFF”.
7) Fare raffreddare l’apparecchio e pulirlo come
descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
.
Fig. 5: Aggancio della pinza 0 alla teglia da
forno q
■ 28 │ IT
│
MT
SGBR 1500 D4
Utilizzo dell’apparecchio
Commutatore di funzione
Sul commutatore di funzione 3 si può sia accendere
l’apparecchio sia impostare 5 diverse funzioni.
SimboloSignificato
“Calore inferiore”
per es. per cuocere dolci
“Calore superiore”
per es. per dorare
"Calore superiore e inferiore"
per es. per cuocere la pizza
"Calore superiore/
ventilazione/spiedo"
per es. per cuocere pollame
alla griglia
"Calore superiore e inferiore/
ventilazione"
per es. per cuocere panini
"OFF": l'apparecchio è spento
Regolatore della temperatura
Con il regolatore di temperatura 2 si può impostare
la temperatura desiderata.
Timer
Con l’ausilio del timer 4 si può accendere l’apparecchio / impostare il tempo di cottura:
■ Impostare il timer 4 sul tempo di cottura deside-
rato. Alla scadenza del tempo impostato viene
emesso un segnale acustico e l’apparecchio
cessa di riscaldare.
Qualora fosse selezionata la funzione “Calore
superiore/ventilazione/spiedo”
anche la rotazione dello spiedo z.
■ Se si desidera utilizzare l’apparecchio senza
limiti di tempo, ruotare il selettore del timer 4 in
senso antiorario in posizione “ON”.
si ferma
Cottura alla griglia e cottura
al forno
1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole 7 nel-
l’apparecchio.
2) Estrarre la griglia e e la teglia forno q
dall’apparecchio. Coprire all’occorrenza la
griglia con carta forno o rispettivamente imburrare la teglia da forno q con grasso adatto
alla cottura al forno.
AVVERTENZA
► A seconda della ricetta potrebbe essere
necessario preriscaldare il forno. Attenersi
a quanto prescritto nella relativa ricetta. Il
preriscaldamento è sicuramente opportuno
nei seguenti casi:
– tempi di cottura molto brevi,– croste croccanti,– piatti sensibili che richiedono una tempe-
ratura costante, come per esempio sufflè.
► Se il preriscaldamento non è necessario,
saltare l'operazione 3).
3) Far riscaldare l’apparecchio per circa 10 minuti
(in funzione della temperatura impostata) fino al
raggiungimento della temperatura desiderata:
– Selezionare la temperatura desiderata con il
regolatore di temperatura 2.
– Infine selezionare con il commutatore di
funzione 3 la funzione desiderata.
SGBR 1500 D4
IT│MT
│
29 ■
AVVERTENZA
► In caso venisse selezionata la funzione con
ventilazione, di solito non è necessario preriscaldare il forno elettrico con grill.
– Con il timer 4 impostare la durata del
preriscaldamento (circa 10 minuti).
– Chiudere lo sportello di vetro 6.
4) Una volta trascorso il tempo impostato, posizionare la pietanza da grigliare o cuocere sulla griglia e o sulla teglia q e infilarla in una
delle guide. Prestare attenzione che vi sia una
distanza sufficiente degli alimenti da cuocere
al forno o grigliare dalle pareti interne e dagli
elementi riscaldanti dall’apparecchio.
AVVERTENZA
► Se si preparano alimenti gocciolanti sulla
griglia e, inserire la teglia forno q nella
guida più in basso. In tal modo, ad esempio,
il grasso che gocciola verrà raccolto e in
seguito sarà più facile pulire l'apparecchio.
5) Prima di avviare la cottura al forno/al grill,
chiudere lo sportello di vetro 6.
6) Impostare all’occorrenza con il timer 4 il tempo
di cottura alla griglia/al forno desiderato. IL
tempo massimo cottura alla griglia/al forno
impostabile con il timer 4 è di 120 minuti. In
alternativa è anche possibile portare il timer 4
in posizione “ON”, per utilizzare l’apparecchio
senza limiti di tempo.
AVVERTENZA
► Se il tempo di cottura della pietanza alla
griglia o al forno è inferiore a 20 minuti,
impostare dapprima il timer 4 su 40 minuti
e poi tornare indietro al tempo di cottura al
forno/alla griglia desiderato.
La spia di controllo 5 indica che l’apparecchio è
acceso. Se si utilizza l’apparecchio con un tempo
di cottura al forno preimpostato, l’interruttore del
timer 4 si sposta in posizione “OFF”.
Alla scadenza del tempo impostato, l’apparecchio
si spegne automaticamente, viene emesso un segnale
acustico e la spia di controllo 5 si spegne.
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura 2 in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer 4 su "OFF".
7) Se non si desidera utilizzare l’apparecchio con
un tempo di cottura al forno preimpostato, impostare il timer 4 su “OFF” in casao si intendesse
terminare il procedimento di riscaldamento.
8) Dopo il processo di riscaldamento prelevare
la griglia e o rispettivamente la teglia da
forno q con l’ausilio della pinza 0.
9) Posizionare il commutatore di funzione 3 su
“OFF”.
Cottura alla griglia con spiedo
1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole 7 nel-
l’apparecchio.
2) Se lo spiedo z si trova dentro l’apparecchio,
rimuoverlo.
3) Infilare la teglia da forno q nella guida più
in basso.
4) Fissare la pietanza con i morsetti dello spiedo t.
Badare che la pietanza si possa girare nel vano
di cottura senza scontrarsi con le sue pareti.
Potrebbe capitare che lo spiedo z cambi il
senso di rotazione se la pietanza si scontra
con una resistenza. I due avvallamenti che si
trovano sullo spiedo z devono rimanere liberamente accessibili, altrimenti non è più possibile
afferrare lo spiedo z con la pinza w.
5) Fissare lo spiedo z nel vano di cottura (vedi
capitolo “Utilizzo dello spiedo”).
6) Chiudere lo sportello di vetro 6.
■ 30 │ IT
│
MT
SGBR 1500 D4
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura 2 in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer 4 su "OFF".
7) Impostare la temperatura con il regolatore
della temperatura 2.
8) Posizionare il commutatore di funzione 3 su
“Calore superiore/ventilazione/spiedo”
9) Impostare il tempo di grigliatura, se lo si
desidera, con la manopola 4. In alternativa è
anche possibile portare il timer 4 in posizione
„ON“, per utilizzare l‘apparecchio senza limiti
di tempo.
L‘apparecchio avvia la cottura alla griglia e lo
spiedo z ruota.
La spia di controllo 5 indica che l’apparecchio è
acceso. Se si utilizza l’apparecchio con un tempo
preimpostato di cottura al forno, l’interruttore del
timer 4 si sposta in posizione “OFF”.
Alla scadenza del tempo impostato, l’apparecchio
si spegne automaticamente, viene emesso un segnale
acustico e la spia di controllo 5 si spegne.
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura 2 in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer 4 su "OFF".
10) Se non si desidera utilizzare l’apparecchio con
un tempo di cottura al forno preimpostato, impostare il timer 4 su “OFF” in casao si intendesse
terminare il procedimento di riscaldamento.
11) Dopo la cottura alla griglia prelevare lo
spiedo z con l’ausilio della pinza w.
12) Posizionare il commutatore di funzione 3 su
“OFF”.
1) Speziare il galletto all'interno e all'esterno
con sale e peperoncino in polvere. Spennellare l'interno e l'esterno del galletto con olio
da cucina resistente ad alte temperature.
2) Infilare il galletto sullo spiedo z e fissarlo
con i morsetti dello spiedo t. Nel far questo
badare che gli avvallamenti dello spiedo z
rimangano liberi, in modo tale che si possa
afferrare lo spiedo z con la pinza w.
A seconda della forma del galletto, potrebbe
essere necessario fissare le ali e le cosce
con un filo pirofilo affinché esse durante la
rotazione non si scontrino con i lati del vano
di cottura.
3) Infilare la teglia da forno q nella guida più
in basso.
4) Preriscaldare l'apparecchio per circa 10
minuti con la funzione "Calore superiore e
inferiore/ventilazione"
5) Introdurre il grilletto allo spiedo nell'apparecchio con l'ausilio della pinza w.
6) Portare il commutatore di funzione su “Calore
superiore/ventilazione/spiedo”
dere lo sportello.
7) Impostare il timer 4 su circa 80 minuti.
Il tempo di cottura può variare a seconda
delle dimensioni e della costituzione del
galletto.
8) Di tanto in tanto spennellare il galletto con
un po' di olio da cucina. Così diventa ben
croccante.
9) Alla scadenza del tempo impostato prelevare
con cautela lo spiedo con il galletto con
l'ausilio della pinza w. Sbloccare i morsetti
dello spiedo t e sfilare il galletto dallo
spiedo z.
a circa 230°C.
e chiu-
SGBR 1500 D4
IT│MT
│
31 ■
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima della pulizia staccare sempre la spina
dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di
scossa elettrica!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima
di pulirlo. In caso contrario, si corre il rischio
di ustioni!
■ Si consiglia di pulire l’apparecchio e gli acces-
sori appena si sono raffreddati. In tal modo
è possibile rimuovere facilmente i residui di
alimenti.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superficie!
► Non pulire i componenti dell'apparecchio
nella lavastoviglie!
► Non pulire il vano di cottura con uno spray
per forno, in quanto altrimenti non è più
possibile rimuovere i resti di pietanza rimasti
sugli elementi riscaldanti.
■ Pulire l’apparecchio con un panno umido. In
caso di necessità, applicare sul panno qualche
goccia di detergente delicato e risciacquare poi
la superficie con un panno inumidito di acqua
pulita. Asciugare tutto accuratamente.
■ Pulire il vano di cottura e lo sportello di vetro 6
con un panno umido. In caso di necessità, applicare sul panno qualche goccia di detergente
delicato e risciacquare poi la superficie con un
panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto
accuratamente.
■ Pulire le pinze 0/w, lo spiedo z, i morsetti
dello spiedo t, i dispositivi di bloccaggio r,
la teglia da forno q, la griglia e e il vassoio
raccoglibriciole 7 in acqua calda. Dopo la pulizia, asciugare accuratamente tutti i componenti.
Conservazione
■ Si può avvolgere il cavo di rete attorno al distan-
ziatore che si trova sul retro dell’apparecchio e
fissare la spina su uno dei distanziatori:
■ Riporre l’apparecchio pulito e i suoi accessori
in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto.
■ 32 │ IT
│
MT
SGBR 1500 D4
Eliminazione dei guasti
GuastoCausaSoluzione
La spina di rete non è collegata alla rete di
corrente.
L'apparecchio non
funziona.
La spia di
controllo 5 è accesa
ma l'apparecchio
non si riscalda.
Il tempo di cottura
delle pietanze sem-
bra essere
molto lungo.
Durante l'utilizzo
fuoriescono fumo
e odore.
Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri tipi di guasti,
rivolgersi all’assistenza.
La presa di corrente è guasta.
L'apparecchio è guasto.Rivolgersi al servizio clienti.
Il commutatore di funzione 3 si trova su
OFF.
Lo sportello di vetro 6 è stato aperto
diverse volte per controllare il progredire
della cottura.
È stata impostata una temperatura sbagliata.
Sugli elementi riscaldanti si trovano resti di
detergente o di alimenti.
Inserire la spina in una presa di
corrente.
Utilizzare un'altra presa di
corrente.
Posizionare il commutatore
di funzione 3 sulla funzione
desiderata.
Non aprire lo sportello di vetro 6
più del necessario.
Controllare l'impostazione della
temperatura.
Rimuovere gli alimenti dall'apparecchio e proseguire la cottura a
sportello di vetro aperto 6 fino a
quando il fumo non è scomparso.
SGBR 1500 D4
IT│MT
│
33 ■
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l’apparecchio assieme ai
normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto
alla Direttiva Europea
2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio attraverso
un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento
comunale. Rispettare le norme
attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l’ente
di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale.
Smaltire l‘imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui
vari materiali di imballaggio ed
eventualmente separare i materiali
effettuando una raccolta differenziata.
I materiali di imballaggio presentano
codici costituiti da abbreviazioni (a) e
numeri (b) con il seguente significato:
1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi
L’imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di
acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova
d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto
del materiale o di fabbricazione, provvederemo
a nostra discrezione a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il
prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia
ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e
la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell‘acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
■ 34 │ IT
│
MT
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
SGBR 1500 D4
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto esposti
a normale logorio, che possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o
a danni che si verificano su componenti delicati,
come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate
in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Sul sito www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni, filmati sui
prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 367879_2101 si può aprire
il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 367879_2101
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN123456_7890) come prova di
acquisto.
■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
SGBR 1500 D4
IT│MT
│
35 ■
Ricette
In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la
preparazione di pietanze. Questi esempi rappresentano solo dei consigli. La durata di preparazione può variare.
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi
a ingredienti e preparazione sono puramente indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i
propri valori derivanti dall’esperienza. Vi auguriamo comunque una buona riuscita e buon appetito.
Toast Hawaii
Ingredienti per 4 toast:
♦ 4 fette di pan carré
♦ 1–2 cucchiai di salsa Remoulade
♦ 120 g di prosciutto cotto
♦ 1/2 scatola di ananas
♦ 4 fette di formaggio per la gratinatura
♦ Curry
AVVERTENZA
Prestare attenzione alle avvertenze per la preparazione riportate sulla confezione degli alimenti.
Muffin
Ingredienti per quattro persone:
♦ 1 tazza di farina
♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante
♦ 1 uovo
♦ 1 cucchiaio di burro sciolto
♦ 1 tazza di latte
♦ 3 cucchiai di zucchero
♦ 1 pizzico di sale
♦ in alternativa si possono utilizzare anche noci,
banane a pezzetti o fiocchi di cioccolato
Preparazione:
1) Mescolare lentamente in una ciotola farina,
lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero.
2) Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo
all’impasto.
3) A seconda del gusto personale, incorporare
noci, fiocchi di cioccolato o banane schiacciate.
4) Versare l’impasto pronto nelle apposite formine
per muffin e collocarle sulla teglia da forno q.
5) Cuocere i muffin a 220°C con calore superiore
e inferiore per circa 15 minuti sulla guida
inferiore.
Preparazione:
♦ Pretostare le fette di pan carré.
♦ Spalmare quindi con salsa Remoulade e farcire
con il prosciutto cotto.
♦ Mettere una fetta d’ananas su ciascun toast
imbottito. Insaporire con curry.
♦ Quindi mettere una fetta di formaggio sull’ananas.
♦ Mettere i toast Hawaii sulla griglia e e lasciare
gratinare nel forno elettrico con grill sulla guida
superiore a circa 200°C, con la funzione calore
superiore per circa 8 minuti.
Cottura al forno della pizza surgelata
Preparazione:
♦ Infilare la griglia e nella guida superiore del
vano di cottura/grill.
♦ Collocare la pizza surgelata sulla griglia e
dopo averla estratta dalla confezione.
♦ Infornare la pizza dopo aver impostato la
funzione calore superiore e inferiore per circa
20 minuti.
♦ Attenersi alle indicazioni sulla confezione per
quanto riguarda la temperatura.
■ 36 │ IT
│
MT
SGBR 1500 D4
Pasticcini
Ingredienti:
♦ 125 g di burro
♦ 125 g di zucchero
♦ 1 pacchetto di zucchero vanigliato
♦ 1 pizzico di sale
♦ 1 uovo
♦ 1 albumi
♦ 250 g di farina (tipo 405)
♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante
♦ buccia grattugiata di mezzo limone
Preparazione:
1) Sbattere il burro.
2) Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato,
la buccia di limone e le uova.
3) Mescolare la farina, la polvere lievitante e il
sale e incorporarli all’impasto con un cucchiaio
di legno.
4) Lasciare riposare l’impasto per circa 10 minuti.
5) Dare all’impasto la forma richiesta, ad es. con
l’ausilio di un tritacarne, di formine o di una
sacca a poche.
6) Collocare i biscottini sulla teglia q rivestita di
carta forno.
7) Cuocere i pasticcini inserendoli nella guida
superiore nel forno preriscaldato a 180°C
con calore superiore e inferiore, per circa
10–-15 minuti, fino a quando non assumono
un colore dorato.
Panini
Ingredienti:
♦ 300 g di farina (oppure farina di grano intero)
♦ 2 cucchiaini abbondanti di lievito in polvere
♦ 200 g di semi di lino
♦ 1 uovo
♦ 500 g di ricotta
♦ 1 cucchiaino di sale
♦ a seconda dei gusti usare cumino, cipolle,
speck ...
Preparazione:
1) Impastare bene gli ingredienti e formare dei
panini.
2) Collocare i panini sulla teglia da forno q
rivestita di carta forno.
3) Cuocere a circa 200° C con la funzione
calore superiore per circa 30 minuti sulla
guida superiore.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie q.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie q.
SGBR 1500 D4
IT│MT
│
37 ■
Meringhe
Ingredienti:
♦ 1 albumi
♦ Sale
♦ 45 g di zucchero
Preparazione:
1) Versare l’albume freddo in una ciotola senza
grassi. Non lasciare tracce di tuorlo, altrimenti
l’uovo montato a neve non acquisisce la giusta
consistenza.
2) Montare l’albume a ridotta velocità per evitare
la formazione di bolle troppo grandi nell’albume
montato a neve.
3) Insaporire con un pizzico di sale.
4) Incorporare gradualmente metà zucchero
quando l’albume montato a neve comincia ad
acquisire consistenza.
5) Montare quindi a maggiore velocità.
6) Aggiungere lo zucchero rimanente. In tal
modo la massa delle meringhe acquisisce la
consistenza necessaria.
7) Riempire con la meringa una sacca a poche
con un beccuccio grande a stella e spruzzare
a breve distanza rosette, lingue o altre forme
sulla teglia q rivestita di carta da forno.
8) Preriscaldare il forno elettrico con grill a
ca. 100° C selezionando la funzione cottura
ventilata.
9) Far cuocere la meringa sulla guida superiore a
ca. 100° C con funzione cottura ventilata per
ca. 2 ore.
Crostini al burro
Ingredienti:
♦ 2 fette di pane per toast
♦ 1 cucchiaio di burro
Preparazione:
1) Tagliare a dadini il pane per toast.
2) Sciogliere il burro a calore moderato in un
tegame e mescolarvi i dadini di pane.
3) Preparare la teglia da forno q con carta da
forno e distribuirvi su i dadini di pane uniformemente.
4) Cuocere i dadini di pane a circa 170° C con
la funzione calore superiore sulla guida superiore, fino a quando non diventano di colore
bruno-dorato (circa 15 - 20 minuti).
AVVERTENZA
Invece del semplice burro è possibile anche utilizzare burro aromatizzato alle erbe o all'aglio.
Il tempo di cottura si ridurrà in tal caso di circa
5 minuti.
■ 38 │ IT
│
MT
SGBR 1500 D4
Baguette alla carne trita
Ingredienti:
♦ 2 panini tipo baguette
♦ 250 g di carne tritata (mista)
♦ 2 pomodori
♦ 1 cipolla (tagliata a dadi)
♦ 2 cucchiai di concentrato di pomodoro
♦ 40 g di parmigiano grattugiato
♦ 4 fette di formaggio
♦ Sale e pepe
Cavolfiore (gratinato)
Ingredienti:
♦ 1/2 cavolfiore (circa 250 g)
♦ 3 fette di limone
♦ 1 cucchiaio di burro
♦ 1 cucchiaino raso di farina
♦ 1 cucchiaio di succo di limone
♦ 1 cucchiaio di mandorle tagliate a bastoncino
♦ 2 cucchiai di formaggio per gratin (grattugiato)
♦ sale, pepe, noce moscata
Preparazione:
1) Affettare le baguette e svuotarle.
2) Mescolare la carne tritata, il concentrato di
pomodoro, le cipolle, il parmigiano, un po’ di
sale e un po’ di pepe.
3) Modellare la carne trita formando 4 polpette
piatte di grandezza uniforme e collocarle sulle
baguette a metà.
4) Tagliare i pomodori a fette e collocarli sulle
baguette.
5) Distribuire il formaggio sulle baguette.
6) Collocare le baguette sulla teglia da forno q
e cuocerle a circa 230° C in forno preriscaldato con la funzione calore superiore e inferiore per circa 20 minuti nella guida inferiore.
AVVERTENZA
Alla carne trita si può anche aggiungere basilico, chili o altre spezie.
Preparazione:
1) Tagliare il cavolfiore a mazzetti e lavarlo.
2) Cuocere il cavolfiore con le fette di limone in
acqua bollente per 8-10 minuti, il cavolfiore
deve essere al dente. Conservare circa
150 ml di acqua di cottura,
3) Fare sciogliere il burro in un tegame e cuocervi
la farina per un minuto, mescolando costantemente.
4) Mescolando costantemente, versare l’acqua di
cottura del cavolfiore e fare cuocere per circa
2 minuti. Se l’impasto con la farina diviene
troppo solido, aggiungere ancora acqua, fino
a ottenere una consistenza densa. Condire con
succo di limone, sale, pepe e noce moscata.
5) Collocare il cavolfiore in uno stampo per sformati (circa 14 cm di diametro) e versarvi sopra
la salsa in modo uniforme.
6) Cospargere con il formaggio e le mandorle.
7) Collocare lo stampo per sformati sulla teglia
da forno q.
8) Gratinare a circa 200° C in forno preriscaldato
con la funzione calore superiore e inferiore,
inserendo la teglia nella guida inferiore del
forno, per circa 20 minuti.
SGBR 1500 D4
IT│MT
│
39 ■
Tasche di pasta sfoglia con ripieno di salmone
Ingredienti:
♦ 1 confezione di pasta sfoglia (circa 8 pezzi)
♦ 1 confezione di di salmone, affumicato a fette
(circa 200 g)
♦ 1 limone
♦ 1 cipolla
♦ 1 confezione di formaggio fresco (200 g)
♦ Aneto fresco
♦ Sale e pepe
♦ 1 tuorlo
Preparazione:
1) Separare i fogli di pasta sfoglia e se necessario
farli scongelare.
2) Mescolare il formaggio fresco con sale, pepe
e succo di limone.
3) Affettare le cipolle e tagliarle a dadini.
4) Aggiungere la metà del salmone e delle cipolle
al formaggio fresco e ridurre tutto in purea
grossolana con un mixer ad asta.
5) Tagliare il resto del salmone a striscioline.
6) Aggiungere il salmone e l’aneto all’impasto e
mescolare il tutto.
7) Mettere un cucchiaio di impasto su ogni foglio
di pasta sfoglia e chiudere il foglio.
8) Pennellare la tasca così ottenuta con il tuorlo
d’uovo.
9) Collocare le tasche di pasta sfoglia sulla teglia
da forno q. Lasciare spazio sufficiente fra
le singole tasche, poiché la pasta sfoglia si
espande durante la cottura.
10) Far cuocere le tasche di pasta sfoglia sulla
guida inferiore a circa 230° C con la funzione
calore superiore e inferiore per circa 25-30
minuti. La pasta sfoglia deve colorarsi leggermente.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie q.
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para a
segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O forno elétrico com grelhador destina-se exclusivamente a aquecer, cozinhar e grelhar alimentos.
Este aparelho destina-se apenas à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais.
Qualquer outra utilização é considerada indevida
e pode conduzir a danos materiais ou até pessoais.
Conteúdo da embalagem
♦ Forno elétrico
♦ 1 Tabuleiro
♦ 1 Grelha
♦ 2 Pinças
♦ Espeto rotativo com 2 grampos
♦ 1 Tabuleiro de migalhas
♦ Manual de instruções
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Unidade de acionamento
2 Regulador da temperatura
3 Interruptor de função
4 Temporizador
5 Luz de controlo
6 Porta de vidro
7 Tabuleiro de migalhas colocado
8 Resistências inferiores
9 Alojamento do espeto rotativo
Figura B:
0 Pinça (para tabuleiro e grelha)
q Tabuleiro
w Pinça (para espeto rotativo)
e Grelha
r Dispositivo de bloqueio
t Grampos do espeto rotativo
z Espeto rotativo
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V ∼
(corrente alternada),
50/60 Hz
Consumo de energia: 1500 W
NOTA
Ao desembalar, verifique a integralidade do
conteúdo da embalagem e a existência de eventuais danos. Em caso de necessidade, contacte
a Assistência Técnica.
■ 42 │ PT
Todas as partes deste aparelho, que
entram em contacto com alimentos, são
adequadas para uso alimentar.
SGBR 1500 D4
Instruções de segurança
PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO!
► Não pode abrir nem reparar o corpo do aparelho. Caso contrário, a
segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. Um aparelho
avariado só deve ser reparado pelo revendedor ou técnicos especializados autorizados.
► Se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado, terá de
ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo Serviço de Apoio ao
Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar
situações de perigo.
► Não deixe entrar líquidos para dentro do corpo do aparelho. Não
exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre. Além disso, não pode colocar quaisquer objetos cheios com líquidos, como
por ex. jarras, sobre o aparelho. Existe perigo de incêndio e de choque elétrico! No entanto, em caso de infiltração de líquido no corpo
do aparelho, remova imediatamente a ficha da tomada e solicite a
respetiva reparação.
► Nunca toque no aparelho, no cabo, nem na ficha de alimentação
com as mãos molhadas. Caso contrário, existe o
perigo de choque elétrico.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Pode
existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcionamento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes
nas peças condutoras de tensão.
SGBR 1500 D4
PT
│
43 ■
AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS!
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores
a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura
do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores a 8 anos
e forem vigiadas.
► Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas afasta-
das do aparelho e do cabo de ligação.
► Coloque o cabo de alimentação de modo que ninguém possa pisá-
-lo ou tropeçar no mesmo.
► Nunca toque na porta de vidro ou no corpo do aparelho durante a
utilização, visto que este pode aquecer muito. Para abrir a porta de
vidro, utilize uma pega de cozinha ou algo semelhante, para evitar
queimaduras!
► Nunca toque nas resistências ou na janela de visualização durante
o funcionamento ou antes do aparelho arrefecer. Durante o funcionamento, nunca toque no espaço de cozedura. Espere até que o
aparelho arrefeça. Caso contrário, poderá queimar-se.
► Depois da utilização, deixe o aparelho arrefecer primeiro antes de o
transportar.
► Utilize sempre luvas ou pegas de cozinha, ao lidar com o aparelho
quente!
Cuidado! Superfície muito quente!
■ 44 │ PT
SGBR 1500 D4
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo
remoto em separado para operar o aparelho.
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
► Certifique-se de que o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha
não entram em contacto com fontes de calor, como placas de fogão
ou chamas desprotegidas.
► Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios originais forne-
cidos.
► Não dobre ou esmague o cabo de alimentação.
► Retire sempre o cabo de alimentação da tomada, puxando sempre
pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
► Durante o funcionamento, não devem encontrar-se materiais facilmen-
te inflamáveis na área circundante do forno elétrico com grelhador
(por ex. pano da loiça, pegas de cozinha, etc.).
► Nunca seque têxteis ou objetos sobre ou dentro do aparelho. Existe
perigo de incêndio.
NOTA
► Não é necessária qualquer ação por parte do utilizador para mudar
o aparelho entre os 50e 60Hz. O aparelho adapta-se tanto para
os 50como para os 60Hz.
│
SGBR 1500 D4
PT
45 ■
Instalação
Utilização do aparelho
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Nunca coloque o aparelho sob armários
suspensos ou junto a cortinados, paredes de
armários ou outros objetos inflamáveis.
► A distância do aparelho em relação a ar-
mários suspensos, tetos, paredes ou outras
coisas semelhantes tem de ser para cima no
mínimo 10 cm e para o lado 5 cm respetivamente. Por isso, o aparelho não pode ser
colocado, por ex., em armários ou noutros
sítios semelhantes. Caso contrário, não é
possível uma ventilação suficiente do aparelho e este poderia provocar um incêndio ou
ficar danificado.
► Coloque o aparelho apenas sobre uma base
resistente ao calor. Caso contrário, há perigo
de incêndio e o aparelho pode ficar danificado. A zona por baixo do fundo do aparelho
pode mudar de cor ou ficar danificada. Além
disso, numa superfície mole, podem surgir
marcas permanentes.
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Não coloque o aparelho diretamente ao
lado de água, p. ex. em lava-loiças, tinas de
lavagem ou caves húmidas. Caso contrário,
existe perigo de choque elétrico.
■ Coloque o aparelho sobre uma base plana,
estável e resistente ao calor (p. ex. bancadas
em aço inoxidável ou em pedra, como granito).
Certifique-se de que existe ventilação suficiente
à volta do aparelho.
■ Empurre o aparelho com a parte traseira até à
parede. Os espaçadores na parte traseira têm
de tocar na parede. Tenha atenção ao facto de
que a parede tem de ser de material resistente
ao calor, p. ex. azulejos, pedra natural ou
granito.
■ Limpe todas as peças, conforme descrito no
capítulo "Limpeza e manutenção".
Porta de vidro
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
►
Não se apoie sobre a porta de vidro 6. Não
coloque quaisquer objetos sobre a porta de
vidro 6.
► Isto provoca danos nas dobradiças.
■ Se preparar alimentos com um elevado teor de
gordura, pode ocorrer uma maior formação
de fumos. Neste caso, não feche a porta de
vidro 6 completamente, deixando uma fresta
aberta: A porta de vidro 6 tem uma posição
de encaixe, ficando assim uma fresta aberta: Se
fechar a porta de vidro 6 cuidadosamente, ela
encaixa nesta posição, pouco antes de fechar.
■ Mesmo durante a secagem de frutas, para a
obtenção de fruta seca, a porta de vidro 6 tem
de ser mantida na posição de encaixe, a fim
de permitir a saída da humidade e uma melhor
secagem da fruta.
Colocar tabuleiro de migalhas
■ Empurre o tabuleiro de migalhas 7 por baixo
das resistências inferiores 8, ficando chato
sobre o fundo do aparelho. Pode utilizar o
lado com a dobra mais alta como pega para
segurar o tabuleiro. O lado que não tem a
dobra tão alta tem de ser introduzido primeiro
no aparelho..
■ 46 │ PT
SGBR 1500 D4
Utilizar espeto rotativo
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Utilize sempre a pinça w, para colocar ou re-
tirar o espeto rotativo z quente do aparelho.
■ Com os dois grampos do espeto rotativo t
pode fixar os alimentos no espeto rotativo z.
Solte os dispositivos de bloqueio r nos grampos
do espeto rotativo t, desloque-os de modo a
que o alimento fique firmemente preso, entre
os mesmos, e volte apertar os dispositivos de
bloqueio r.
■ Primeiro empurre a extremidade do espeto rota-
tivo zsem ranhura na unidade de acionamento 1 (fig. 1):
Fig. 1: Empurrar o espeto rotativo z para dentro
da unidade de acionamento 1.
■ Coloque a outra unidade do espeto rotativo z
com a ranhura funda no alojamento do espeto
rotativo 9 (fig. 2):
NOTA
► Empurre o tabuleiro q sempre na calha
inferior, se utilizar o espeto rotativo z. Dessa
forma, os líquidos que possam cair são
recolhidos pelo mesmo.
■ Para retirar o espeto rotativo z quente, utilize o
gancho colocando-o nas cavidades da extremidade da pinça w no espeto rotativo z (fig. 3):
Fig. 3: Engate a pinça w no espeto rotativo z.
■ Primeiro levante o lado esquerdo do espeto
rotativo z do alojamento do espeto rotativo 9
e retire, depois, o espeto rotativo z da unidade
de acionamento 1.
Fig. 2: Pousar o espeto rotativo z no alojamento
do espeto rotativo 9
SGBR 1500 D4
PT
│
47 ■
Utilizar tabuleiro/grelha
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Utilize sempre a pinça 0, para colocar
ou retirar o tabuleiro q quente/grelha e
quente do aparelho.
■ Empurre o tabuleiro q/a grelha e numa das
3 calhas no espaço de cozedura do aparelho.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca pouse o tabuleiro q/a grelha e
diretamente em cima das resistências 8.
■ Para retirar o tabuleiro q ou a grelha e,
encaixe a pinça 0 da seguinte forma:
Fig. 4: Encaixe da pinça 0 na grelha e
Antes da primeira utilização
1) Insira a ficha numa tomada.
2) Rode o regulador de temperatura 2 até ao
batente no sentido dos ponteiros do relógio
até à temperatura máxima.
3) Rode o interruptor de função 3 para "Calor
superior e inferior"
4) Abra a porta de vidro 6 e deixe-a aberta
para este procedimento.
5) Retire acessórios eventualmente introduzidos
no espaço de cozedura.
6) Rode o temporizador 4 para 20 minutos.
NOTA
► Durante o primeiro aquecimento do aparelho
pode ocorrer uma ligeira formação de fumo
e odores devido a resíduos de fabrico. Esta
situação é normal e totalmente inofensiva.
Certifique-se de que existe ventilação suficiente, abrindo, por exemplo, uma janela.
O aparelho desliga-se automaticamente após
20 minutos. Se pretender interromper antecipadamente um processo de aquecimento,
rode o regulador de temperatura 2 até ao
batente no sentido contrário aos ponteiros
do relógio e coloque o temporizador 4 em
"OFF".
7) Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o como
descrito no capítulo "Limpeza e Conservação".
O aparelho encontra-se agora operacional.
.
Fig. 5: Encaixe da pinça 0 no tabuleiro q
■ 48 │ PT
SGBR 1500 D4
Operar o aparelho
Interruptor de função
No interruptor de função 3 pode ligar o apare-
lho, bem como ajustar 5 funções diferentes:
SímboloSignificado
"Calor inferior"
p. ex. para cozer bolos
"Calor superior"
p. ex. para gratinar
"Calor superior e inferior"
p. ex. para cozer pizza
"Calor superior/ar circulante/
espeto rotativo"
p. ex. para grelhar aves
"Calor superior e inferior/ar
circulante"
p. ex. para cozer pãezinhos
"OFF"
o aparelho está desligado
Regulador da temperatura
No regulador da temperatura 2 pode ajustar a
temperatura desejada.
Temporizador
Com a ajuda do temporizador 4 pode ligar o
aparelho/ajustar o tempo de cozedura:
■ Coloque o temporizador 4 no tempo de co-
zedura desejado. Passado o período de tempo
ajustado, soa um sinal de aviso e o aparelho
para de aquecer. Caso esteja selecionada a
função "Calor superior/ar circulante/espeto ro-
tativo"
rotativo z.
■ Se quiser operar o aparelho sem limitação de
tempo, rode o interruptor rotativo do temporizador 4, no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio, para a posição „ON“.
, também para a rotação do espeto
Grelhar e cozer
1) Coloque o tabuleiro de migalhas 7 no
aparelho.
2) Retire a grelha e e o tabuleiro q do apare-
lho. Se necessário, forre-os com papel vegetal
ou barre o tabuleiro q com uma gordura
adequada para altas temperaturas.
NOTA
► Consoante o prato, o forno tem de ser prea-
quecido. Cumpra as indicações da respetiva
receita. O aquecimento prévio é sempre
aconselhável nos seguintes casos:
– tempos de cozedura muito curtos,– crostas estaladiças,– pratos delicados, que necessitam de uma
temperatura constante, como por exemplo
soufflés.
► Se não for necessário aquecimento prévio,
salte o passo de atuação 3).
3) Deixe o aparelho aquecer durante aprox.
10 minutos (conforme o ajuste da temperatura) para a temperatura pretendida:
– Selecione a temperatura pretendida com o
regulador da temperatura 2.
– Em seguida selecione a função desejada
com o interruptor de função 3.
SGBR 1500 D4
PT
│
49 ■
NOTA
► Caso selecione a função com ar circulante,
poderá, geralmente, prescindir de um preaquecimento do espaço de grelhar e de
cozedura.
– Ajuste o tempo de aquecimento prévio
(aprox. 10 minutos) com o temporizador 4.
– Feche a porta de vidro 6.
4) Se o período de tempo tiver terminado, coloque os alimentos a grelhar ou a cozer sobre
a grelha e ou o tabuleiro q e introduza-o
numa das calhas. Tenha em atenção para que
haja uma distância suficiente entre o alimento
a grelhar ou a cozer e as paredes interiores e
as resistências do aparelho.
NOTA
► Se preparar alimentos para grelhar, que pin-
guem muito, em cima da grelha e, empurre
o tabuleiro q na calha inferior. Dessa forma,
por exemplo, a gordura que pinga muito é
recolhida e o aparelho é mais fácil de limpar
posteriormente.
5) Feche a porta de vidro 6, antes de iniciar o
processo de grelhar ou cozer.
6) Se necessário, ajuste o tempo desejado para
grelhar ou cozer com o temporizador 4.
O tempo de grelhar ou cozer máximo ajustável
com o temporizador 4 é 120 minutos. Em
alternativa, também pode colocar o temporizador 4 na posição „ON“ para operar o
aparelho sem limite de tempo.
NOTA
► Se o tempo de cozedura do alimento que
está a preparar for inferior a 20 minutos, ajuste
o temporizador 4 primeiro para 40 minutos
e, em seguida, volte a regular para o tempo
de grelhar e cozer desejado.
A luz de controlo 5 indica que o aparelho está
ligado. Se utilizar o aparelho com um tempo de
cozedura predefinido, o interruptor do temporizador 4 desloca-se para a posição „OFF“.
Decorrido o tempo ajustado, o aparelho desliga-se
automaticamente, é emitido um sinal de aviso e a
luz de controlo 5 apaga-se.
NOTA
Se pretender interromper antecipadamente um
processo de aquecimento, rode o regulador
de temperatura 2 até ao batente no sentido
contrário aos ponteiros do relógio e coloque o
temporizador 4 em "OFF".
7) Se o aparelho não for operado com um tempo
de cozedura predefinido, coloque o temporizador 4 na posição „OFF“ quando quiser
terminar o processo de aquecimento.
8) Retire, depois do processo de aquecimento,
a grelha e ou o tabuleiro q com ajuda da
pinça 0.
9) Coloque o interruptor de função 3 em "OFF".
Grelhar com espeto rotativo
1) Coloque o tabuleiro de migalhas 7 no
aparelho.
2) Se este estiver colocado, retire o espeto rotativo z do aparelho.
3) Empurre o tabuleiro q na calha inferior.
4) Fixe o alimento a ser grelhado com os grampos
do espeto rotativo t. Certifique-se de que o
alimento a ser grelhado pode rodar livremente
no espaço para cozedura, sem entrar em
contacto com o mesmo. Pode acontecer que o
espeto rotativo z mude o sentido de rotação,
se o alimento a ser grelhado entrar em contacto com um obstáculo. Ambas as ranhuras, que
se encontram no espeto rotativo z, devem
permanecer acessíveis, caso contrário não é
possível agarrar o espeto rotativo z com a
pinça w.
5) Fixe o espeto rotativo z no espaço de cozedura (ver capítulo "Utilizar espeto rotativo").
6) Feche a porta de vidro 6.
■ 50 │ PT
SGBR 1500 D4
NOTA
Se pretender interromper antecipadamente um
processo de aquecimento, rode o regulador
de temperatura 2 até ao batente no sentido
contrário aos ponteiros do relógio e coloque o
temporizador 4 em "OFF".
7) Ajuste no regulador da temperatura 2 a
temperatura desejada.
8) Coloque o interruptor de função 3 em “Calor su-
perior/ar quente circulante/espeto rotativo”
9) Se desejado, ajuste o tempo de grelhar no
temporizador 4. Em alternativa, também
pode colocar o temporizador 4 na posição
“ON” para operar o aparelho sem limite de
tempo.
O aparelho inicia o processo de grelhar e o
espeto rotativo z roda.
A luz de controlo 5 indica que o aparelho está
ligado. Se utilizar o aparelho com um tempo de
cozedura predefinido, o interruptor do temporizador 4 desloca-se para a posição “OFF”.
Decorrido o tempo ajustado, o aparelho desliga-se
automaticamente, é emitido um sinal de aviso e a
luz de controlo 5 apaga-se.
NOTA
Se pretender interromper antecipadamente um
processo de aquecimento, rode o regulador
de temperatura 2 até ao batente no sentido
contrário aos ponteiros do relógio e coloque o
temporizador 4 em "OFF".
10) Se o aparelho não for operado com um tempo
de cozedura predefinido, coloque o temporizador 4 na posição “OFF” quando quiser
terminar o processo de aquecimento.
11) Retire, depois do processo de grelhar, o espeto
rotativo z com ajuda da pinça w.
12) Coloque o interruptor de função 3 em "OFF".
EXEMPLO FRANGO ASSADO NO ESPETO
Ingredientes
♦ Frango para assar (aprox. 1,3 kg, sem
miúdos)
♦ Temperos (sal, pimentão doce)
♦ Óleo alimentar
1) Tempere o frango para assar, por dentro e
.
por fora, com sal e pimentão doce. Unte-o
do lado de fora com um óleo alimentar
resistente ao calor.
2) Espete o frango no espeto rotativo z e fixe-
-o com os grampos do espeto rotativo t.
Certifique-se de que as cavidades no espeto
rotativo z permanecem livres, para que
possa agarrar o espeto rotativo z com ajuda
da pinça w. Dependendo do frango é
necessário fixar as asas e as coxas com um
fio ligante resistente ao calor, para que estas
não encostem durante a rotação.
3) Empurre o tabuleiro q na calha inferior.
4) Aqueça previamente o aparelho, durante
aprox. 10 minutos, com a função "Calor
superior e inferior/ar circulante"
230°C.
5) Coloque o frango para assar, no espeto rotativo, com ajuda da pinça w no aparelho.
6) Coloque o interruptor de função para "Calor
superior/ar circulante/espeto rotativo"
e feche a porta.
7) Ajuste o temporizador 4 para aprox. 80
minutos. O tempo de cozedura pode variar
consoante o tamanho e natureza do frango
para assar.
8) De vez em quando unte o frango para assar
com um pouco de óleo alimentar. Desta
forma, fica estaladiço.
9) Quando o tempo ajustado tiver terminado,
retire cuidadosamente o espeto do grelhador com o frango com ajuda da pinça w.
Solte os grampos do espeto rotativo t e
retire o frango do espeto rotativo z.
nos
SGBR 1500 D4
PT
│
51 ■
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Antes de cada limpeza, retire a ficha da
►
tomada! Perigo de choque elétrico!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
noutros líquidos!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de limpar o aparelho, deixe-o arrefecer
sempre. Caso contrário, existe o perigo de
queimaduras!
■ De preferência, limpe o aparelho e os acessó-
rios imediatamente após arrefecer. Deste modo,
é mais fácil remover os restos de alimentos.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar a superfície!
► Não lave as peças do aparelho na máquina
de lavar loiça!
► Não limpe o espaço de cozedura com um
spray para fornos, porque os vestígios deste
não podem ser retirados das resistências.
■ Limpe o aparelho com um pano húmido. Em
caso de necessidade, aplique um detergente
suave no pano e depois lave com um pano molhado com água limpa. Seque tudo muito bem.
■ Limpe o espaço de cozedura e a porta de vidro
6 com um pano húmido. Em caso de necessidade, aplique um detergente suave no pano e
depois lave com um pano molhado com água
limpa. Seque tudo muito bem.
■ Limpe as pinças 0/w, o espeto rotativo z, os
grampos do espeto rotativo t, os dispositivos
de bloqueio r, o tabuleiro q, a grelha e e o
tabuleiro das migalhas 7 em água quente com
detergente. Seque bem todas as peças após a
limpeza.
Armazenamento
■ Pode enrolar o cabo de alimentação à volta do
espaçador no verso do aparelho e fixar a ficha
num dos espaçadores:
■ 52 │ PT
■ Guarde o aparelho limpo e os seus acessórios
num local seco, limpo e sem pó.
SGBR 1500 D4
Resolução de falhas
FalhaCausaSolução
A ficha não está ligada à tomada de
alimentação elétrica.
O aparelho não
funciona.
A luz de controlo 5
acende, mas o apare-
lho não aquece.
O tempo de cozedura parece muito
longo.
Durante a utilização
há formação de fumo
e desenvolvimento de
cheiro.
Caso não seja possível corrigir as avarias por meio da resolução de avarias acima descrita ou caso
detete outros tipos de avarias, contacte a nossa Assistência Técnica.
A tomada elétrica está avariada.Utilize outra tomada.
O aparelho está avariado.Contacte a Assistência Técnica.
O interruptor de função 3 está em OFF.
A porta de vidro 6 foi aberta muitas vezes,
para controlar o progresso da cozedura.
Está ajustada uma temperatura incorreta.
Há restos de produtos de limpeza ou de
alimentos nas resistências.
Insira a ficha numa tomada.
Rode o interruptor de função 3
para a função desejada.
Não abra a porta 6 mais vezes
do que o estritamente necessário.
Verifique os ajustamentos da
temperatura.
Retire os alimentos do aparelho e
continue o processo de cozedura
com a porta de vidro 6 aberta
até a formação de fumo desaparecer.
SGBR 1500 D4
PT
│
53 ■
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto
Eletrão autorizado ou num Centro de
Receção de REEE do seu município.
Respeite os regulamentos atualmente
em vigor. Em caso de dúvida, entre
em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Relativamente às possibilidades de
eliminação do produto em fim de
vida, informe-se na junta de freguesia
ou câmara municipal da sua área de
residência.
Elimine a embalagem de modo
ecológico.
Tenha em atenção a marcação nos
diversos materiais de embalagem e
separe-os convenientemente. Os
materiais de embalagem estão
identificados com abreviaturas (a) e
algarismos (b), com os seguintes
significados: 1–7: plásticos,
20–22: papel e cartão,
80–98: compostos
A embalagem é composta por
materiais ecológicos que podem ser
depositados nos ecopontos locais.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter
defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do
produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor, guarde bem o talão de compra.
Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de
compra deste produto, ocorrer um defeito de
material ou de fabrico, o produto será reparado
ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado.
Esta garantia parte do princípio que o aparelho
avariado e o comprovativo da compra (talão de
compra) são apresentados no prazo de três anos,
junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Com a substituição do produto é iniciado um novo
prazo de garantia segundo DL 67/2003.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
■ 54 │ PT
SGBR 1500 D4
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores,
acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for
danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual
de instruções. Ações ou fins de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no
manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da
garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN123456_7890) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta da capa do manual
de instruções (em baixo à esquerda), da placa
de características, de uma impressão no produto ou do autocolante na traseira ou lado inferior
do produto.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de
instruções e muitos outros manuais,
bem como vídeos sobre produtos e
software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da
Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e
poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 367879_2101.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
Neste capítulo, damos-lhe alguns exemplos para
a preparação de alimentos. Estes exemplos são
recomendações. A duração da preparação pode
variar.
Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores
relativos aos ingredientes e à preparação são valores de referência. Adicione a estas sugestões de
receitas a sua experiência pessoal. De qualquer
modo, esperamos que obtenha bons resultados e
desejamos-lhe bom apetite.
NOTA
Observe as indicações de preparação na embalagem do respetivo alimento.
Muffins
Ingredientes para quatro pessoas:
♦ 1 chávena de farinha
♦ 1 colher de chá de fermento em pó
♦ 1 ovo
♦ 1 colher de sopa de manteiga derretida
♦ 1 chávena de leite
♦ 3 colheres de sopa de açúcar
♦ 1 pitada de sal
♦ Para diferentes variantes, nozes, pedaços de
banana ou flocos de chocolate
Preparação:
1) Numa taça, misture lentamente a farinha, o fermento em pó, o ovo, o leite, o sal e o açúcar,
um a seguir ao outro.
2) Derreter a manteiga numa panela e misturar
na massa.
3) Conforme o gosto, misturar nozes, flocos de
chocolate ou banana esmagada.
4) Colocar a massa preparada nas formas típicas
para muffins e colocá-las no tabuleiro q.
5) Cozer os muffins a 220° C com calor superior
e inferior durante aprox. 15 minutos na calha
inferior.
Tosta havaiana
Ingredientes para 4 tostas:
♦ 4 fatias de pão de forma
♦ 1–2 colheres de sopa de rémoulade
♦ 120 g de fiambre
♦ 1/2 lata de ananás
♦ 4 fatias de queijo para gratinar
♦ Caril
Preparação:
♦ Torrar previamente as fatias de pão de forma.
♦ Em seguida, barrar com uma fina camada de
rémoulade e colocar o fiambre.
♦ Colocar uma fatia de ananás sobre cada fatia
de pão. Temperar com caril.
♦ Em seguida, colocar uma fatia de queijo sobre
o ananás.
♦ Colocar as tostas havaianas sobre a grelha 8
e gratinar na calha superior do forno elétrico
com grelhador, a aprox. 200 °C com calor
superior e inferior, durante aprox. 8 minutos.
Cozer pizza ultracongelada
Preparação:
♦ Insira a grelha e na calha superior do espaço
de grelhar e cozer.
♦ Coloque a pizza ultracongelada, sem embala-
gem, na grelha e.
♦ Coza a pizza com calor superior e inferior
durante aprox. 20 minutos.
♦ Por favor, tenha atenção às indicações da
embalagem relativamente à temperatura.
■ 56 │ PT
SGBR 1500 D4
Biscoitos
Ingredientes:
♦ 125 g de manteiga
♦ 125 g de açúcar
♦ 1 saqueta de açúcar baunilhado
♦ 1 pitada de sal
♦ 1 ovo
♦ 1 clara de ovo
♦ 250 g de farinha (tipo 405)
♦ 1 colher de chá de fermento em pó
♦ Raspa de meio limão
Preparação:
1) Bata a manteiga até ficar em creme.
2) Adicionar o açúcar, o açúcar baunilhado,
a raspa de limão e os ovos.
3) Misturar a farinha, o fermento em pó e o sal e
envolver com a massa, utilizando uma colher
apropriada.
4) Deixe repousar a massa durante aprox. 10
minutos.
5) Moldar a massa para a forma desejada,
por ex. com a ajuda de uma picadora de
carne, formas para biscoitos ou um saco de
pasteleiro.
6) Colocar a massa areada sobre o tabuleiro q
forrado com papel vegetal.
7) Cozer os biscoitos no forno preaquecido a
aprox. 180°C calor superior e inferior, durante
aprox. 10-15 minutos na calha superior até
estes ficarem dourados.
Pãezinhos
Ingredientes:
♦ 300 g farinha (ou farinha de trigo integral)
♦ 2 colheres de chá bem cheias de fermento em
pó
♦ 200 g de sementes de linhaça
♦ 1 ovo
♦ 500 g de queijo coalhado
♦ 1 colher de chá de sal
♦ Conforme o gosto, cominhos, cebolas,
toucinho ...
Preparação:
1) Amassar tudo e formar pequenos pãezinhos.
2) Colocar os pãezinhos sobre o tabuleiro q
forrado com papel vegetal.
3) Cozer na calha superior a aprox. 200° C com
calor superior durante cerca de 30 minutos.
NOTA
A quantidade de massa é suficiente para vários
tabuleiros q.
NOTA
A quantidade de massa é suficiente para vários
tabuleiros q.
SGBR 1500 D4
PT
│
57 ■
Suspiros
Ingredientes:
♦ 1 clara de ovo
♦ Sal
♦ 45 g de açúcar
Preparação:
1) Colocar as claras do ovo refrigeradas numa
tigela misturadora sem gordura. Não pode ser
misturada nenhuma gema do ovo com elas,
caso contrário, não é possível bater as claras
em castelo.
2) Bater as claras a uma velocidade reduzida,
para não formar bolhas demasiado grandes
nas claras em castelo.
3) Temperar com uma pequena pitada de sal.
4) Misturar, pouco a pouco, metade do açúcar
quando as claras começarem a ficar em
castelo.
5) Bater depois na velocidade máxima até as
claras ficarem bem fixas.
6) Adicionar o restante açúcar. Assim, a massa
dos suspiros mantém a consistência necessária.
7) Encher um saco de pasteleiro, com um bico
grande em forma de estrela, com a massa dos
suspiros e colocar pedaços da massa, a pouca
distância, com a forma de rosetas, línguas e
outras formas sobre o tabuleiro q forrado
com papel vegetal.
8) Preaquecer o forno elétrico com grelhador a
aprox. 100 °C, com ar circulante.
9) Deixar cozer os suspiros na calha superior,
a aprox. 100 °C, com ar circulante, durante
cerca de 2 horas.
Croutons de manteiga
Ingredientes:
♦ 2 fatias de pão de forma
♦ 1 colher de sopa de manteiga
Preparação:
1) Corte o pão de forma em cubos pequenos.
2) Derreta a manteiga numa panela em lume
brando e misture o pão de forma.
3) Coloque papel vegetal num tabuleiro q e
distribua o pão de forma em cubos de modo
uniforme.
4) Coza os cubos de pão de forma a aprox.
170°C calor superior na calha superior até
estes ficarem dourados (aprox. 15 - 20
minutos).
NOTA
Também pode utilizar manteiga de ervas aromáticas ou de alho em vez de manteiga normal.
O tempo de cozedura reduz-se em aprox.
5 minutos.
■ 58 │ PT
SGBR 1500 D4
Baguetes de carne picada
Ingredientes:
♦ 2 pães de baguete
♦ 250 g de carne picada (metade carne de vaca
e metade carne de porco)
♦ 2 tomates
♦ 1 cebola (picada)
♦ 2 colheres de sopa de concentrado de tomate
♦ 40 g de queijo parmesão ralado
♦ 4 fatias de queijo
♦ Sal e pimenta
Couve-flor (gratinada)
Ingredientes:
♦ 1/2 couve-flor (aprox. 250 g)
♦ 3 rodelas de limão
♦ 1 colher de sopa de manteiga
♦ 1 colher de chá de farinha
♦ 1 colher de sopa de sumo de limão
♦ 1 colher de sopa de amêndoa em palitos
♦ 2 colheres de sopa de queijo para gratinar
(ralado)
♦ Sal, pimenta, noz-moscada
Preparação:
1) Corte as baguetes e retire o miolo.
2) Misture a carne picada, a polpa de tomate, a
cebola, o queijo parmesão, um pouco de sal
e de pimenta.
3) Forme a carne picada em 4 hambúrgueres
uniformes, se possível planos, e coloque-os
nas metades das baguetes.
4) Corte o tomate em fatias e distribua-o pelas
baguetes.
5) Distribua o queijo nas baguetes.
6) Coloque as baguetes no tabuleiro q e coza-as
a aprox. 230°C no forno preaquecido com
calor superior e inferior durante aprox. 20
minutos na calha inferior.
NOTA
Também pode temperar a carne picada com
manjericão, piripíri ou outros condimentos.
Preparação:
1) Parta a couve-flor em raminhos e lave-os.
2) Coza a couve-flor com as rodelas de limão em
água a ferver com sal durante 8-10 minutos
de modo a que a couve-flor fique al dente.
Recolha aprox. 150 ml da água da cozedura.
3) Deixe derreter a manteiga numa panela e
refogue com farinha, mexendo sempre durante
cerca de 1 minuto.
4) Junte a água da cozedura da couve-flor, mexendo sempre e deixe cozer durante aprox. 2
mi nutos. Se o refogado de farinha ficar muito
espesso, junte aos poucos um pouco de água
até obter uma consistência mais cremosa.
Tempere com sumo de limão, sal, pimenta e
noz-moscada.
5) Coloque a couve-flor numa forma de empadão
(aprox. 14 cm de diâmetro) e cubra com o
molho de modo uniforme.
6) Distribua o queijo e a amêndoa em palitos por
cima.
7) Coloque a forma de empadão no tabuleiro q.
8) Deixe gratinar o empadão a aprox. 200°C
no forno preaquecido com calor superior e
inferior durante aprox. 20 minutos na calha
inferior.
SGBR 1500 D4
PT
│
59 ■
Folhados de salmão
Ingredientes:
♦ 1 embalagem de placas de massa folhada
(aprox. 8 unidades)
♦ 1 embalagem de salmão, fumado, em fatias
(aprox. 200 g)
♦ 1 limão
♦ 1 cebola
♦ 1 embalagem de queijo fresco (200 g)
♦ Aneto fresco
♦ Sal e pimenta
♦ 1 gema de ovo
Preparação:
1) Separe as placas de massa folhada e, se
necessário, deixe descongelar.
2) Misture o queijo fresco com o sal, pimenta e
o sumo de um limão.
3) Corte a cebola em cubos finos.
4) Adicione metade do salmão e as cebolas à
massa do queijo fresco e triture tudo com a
varinha mágica até obter uma massa com
textura grossa.
5) Corte o restante salmão em tiras finas.
6) Adicione o salmão e o aneto à massa e
misture tudo.
7) Coloque uma colher de sopa de massa sobre
a placa de massa folhada e feche-a.
8) Pincele o pastel que se formou com gema.
9) Coloque os pastéis de massa folhada no tabuleiro q. Deixe uma distância suficiente entre
os pastéis, uma vez que estes crescem durante
a cozedura.
10) Coza os pastéis na calha inferior a aprox.
230° C calor superior e inferior aprox. 25-30
minutos . A massa folhada deve ficar ligeiramente dourada.
NOTA
A quantidade indicada é suficiente para vários
tabuleiros q.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the
range of applications specified. Please also pass
these operating instructions on to any future
owner(s).
Proper use
The automatic oven and grill is intended for the
heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private
homes. Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may
result in property damage or even in personal injury.
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Appliance description
Figure A:
1 Drive
2 Temperature control
3 Function switch
4 Timer
5 Control lamp
6 Glass door
7 Crumb tray
8 Lower heating element
9 Spit fitting
Figure B:
0 Tongs (baking tray or rack)
q Baking tray
w Tongs (for spit)
e rack
r Restrainer
t Skewer clamps
z Rotisserie
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ∼
(alternating current),
50/60 Hz
Power consumption: 1500 W
All of the parts of this appliance
that come into contact with food
are food-safe.
■ 62 │ GB
│
MT
SGBR 1500 D4
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it. Doing
so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel
only.
► To avoid potential risks, if the appliance power cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its customer service or by a
qualified technician.
► Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not expose the
appliance to moisture and do not use it outdoors. Additionally, do not
place fluid-filled receptacles such as flower vases on the appliance.
This increases the risk of fire and of receiving an electric shock! If
liquids permeate into the housing, unplug the appliance immediately
and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
► Never touch the appliance, power cable or power plug with wet
hands. There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! Risk of
electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation.
SGBR 1500 D4
GB│MT
│
63 ■
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised
or have been instructed with regard to the safe use of the appliance
and have understood the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
► Children younger than 8 years of age must be kept away from the
appliance and the power cable.
► Route the power cable in such a way that no one can tread on it or
trip over it.
► Never touch the glass door or the housing during use, these can get
very hot. Use oven gloves or something similar to open the glass door
to avoid being burnt!
► Never touch the heating elements or the viewing window when the
appliance is in use, or before it has cooled down completely. Do not
reach into the cooking chamber when the appliance is in use. Wait
until the appliance has cooled down. Otherwise, you could be burnt.
► Allow the appliance to cool down after use before trans-porting it.
► Always use oven gloves or a pot holder if you need to take hold of
the appliance.
Caution! Hot surface!
■ 64 │ GB
│
MT
SGBR 1500 D4
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not come
into contact with heat sources such as hotplates or naked flames.
► Only operate the appliance with the original accessories supplied.
► Do not kink or crush the mains cable.
► To disconnect, always remove the plug itself from the mains power
socket, do not pull on the power cable.
► When the appliance is in use, ensure that there are no easily inflam-
mable materials in the immediate vicinity (e.g. dishcloths, oven cloths,
etc.).
► Never dry textiles or other objects on or above the appliance. This
increases the risk of fire!
NOTE
► No user action is required to switch the product between
50and 60Hz. The product adapts automatically to either 50or
60Hz.
SGBR 1500 D4
GB│MT
│
65 ■
Setting up
Using the appliance
WARNING! RISK OF FIRE!
► Never place the appliance beneath wall cup-
boards or next to curtains, cupboard walls or
other flammable objects.
► Always ensure a minimum distance between
the appliance and hanging cupboards, ceilings,
side walls or similar of at least 10 cm above
the appliance and 5 cm at the sides. For this
reason the appliance may not be used, for
example, in cupboards or similar. Otherwise
there is likely to be insufficient ventilation for the
appliance, which could cause a fire or damage.
► Always place the appliance on a heat-resistant
surface. Failure to do so increases the risk of
fire or of it being damaged. The area under
the bottom can discolour and be damaged.
Additionally, if placed on a soft upper surface,
the appliance could cause permanent damage
to it due to pressure indentations.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not place the appliance immediately ad-
jacent to sources of water, e.g. sinks or basins,
or in damp cellar areas. Otherwise, there is
a risk of receiving an electric shock.
■ Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops
or natural stone worktops such as granite).
Ensure there is sufficient ventilation around the
appliance.
■ Push the appliance up against the wall, with its
rear side facing the wall. The spacers on the
back must touch the wall. Ensure that the wall is
made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural
stone or granite.
■ Clean all components as described in the
section “Cleaning and care”.
Glass door
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
►
Do not lean on the glass door 6. Do not
place any objects on the glass door 6.
This can cause damage to the hinges.
■ If you are cooking especially fatty foodstuffs, this
can result in increased smoke production. In this
case, do not close the glass door 6 completely;
instead, leave it slightly open:
The glass door 6 has a latching position so that
it remains open a little: if you carefully push the
glass door 6 closed, it clicks into this position
shortly before closing completely.
■ When drying fruit (to make dried fruit), the glass
door 6 should remain in the latching position
to ensure that moisture can escape and that the
fruit dries better.
Inserting the crumb tray
■ Push the crumb tray 7 under the lower heating
element 8 so that it rests flat on the bottom of
the appliance. You can use the higher bent-up
side as a handle. The other, less bent side must
be inserted into the appliance first.
■ 66 │ GB
│
MT
SGBR 1500 D4
Using the rotisserie
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always use the tongs w to insert the hot rotis-
serie z into the appliance or to remove it.
■ You can use the two skewer clamps t to fix the
food onto the rotisserie z. Loosen the restrainer r
on the skewer clamps t, push them so that the
food is fixed firmly in between the clamps and
then screw the restrainer r tight again.
■ First push the end of the rotisserie z without the
notch into the drive 1 (Figure 1):
Fig. 1: Push the rotisserie z into the drive 1.
■ Then insert the other end of the rotisserie z with
the deep groove in the spit fitting 9 (Figure 2):
NOTE
► Always slide the baking tray q into the lower
rail when you use the rotisserie z.
This will collect any drips.
■ To remove the hot rotisserie z, grip with
the hooks at the end of the tongs w into the
recesses on the rotisserie z (Figure 3):
Fig. 3: Hooking the tongs w onto the rotisseriez
■ First lift the left-hand side of the rotisserie z out
of the spit fitting 9 and then pull the rotisserie z
from the drive 1.
Fig. 2: Insert the rotisserie z in the spit fitting9.
SGBR 1500 D4
GB│MT
│
67 ■
Using the baking tray/rack
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always use the tongs 0 to insert the hot
baking tray q/the hot rack e into the appliance or to remove it.
■ Push the baking tray q/the rack e into one of
the 3 rails in the cooking chamber of the appliance.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Never place the baking tray q/the rack e
directly onto the heating elements 8.
■ To remove the hot baking tray q or the rack e,
hook the tongs 0 onto them as follows:
Fig. 4: Hooking the tongs 0 onto the rack e
Before first use
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control 2 clockwise to
the maximum temperature (to the stop).
3) Turn the function switch 3 to “upper and
lower heat”
4) Open the glass door 6 leave this open for this
operation.
5) Remove any installed accessories from the
cooking chamber.
6) Turn the timer 4 to 20 minutes.
NOTE
► The first time the appliance heats up, a
small amount of smoke and odour may be
generated due to production-related residue.
This is normal and is completely harmless.
Provide sufficient ventilation by opening a
window, for example.
The appliance switches off automatically
after 20 minutes.
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control 2
counter-clockwise to the stop and set the
timer 4 to “OFF”.
7) Allow the appliance to cool down, then clean
the appliance as described in the chapter
“Cleaning and care”.
The appliance is now ready for use.
.
Fig. 5: Hooking the tongs 0 onto the baking
tray q
■ 68 │ GB
│
MT
SGBR 1500 D4
Operating the appliance
Function switch
You can switch on the appliance with the function
switch 3, and also set 5 different functions:
SymbolMeaning
“Upper heat”
e.g. to gratinate
“Lower heat”
e.g. for baking
Timer
Use the timer 4 to switch the device on / set the
cooking time.
■ Set the timer 4 to the desired cooking time.
After expiry of the set time a signal tone sounds
and the appliance stops heating.
If the function “Upper heat/hot air/rotisserie”
is selected, the rotisserie z will also stop
turning.
■ If you wish to use the device without a time limit,
turn the dial on the timer 4 counter-clockwise to
the position “ON”.
"Upper & lower heat"
e.g. for baking a pizza
"Upper heat/hot air/
rotisserie"
e.g. to roast poultry
"Upper & lower heat/hot air"
e.g. to reheat rolls
"OFF" the appliance is
switched off.
Temperature control
Use the temperature control 2 to set the desired
temperature.
Grilling and baking
1) Put the crumb tray 7 into the appliance.
2) Remove the rack e and baking tray q from
the appliance. If required, cover these with baking paper or lightly grease the baking trayq
with suitable baking fat.
NOTE
► Depending on the meal, the oven must be
preheated. Refer to the guidelines in the
respective recipe. Preheating is useful for:
– very short baking times,– crisp crusts,– sensitive meals that require a constant
temperature, such as soufflés.
► If no preheating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up for approx.
10 minutes (depending on the temperature
setting) to the required temperature:
– Select the required temperature using the
temperature control 2.
– Select the required function with the function
switch 3.
SGBR 1500 D4
GB│MT
│
69 ■
NOTE
► As a general rule, if you are baking or grilling
with hot air you can dispense with a preheating
of the grilling/cooking space.
– Use the timer 4 to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
– Close the glass door 6.
4) Once the warm-up period is finished, place
the foodstuffs on the rack e or the baking
tray q and slide it in on one of the rails.
Ensure that there is sufficient space between
the foodstuffs and the inner walls/heating
elements of the appliance.
NOTE
► If you wish to prepare food on the rack e
that drips excessively, then slide the baking
tray q onto the bottom rail. By doing this,
dripping fat for example will be caught and
the appliance is then easier to clean.
5) Close the glass door 6 before starting the
grilling or baking process.
6) If required, use the timer 4 to set the required
grilling or baking time. You can set a maximal
grilling/baking time of 120 minutes using the
timer 4. Alternatively, you can set the timer 4
to the “ON” position to run the appliance for
an unlimited period.
NOTE
► If the cooking time for the food is less than
20 minutes, first set the timer 4 to 40 minutes
and then turn it back to the required grilling
or baking time.
The appliance switches off automatically after the
set period (if any); there is a beep and the control
lamp 5 goes out.
NOTE
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control 2
counter-clockwise to the stop and set the timer 4
to "OFF ".
*f you do not pre-set a baking time, you can
manually stop the heating process by moving
the timer 4 to “OFF”.
After cooking, remove the rack e or the baking
tray q using the tongs 0.
Set the function switch 3 to “OFF”.
Grilling with the rotisserie
1) Put the crumb tray 7 into the appliance.
2) If inserted, remove the rotisserie z from the
appliance.
3) Push the baking tray q onto the lower rail.
4) Fix the food to be grilled with the skewer
clamps t. Ensure that the food in the cooking
chamber can turn freely without touching the
sides. The rotisserie z may change its direction
of rotation if the food strikes against a resistance.
The two depressions on the rotisserie z must remain freely accessible, otherwise you will not be
able to grasp the rotisserie z with the tongs w.
5) Fit the rotisserie z in the cooking chamber
(see chapter “Using the rotisserie”)
6) Close the glass door 6.
The control lamp 5 indicates that the appliance is
now switched on. If you pre-set a baking time, the
dial of the timer 4 will move towards the “OFF”
position.
■ 70 │ GB
│
MT
SGBR 1500 D4
NOTE
If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control 2 counterclockwise to the stop and set the timer 4 to
"OFF ".
7) Adjust the temperature control 2 to the desired
temperature.
8) Set the function switch 3 to “Upper heat/hot
air/rotisserie”
9) If required, set the desired grilling time at the
timer 4. Alternatively, you can set the timer 4
to the “ON” position to run the appliance for
an unlimited period.
The appliance starts the grilling process and
the rotisserie z starts turning.
The control lamp 5 indicates that the appliance is
now switched on. If you pre-set a baking time, the
dial of the timer 4 will move towards the “OFF”
position.
The appliance switches off automatically after the
set period (if any); there is a beep and the control
lamp 5 goes out.
NOTE
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control 2
counter-clockwise to the stop and set the timer 4
to "OFF ".
10) If you do not pre-set a baking time, you can
manually stop the heating process by moving
the timer 4 to “OFF”.
11) After the grilling process is completed remove
the rotisserie z with the help of the tongs w.
12) Set the function switch 3 to “OFF”.
.
EXAMPLE: GRILLED CHICKEN
Ingredients
♦ Grilling chicken (approx. 1.3 kg,
guts removed)
♦ Spices (salt, paprika)
♦ Cooking oil
1) Season the chicken on the inside and outside
with salt and paprika powder. Brush it from
the outside with heat resistant cooking oil.
2) Push the chicken onto the rotisserie z and
fix it in place with the skewer clamps t.
Ensure that the notches on the rotisserie z
remain free so that you can remove the
rotisserie z with the help of the tongs w.
Depending on the shape of the chicken, it
may be necessary to fasten the wings and
legs with a fireproof string to stop them
impacting the sides when turning.
3) Push the baking tray q onto the lower rail.
4) Preheat the appliance for about 10 minutes
using the function "Upper & lower heat/hot
air"
5) Put the chicken on the rotisserie into the
appliance using the tongs w.
6) Set the function switch to "Upper heat/hot
air/rotisserie"
7) Set the timer 4 approx. 80 minutes. The
cooking time can vary depending on the
size and nature of the chicken.
8) Brush the chicken every now and again with
some cooking oil. This will make it crispy.
9) Once the set time is up, carefully remove the
rotisserie with the chicken using the tongs w.
Loosen the skewer clamps t and pull the
chicken off the rotisserie z.
to 230°C.
and close the door.
SGBR 1500 D4
GB│MT
│
71 ■
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect the
plug from the mains power socket!
Risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or
any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk
of burns!
■ It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes
food residues easier to remove.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of
the appliance!
► Do not clean the components of the appliance
in a dishwasher!
► Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the
heating elements impossible to remove.
■ Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and
wipe this off afterwards with a cloth dampened
with clean water. Dry everything properly.
■ Clean the cooking chamber and the glass
door6 with a moist cloth. If necessary, put a
little mild detergent on the cloth and wipe this
off afterwards with a cloth dampened with
clean water. Dry everything properly.
■ Clean the tongs 0/w, the rotisserie z, the
skewer clamps t, the restrainer r, the baking
tray q, the rack e and the crumb tray 7 in
warm soapy water. Dry all parts properly after
cleaning.
Storage
■ You can wind the mains cable around the spacers
on the rear side of the appliance and attach the
plug to one of the spacers:
■ Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
■ 72 │ GB
│
MT
SGBR 1500 D4
Troubleshooting
FaultCauseSolution
The mains plug is not connected to the
mains power.
The appliance is not
working.
The control lamp 5
comes on and but the
appliance does not
heat up.
The cooking time of
the food seems very
long
Smoke and smells
develop during use.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of
malfunction, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The function switch 3 is set to OFF.
The glass door 6 has been opened often
to check the cooking progress.
The wrong temperature level has been set.Check the temperature settings.
There is detergent or food residue on the
heating elements.
Insert the plug into a mains power
socket.
Use a different mains power
socket.
Turn the function switch 3 to the
desired function.
Do not open the glass door 6
any more often than is absolutely
necessary.
Remove the food from the appliance and continue cooking
process with the glass door 6
open until the smoke stops.
SGBR 1500 D4
GB│MT
│
73 ■
Disposal
Under no circumstance should
the appliance be disposed of
as standard domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an
approved waste disposal company
or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable
regulations. Please contact your
waste disposal facility if you are in
any doubt.
Your local community or municipal
authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out
product.
Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled
with abbreviations (a) and numbers
(b) with the following meanings:
1–7: Plastics, 20–22: Paper and
cardboard, 80–98: Composites
The packaging is made of environmentally friendly materials which you
can dispose of at your local recycling
centre.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along
with a brief written description of the fault and of
when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
■ 74 │ GB
│
MT
SGBR 1500 D4
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches, batteries or parts made of
glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use
of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN123456_7890) available as proof
of purchase.
■ You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can
open your operating instructions by entering the
item number (IAN) 367879_2101.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 367879_2101
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
In this section, we provide you with various sample
recipes for preparing dishes. These examples are
recommendations. Cooking times may vary.
These recipes are provided without guarantee.
All information on ingredients and preparation is
indicative only. Modify the suggested recipes to
taste. We hope you enjoy the recipes and wish
you “bon appetit”!
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided
on the food packaging.
Muffins
Ingredients for four people:
♦ 1 cup of flour
♦ 1 teaspoon of baking powder
♦ 1 egg
♦ 1 tablespoon of melted butter
♦ 1 cup of milk
♦ 3 tablespoons of sugar
♦ 1 pinch salt
♦ for variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate flakes
Preparation:
1) Gradually mix the flour, baking powder, egg,
milk, salt and sugar together in a bowl, one
by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into
the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate
flakes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffin
moulds and place them on the baking tray q.
5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail
using top & bottom heat for about 15 minutes.
Hawaiian toast
Ingredients for 4 pieces of toast:
♦ 4 slices of toasting bread
♦ 1–2 tablespoons of remoulade
♦ 120 g cooked ham
♦ 1/2 tin of pineapples
♦ 4 slices of cheese for gratinating
♦ Curry
Preparation:
♦ Toast the bread slices.
♦ Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
♦ Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
♦ Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
♦ Lay the Hawaiian toasts on the rack e and
bake at 200°C for about 8 minutes on the
upper rail using top heat.
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
♦ Place the rack e on the upper rail in the cooking
chamber.
♦ Place the deep-frozen pizza (without packaging)
onto the rack e.
♦ Bake the pizza, using upper and lower heat, for
about 20 minutes.
♦ Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
■ 76 │ GB
│
MT
SGBR 1500 D4
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
♦ 125 g butter
♦ 125 g sugar
♦ 1 packet of vanilla sugar
♦ 1 pinch salt
♦ 1 egg
♦ 1 egg white
♦ 250 g flour (type 405)
♦ 1 teaspoon of baking powder
♦ Zest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and
eggs.
3) Mix the flour, baking powder and salt and stir
into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the assistance of a mincer, cookie cutters or a piping
bag.
6) Line the baking tray q with baking paper and
place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated
oven at 180°C, using top and bottom heat,
for about 10–15 minutes, until they are golden
brown.
Bread rolls
Ingredients:
♦ 300 g flour (or wholemeal flour)
♦ 2 heaped teaspoons of baking powder
♦ 200 g linseeds
♦ 1 egg
♦ 500 g quark or curd cheese
♦ 1 teaspoon of salt
♦ Subject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then
shape into small rolls.
2) Line the baking tray q with baking paper and
place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for
around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays q.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays q.
SGBR 1500 D4
GB│MT
│
77 ■
Meringues
Ingredients:
♦ 1 egg white
♦ Salt
♦ 45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing
bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with
it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the
bubbles formed in the meringue are not too
large.
3) Add a pinch of salt to taste.
4) Gradually add in half of the sugar when the
meringue starts to solidify.
5) Then beat it at the highest speed until stiff.
6) Add the remaining sugar. This allows the
meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle
with the meringue mixture and squeeze out
rosettes, slithers or other shapes onto a baking
tray q lined with baking paper. Leave a little
space between each shape.
8) Preheat the oven with grill to approx. 100° C
with hot air.
9) Bake the meringues with hot air at approx.
100° C for about 2 hours.
Buttered croutons
Ingredients:
♦ 2 slices of toasting bread
♦ 1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and
mix in the cubed bread.
3) Line a baking tray q with baking paper and
distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat)
on the upper rail until golden brown (approx.
15–20 minutes).
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead
of regular butter. Baking time is then reduced by
about 5 minutes.
■ 78 │ GB
│
MT
SGBR 1500 D4
Minced meat baguettes
Ingredients:
♦ 2 baguette rolls
♦ 250 g minced meat (half and half)
♦ 2 tomatoes
♦ 1 onion (diced)
♦ 2 tbsp. tomato purée
♦ 40 g grated Parmesan cheese
♦ 4 slices of cheese
♦ Salt and pepper
2) Mix together the minced meat, tomato paste,
onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized,
flat burgers and place them on the baguette
halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them
on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray q and
then bake them on the bottom rail at about
230°C in a preheated oven using top and
bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also season the minced meat mixture
with basil, chilli or other spices.
Preparation:
1) Divide the cauliflower into florets and wash
them.
2) Cook the cauliflower with the lemon slices in
boiling, salted water for 8–10 minutes until the
cauliflower is al dente. Retain about 150 ml
of the cooking water before pouring the rest
away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown
the flour, while stirring continuously, for about
1 minute.
4) Continue stirring and pour in the cauliflower
water and let it cook for about 2 minutes. If the
roux gets too solid, gradually add more water
until a creamy consistency is achieved. Season
with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
5) Place the cauliflower in a baking dish (about
14 cm in diameter) and pour the sauce evenly
over it.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
7) Place the baking dish on the baking tray q.
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a preheated oven, using top and bottom heat, for
about 20 minutes on the bottom rail.
SGBR 1500 D4
GB│MT
│
79 ■
Salmon-filled flaky pastries (burek)
Ingredients:
♦ 1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces)
♦ 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)
♦ 1 lemon
♦ 1 onion
♦ 1 pack of cream cheese (200 g)
♦ Fresh dill
♦ Salt and pepper
♦ 1 egg yolk
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if necessary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and
the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the
cream cheese mixture and mix it all coarsely
with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and
blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture
on a flaky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
9) Place the burek pieces on a baking sheet q.
Leave sufficient space between the individual
pouches because the flaky pastry will expand.
10) Bake the pastries on the lower rail at around
230°C using top and bottom heat for about
25–30 minutes. The flaky pastry should turn
light brown in colour.
NOTE
The stated quantity of pastry is sufficient for
several baking trays q.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
Abbildung B:
0 Zange (für Backblech und Gitterrost)
q Backblech
w Zange (für Drehspieß)
e Gitterrost
r Feststeller
t Drehspießklemmen
z Drehspieß
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~
(Wechselstrom),
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1500 W
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 D4
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder reparie-
ren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder
autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen. Sie
dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf dem Gerät abstellen. Es besteht
Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es
reparieren.
► Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.
Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn
im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SGBR 1500 D4
DE│AT│CH
│
83 ■
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlussleitung fernzu-
halten.
► Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
► Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse während der Be-
nutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie zum Öffnen der
Glastür einen Topflappen o. Ä., um Verbrennungen zu vermeiden!
► Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster während
des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist. Fassen Sie während
des Betriebs nicht in den Garraum. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich andernfalls verbrennen.
► Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie
es transportieren.
► Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie mit
dem heißen Gerät hantieren!
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
■ 84 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 D4
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk-
system, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzste-
cker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Origi-
nalzubehör.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen
Sie nicht am Kabel selbst.
► Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materiali-
en in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backautomaten befinden
(z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.).
► Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über oder im
Gerät. Es besteht Brandgefahr.
HINWEIS
► Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt
zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl
für 50 als auch für 60 Hz an.
SGBR 1500 D4
DE│AT│CH
│
85 ■
Aufstellen
Benutzung des Gerätes
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden
oder anderen entzündlichen Gegenständen.
► Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken,
Decken, seitlichen Wänden oder Ähnlichem
muss nach oben hin mindestens 10 cm und
seitlich jeweils 5 cm betragen. Daher darf
das Gerät z. B. nicht in Schränke o. Ä. gestellt
werden. Andernfalls ist keine ausreichende
Belüftung des Gerätes möglich und es könnte
einen Brand verursachen oder beschädigt
werden.
► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage. Andernfalls besteht Brandgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich
verfärben und beschädigt werden. Darüber
hinaus können bei einem weichen Untergrund
dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken,
Waschwannen oder in feuchten Kellerräumen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
■ Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund (z. B. Edelstahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten
wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung rund um das Gerät.
■ Schieben Sie das Gerät mit der Rückseite bis an
die Wand. Die Abstandhalter an der Rückseite
müssen die Wand berühren. Achten Sie darauf,
dass die Wand aus hitzebeständigem Material
besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder
Granit.
■ Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ beschrieben.
Glastür
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
Stützen Sie sich nicht auf der Glastür 6
ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Glastür 6. Das führt zu Beschädigungen an
den Scharnieren.
■ Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zuberei-
ten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kommen. Schließen Sie in diesem Fall die Glastür 6
nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen Spalt
breit offen stehen:
Die Glastür 6 hat eine Raststellung, so dass
diese einen Spalt breit offen steht: Wenn Sie die
Glastür 6 vorsichtig zuklappen, rastet diese
kurz vor dem Schließen in dieser Stellung ein.
■ Auch beim Trocknen von Obst, um Trockenobst
herzustellen, sollte die Glastür 6 in der Raststellung stehen bleiben, damit die Feuchtigkeit
entweichen kann und das Obst besser trocknet.
Krümelblech einlegen
■ Schieben Sie das Krümelblech 7 unter die
unteren Heizstäbe 8, so dass es flach auf dem
Geräteboden aufliegt. Die Seite, die höher
gebogen ist, können Sie als Griff benutzen. Die
Seite, die nicht so hoch gebogen ist, muss voran
in das Gerät geschoben werden.
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 D4
Drehspieß benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie immer die Zange w, um den
heißen Drehspieß z in das Gerät einzusetzen
oder herauszunehmen.
■ Mit den beiden Drehspießklemmen t können
Sie das Grillgut am Drehspieß z fixieren.
Lösen Sie die Feststeller r an den Drehspießklemmen t, verschieben Sie diese so, dass das
Grillgut dazwischen fest geklemmt wird und
schrauben Sie die Feststeller r wieder fest.
■ Schieben Sie zuerst das Ende des Drehspießes z
ohne Nut in den Antrieb 1 (Abb. 1):
Abb. 1: Drehspieß z in den Antrieb 1 schieben.
■ Legen Sie dann das andere Ende des Drehspie-
ßes z mit der tiefen Nut in die Drehspießaufnahme 9 (Abb. 2):
HINWEIS
► Schieben Sie immer das Backblech q in die
untere Schiene, wenn Sie den Drehspieß z
verwenden. So werden herunterfallende
Flüssigkeiten aufgefangen.
■ Um den heißen Drehspieß z zu entnehmen, grei-
fen Sie mit den Haken am Ende der Zange w in
die Vertiefungen am Drehspieß z (Abb. 3):
Abb. 3: Einhaken der Zange w beim Drehspießz
■ Heben Sie zuerst die linke Seite des Drehspießes
z aus der Drehspießaufnahme 9 und ziehen
Sie dann den Drehspieß z aus dem Antrieb 1.
Abb. 2: Drehspieß z in die Drehspießaufnahme9 legen
SGBR 1500 D4
DE│AT│CH
│
87 ■
Backblech/Gitterrost benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie immer die Zange 0, um das hei-
ße Backblech q/den heißen Gitterrost e in
das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
■ Schieben Sie das Backblech q/den Gitterrost e
in eine der 3 Schienen im Garraum des Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Legen Sie das Backblech q/den Gitterrost e
niemals direkt auf die Heizstäbe 8.
■ Um das heiße Backblech q oder den Gitter-
rost e entnehmen zu können, haken Sie die
Zange 0 folgendermaßen ein:
Abb. 4: Einhaken der Zange 0 beim Gitterroste
Vor dem ersten Gebrauch
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Drehen Sie den Temperaturregler 2 bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste
Temperatur.
3) Drehen Sie den Funktionsschalter 3 auf
„Ober- und Unterhitze“
4) Öffnen Sie die Glastür 6 und lassen Sie diese
für diesen Vorgang geöffnet.
5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör
aus dem Garraum.
6) Drehen Sie den Timer 4 auf 20 Minuten.
HINWEIS
► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten
automatisch aus.
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig
unterbrechen wollen, drehen Sie den
Temperaturregler 2 bis zum Anschlag
gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie
den Timer 4 auf „OFF“.
7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen
Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und
Pflegen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
.
Abb. 5: Einhaken der Zange 0 beim Backblechq
■ 88 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 D4
Bedienen des Gerätes
Funktionsschalter
Am Funktionsschalter 3 können Sie das Gerät
einschalten sowie 5 verschiedene Funktionen
einstellen:
SymbolBedeutung
„Unterhitze“
z. B. zum Kuchenbacken
„Oberhitze“
z. B. zum Überbacken
„Ober- & Unterhitze“
z. B. zum Pizza backen
„Oberhitze/Umluft/
Drehspieß“
z. B. um Geflügel zu grillen
„Ober- & Unterhitze/Umluft“
z. B. um Brötchen
aufzubacken
„OFF“
das Gerät ist ausgeschaltet
Temperaturregler
Am Temperaturregler 2 können Sie die gewünschte Temperatur einstellen.
Timer
Mit Hilfe des Timers 4 können Sie das Gerät
einschalten / die Garzeit einstellen:
■ Stellen Sie den Timer 4 auf die gewünschte
Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten
Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt
das Heizen.
Falls die Funktion „Oberhitze/Umluft/Dreh-
spieß“
des Drehspießes z.
■ Wenn Sie das Gerät ohne Zeitbegrenzung
betreiben wollen, drehen Sie den Drehschalter
des Timers 4 gegen den Uhrzeigersinn auf die
Position „ON“.
gewählt ist, stoppt auch das Drehen
Grillen und Backen
1) Legen Sie das Krümelblech 7 in das Gerät.
2) Nehmen Sie den Gitterrost e und das
Backblech q aus dem Gerät. Legen Sie diese
gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw.
bestreichen Sie das Backblech q mit zum
Backen geeignetem Fett.
HINWEIS
► Je nach Gericht muss der Backofen vorge-
heizt werden. Halten Sie sich an die Vorgaben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist
auf jeden Fall sinnvoll bei:
– sehr kurzen Backzeiten,– knusprigen Krusten,– empfindlichen Gerichten, die eine konstan-
te Temperatur erfordern, wie zum Beispiel
Soufflés.
► Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen
Sie Handlungsschritt 3).
3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach
Temperatureinstellung) auf die gewünschte
Temperatur aufheizen:
– Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturregler 2.
– Anschließend wählen Sie mit dem Funktions-
schalter 3 die gewünschte Funktion.
SGBR 1500 D4
DE│AT│CH
│
89 ■
HINWEIS
► Falls Sie die Funktion mit Umluft wählen,
können Sie in der Regel auf ein Vorheizen
des Grill- und Garraums verzichten.
– Stellen Sie mit dem Timer 4 die Vorheizzeit
ein (ca. 10 Minuten).
– Schließen Sie die Glastür 6.
4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grillbzw. Backgut auf den Gitterrost e bzw. das
Backblech q und schieben Sie es in eine der
Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausreichenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu
den Innenwänden und den Heizstäben des
Geräts.
HINWEIS
► Wenn Sie stark tropfendes Grillgut auf dem
Gitterrost e zubereiten, dann schieben Sie
das Backblech q in die unterste Schiene. So
wird z. B. herunter tropfendes Fett aufgefangen und das Gerät ist später leichter zu
reinigen.
5) Schließen Sie die Glastür 6, bevor Sie den
Grill- Backvorgang starten.
6) Stellen Sie ggf. mit dem Timer 4 die ge-
wünschte Grill- bzw. Backzeit ein. Die
maximale mit dem Timer 4 einstellbare Grillbzw. Backzeit beträgt 120 Minuten. Alternativ
können Sie den Timer 4 auch auf die Position
„ON“ stellen, um das Gerät unbegrenzte Zeit
zu betreiben.
HINWEIS
► Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts
weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie
den Timer 4 zunächst auf 40 Minuten und
dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw.
Backzeit.
Das Gerät schaltet sich ggf. nach der eingestellten
Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte 5 erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler 2
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer 4 auf „OFF“.
7) Falls Sie das Gerät nicht mit einer voreingestellter Backzeit betreiben, stellen Sie den Timer
4 auf „OFF“, wenn Sie den Heizvorgang
beenden wollen.
8) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den
Gitterrost e bzw. das Backblech q mit Hilfe
der Zange 0.
9) Stellen Sie den Funktionsschalter 3 auf „OFF“.
Grillen mit Drehspieß
1) Legen Sie das Krümelblech 7 in das Gerät.
2) Falls eingesetzt, nehmen Sie den Drehspieß z
aus dem Gerät.
3) Schieben Sie das Backblech q in die unterste
Schiene.
4) Fixieren Sie das Grillgut mit den Drehspießklemmen t. Achten Sie darauf, dass das Grillgut sich frei im Garraum drehen kann, ohne im
Garraum anzustoßen. Es kann passieren, dass
der Drehspieß z die Drehrichtung wechselt,
wenn das Grillgut gegen einen Widerstand
stößt. Die beiden Vertiefungen, die sich am
Drehspieß z befinden, müssen frei zugänglich
bleiben, ansonsten kann man den Drehspieß
z nicht mit der Zange w greifen.
5) Befestigen Sie den Drehspieß z im Garraum
(siehe Kapitel „Drehspieß benutzen“).
6) Schließen Sie die Glastür 6.
Die Kontrollleuchte 5 zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät mit einer
voreingestellter Backzeit benutzen, bewegt sich nun
der Schalter des Timers 4 auf die Position „OFF“
zu.
■ 90 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 D4
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler 2
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer 4 auf „OFF“.
7) Stellen Sie am Temperaturregler 2 die ge-
wünschte Temperatur ein.
8) Stellen Sie den Funktionsschalter 3 auf „Ober-
hitze/Umluft/Drehspieß“
9) Stellen Sie, falls gewünscht, am Timer 4 die
gewünschte Grillzeit ein. Alternativ können
Sie den Timer 4 auch auf die Position „ON“
stellen, um das Gerät unbegrenzte Zeit zu
betreiben.
Das Gerät startet den Grillvorgang und der
Drehspieß z dreht sich.
Die Kontrollleuchte 5 zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät mit einer
voreingestellten Backzeit benutzen, bewegt sich
nun der Schalter des Timers 4 auf die Position
„OFF“ zu.
Das Gerät schaltet sich ggf. nach der eingestellten
Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte 5 erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler 2
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer 4 auf „OFF“.
10) Falls Sie das Gerät nicht mit einer voreingestellter Backzeit betreiben, stellen Sie den Timer 4 auf
„OFF“, wenn Sie den Heizvorgang beenden
wollen.
11) Entnehmen Sie nach dem Grillvorgang den
Drehspieß z mit Hilfe der Zange w.
12) Stellen Sie den Funktionsschalter 3 auf „OFF“.
1) Würzen Sie das Grillhähnchen von innen
und außen mit Salz und Paprikapulver. Streichen Sie es von außen mit hitzebeständigem
Speiseöl ein.
2) Schieben Sie das Grillhähnchen auf den
Drehspieß z und fixieren Sie es mit den
Drehspießklemmen t. Achten Sie dabei
darauf, dass die Vertiefungen am Drehspieß
z frei bleiben, damit Sie den Drehspieß z
mit Hilfe der Zange w greifen können. Je
nach Form des Grillhähnchens ist es nötig
die Flügel und Schenkel mit einer feuerfesten
Bindeschnur zu fixieren, damit diese während
des Drehens nicht anstoßen.
3) Schieben Sie das Backblech q in die
unterste Schiene.
4) Heizen Sie das Gerät ca. 10 Minuten mit
der Funktion „Ober- & Unterhitze/Umluft“
auf 230°C vor.
5) Setzen Sie das Grillhähnchen auf dem
Drehspieß mit Hilfe der Zange w in das
Gerät ein.
6) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „Oberhitze/Umluft/Drehspieß“
Sie die Tür.
7) Stellen Sie den Timer 4 auf ca. 80 Minuten.
Die Garzeit kann je nach Größe und Beschaffenheit des Grillhähnchens variieren.
8) Bestreichen Sie das Grillhähnchen zwischendurch immer wieder mit etwas Speiseöl. So
wird es knusprig.
9) Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
entnehmen Sie den Grillspieß mit dem Grillhähnchen vorsichtig mit der Zange w. Lösen
Sie die Drehspießklemmen t und ziehen
Sie das Grillhähnchen vom Drehspieß z.
und schließen
SGBR 1500 D4
DE│AT│CH
│
91 ■
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr!
■ Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am
besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen
sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
► Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der
Spülmaschine!
► Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem
Backofenspray, da sich Rückstände auf den
Heizstäben nicht mehr entfernen lassen.
■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen
Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie den Garraum und die Glastür 6
mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen
Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten
Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie die Zangen 0/w, den Drehspieß
z, die Drehspießklemmen t, die Feststeller r,
das Backblech q, den Gitterrost e und das
Krümelblech 7 in warmem Spülwasser. Trocknen
Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab.
Aufbewahrung
■ Sie können das Netzkabel um die Abstandhalter
auf der Rückseite des Gerätes wickeln und den
Stecker an einem der Abstandhalter fixieren:
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine
Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien
und trockenen Ort auf.
■ 92 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 D4
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Die Kontrollleuchte 5
leuchtet, aber das
Gerät heizt nicht.
Die Garzeit der
Speisen erscheint
sehr lang.
Während der
Benutzung tritt
Rauch- und Geruchs-
entwicklung auf.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie
andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Der Funktionsschalter 3 steht auf OFF.
Die Glastür 6 wurde sehr oft geöffnet, um
den Garfortschritt zu kontrollieren.
Es ist eine falsche Temperatur eingestellt.
An den Heizstäben befinden sich
Reinigungs- oder Lebensmittelrückstände.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Drehen Sie den Funktionsschalter3 auf die gewünschte
Funktion.
Öffnen Sie die Glastür 6 nicht
öfter, als unbedingt notwendig.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen.
Entnehmen Sie die Speisen aus
dem Gerät und führen Sie den
Garvorgang mit geöffneter
Glastür 6 fort, bis die Rauchentwicklung verschwunden ist.
SGBR 1500 D4
DE│AT│CH
│
93 ■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät
keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die
Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und
gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
■ 94 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 D4
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
367879_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SGBR 1500 D4
DE│AT│CH
│
95 ■
Rezepte
In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele
für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele
sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann
variieren.
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen
Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen
Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden
Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Backpulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam
nacheinander.
2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit
dem Teig verrühren.
3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokoflocken oder zerdrückten Bananen mischen.
4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen
geben und diese auf das Backblech q stellen.
5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unterhitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene
backen.
Zubereitung:
♦ Die Toastscheiben vortoasten.
♦ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen
und mit dem gekochten Schinken belegen.
♦ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten
Toast legen. Mit Curry würzen.
♦ Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die
Ananas legen.
♦ Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost e legen
und im Grill- und Backautomaten auf der oberen
Schiene bei ca. 200 °C Oberhitze ca. 8 Minuten überbacken.
Tiefgefrorene Pizza backen
Zubereitung:
♦ Schieben Sie den Gitterrost e in die obere
Schiene des Grill- und Backraums.
♦ Legen Sie die tiefgefrorene Pizza ohne Verpa-
ckung auf den Gitterrost e.
♦ Backen Sie die Pizza bei Ober- und Unterhitze
ca. 20 Minuten.
♦ Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben
bezüglich der Temperatur.
■ 96 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 D4
Spritzgebäck
Zutaten:
♦ 125 g Butter
♦ 125 g Zucker
♦ 1 Päckchen Vanillinzucker
♦ 1 Prise Salz
♦ 1 Ei
♦ 1 Eiweiß
♦ 250 g Mehl (Type 405)
♦ 1 Teelöffel Backpulver
♦ abgeriebene Schale einer halben Zitrone
Zubereitung:
1) Die Butter schaumig schlagen.
2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronenschale und die Eier dazugeben.
3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz
mischen und mit einem Rührlöffel unter den
Teig rühren.
4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen.
5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit
Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder
Spritzbeutel, bringen.
6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier
ausgelegte Backblech q legen.
7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen
bei ca. 180°C Ober- und Unterhitze, ca.
10–15 Minuten auf der oberen Schiene,
goldgelb backen.
Brötchen
Zutaten:
♦ 300 g Mehl (oder Vollkornmehl)
♦ gut 2 Teelöffel Backpulver
♦ 200 g Leinsamen
♦ 1 Ei
♦ 500 g Quark
♦ 1 Teelöffel Salz
♦ je nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck ...
Zubereitung:
1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen
daraus formen.
2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech q legen.
3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minuten auf der oberen Schiene backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche q.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche q.
SGBR 1500 D4
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.