SILVERCREST SGBR 1500 B4 User manual [cz]

ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 B4
GRILLSÜTŐ
Használati utasítás
AUTOMAT NA GRILOVANIE A PEČENIE
Návod na obsluhu
IAN 288184
TROUBA NA GRILOVÁNÍ A PEČENÍ
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 CZ Návod k obsluze Strana 23 SK Návod na obsluhu Strana 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 63
A
 
B
6
-
3
!
0.
Tartalomjegyzék
Bevezető ..............................................................2
Rendeltetésszerű használat ...............................................2
A csomag tartalma ......................................................2
A készülék leírása ......................................................2
Műszaki adatok ........................................................2
Biztonsági utasítások ....................................................3
A készülék felállítása ....................................................6
A készülék használata ...................................................6
Üvegajtó ..........................................................................6
Morzsatálca behelyezése .............................................................6
Nyárs használata ...................................................................7
Sütőlemez/sütőrács használata ........................................................8
Az első használat előtt ...................................................8
A készülék használata ...................................................9
Funkciókapcsoló ....................................................................9
Hőmérséklet-szabályozó ..............................................................9
Időzítő ............................................................................9
Grillezés és sütés .......................................................9
Grillezés nyárssal ......................................................10
Tisztítás és ápolás ......................................................12
Tárolás ...............................................................12
Hibaelhárítás .........................................................13
Ártalmatlanítás ........................................................14
Szerviz ...........................................................................14
Gyártja ..........................................................................14
Jótállási tájékoztató ....................................................15
Receptek .............................................................17
HU 
SGBR 1500 B4
 1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tud­nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná­lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A grillező- és sütőautomata kizárólag ételek melegítésére, sütésére és grillezésére szolgál.
A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja kereskedelmi célra.
Minden egyéb felhasználás rendeltetésellenesnek minősül és anyagi károkat vagy személyi sérülést idézhet elő
A csomag tartalma
Grillsütő1 sütőlemez1 sütőrács2 fogónyárs 2 kapoccsal1 morzsatálcahasználati útmutató
A készülék leírása
„A“ ábra:
hajtómű hőmérséklet-szabályozó funkciókapcsoló  időzítő  működésjelző lámpa  üvegajtó behelyezett morzsatálca alsó fűtőszálak nyárstartó
„B“ ábra:
fogó (sütőlemezhez vagy sütőrácshoz)
- sütőlemez 3 fogó (nyárshoz) ! sütőrács . rögzítő 0 nyárskapcsok 6 nyárs
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Teljesítményfelvétel: 1500 W
A készülék élelmiszerekkel érintkező
részei élelmiszer-biztosak.
TUDNIVALÓ
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a cso­mag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szükség esetén forduljon a szervizhez.
2 │ HU
SGBR 1500 B4
Biztonsági utasítások
VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS!
Tilos a készülékház felnyitása vagy a készülék javítása. Ez
nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti. A meghi­básodott készüléket a kereskedő, vagy felhatalmazott szak­ember segítségével kell kijavíttatni.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlako-
zót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki erre feljogosított szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
A készülékházba nem kerülhet folyadék. Védje a készüléket
a nedvességtől és ne használja a szabadban. Ezen kívül nem szabad folyadékkal töltött tárgyakat, mint pl. vázát a készülékre állítani. Tűzveszély és elektromos áramütés veszélye áll fenn! Ha mégis folyadék kerül a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati dugóját a hálózati csatlakozóaljzatból és javíttassa meg a készüléket.
Soha ne fogja meg nedves kézzel a készüléket, a hálózati
kábelt és a csatlakozódugót. Ekkor elektromos áramütés veszélye áll fenn.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha műkö­dés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
SGBR 1500 B4
HU 
 3
FIGYELMEZTETÉS – SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasz­talattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha megtanították őket a készülék biztonságos használatára és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb
vagy felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a
csatlakozóvezeték közelébe.
Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne lép-
hessen rá és senki ne botolhasson meg benne.
Használat közben ne érjen hozzá az üvegajtóhoz vagy a
burkolathoz, mert ezek felforrósodnak. Az üvegajtó kinyitá­sához edényfogót használjon, nehogy megégesse magát!
Soha ne érjen a fűtőszálakhoz vagy a kémlelő ablakhoz a
készülék működése közben vagy a készülék lehűlése előtt. Működés közben ne nyúljon a sütőtérbe. Várjon amíg a készülék lehűl. Egyébként megégetheti magát.
Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt azt
elszállítaná!
A forró készüléket edényfogó kesztyűvel vagy edényfogó
kendővel fogja meg!
Vigyázat! Forró felület!
4 │ HU
SGBR 1500 B4
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcsolót
vagy külön távműködtető rendszert.
Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel és a csatla-
kozó ne érjen forró felülethez (pl. főzőlap), illetve azokat ne érje nyílt láng.
Csak a mellékelt eredeti tartozékokkal üzemeltesse a készü-
léket.
Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt.A csatlakozót soha ne a kábelnél fogva húzza ki, mindig a
csatlakozóvéget fogja meg.
Működés közben nem szabad semmilyen gyúlékony anyagot
a grillező- és sütőautomata közvetlen közelében tárolni (pl. edénytörlő, edényfogó kendő stb.).
Soha ne szárítson textíliákat vagy egyéb tárgyakat a készüléken,
a készülék fölött vagy a készülék belsejében. Ez tűzveszélyes.
SGBR 1500 B4
HU 
 5
A készülék felállítása
A készülék használata
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
Soha ne állítsa a készüléket fali szekrény
alá vagy függöny, szekrénysor, illetve más gyúlékony tárgyak mellé.
A készülék és a faliszekrények, mennyezet,
oldalfal, stb. között felfelé legalább 10 cm, oldalirányban pedig 5 - 5 cm távolságnak kell lennie. Ezért nem szabad a készüléket pl. szekrénybe vagy hasonló helyekre állítani. Ellenkező esetben a készülék megfelelő szel­lőzése nem biztosított és tüzet okozhat vagy megrongálódhat.
A készüléket csak hőálló felületre helyezze!
Ellenkező esetben tűzveszély fenyeget és a készülék megrongálódhat. A készülék alatti terület elszíneződhet és megsérülhet. Ezenkívül, puha felület esetén maradandó nyomok keletkezhetnek a felületen.
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Ne állítsa a készüléket víz közvetlen közelébe,
pl. mosogató, mosdókagyló mellé, vagy ned­ves pincehelyiségekbe. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
A készüléket stabil, sík és hőálló felületre állítsa
(pl. rozsdamentes acél munkalapra vagy termé­szetes kőből pl. gránitból készült munkalapra). Gondoskodjon a készülék körüli megfelelő szellőzésről.
Tolja a készüléket hátlapjával egészen a falig.
A hátoldali távtartóknak a falhoz kell érniük. Győződjön meg arról, hogy a fal hőálló anyag­ból, például csempéből, természetes kőből vagy gránitból készült.
Tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás és
ápolás“ részben leírtak alapján.
Üvegajtó
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne támaszkodjon az üvegajtóra . Ne tegyen tárgyakat az üvegajtóra . Ezáltal megsérülhetnek a csuklópántok.
Ha különösen magas zsírtartalmú ételt készít,
akkor nagyobb füst képződhet. Ebben az esetben ne csukja be teljesen az üvegajtót , hanem hagyja résnyire nyitva: Az üvegajtó  ütköző pozícióval rendelkezik, így csak résnyire marad nyitva: Ha az üvegajtót óvatosan csukja be, akkor kevéssel a bezáródás előtt ebben a helyzetben marad.
Az aszalt gyümölcs készítését szolgáló gyümölcs-
szárításnál is bekattanó állásban kell maradnia az üvegajtónak , így a nedvesség el tud távozni és a gyümölcs jobban megszárad.
Morzsatálca behelyezése
Tolja be a morzsatálcát az alsó fűtőszálak 
alá oly módon, hogy egyenletesen feküdjön akészülék alján. A magasabb ívű oldal fogóként használható. A kevésbé magas ívű oldalt kell előre tolni a készülékbe.
6 │ HU
SGBR 1500 B4
Nyárs használata
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A forró nyárs 6 készülékbe helyezéséhez és
kiemeléséhez mindig használja a fogót 3.
A grillezni kívánt élelmiszert a két
nyárskapoccsal 0 rögzítheti a nyársra 6. Oldja ki a nyárskapcsok 0 rögzítőit ., majd tolja el ezeket oly módon, hogy a grillezni kívánt élelmiszert megfelelően tartsák, végül szorítsa meg ismét a rögzítőket ..
Először a nyárs 6 horony nélküli végét tolja
be a hajtóműbe (1. ábra):
1. ábra: Nyárs 6 betolása a hajtóműbe .
Ezután a nyárs 6 horonnyal ellátott másik végét
helyezze be a nyárstartóba (2. ábra):
TUDNIVALÓ
Nyárs 6 használata esetén a sütőlemezt -
mindig az alsó sínre kell helyezni. A tepsi ilyenkor felfogja a lecsepegő folyadékot.
A forró nyárs 6 kiemeléséhez helyezze a
fogó 3 végén lévő kampót a nyárs 6végén lévő mélyedésekbe (3. ábra):
3. ábra: A fogó 3 beakasztása a nyársba 6
Először a nyárs 6 bal oldalát emelje ki a nyárs-
tartóból , majd a nyársat 6 húzza ki a hajtóműből .
2. ábra: Nyárs 6 behelyezése a nyárstartóba
SGBR 1500 B4
HU 
 7
Sütőlemez/sütőrács használata
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A forró sütőlemez -/forró sütőrács ! ké-
szülékbe való behelyezéséhez, vagy kiemelé­séhez használja mindig a fogót .
A sütőlemezt -/sütőrácsot ! tolja be a készü-
lék sütőterében lévő 3 sín egyikére.
TUDNIVALÓ
A sütőlemezt - mindig a sütőlemezen -
megadott nyíl irányába kívánt sínjére.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
A sütőlemezt -/sütőrácsot ! soha ne tolja
közvetlenül a fűtőszálakra .
A forró sütőlemez - vagy a sütőrács ! kieme-
léséhez a fogót az alábbiak szerint kell beakasztani:
4. ábra: A fogó  beakasztása a sütőrácsba !
tolja a készülék
Az első használat előtt
1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
2) Forgassa a hőmérséklet-szabályozót  az óramutató járásával megegyező irányba ütközésig, a legmagasabb hőmérsékletre.
3) A funkciókapcsolót  tekerje „felső és alsó sütésre“
4) Nyissa ki az üvegajtót és a művelet közben hagyja nyitva.
5) Vegye ki az esetlegesen a sütőtérbe helyezett tartozékokat.
6) Állítsa be az időzítőt 20 percre.
TUDNIVALÓ
A készülék első felmelegedése során a gyár-
tásból visszamaradt anyagok miatt enyhe füstöt és szagot érezhet. Ez teljesen normális és veszélytelen. Gondoskodjon elegendő szellőzésről, nyisson ki például egy ablakot.
A készülék 20 perc múlva magától kikapcsol. A sütési folyamat idő előtti megszakításához forgassa el a hőmérséklet-szabályozót  az óramutató járásával ellentétes irányba, egé­szen ütközésig, és állítsa az időzítőt  „OFF” állásba.
7) Hagyja lehűlni a készüléket és tisztítsa meg a “Tisztítás és ápolás” részben leírtak szerint.
A készülék ezzel üzemkész.
.
5. ábra: A fogó beakasztása a sütőlemezbe -.
8 │ HU
SGBR 1500 B4
A készülék használata
Funkciókapcsoló
A funkciókapcsoló segítségével bekapcsolhatja a készüléket, és 5 különféle funkciót állíthat be:
Jelzések Jelentés
„Alsó sütés”
pl. sütemény sütéséhez
„Felső sütés”
pl. átsütéshez
Időzítő
Az időzítő segítségével lehet a készüléket bekapcsolni / beállítani a sütési időt:
Állítsa az időzítőt a kívánt sütési időre.
A beállított idő elteltével hangjelzés hangzik fel, és a készülék felfűtése leáll.
A „felső sütés/légkeverés/nyárs“ kiválasztása esetén megátll a nyárs 6 forgatása.
Ha a készüléket időkorlát nélkül szeretné használni,
akkor forgassa az időzítő forgókapcsolóját az óramutató járásával ellentétes irányba „ON” állásba.
funkció
„Felső & alsó sütés“
pl. pizza sütéséhez
„Felső sütés/
légkeverés/nyárs“
pl. szárnyas grillezéséhez
„Felső & alsó sütés/
légkeverés“
pl. zsemle átsütéséhez
„OFF“ a készülék ki van
kapcsolva
Hőmérséklet-szabályozó
A hőmérséklet-szabályzóval beállíthatja a kívánt hőmérsékletet.
A „felső sütés“
ső & alsó sütés“ „ “ jelzésű skála segítségével állíthatja be.
A „felső sütés/légkeverés/nyárs“
„felső & alsó sütés/légkeverés“ hőmérsékletét a „ “ jelzésű skála segítségével állíthatja be.
, „alsó sütés“ vagy „fel-
megfelelő hőmérsékletét a
vagy
megfelelő
Grillezés és sütés
1) Helyezze be a morzsatálcát a készülékbe.
2) Vegye ki a sütőrácsot ! és a sütőlemezt - a készülékből. Szükség esetén bélelje ki sütőpa­pírral a sütőlemezt -, illetve kenje be sütéshez alkalmas zsiradékkal.
TUDNIVALÓ
Az ételtől függően a sütő előmelegítést
igényel. Tartsa magát az adott receptben foglaltakhoz. Az előmelegítés az alábbi esetekben jelent megoldást:
– nagyon rövid sütési idő, – ropogós kéreg, – állandó hőmérsékletet igénylő, érzékeny
ételek, például szuflék.
Ha nem szükséges előmelegítés, akkor hagyja
ki a 3. lépést).
3) Fűtse fel a készüléket kb. 10 percen keresztül (hőmérséklet-beállítástól függően) a kívánt hőmérsékletre:
– Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a hőmér-
séklet-szabályozóval . Ügyeljen a megfe- lelő skála használatára (lásd: „Hőmérséklet­szabályozó“.)
– Ezt követően, válassza ki a kívánt funkciót
a funkciókapcsolóval .
SGBR 1500 B4
HU 
 9
TUDNIVALÓ
A légkeverés használata esetén elhagyhatja
a sütő- és grillezőtér előmelegítését.
– Állítsa be az előmelegítési időt (kb. 10 perc)
az időzítővel .
– Csukja be az üvegajtót .
4) Az idő lejártát követően, helyezze a grillezni, illetve sütni kívánt élelmiszert a sütőrácsra !, illetve a sütőlapra -, majd tolja be a sínek egyikére. Ügyeljen arra, hogy a grillezni, illetve sütni kívánt élelmiszer megfelelő távolságra le­gyen a készülék belső falaitól és a fűtőszálaktól.
TUDNIVALÓ
Ha a sütőrácson ! erősen csöpögő grillételt
készít, tolja a sütőlemezt - a legalsó sínre. Így felfogható a lecsöpögő zsiradék és a ké­szülék a későbbikben könnyebben tisztítható.
5) A grillezés/sütés megkezdése előtt csukja be az üvegajtót .
6) Adott esetben állítsa be az időzítővel  a kívánt grillezési, illetve sütési időt. Az időzítővel  beállítható maximális grillezési, illetve sütési idő 120 perc. A készülék időkorlát nélküli használatához az időzítőt „ON” állásba is forgathatja.
TUDNIVALÓ
Amennyiben az étel grillezési/sütési ideje
nem éri el a 20 percet, akkor az időzítőt először állítsa 40 percre, majd állítsa vissza a kívánt grillezési/sütési időre.
A működésjelző lámpa jelzi a készülék be- kapcsolt állapotát. Ha a készüléket előre beállított sütési idővel használja, akkor az időzítő kap­csolója az „OFF” állás felé mozog.
Adott esetben a beállított idő elteltével a készülék automatikusan kikapcsol, egy hangjelzés hallható, és a működést jelző lámpa  kialszik.
TUDNIVALÓ
A sütési folyamat idő előtti megszakításához forgassa el a hőmérséklet-szabályozót  az óramutató járásával ellentétes irányba, egészen ütközésig, és állítsa az időzítőt „OFF” állásba.
7) Ha a készüléket nem előre beállított sütési idővel használja, akkor állítsa az időzítőt „OFF” állásba, ha szeretné befejezni a fűtési folyamatot.
8) A sütést követően vegye ki a sütőrácsot, !, illetve a sütőlemezt - a fogó  segítségével.
9) Állítsa a funkciókapcsolót „OFF” állásba.
Grillezés nyárssal
1) Helyezze be a morzsatálcát a készülékbe.
2) Ha esetleg be van helyezve, vegye ki a nyársat 6 a készülékből.
3) Csúsztassa a sütőlemezt - a legalsó sínre.
4) Rögzítse a grillezni kívánt élelmiszert a nyárs­kapcsok 0 segítségével. Ügyeljen arra, hogy a grillezni kívánt élelmiszer a sütőtér-fal érintése nélkül, szabadon tudjon forogni a sütőtérben. A nyárs 6forgásiránya könnyen megváltoz­hat akkor, ha ellenállásba ütközik a grillétel. A nyárson 6 lévő két mélyedésnek szabadon kell maradnia, ellenkező esetben a nyársat 6 nem lehet megfogni a fogóval 3.
5) Rögzítse a nyársat 6 a sütőtérben (lásd a „Nyárs használata“ fejezetet).
6) Csukja be az üvegajtót .
10 │ HU
SGBR 1500 B4
TUDNIVALÓ
A sütési folyamat idő előtti megszakításához forgassa el a hőmérséklet-szabályozót az óramutató járásával ellentétes irányba, egészen ütközésig, és állítsa az időzítőt „OFF” állásba.
7) Állítsa be a hőmérséklet-szabályozón  a kívánt hőmérsékletet.
8) Állítsa a funkciókapcsolót „Felső melegítés/ Légkeringetés/Forgónyárs”
9) Ha szükséges, állítsa be a kívánt grillezési időt az időzítőn . A készülék időkorlát nélküli használatához az időzítőt „ON” állásba is forgathatja. A készülék megkezdi a grillezést, és a nyárs 6 forogni kezd.
A működésjelző lámpa jelzi a készülék be- kapcsolt állapotát. Ha a készüléket előre beállított sütési idővel használja, akkor az időzítő kap­csolója az „OFF” állás felé mozog.
Adott esetben a beállított idő elteltével a készülék automatikusan kikapcsol, egy hangjelzés hallható, és a működést jelző lámpa  kialszik.
TUDNIVALÓ
A sütési folyamat idő előtti megszakításához forgassa el a hőmérséklet-szabályozót az óramutató járásával ellentétes irányba, egészen ütközésig, és állítsa az időzítőt „OFF” állásba.
10) Ha a készüléket nem előre beállított sütési idővel használja, akkor állítsa az időzítőt „OFF” állásba, ha szeretné befejezni a fűtési folyamatot.
11) A grillezést követően távolítsa el a nyársat 6 a fogó 3 segítségével.
12) Állítsa a funkciókapcsolót „OFF" állásba.
állásba
GRILLCSIRKE - PÉLDA
Hozzávalók
grillcsirke (kb. 1,3 kg, megtisztítva)fűszerek (só, paprika)étolaj
1) Belülről és kívülről sózza be és paprikázza be a grillcsirkét. Külső részét kenje be hőálló étolajjal.
2) Tolja fel grillnyársra 6a grillcsirkét, majd rögzítse a nyárskapcsok 0 segítségével. Ügyeljen arra, hogy a nyárs 6mélyedései szabadon maradjanak, így azokat 6köny­nyedén megfoghatja a fogó 3segítségével. A grillcsirke formájától függően, szükség lehet a szárnyak és combok tűzálló kötöző cérnával történő rögzítésére, hogy forgás közben ne ütközzenek a készülékhez.
3) Csúsztassa a sütőlemezt - a legalsó sínre.
4) A készüléket melegítse kb. 10 percen keresz­tül a „Felső & alsó sütés/légkeverés“
funkcióval kb. 210°C-ra.
5) A nyársra helyezett grillcsirkét helyezze be a készülékbe a fogó 3 segítségével.
6) Állítsa a funkciókapcsolót „felső sütés/ légkeverés/nyárs
be az ajtót.
7) Állítsa az időzítőt kb. 80 percre. A sütési idő a grillcsirke méretétől és jellem­zőitől függően eltérő lehet.
8) A grillcsirkét időnként kenegesse át étolajjal. Bőre így ropogós lesz.
9) A beállított idő leteltét követően óvatosan vegye ki a nyársra helyezett grillcsirkét a fogó 3 segítségével. Oldja ki a nyárs­kapcsokat 0 és húzza le a nyárson lévő grillcsirkét 6.
“ pozícióba, és csukja
SGBR 1500 B4
HU 
 11
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Tisztítás előtt mindig húzza ki az aljzatból a
hálózati csatlakozót. Elektromos áramütés veszélye áll fenn!
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Mindig hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt
megtisztítaná. Egyéb esetben balesetveszély áll fenn!
A készüléket nedves kendővel törölje át. Szükség
esetén tegyen mosogatószert a törlőkendőre, majd tiszta vízzel benedvesített kendővel törölje át a felületet. Töröljön mindent teljesen szárazra.
A sütőteret és az üvegajtót  nedves kendővel
tisztítsa. Szükség esetén tegyen mosogatószert a törlőkendőre, majd tiszta vízzel benedvesített kendővel törölje át a felületet. Töröljön mindent teljesen szárazra.
A fogót /3, a nyársat 6, a nyárskapcsokat 0,
a rögzítőket ., a sütőlapot -, a sütőrácsot ! és a morzsatálcát  meleg mosogatószeres vízben tisztítsa. A tisztítás után minden alkatrészt alaposan szárítson meg.
A legjobb, ha a készüléket és a tartozékokat
rögtön a lehűlés után megtisztítja. Ebben az esetben az élelmiszer-maradékok könnyebben eltávolíthatók.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használjon súroló vagy erős hatású tisztí-
tószert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
Ne tisztítsa a készüléket mosogatógépben!Ne tisztítsa a sütőteret sütőtisztító spray-vel,
mivel a fűtőszálakra ragadt maradványokat
nem lehet eltávolítani.
Tárolás
A hálózati kábelt és a készülék hátoldalán lévő
távtartó köré tekerheti és a csatlakozódugót a távtartón rögzítheti:
A megtisztított készüléket és a tartozékokat
tiszta, pormentes és száraz helyen kell tárolni.
12 │ HU
SGBR 1500 B4
Hibaelhárítás
Hiba Oka Megoldás
A hálózati csatlakozó nincs az elektromos hálózatra csatlakoztatva.
A készülék nem
működik.
Világít a működés-
jelző lámpa ,
de a készülék nem
melegszik fel.
Az ételek sütési ideje
nagyon hosszúnak
tűnik.
Használat közben
füst és szag kelet-
kezik.
Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz.
A hálózati csatlakozó aljzat hibás.
A készülék elromlott. Forduljon a szervizhez.
A funkciókapcsoló OFF állásban áll.
Nagyon sokszor kinyitották az üvegajtót a sütés ellenőrzéséhez.
Helytelen hőmérséklet-értéket állítottak be.
A fűtőszálakon tisztítószer vagy élelmiszer-maradványok maradtak.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
Használjon másik csatlakozó aljzatot!
Tekerje a funkciókapcsolót a kívánt funkcióra.
Az üvegajtót csak szükség esetén nyissa ki.
Ellenőrizze a hőmérséklet-beál­lítást.
Vegye ki az ételeket és a füst teljes megszűnéséig nyitott üveg ajtóval folytassa a sütést.
SGBR 1500 B4
HU 
 13
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulla­dékkezelővel.
A csomagolás környezetbarát anyagokból
áll, melyet a helyi hulladékhasznosítónál adhat le.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 288184
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
14 │ HU
SGBR 1500 B4
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Grillsütő
A termék típusa: SGBR 1500 B4
A gyártó cégneve és címe: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy át­adásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvénye­síteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavít­tathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám: 288184
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, Tel.: 06800 21225
SGBR 1500 B4
HU 
 15
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkat­részre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállít­ható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszí­nen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő beha­tásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
16 │ HU
SGBR 1500 B4
Receptek
Ebben a fejezetben néhány ételkészítési példát olvashat. Ezek a példák csak ajánlások. Az elkészítési idők változhatnak.
A receptek sikerét nem garantáljuk. Valamennyi hozzávaló és elkészítési mód adata csak hozzáve­tőleges érték. Egészítse ki a receptajánlatokat sze­mélyes tapasztalataival. Sok szerencsét kívánunk a receptekhez és jó étvágyat.
TUDNIVALÓ
Ügyeljen az élelmiszerek csomagolásán találha­tó elkészítési útmutatókra.
Muffin
Hozzávalók négy főre:
1 bögre liszt1 teáskanál sütőpor1 tojás1 evőkanál olvasztott vaj1 bögre tej3 evőkanál cukor1 csipet sóezen kívül a különböző változatokhoz dió/
mogyoró, apróra vágott banán vagy csokolá­dépehely
Elkészítés:
1) Keverőtálban lassan és a megadott sorrendben keverje össze a lisztet, a sütőport, a tojást, a tejet, a sót és a cukrot.
2) Egy másik edényben olvassza fel a vajat és keverje bele a tésztába.
3) Ízlés szerint keverjen bele diót/mogyorót, csokoládépelyhet vagy összetört banánt.
4) A kész tésztát tegye megszokott muffin formába és helyezze a sütőlemezre -.
5) Az alsó sínekre helyezett muffinokat süsse 220° C-on felső és alsó sütéssel kb. 15 percig.
Hawaii pirítós
Hozzávalók 4 pirítóshoz:
4 szelet pirítós kenyér1-2 evőkanál remoulade120 g főtt sonka1/2 konzervdoboz ananász4 szelet sajt a pirításhozcurry
Elkészítés:
Pirítsa meg a pirítós kenyér szeleteket.Ezt követően kenje meg a pirítós kenyér sze-
leteket remoulade-mártással és tegye rá a főtt sonkát.
A megkent, sonkás pirítós kenyérszeletekre
tegyen ananászt. Fűszerezze curryvel.
Végül helyezzen egy-egy szelet sajtot az ananász
tetejére.
Helyezze a Hawaii pirítóst a sütőrácsra ! és
süsse a grillező- és sütőautomata felső sínjeire helyezve, felső sütéssel 200°C-on kb. 8 percig.
Mélyfagyasztott pizza sütése
Elkészítés:
Csúsztassa a sütőrácsot ! a grillező- és sütőtér
felső sínjeire.
È mélyhűtött pizzát csomagolás nélkül tegye fel
a rácsrostélyra !.
Süsse a pizzát felső és alsó sütéssel kb. 20 percig.Kérjük vegye figyelembe a csomagoláson talál-
ható hőmérséklet-információkat.
SGBR 1500 B4
HU 
 17
Omlós teasütemény
Hozzávalók:
125 g vaj125 g cukor1 csomag vaníliás cukor1 csipet só1 tojás1 tojásfehérje250 g (405 típusú) liszt1 teáskanál sütőporfél citrom reszelt héja
Elkészítés:
1) Keverje habosra a vajat.
2) Adja hozzá a cukrot, a vaníliás cukrot, a citromhéjat és a tojást.
3) Keverje össze a lisztet, a sütőport és a sót és fakanállal keverje a tésztába.
4) Hagyja pihenni a tésztát kb. 10 percig.
5) Alakítsa a tésztát a kívánt formára, pl. húsdaráló, kiszúró forma vagy kinyomó zsák segítségével.
6) Helyezze az omlós teasüteményt a sütőpapírral bélelt sütőlemezre -.
7) Az omlós teasüteményt előmelegített sütő felső sínjein, 180°C-on, felső és alsó sütéssel kb. 10-15 percig addig süsse, amíg aranybarna nem lesz.
Zsemle
Hozzávalók:
300 g liszt (vagy teljes kiőrlésű liszt)bő 2 teáskanál sütőpor200 g lenmag1 tojás500 g túró1 teáskanál sóízlés szerint kömény, hagyma, szalonna ...
Elkészítés:
1) Alaposan gyúrja össze a hozzávalókat és a tésztából formázzon kis zsemléket.
2) Helyezze a zsemléket a sütőpapírral bélelt sütőlemezre -.
3) Süsse a zsömléket felső sütéssel kb. 200°C-on kb. 30 percig a felső síneken.
TUDNIVALÓ
A tészta mennyisége több sütőlemezre ­elegendő.
TUDNIVALÓ
A tészta mennyisége több sütőlemezre ­elegendő.
18 │ HU
SGBR 1500 B4
Habcsók
Hozzávalók:
1 tojásfehérje45 g cukor
Elkészítés:
1) Tegye a lehűtött tojásfehérjét egy zsírmentes keverőtálba. Tojássárga nem keveredhet hozzá, ellenkező esetben a tojáshab nem lesz kemény.
2) A tojásfehérjét alacsony fordulatszámon úgy verje fel, hogy ne képződjenek túl nagy bubo­rékok a tojáshabban.
3) Fűszerezze egy csipet sóval.
4) Fokozatosan adagolja hozzá a cukor felét akkor, ha a tojáshab már elkezd keményedni.
5) Ezt követően verje fel a tojásfehérjét a legma­gasabb fokozaton.
6) Adja hozzá a maradék cukrot. Ezzel érheti el a habcsók-massza szükséges szilárdságát.
7) Töltse a habcsók-masszát egy nagy csillag-nyílású habzsákba és nyomjon ki rózsákat, nyelveket vagy más formákat egymástól kis távolságra a sütőpapírral bélelt sütőlemezre -.
8) A grillező- és sütőautomatát kb. 100° C légke­ringetésre fűtse elő.
9) A habcsókot a középső sínen kb. 100° C légkeringetésen, mintegy két órán át süsse.
Vajas pirított kenyérkockák
Hozzávalók:
2 szelet pirítós kenyér1 evőkanál vaj
Elkészítés:
1) Vágja fel apró kockákra a pirítós kenyeret.
2) Egy edényben olvassza fel a vajat alacsony hőmérsékleten és keverje bele a pirítós kenyeret.
3) Bélelje ki a sütőlemezt - sütőpapírral és ossza el rajta egyenletesen a kenyérkockákat.
4) Addig süsse a kenyér kockákat kb. 170°C-on, felső sütéssel a felső sínen, amíg aranybarnák nem lesznek (kb. 15-20 perc).
TUDNIVALÓ
A sima vaj helyett fűszernövényes vagy fokhagy­más vajayt is használhat. Ebben az esetben a sütési idő kb. 5 perccel csökken.
SGBR 1500 B4
HU 
 19
Darált húsos baguette
Hozzávalók:
2 baguette-zsemle250 g darált hús (fele-fele)2 paradicsom1 fej hagyma (kockára vágva)2 evőkanál paradicsomsűrítmény40 g reszelt parmezán sajt4 szelet sajt só és bors
Karfiol (pirítva)
Hozzávalók:
1/2 fej karfiol (kb. 250 g)3 szelet citrom1 evőkanál vaj1 púpos teáskanál liszt1 evőkanál citromlé1 evőkanál forgácsolt mandula2 evőkanál sütni való sajt (reszelve)só, bors, szerecsendió
Elkészítés:
1) Vágja fel a baguettet és vájja ki a belsejét.
2) Keverje össze a darált húst, a paradicsompürét, a hagymát, a parmezán sajtot, kevés sót és borsot.
3) Formázzon a húsmasszából 4 egyforma nagy­ságú, lehetőleg lapos húspogácsát és helyezze azokat a félbevágott baguette-ekre.
4) Szeletelje fel a paradicsomot és ossza szét a baguette-eken.
5) Ossza szét a sajtot a baguette-eken.
6) Helyezze a baguette-ket a sütőlemezre - és süsse kb. 20 percig, kb. 230°C-ra előme­legített sütőben, az alsó sínen, felső és alsó sütéssel.
TUDNIVALÓ
A darált húst bazsalikommal, chilivel vagy egyéb fűszerekkel is fűszerezheti.
Elkészítés:
1) Szedje rózsáira és mossa meg a karfiolt.
2) Citromszeletekkel együtt, forrásban lévő sós vízben főzze 8-10 percen keresztül puhára a karfiolt. A kiöntésnél hagyjon meg kb. 150 ml főzővizet.
3) Edényben olvassza fel a vajat és pirítsa a lisztet folyamatos keverés mellett kb. 1 percig.
4) Folyamatos keverés közben adja hozzá a karfiol főzővizét és főzze kb. 2 percig. Ha a rántás túl sűrű, fokozatosan addig adjon hozzá kevés vizet, amíg krémes állagú nem lesz. Fűszerezze citromlével, sóval, borssal és szerecsendióval.
5) Tegye a karfiolt kb. 14 cm átmérőjű sütőedénybe és egyenletesen elosztva öntse rá a mártást.
6) Szórja rá a sajtot és a mandulát.
7) Helyezze a sütőedényt a sütőlemezre -.
8) Süsse a felfújtat kb. 200°C-on előmelegített sütőben, felső és alsó sütéssel kb. 20 percig az alsó sínen.
20 │ HU
SGBR 1500 B4
Lazaccal töltött levelestészta-batyu
Hozzávalók:
1 csomag levelestészta-lapok (kb. 8 darab)1 csomag szeletelt füstölt lazac (kb. 200 g)1 citrom1 fej hagyma1 csomag krémsajt (200 g)friss kaporsó és bors1 tojássárgája
Elkészítés:
1) Szedje szét a levelestészta-lapokat és szükség esetén hagyja kiolvadni.
2) Keverje össze a krémsajtot sóval, borssal és egy citrom levével.
3) Darabolja apró kockákra a hagymát.
4) Adja a lazac felét és a hagymát a krémsajt­masszához és az egészet pürésítse durva állagúra egy botmixer segítségével.
5) A többi lazacot darabolja vékony csíkokra.
6) Adja a lazacot és a kaprot a masszához és az egészet keverje össze.
7) Tegyen egy-egy evőkanál masszát a leveles tészta lapokra és hajtsa össze azokat.
8) A kész batyut kenje meg tojássárgájával.
9) Helyezze a levelestészta-batyukat sütőlemezre -. Hagyjon elegendő helyet a batyuk között, mert a leveles tészta megkel.
10) Süsse a leveles tészta batyukat az alsó sínen kb. 230°C-on felső és alsó sütéssel kb. 25-30 percen keresztül. A leveles tésztának enyhén barnának kell lennie.
TUDNIVALÓ
A megadott mennyiség több sütőlemezre ­elegendő.
SGBR 1500 B4
HU 
 21
22 │ HU
SGBR 1500 B4
Obsah
Úvod ................................................................24
Použití vsouladu surčením ..............................................24
Rozsah dodávky .......................................................24
Popis přístroje .........................................................24
Technické údaje .......................................................24
Bezpečnostní pokyny ...................................................25
Umístění ..............................................................28
Použití přístroje ........................................................28
Skleněná dvířka ....................................................................28
Vložení plechu na drobky ............................................................28
Použití otočného rožně ..............................................................29
Použití pečicího plechu / mřížového roštu ................................................30
Před prvním použitím ...................................................30
Obsluha přístroje ......................................................31
Přepínač funkcí .....................................................................31
Regulátor teploty ...................................................................31
Časovač ..........................................................................31
Grilování a pečení .....................................................31
Grilování sotočným rožněm .............................................32
Čištění a údržba .......................................................34
Uložení ...............................................................34
Odstranění závad ......................................................35
Likvidace .............................................................36
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .............................36
Servis ............................................................................37
Dovozce .........................................................................37
Recepty ..............................................................37
CZ 
SGBR 1500 B4
 23
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a prouvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Grilovací a pečicí trouba slouží výhradně kohřívání, pečení a grilování jídel.
Tento přístroj je určen výhradně kpoužití v domácnostech pro soukromé účely. Není určen kprofesionálnímu použití.
Jakékoli jiné použití neodpovídá určenému účelu a může vést ke vzniku hmotných škod, nebo dokonce ke škodám na zdraví osob.
Rozsah dodávky
Trouba na grilování a pečení1 pečicí plech1 mřížový rošt2 kleštěOtočný rožeň s2svorkami1 plech na drobkyNávod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená. Vpřípadě potřeby se obraťte na servis.
Popis přístroje
ObrázekA:
Pohon Regulátor teploty Přepínač funkcí  Časovač  Kontrolka  Skleněná dvířka Vložený plech na drobky Dolní topné tyče Upínání otočného rožně
ObrázekB:
Kleště (pro pečicí plech a mřížový rošt)
- Pečicí plech 3 Kleště (pro otočný rožeň) ! Mřížový rošt . Zajišťovací šrouby 0 Svorky otočného rožně 6 Otočný rožeň
Technické údaje
Jmenovité napětí: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Příkon: 1500 W
Všechny části tohoto přístroje, přicházející
do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny.
24 │ CZ
SGBR 1500 B4
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Kryt přístroje nesmíte otvírat nebo opravovat. Vtakovém
případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný přístroj nechte opravit pouze prodejcem nebo autorizovaným odborným personálem.
Poškozené zástrčky nebo poškozený přívodní kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
Dbejte na to, aby do krytu přístroje nepronikly žádné kapa-
liny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku. Na přístroj nestavte předměty naplněné vodou jako např. vázy. Hrozí nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem! Pokud se přesto někdy dostane kapalina do krytu přístroje, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze zásuvky a nechte jej opravit.
Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte
vlhkýma rukama, jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít k ohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
SGBR 1500 B4
CZ 
 25
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí mohou tento přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže
jsou starší 8let a jsou pod dohledem.
Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu
kabelu.
Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl nikdo stoup-
nout nebo oněj zakopnout.
Během používání se nikdy nedotýkejte skleněných dvířek
nebo krytu, protože tyto části jsou velice horké. Kotevírání skleněných dvířek používejte kuchyňskou chňapku apod., abyste se nepopálili!
Nikdy se nedotýkejte topných tyčí nebo průzoru za provo-
zu nebo dokud přístroj nevychladne. Za provozu nesahejte do grilovacího a pečicího prostoru. Vyčkejte, dokud přístroj nevychladne. Mohli byste se spálit.
Chystáte-li se přístroj po použití přemísťovat, nechte jej nej-
dříve zchladnout.
Když manipulujete shorkým přístrojem, používejte vždy
kuchyňské chňapky!
Pozor! Horký povrch!
26 │ CZ
SGBR 1500 B4
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do kontaktu stepelnými zdroji, jakými jsou napří­klad varná plotýnka nebo otevřený oheň.
Přístroj provozujte výhradně spolu sdodaným originálním
příslušenstvím.
Nepřehýbejte ani nestlačujte síťový kabel.Síťový kabel vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy
netahejte za samotný kabel.
Při provozu nesmí být vbezprostřední blízkosti grilovací a
pečicí trouby žádné snadno hořlavé materiály (např. utěrka, chňapka apod.).
Nikdy na přístroji, nad ním nebo vněm nesušte textilie ani
jiné předměty. Hrozí nebezpečí požáru.
SGBR 1500 B4
CZ 
 27
Umístění
Použití přístroje
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky
nebo vedle záclon, skříňových stěn nebo jiných vznětlivých předmětů.
Vzdálenost přístroje od závěsných skříněk,
stropů, bočních stěn a podobných předmětů musí být minimálně 10 cm směrem nahoru a 5 cm na obě strany. Proto se přístroj nesmí stavět např. do skříní apod. Tam není zajiš­těno dostatečné odvětrávání přístroje, takže by mohlo dojít kpožáru nebo by se trouba mohla poškodit.
Přístroj stavte pouze na žáruvzdorný podklad,
jinak hrozí nebezpečí požáru a přístroj by se mohl poškodit. Oblast pod dnem přístroje může změnit barvu a poškodit se. Kromě toho by přístroj mohl na měkkém podkladu způsobit trvalé otisky.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nestavte přístroj do bezprostřední blízkosti
vody, např. kdřezům, vanám nebo do vlh­kých sklepních místností. Vopačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Postavte přístroj na pevný, rovný a žáruvzdorný
podklad (např. pracovní desku zušlechtilé oceli nebo zpřírodního kamene, jako je žula). Zajistěte kolem přístroje dostatečné větrání.
Přisuňte přístroj zadní stranou až ke zdi. Distanční
držáky na zadní straně se musejí zdi dotýkat. Dbejte na to, aby zeď byla ze žáruvzdorného materiálu, např. keramických obkladaček, přírodního kamene nebo žuly.
Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je
popsáno vkapitole „Čištění a údržba“.
Skleněná dvířka
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Neopírejte se oskleněná dvířka . Na skleněná dvířka nepokládejte žádné předměty. Mohou se tím poškodit závěsy.
Připravujete-li obzvlášť mastná jídla, může se
ve zvýšené míře tvořit kouř. Vtakovém případě skleněná dvířka  nedovírejte úplně, ale nechte je pootevřená na malou škvírku: Skleněná dvířka mají aretační polohu, ve které jsou pootevřená na malou škvírku: když skleněná dvířka pomalu zavíráte, krátce před zavřením vtéto poloze zaaretují.
Také během sušení ovoce, aby se vytvořilo sušené
ovoce, by skleněná dvířka měla zůstat v uzamčené poloze, aby vlhkost mohla unikat a ovoce se lépe usušit.
Vložení plechu na drobky
Vsuňte plech na drobky  pod dolní topné tyče 
tak, aby přiléhal plochou ke dnu přístroje. Výše ohnutou stranu můžete použít jako rukojeť. Stranu, která není ohnutá tak vysoko, je nutné napřed zasunout do přístroje.
28 │ CZ
SGBR 1500 B4
Použití otočného rožně
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Pro vkládání horkého otočného rožně 6 do
přístroje nebo jeho vyjímání používejte vždy kleště 3.
Pomocí obou svorek otočného rožně 0 můžete na
otočném rožni 6 zafixovat grilovanou potravinu. Povolte zajišťovací šrouby . na svorkách otoč­ného rožně 0, posuňte svorky tak, aby pevně svíraly grilovanou potravinu, a utáhněte opět zajišťovací šrouby ..
Nejprve zasuňte konec otočného rožně 6 bez
drážky do pohonu (Obr.1):
Obr.1: Zasuňte otočný rožeň 6 do pohonu 
Potom vložte druhý konec otočného rožně 6
shlubokou drážkou do upínání otočného rožně (Obr.2):
UPOZORNĚNÍ
Když používáte otočný rožeň 6, zasuňte
vždy do dolní kolejnice pečicí plech -. Poslouží kzachycování odkapávajících tekutin.
Chcete-li vyjmout horký otočný rožeň 6, zahák-
něte háky na konci kleští 3 do vybrání na otočném rožni 6(Obr.3):
Obr.3: Zaháknutí kleští 3 do vybrání otočného rožně 6
Vyjměte nejprve levou stranu otočného rožně 6
zupínání otočného rožně a potom otočný rožeň 6 vytáhněte zpohonu .
Obr.2: Vložte otočný rožeň 6 do upínání otočného
rožně
SGBR 1500 B4
CZ 
 29
Použití pečicího plechu / mřížového roštu
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Pro vkládání horkého pečicího plechu - /
horkého mřížového roštu !do přístroje nebo jejich vyjímání používejte vždy kleště .
Zasuňte pečicí plech - / mřížový rošt ! do
jedné ze 3kolejnic vgrilovacím a pečicím prostoru přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Zasouvejte pečící plech - vždy ve směru
šipky uvedené na pečicím plechu ­požadované kolejnice přístroje.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepokládejte pečicí plech - / mřížový
rošt ! nikdy přímo na topné tyče .
Chcete-li vyjmout horký pečicí plech - nebo
mřížový rošt !, zahákněte kleště takto:
do
Před prvním použitím
1) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2) Otočte regulátor teploty  až na doraz ve směru hodinových ručiček na nejvyšší teplotu.
3) Otočte přepínač funkcí na „Vrchní a spodní pečení“
4) Otevřete skleněná dvířka a nechte je pro tento proces otevřená.
5) Vyjměte zgrilovacího a pečicího prostoru případně vložené příslušenství.
6) Otočte časovač  na 20minut.
UPOZORNĚNÍ
Při prvním zahřátí přístroje může kvůli
zbytkům vzniklým při výrobě dojít k výskytu lehkého kouře nebo zápachu. To je zcela normální a není to nebezpečné. Zajistěte dostatečné větrání – otevřete napří­klad okno.
Přístroj se automaticky vypne po 20minutách. Chcete-li vyhřívání předčasně přerušit, otočte regulátor teploty až na doraz proti směru hodinových ručiček a nastavte časovač na „OFF“.
7) Nechte přístroj vychladnout a vyčistěte jej tak, jak je popsáno vkapitole “Čištění a údržba”.
Nyní je přístroj připravený kprovozu.
.
Obr.4: Zaháknutí kleští do mřížového roštu !
Obr.5: Zaháknutí kleští do pečicího plechu -
30 │ CZ
SGBR 1500 B4
Obsluha přístroje
Přepínač funkcí
Přepínačem funkcí můžete zapnout přístroj a nastavit 5různých funkcí:
Symbol Význam
„Spodní pečení“
např. kpečení koláčů
„Vrchní pečení“
např. kzapékání
„Vrchní & spodní pečení“
např. kpečení pizzy
„Vrchní pečení /
cirkulace horkého vzduchu /
otočný rožeň“
např. ke grilování drůbeže „Vrchní & spodní pečení /
cirkulace horkého vzduchu“
např. krozpékání housek
„OFF“ přístroj je vypnutý
Regulátor teploty
Pomocí regulátoru teploty můžete nastavit požadovanou teplotu.
Když nastavujete teplotu pro funkce „Vrchní
pečení“ „Vrchní & spodní pečení“
podle stupnice označené symbolem „ “.
Když nastavujete teplotu pro funkce „Vrchní
pečení / cirkulace horkého vzduchu / otočný rožeň“ cirkulace horkého vzduchu“
podle stupnice označené symbolem „ “.
, „Spodní pečení“ nebo
, orientujte se
nebo „Vrchní & spodní pečení /
, orientujte se
Časovač
Pomocí časovače můžete přístroj zapnout / nastavit dobu pečení:
Nastavte časovač na požadovanou dobu
grilování a pečení. Po ukončení nastavené doby zazní signální tón a přístroj se přestane vyhřívat. Pokud je zvolena funkce „Vrchní & spodní pe­čení / cirkulace horkého vzduchu / otočný
rožeň“ rožně 6.
Pokud chcete přístroj provozovat bez časového
omezení, otočte otočný spínač časovače proti směru hodinových ručiček do polohy „ON“.
, zastaví se také otáčení otočného
Grilování a pečení
1) Vložte do přístroje plech na drobky .
2) Vyjměte zpřístroje mřížový rošt ! a pečicí plech -. Vyložte je případně pečicím papírem, resp. potřete pečicí plech - tukem vhodným na pečení.
UPOZORNĚNÍ
Podle typu jídla se trouba musí předehřát.
Řiďte se pokyny uvedenými upříslušného receptu. Předehřátí má vkaždém případě smysl:
– při velmi krátké době pečení, – ukřupavých povrchových vrstev, – ucitlivých jídel, která vyžadují konstantní
teplotu, jako např. suflé.
Pokud předehřátí není nutné, krok3) přeskočte.
3) Nechte přístroj cca 10minut (podle nastavené teploty) rozehřívat na požadovanou teplotu:
– Zvolte požadovanou teplotu regulátorem
teploty . Dbejte na to, abyste použili správnou stupnici (viz kapitola „Regulátor teploty“.)
– Poté vyberte přepínačem funkcí požado-
vanou funkci.
SGBR 1500 B4
CZ 
 31
UPOZORNĚNÍ
Pokud vyberete funkci scirkulací horkého
vzduchu, nebývá předehřívání grilovacího a pečicího prostoru zpravidla nutné.
– Nastavte časovačem dobu předehřívání
(cca 10minut).
– Zavřete skleněná dvířka .
4) Jakmile doba uplyne, položte potravinu určenou ke grilování nebo pečení na mřížový rošt !, resp. pečicí plech - a zasuňte jej do jedné zkolejnic. Dbejte při tom na dostatečnou vzdálenost potraviny určené ke grilování, resp. pečení od vnitřních stěn a topných tyčí přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Pokud na mřížovém roštu ! připravujete
potraviny, zkterých hodně odkapává tuk, zasuňte vtomto případě do nejspodnější kolejnice pečicí plech -. Tak se kapající tuk zachytí a přístroj lze později lépe vyčistit.
5) Než zapnete grilování nebo pečení, zavřete skleněná dvířka .
6) Příp. časovačem  nastavte požadovanou dobu grilování, resp. pečení. Maximální doba grilování, resp. pečení nastavitelná časovačem  je 120 minut. Alternativně můžete časovač nastavit také do polohy „ON“, abyste mohli přístroj provozovat neomezenou dobu.
UPOZORNĚNÍ
Je-li doba přípravy vašeho jídla kratší než
20minut, nastavte časovač nejprve na 40minut a pak zpět na požadovanou dobu grilování, resp. pečení.
Přístroj se příp. automaticky vypne po nastavené době, zazní signální zvuk a kontrolka zhasne.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li vyhřívání předčasně přerušit, otočte regulátor teploty až na doraz proti směru hodinových ručiček a nastavte časovač  na „OFF“.
7) V případě, že přístroj neprovozujete s předem nastavenou dobou pečení, nastavte časovač na „OFF“, chcete-li dobu ohřívání ukončit.
8) Po grilování nebo pečení vyjměte mřížový rošt !, resp. pečicí plech - pomocí kleští .
9) Nastavte přepínač funkcí na „OFF“.
Grilování sotočným rožněm
1) Vložte do přístroje plech na drobky .
2) Pokud je otočný rožeň 6 vložen do přístroje, vyjměte ho.
3) Zasuňte pečicí plech - do nejspodnější kolejnice.
4) Zafixujte potravinu, kterou chcete grilovat, svor­kami otočného rožně 0. Dbejte na to, aby se grilovaná potravina mohla vgrilovacím prostoru volně otáčet, aniž by do něčeho narážela. Může se stát, že otočný rožeň změní směr otá­čení, když grilovaná potravina narazí na odpor. Obě vybrání, která se nacházejí na otočném rožni 6, musejí zůstat volně přístupná, jinak není možné otočný rožeň 6 uchopit pomocí kleští 3.
5) Upevněte otočný rožeň 6 vgrilovacím prostoru (viz kapitola „Použití otočného rožně“).
6) Zavřete skleněná dvířka .
Kontrolka ukazuje, že je přístroj zapnutý. Když přístoj používáte s předem nastavenou dobou pečení, přesune se spínač časovače do polohy „OFF“.
32 │ CZ
SGBR 1500 B4
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li vyhřívání předčasně přerušit, otočte regulátor teploty až na doraz proti směru hodinových ručiček a nastavte časovač  na „OFF“.
7) Na regulátoru teploty nastavte požadovanou teplotu.
8) Nastavte přepínač funkcí na „vrchní pečení/ cirkulace horkého vzduchu/otočný rožeň“
9) Pokud si přejete, nastavte na časovači požadovanou dobu grilování. Alternativně můžete časovač nastavit také do polohy „ON“, abyste mohli přístroj provozovat neome­zenou dobu. Přístroj spustí grilování a otočný rožeň 6 se otáčí.
Kontrolka ukazuje, že je přístroj zapnutý. Použí­váte-li přístoj s předem nastavenou dobou pečení, přesune se nyní spínač časovače do polohy „OFF“.
Přístroj se příp. automaticky vypne po nastavené době, zazní signální zvuk a kontrolka zhasne.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li vyhřívání předčasně přerušit, otočte regulátor teploty až na doraz proti směru hodinových ručiček a nastavte časovač  na „OFF“.
10) V případě, že přístroj neprovozujete s předem nastavenou dobou pečení, nastavte časovač na „OFF“, chcete-li dobu ohřívání ukončit.
11) Po grilování vyjměte otočný rožeň 6 pomocí kleští 3.
12) Nastavte přepínač funkcí na „OFF“.
PŘÍKLAD – GRILOVANÉ KUŘE
Ingredience
kuře na grilování (cca 1,3kg, bez drobů)koření (sůl, paprika)stolní olej
1) Okořeňte kuře zevnitř a zvenku solí a
.
paprikou. Potřete ho zvenku stolním olejem vhodným pro vysoké teploty.
2) Nasuňte kuře na grilovací rožeň 6a zafi- xujte ho svorkami otočného rožně 0. Dbejte při tom na to, aby vybrání na otočném rožni 6 zůstala volná, abyste rožeň 6mohli uchopit pomocí kleští 3. Podle tvaru kuřete může být zapotřebí svázat křídla a stehna žáru­vzdorným provázkem, aby během otáčení na něco nenarážela.
3) Zasuňte pečicí plech - do nejspodnější kolejnice.
4) Předehřívejte přístroj cca 10minut pomocí funkce „Vrchní & spodní pečení / cirkulace
horkého vzduchu“
5) Vložte kuře na otočném rožni pomocí kleští 3 do přístroje.
6) Nastavte přepínač funkcí na „Vrchní pečení / cirkulace horkého vzduchu / otočný rožeň“
a zavřete dvířka.
7) Nastavte časovač na cca 80minut. Doba přípravy se může mírně lišit podle velikosti a vlastností grilovaného kuřete.
8) Potírejte grilované kuře průběžně vždy trochou stolního oleje. Dosáhnete tak křupa­vého povrchu.
9) Po uplynutí nastavené doby grilovací rožeň sgrilovaným kuřetem opatrně vyjměte pomocí kleští 3. Povolte svorky otočného rožně 0 a stáhněte zněj grilované kuře 6.
na cca 210°C.
SGBR 1500 B4
CZ 
 33
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve
vychladnout, jinak hrozí nebezpečí popálení!
Přístroj a díly příslušenství čistěte nejlépe hned
po vychladnutí. Tak lze zbytky potravin lépe odstranit.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
prostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
Díly přístroje nemyjte vmyčce!Nečistěte grilovací a pečicí prostor sprejem
na trouby, protože zbytky na topných tyčích
pak již nejdou odstranit.
Otřete přístroj vlhkým hadříkem. Podle potřeby
naneste na hadřík jemný mycí prostředek a na­konec přístroj otřete hadříkem navlhčeným čistou vodou. Dobře vše osušte.
Vyčistěte grilovací a pečicí prostor a skleněná
dvířka vlhkým hadříkem. Podle potřeby nanes­te na hadřík jemný mycí prostředek a nakonec vyčištěné plochy otřete hadříkem navlhčeným čistou vodou. Dobře vše osušte.
Umyjte kleště /3, otočný rožeň 6, svorky
otočného rožně 0, zajišťovací šrouby ., pečicí plech -, mřížový rošt ! a plech na drobky  vteplé vodě sprostředkem na mytí nádobí. Po umytí všechny díly dobře osušte.
Uložení
Síťový kabel můžete na zadní straně přístroje
omotat kolem distančních držáků a zástrčku můžete upevnit na jednom z distančních držáků:
34 │ CZ
Vyčištěný přístroj a jeho příslušenství uložte na
čistém, bezprašném a suchém místě.
SGBR 1500 B4
Odstranění závad
Závada Příčina Řešení
Zástrčka není zapojená do zásuvky.
Přístroj nefunguje.
Kontrolka svítí, ale
přístroj se nezahřívá.
Doba přípravy jídel
se zdá být velmi
dlouhá.
Během používání
vzniká kouř a zápach.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis.
Zásuvka je vadná. Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj je vadný. Obraťte se na servis.
Přepínač funkcí je vpoloze OFF.
Kvůli kontrole pokroku při pečení či grilování byla skleněná dvířka otvírána příliš často.
Je nastavena nesprávná teplota. Zkontrolujte nastavení teploty.
Na topných tyčích se nacházejí zbytky čisticího prostředku nebo potravin.
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Otočte přepínač funkcí  na požadovanou funkci.
Neotvírejte skleněná dvířka častěji, než je nezbytně nutné.
Vyjměte potraviny zpřístroje a při otevřených skleněných dvířkách  mějte troubu zapnutou tak dlouho, až se kouř přestane tvořit.
SGBR 1500 B4
CZ 
 35
Likvidace
Přístroj vžádném případě
nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvi­dace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze v komunálních sběrných dvorech odevzdat k recyklaci.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra­víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti pro­duktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr­žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
36 │ CZ
SGBR 1500 B4
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
Recepty
Vtéto kapitole uvádíme několik příkladů pro přípravu jídel. Tyto příklady jsou pouze doporučení. Doba přípravy se může mírně lišit.
Recepty bez záruky. Všechny údaje opřísadách a opřípravě jsou pouze orientační. Doplňte tyto navrhované recepty osvé vlastní zkušenosti. Vkaždém případě vám přejeme, ať se dílo podaří a ať vám chutná.
UPOZORNĚNÍ
Dodržujte pokyny kpřípravě uvedené na obalu potravin.
Muffiny
Ingredience pro čtyři osoby:
1šálek mouky1lžička prášku do pečiva1vejce1lžíce rozpuštěného másla1šálek mléka3lžíce cukru1špetka solipro různé varianty navíc ořechy, rozmačkané
banány nebo čokoládové vločky
IAN 288184
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre­sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
SGBR 1500 B4
Příprava:
1) Vmíse promíchejte postupně pomalu mouku, prášek do pečiva, vejce, mléko, sůl a cukr.
2) Rozpusťte máslo vrendlíku a zamíchejte je do těsta.
3) Podle chuti přimíchejte ořechy, čokoládové vločky nebo rozmačkané banány.
4) Hotové těsto dejte do typických formiček na muffiny a ty postavte na pečicí plech -.
5) Muffiny pečte při 220°C na vrchní a spodní ohřev zhruba 15minut na dolní liště.
CZ 
 37
Havajské toasty
Ingredience pro 4toasty:
4krajíce toastového chleba1–2lžíce remulády (ochucené majonézy)120g vařené šunky1/2konzervy ananasu4plátky sýra na zapečeníkari koření
Příprava:
Krajíce toastového chleba předem opečte.Potom je potřete tenkou vrstvou remulády
a poklaďte vařenou šunkou.
Na každý obložený toast dejte jedno kolečko
ananasu. Toast ochuťte kari kořením.
Potom dejte nahoru na ananas vždy jeden
plátek sýra.
Havajské toasty položte na mřížový rošt ! a
zapečte vgrilovací a pečicí troubě na horní liště při cca 200°C na vrchní ohřev zhruba 8minut.
Pečení hluboce zmražené pizzy
Příprava:
Zasuňte mřížový rošt ! do horní lišty grilovacího
a pečicího prostoru.
Položte hluboce mraženou pizzu bez obalu na
mřížový rošt !.
Pečte pizzu při vrchním a spodním pečení cca
20 minut.
Dodržujte prosím údaje oteplotě uvedené na
obalu.
Stříkané pečivo
Ingredience:
125g másla125g cukru1balíček vanilkového cukru1špetka soli1vejce1bílek250g mouky (typ 405)1lžička prášku do pečivastrouhaná kůra způlky citronu
Příprava:
1) Vyšlehejte máslo do pěny.
2) Přidejte cukr, vanilkový cukr, citronovou kůru a vejce.
3) Smíchejte mouku, prášek do pečiva a sůl a měchačkou je zamíchejte do těsta.
4) Nechte těsto cca 10minut odpočívat.
5) Vytvořte ztěsta požadované tvary, např. po­mocí mlýnku na maso, vykrajovacích formiček nebo cukrářského sáčku na zdobení.
6) Stříkané pečivo položte na pečicí plech -, vyložený papírem na pečení.
7) Stříkané pečivo pečte dozlatova vpředehřáté troubě při 180°C na vrchní a spodní ohřev zhruba 10–15minut na horní liště.
UPOZORNĚNÍ
Množství těsta stačí na několik pečicích plechů -.
38 │ CZ
SGBR 1500 B4
Housky
Ingredience:
300g mouky (nebo celozrnné mouky)2vrchovaté lžičky prášku do pečiva200g lněných semínek1vejce500g tvarohu1lžička solipodle chuti kmín, cibule, slanina...
Příprava:
1) Všechno dobře prohněťte a ztěsta tvarujte malé housky.
2) Housky položte na pečicí plech -, vyložený papírem na pečení.
3) Pečte při teplotě cca 200°C na vrchní ohřev zhruba 30minut na horní liště.
UPOZORNĚNÍ
Množství těsta stačí na několik pečicích plechů -.
Bezé (pusinky)
Ingredience:
1bíleksůl45g cukru
Příprava:
1) Vychlazený bílek dejte do mísy, ve které nejsou zbytky tuku. Nesmíte přimíchat žádný žloutek, protože jinak sníh zbílku nebude dostatečně pevný.
2) Šlehejte bílek na pomalý stupeň, aby se ve sněhu netvořily příliš velké bubliny.
3) Přidejte malou špetku soli.
4) Když sníh začne tuhnout, přidávejte postupně polovinu cukru.
5) Potom vyšlehejte dotuha na nejvyšší stupeň.
6) Přidejte zbývající cukr. Tím získá sněhová hmota potřebnou pevnost.
7) Sněhovou hmotou naplňte cukrářský sáček na zdobení svelkou hvězdicovitou špičkou a smírným odstupem stříkejte na pečicí plech -, vyložený papírem na pečení, růžice, jazýčky nebo jiné tvary.
8) Troubu na grilování a pečení předehřejte na cca 100° C s cirkulací horkého vzduchu.
9) Pusinky pečte v horní kolejnici při cca 100° C s recirkulací horkého vzduchu cca 2 hodiny.
SGBR 1500 B4
CZ 
 39
Máslové krutony
Ingredience:
2krajíce toastového chleba1lžíce másla
Příprava:
1) Nakrájejte toastový chléb na malé kostičky.
2) Rozpusťte máslo vrendlíku při mírné teplotě a přidejte kněmu toastový chléb.
3) Vyložte pečicí plech - papírem na pečení a rozložte na něj rovnoměrně kostičky toastového chleba.
4) Pečte kostičky toastového chleba při teplotě cca 170°C na vrchní ohřev na horní liště, až budou zlatavě nahnědlé (zhruba 15-20minut).
UPOZORNĚNÍ
Místo normálního másla můžete také použít bylinkové nebo česnekové máslo. Doba pečení se pak zkrátí zhruba o5minut.
Bagety smletým masem
Ingredience:
2bagety250g mletého masa (půl hovězího na půl
vepřového)
2rajčata1cibule (nakrájená na kostičky)2lžíce rajského protlaku40g nastrouhaného parmezánu4plátky sýra sůl a pepř
Příprava:
1) Bagety podélně rozřízněte a vydlabte je.
2) Promíchejte mleté maso, rajský protlak, cibuli, parmezán, trochu soli a trochu pepře.
3) Vytvarujte mleté maso do 4stejně velkých, pokud možno plochých karbanátků a položte je na půlky baget.
4) Nakrájejte rajčata na kolečka a položte je na bagety.
5) Rozdělte na bagety sýr.
6) Položte bagety na pečicí plech - a pečte je při teplotě cca 230°C vpředehřáté troubě na vrchní a spodní ohřev po dobu zhruba 20minut na dolní liště.
40 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Mleté maso můžete ochutit také bazalkou, čili nebo jiným kořením.
SGBR 1500 B4
Květák (zapečený)
Ingredience:
1/2hlávky květáku (cca 250g)3kolečka citronu1lžíce másla1vrchovatá lžička mouky1lžíce citronové šťávy1lžíce mandlových lupínků2lžíce (strouhaného) sýra vhodného
na gratinování
sůl, pepř, muškátový oříšek
Taštičky zlistového těsta, plněné lososem
Ingredience:
1 bal. listového těsta (cca 8plátků)1 bal. uzeného lososa, plátky (cca 200g)1citron1cibule1 bal. tzv. „čerstvého“ sýra, např.
Lučina (200g)
čerstvý koprsůl a pepř1žloutek
Příprava:
1) Rozdělte květák na růžičky a operte je.
2) Povařte květák skolečky citronu po dobu 8-10minut ve slané vodě do poloměkka (al dente). Při slévání vody zkvětáku zní zachyťte cca 150ml.
3) Rozpusťte vrendlíku máslo a za stálého míchá­ní pražte mouku po dobu cca 1minuty.
4) Za stálého míchání přidejte vodu slitou zkvětá­ku a povařte jíšku cca 2minuty. Je-li jíška příliš hustá, přidávejte postupně trochu vody, až bude mít jíška viskózní konzistenci. Okořeňte citronovou šťávou, solí, pepřem a muškátovým oříškem.
5) Dejte květák do zapékací nádoby (oprůměru cca 14cm) a polijte ho rovnoměrně omáčkou.
6) Posypte ho sýrem a mandlovými lupínky.
7) Postavte zapékací nádobu na pečicí plech -.
8) Nákyp zapékejte při teplotě cca 200°C vpředehřáté troubě na vrchní a spodní ohřev po dobu zhruba 20minut na dolní liště.
Příprava:
1) Oddělte od sebe plátky listového těsta a nech­te je případně rozmrazit.
2) Promíchejte sýr se solí, pepřem a šťávou zjed­noho citronu.
3) Nakrájejte cibuli na drobné kostičky.
4) Ksýrové hmotě přidejte polovinu lososa a cibuli a všechno nahrubo promíchejte tyčovým mixérem.
5) Nakrájejte zbytek lososa na jemné proužky.
6) Přidejte lososa a kopr ksýrové hmotě a všech­no promíchejte.
7) Dejte po jedné lžíci hmoty na každý plátek listového těsta a ten pak uzavřete do tvaru taštičky.
8) Vzniklé taštičky potřete žloutkem.
9) Položte taštičky zlistového těsta na pečicí plech -. Ponechte dostatek místa mezi jednot­livými taštičkami, protože listové těsto nabude na objemu.
10) Taštičky zlistového těsta pečte na dolní liště při teplotě cca 230°C na vrchní a spodní ohřev zhruba 25-30minut. Listové těsto by mělo být lehce nahnědlé.
SGBR 1500 B4
UPOZORNĚNÍ
Uvedené množství stačí na několik pečicích plechů -.
CZ 
 41
42 │ CZ
SGBR 1500 B4
Obsah
Úvod ................................................................44
Používanie vsúlade surčením ...........................................44
Rozsah dodávky .......................................................44
Popis elektrického spotrebiča ............................................44
Technické údaje .......................................................44
Bezpečnostné upozornenia ..............................................45
Inštalácia .............................................................48
Používanie elektrického spotrebiča .......................................48
Sklenené dvierka ...................................................................48
Vloženie plechu na omrvinky ..........................................................48
Používanie otočného ražňa ...........................................................49
Používanie plechu na pečenie/
mriežkového roštu ..................................................................50
Pred prvým použitím ...................................................50
Obsluha elektrického spotrebiča .........................................51
Prepínač funkcií ....................................................................51
Regulátor teploty ...................................................................51
Časový spínač .....................................................................51
Grilovanie a pečenie ...................................................51
Grilovanie na otočnom ražni .............................................52
Čistenie a ošetrovanie ..................................................54
Skladovanie ..........................................................54
Odstraňovanie porúch ..................................................55
Zneškodnenie .........................................................56
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ............................56
Servis ............................................................................57
Dovozca .........................................................................57
Recepty ..............................................................57
SK 
SGBR 1500 B4
 43
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového elektrického spotrebiča.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný vý­robok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bez­pečnosti, používania a zneškodnenia. Pred použí­vaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je popísané aiba vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte sním aj všetky podklady.
Popis elektrického spotrebiča
Obrázok A:
Pohon Regulátor teploty Prepínač funkcií  Časový spínač  Kontrolka  Sklenené dvierka Vložený plech na omrvinky Spodné vyhrievacie tyče Uchytenie otočného ražňa
Používanie vsúlade surčením
Automat na pečenie a grilovanie slúži výlučne na zohrievanie, dusenie a grilovanie pokrmov.
Tento elektrický spotrebič je určený výlučne na používanie vsúkromných domácnostiach. Nepoužívajte ho komerčne.
Akékoľvek iné používanie sa považuje za použí­vanie vrozpore surčením a môže spôsobiť vecné škody alebo dokonca poškodenie zdravia.
Rozsah dodávky
Automat na grilovanie a pečenie1 plech na pečenie1 mriežkový rošt2 kliešteOtočný ražeň s 2 svorkami1 plech na omrvinkyNávod na obsluhu
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení skontrolujte, či je rozsah dodávky úplný a či nie je poškodený. Vprípade potreby sa obráťte na servis.
Obrázok B:
Kliešte (na plech na pečenie a mriežkový rošt)
- Plech na pečenie
3 Kliešte (na otočný ražeň) ! Mriežkový rošt . Aretačný prvok 0 Svorky otočného ražňa 6 Otočný ražeň
Technické údaje
Menovité napätie: 220 – 240 V ~,
50/60 Hz
Príkon: 1500 W
Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú
do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny.
44 │ SK
SGBR 1500 B4
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Teleso elektrického spotrebiča nesmiete otvárať ani opravovať.
Vtakom prípade je ohrozená bezpečnosť azanikne záruka. Chybný elektrický spotrebič nechajte opraviť len predajcovi alebo autorizovanému odbornému personálu.
Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte
ihneď vymeniť kvalifikovaným a autorizovaným personálom alebo vzákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia.
Zabráňte vniknutiu kvapaliny do telesa elektrického spotre-
biča. Elektrický spotrebič nesmiete vystaviť vlhkosti ani ho používať vexteriéri. Takisto nesmiete umiestňovať na elek­trický spotrebič predmety naplnené vodou ako napr. vázy. Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo zasiahnutia elektrickým prúdom! Vprípade, že by sa do skrine predsa len dostala tekutina, vytiahnite zástrčku elektrického spotrebiča zo zásuvky anechajte ho opraviť.
Elektrický spotrebič, sieťový kábel a elektrickú zástrčku nikdy
nechytajte mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Nikdy neponárajte elektrický spotrebič do vody ani do iných tekutín! Môže dôjsť kohrozeniu života vdôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím.
SGBR 1500 B4
SK 
 45
VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Tento elektrický spotrebič môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúse­nosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní elektrického spotrebiča a pochopili z toho vyplývajúce riziká.
Deti sa nesmú hrať s elektrickým spotrebičom.Čistenie aužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem
prípadov, ak sú staršie ako 8 rokov asú pod dozorom.
Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup kspotrebiču ani
kprípojnému káblu.
Sieťový kábel umiestnite tak, aby naň nikto nemohol stúpiť
ani oň zakopnúť.
Počas prevádzky sa nikdy nedotýkajte sklenených dvierok
alebo telesa, lebo sú veľmi horúce. Na otváranie sklených dvierok používajte chňapku alebo inú ochranu, aby ste sa nepopálili!
Počas prevádzky alebo pred vychladnutím elektrického
spotrebiča sa nikdy nedotýkajte ohrievacích tyčí alebo kontrolného okienka. Počas prevádzky nikdy nesiahajte do priestoru na tepelnú úpravu. Vyčkajte, kým elektrický spotre­bič vychladne. Vopačnom prípade by ste si mohli spôsobiť popáleniny.
Po použití nechajte spotrebič najprv vychladnúť, až potom
ho premiestňujte.
Keď manipulujete s horúcim elektrickým spotrebičom, vždy
používajte kuchynské rukavice alebo chňapky!
46 │ SK
Pozor! Horúci povrch!
SGBR 1500 B4
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Na zapínanie avypínanie spotrebiča nepoužívajte externý
časový spínač, ani samostatný systém diaľkového ovládania.
Počas prevádzky nenechávajte elektrický spotrebič nikdy
bez dozoru.
Zabezpečte, aby sa elektrický spotrebič, prípojný kábel alebo
elektrická zástrčka nemohli dostať do kontaktu s tepelnými zdrojmi, ako sú napr. varné platne alebo otvorený oheň.
Spotrebič používajte výhradne len s originálnym príslušen-
stvom, ktoré je súčasťou dodávky.
Sieťový kábel neohýbajte ani nestláčajte.Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky za zástrčku, nikdy nie za
samotný kábel.
Počas prevádzky sa v bezprostrednej blízkosti automatu na
pečenie a grilovanie nesmú nachádzať ľahko horľavé mate­riály (napr. utierka na riady, chňapka atď.).
Nad alebo vo vnútri spotrebiča nikdy nesušte textilné výrob-
ky alebo iné predmety. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
SGBR 1500 B4
SK 
 47
Inštalácia
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Nikdy neumiestňujte elektrický spotrebič pod
závesné skrinky alebo vedľa záclon, nábytko­vých stien, prípadne iných horľavých predmetov.
Vzdialenosť prístroja k závesným skrinkám,
stropom, bočným stenám alebo podobným prvkom musí byť smerom hore minimálne 10 cm a po stranách vždy 5 cm. Z tohto dôvodu nie je možné postaviť elektrický spotrebič do skrine a podobne. V opačnom prípade nie je možné dostatočné vetranie elektrického spot­rebiča, čím by mohlo dôjsť k požiaru alebo jeho poškodeniu.
Spotrebič postavte vždy na tepelne odolnú
podložku. V opačnom prípade hrozí nebez­pečenstvo požiaru a môže dôjsť k poškodeniu elektrického spotrebiča. Oblasť pod dnom elektrického spotrebiča sa môže sfarbiť a poškodiť. Navyše by pri mäkkom podklade mohli v ňom vzniknúť trvalé otlačky.
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Neumiestňujte elektrický spotrebič do bez-
prostrednej blízkosti vody, napr. na drez, umý­vadlo alebo do vlhkých pivničných priestorov. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Prístroj postavte na pevnom a rovnom podklade,
odolnom voči teplu (napr. platne z ušľachtilej ocele alebo dosky z prírodného kameňa ako žula). Okolo elektrického spotrebiča zabezpečte dostatočné vetranie.
Posuňte prístroj zadnou stranou až ku stene. Roz-
pierky na zadnej strane sa musia dotýkať steny. Dbajte na to, aby stena bola zo žiaruvzdorného materiálu, ako sú napr. obkladačky, prírodný kameň alebo žula.
Vyčistite všetky diely tak, ako je uvedené vkapi-
tole „Čistenie aúdržba“.
Používanie elektrického spotrebiča
Sklenené dvierka
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nikdy sa neopierajte o sklenené dvierka .
Na sklenené dvierka  neukladajte žiadne predmety. To by malo za následok poškode­nie závesov.
Keď pripravujete jedlá s mimoriadne vysokým
obsahom tuku, môže dôjsť ku zvýšenej tvorbe dymu. V takomto prípade sklenené dvierka  úplne nezatvorte, ale nechajte ich trošku pootvo­rené: Sklenené dvierka sú vybavené západkovým zaistením, takže tieto ostanú na šírku medzery pootvorené: Ak sklenené dvierka opatrne pri­vriete, západka zaskočí krátko pred zatvorením v tejto polohe.
Tiež počas sušenia ovocia na vyrobenie sušeného
ovocia, by sklenené dvierka mali zostať v uzamknutej polohe, aby vlhkosť mohla unikať a ovocie sa lepšie usušiť.
Vloženie plechu na omrvinky
Plech na omrvinky  zasuňte pod spodné
vyhrievacie tyče tak, aby plocho priliehal na dno elektrického spotrebiča. Vyššie ohnutú stranu môžete používať ako rukoväť. Strana, ktorá nie je ohnutá tak vysoko, sa musí vsunúť do elektrického spotrebiča vopred.
48 │ SK
SGBR 1500 B4
Používanie otočného ražňa
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Vždy používajte kliešte 3, aby ste vložili alebo
vybrali horúci otočný ražeň 6 do / z elek­trického spotrebiča.
Obidvoma svorkami otočného ražňa 0 môžete
grilovanú potravinu na otočnom ražni 6 fixovať. Uvoľnite aretačný prvok . na svorkách otočného ražňa 0, posuňte ich tak, aby sa grilovaná potravina medzi ne pevne upla a aretačný prvok . opäť zaistite.
Najprv posuňte koniec otočného ražňa 6 bez
drážky do pohonu (obr. 1):
Obr. 1: Otočný ražeň 6 zasuňte do pohonu .
Potom položte druhý koniec otočného ražňa 6 s
hlbokou drážkou do uchytenia otočného ražňa  (obr. 2):
UPOZORNENIE
Keď používate otočný ražeň 6, zasuňte do
spodnej vodiacej drážky plech na pečenie -. Takto sa zachytáva kvapkajúca kvapalina.
Pre odoberanie horúceho otočného ražňa 6
hákom na konci klieští 3 zachyťte priehlbiny na otočnom ražni 6(obr. 3):
Obr. 3: Zakvačenie klieští 3 pri otočnom ražni 6
Najprv zodvihnite ľavú stranu otočného ražňa 6
z uchytenia otočného ražňa a potom vytiah­nite otočný ražeň 6 z pohonu .
Obr. 2: Otočný ražeň 6 vložte do uchytenia
otočného ražňa
SGBR 1500 B4
SK 
 49
Používanie plechu na pečenie/ mriežkového roštu
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Vždy používajte kliešte , aby ste vložili alebo
vybrali horúci plech na pečenie -/ horúci mriežkový rošt !do/z elektrického spotrebiča.
Zasuňte plech na pečenie -/ rošt ! do jednej
z troch vodiacich drážok v priestore na tepelnú úpravu elektrického spotrebiča.
UPOZORNENIE
Vsúvajte plech na pečenie - vždy v smere
šípky, uvedenom na plechu na pečenie - do požadovanej vodiacej drážky spotrebiča.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nikdy neukladajte plech na pečenie -/
mriežkový rošt ! na vyhrievacie tyče .
Aby bolo možné odobranie plechu na pečenie -
alebo mriežkového roštu !, zakvačte kliešte nasledujúcim spôsobom:
elektrického
Obr. 5: Zakvačenie klieští pri plechu
na pečenie -
Pred prvým použitím
1) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
2) Otočte regulátor teploty  až na doraz v smere pohybu hodinových ručičiek na najvyššiu teplotu.
3) Prepínač funkcií  otočte na „horný a spodný ohrev“ .
4) Otvorte sklenené dvierka a nechajte ich pri tomto procese otvorené.
5) Z priestoru na tepelnú úpravu vyberte, prípadne použité príslušenstvo.
6) Časový spínač  otočte na 20 minút.
Obr. 4: Zakvačenie klieští pri mriežkovom rošte !
50 │ SK
UPOZORNENIE
Pri prvom zohrievaní prístroja môže dôjsť
k vzniku mierneho zápachu a dymu, čo je spôsobené zvyškami podmienenými výrobou. Je to úplne normálne a nie je to nebezpečné. Zabezpečte dostatočné vetranie, napr. otvorte okno.
Elektrický spotrebič sa po 20 minútach auto­maticky vypne. Keď chcete proces vyhrievania predčasne pre-rušiť, otočte regulátor teploty až na doraz proti smeru otáčania hodinových ručičiek a časový spínač nastavte do polohy „OFF“.
7) Nechajte elektrický spotrebič vychladnúť a vy-čistite ho tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie a ošetrovanie“.
Elektrický spotrebič je teraz pripravený na prevádzku.
SGBR 1500 B4
Obsluha elektrického spotrebiča
Prepínač funkcií
Prepínačom funkcií môžete elektrický spotrebič zapnúť a tiež nastaviť 5 rôznych funkcií:
Symbol Význam
„Ohrievanie zdola“
napr. pri pečení koláča
„Ohrievanie zhora“
napr. pri zapekaní
Časový spínač
Časovým spínačom môžete elektrický spotrebič zapnúť / nastaviť čas tepelnej úpravy:
Nastavte časový spínač  na požadovaný čas
tepelnej úpravy. Po uplynutí nastaveného času sa ozve signál a elektrický spotrebič ohrev zastaví. Ak je zvolená funkcia „Ohrievanie zhora/cirku-
lujúci vzduch/otočný ražeň“ otáčanie otočného ražňa 6.
Ak chcete prevádzkovať elektrický spotrebič bez
časového obmedzenia, otočte otočný spínač časovača proti smeru hodinových ručičiek do polohy „ON“.
, zastaví sa aj
„Ohrievanie zhora a zdola“
napr. pri pečení pizze
„Ohrievanie zhora/cirkulujúci
vzduch/otočný ražeň“
napr. pri grilovaní hydiny
„Ohrievanie zhora a zdola/
cirkulujúci vzduch“
napr. pri dopekaní pečiva
„OFF“ – elektrický spotrebič
je vypnutý.
Regulátor teploty
Na regulátore teploty môžete nastaviť požado­vanú teplotu.
Pri nastavení teploty na funkciu „Ohrievanie
zhora“ „Ohrievanie zhora a zdola“
podľa stupnice označenej „ “.
Pri nastavení teploty pre funkciu „Ohrievanie
zhora/cirkulujúci vzduch/otočný ražeň“ alebo „Ohrievanie zhora a zdola/cirkulujúci
vzduch“ označenej „ “.
, „Ohrievanie zdola“
sa orientujte podľa stupnice
alebo
sa orientujte
Grilovanie a pečenie
1) Do elektrického spotrebiča vložte plech na omrvinky .
2) Vyberte mriežkový rošt ! a plech na pečenie ­z elektrického spotrebiča. Vyložte tieto prípadne papierom na pečenie, resp. vymastite plech na pečenie - tukom určeným pre pečenie.
UPOZORNENIE
Podľa druhu potraviny musíte rúru na pečenie
vopred vyhriať. Postupujte podľa zadaní prís­lušného receptu. Predhrievanie má v každom prípade význam pri:
– veľmi krátkych časoch pečenia, – chrumkavých kôrach, – citlivých pokrmoch, ktoré vyžadujú kon-
štantnú teplotu, napr. suflé.
Ak predhrievanie nie je potrebné, prekročte
manipulačný krok 3).
3) Elektrický spotrebič nechajte približne 10 minút (podľa nastavenej teploty) vyhriať na požado­vanú teplotu:
– Požadovanú teplotu nastavte regulátorom
teploty . Dbajte na to, aby ste používali správnu stupnicu (pozri kapitolu „Regulátor teploty“.)
– Následne prepínačom funkcií  zvoľte
požadovanú funkciu.
SGBR 1500 B4
SK 
 51
UPOZORNENIE
Ak zvolíte funkciu s cirkulujúcim vzduchom,
priestory na grilovanie a tepelnú úpravu spravidla predhrievať nemusíte.
– Časovým spínačom  nastavte čas predhrie-
vania (približne 10 minút).
– Sklenené dvierka zatvorte.
4) Po uplynutí nastaveného času položte grilova­ný, príp. pečený pokrm na mriežkový rošt !, resp. plech na pečenie - a zasuňte ho do jednej z vodiacich drážok. Dbajte pritom na dostatočný odstup grilovaného, príp. pečeného pokrmu od vnútorných stien a vyhrievacích tyčí.
UPOZORNENIE
Ak pripravujete na mriežkovom rošte !
nadmerne kvapkajúce potraviny, tak plech na pečenie - zasuňte do najspodnejšej vodiacej drážky. Takým spôsobom sa zachytí odkvapkávajúci tuk a elektrický spotrebič sa bude neskôr ľahšie čistiť.
5) Zatvorte sklenené dvierka skôr, než spustíte grilovanie, príp. pečenie.
6) V prípade potreby časovým spínačom nastavte požadovaný čas grilovania, príp. peče­nia. Maximálny čas grilovania, príp. pečenia nastaviteľný časovačom je 120 minút. Alter­natívne môžete časovač  nastaviť tiež do polohy „ON“ na prevádzkovanie elektrického spotrebiča na neobmedzený čas.
UPOZORNENIE
Keď je čas tepelnej úpravy vášho grilovaného,
príp. pečeného pokrmu kratšia ako 20 minút, nastavte časový spínač  najprv na 40 minút a potom späť na požadovaný čas grilovania, resp. pečenia.
Elektrický spotrebič sa príp. podľa nastaveného času automaticky vypne, zaznie zvukový signál a kontrolka  zhasne.
UPOZORNENIE
Ak chcete ohrev predčasne prerušiť, otočte re­gulátor teploty až na doraz proti smeru otáča­nia hodinových ručičiek a časový spínač  na- stavte do polohy „OFF“.
7) V prípade, že elektrický spotrebič nepoužívate s prednastaveným časom pečenia, nastavte časo­vač na „OFF“, ak chcete ukončiť vyhrievanie.
8) Po ukončení ohrevu mriežkový rošt !, príp. plech na pečenie - vyberte pomocou klieští .
9) Prepínač funkcií  nastavte do polohy „OFF“.
Grilovanie na otočnom ražni
1) Do elektrického spotrebiča vložte plech na omrvinky .
2) Ak je vložený, otočný ražeň 6 vyberte z elektrického spotrebiča.
3) Plech na pečenie - zasuňte do najspodnejšej vodiacej drážky.
4) Grilovaný pokrm fixujte svorkami otočného ražňa 0. Dbajte na to, aby sa grilovaný po­krm mohol voľne otáčať v priestore na tepelnú úpravu bez toho, aby do neho narážal. Môže sa stať, že otočný ražeň 6zmení smer otáčania, keď grilovaný pokrm narazí na prekážku. Obidve priehlbiny, ktoré sa nachádzajú na otočnom ražni 6, musia zostať voľne prístupné, inak nie je možné otočný ražeň 6 uchopiť kliešťami 3.
5) Otočný ražeň 6 pripevnite v priestore na tepelnú úpravu (pozri kapitolu „Používanie otočného ražňa“).
6) Sklenené dvierka  zatvorte.
Kontrolka signalizuje, že elektrický spotrebič je zapnutý. Pokiaľ elektrický spotrebič používate s prednastaveným časom pečenia, prepne sa teraz spínač časovača do polohy „OFF“.
52 │ SK
SGBR 1500 B4
UPOZORNENIE
Ak chcete ohrev predčasne prerušiť, otočte re­gulátor teploty až na doraz proti smeru otáča­nia hodinových ručičiek a časový spínač  na- stavte do polohy „OFF“.
7) Regulátorom teploty  nastavte požadovanú teplotu.
8) Nastavte prepínač funkcií na „ohrievanie zhora/cirkulujúci vzduch/otočný ražeň“
9) Ak si želáte, tak na časovači nastavte po­žadovaný čas grilovania. Alternatívne môžete časovač nastaviť tiež do polohy „ON“ na prevádzkovanie elektrického spotrebiča na neobmedzený čas. Elektrický spotrebič spustí grilovanie a otočný ražeň 6 sa otáča.
Kontrolka signalizuje, že elektrický spotrebič je zapnutý. Pokiaľ elektrický spotrebič používate s prednastaveným časom pečenia, prepne sa teraz spínač časovača do polohy „OFF“.
Elektrický spotrebič sa príp. podľa nastaveného času automaticky vypne, zaznie zvukový signál a kontrolka  zhasne.
UPOZORNENIE
Ak chcete ohrev predčasne prerušiť, otočte re­gulátor teploty až na doraz proti smeru otáča­nia hodinových ručičiek a časový spínač  na- stavte do polohy „OFF“.
10) V prípade, že elektrický spotrebič nepoužívate s prednastaveným časom pečenia, nastavte časovač na „OFF“, ak chcete ukončiť vyhrievanie.
11) Po ukončení grilovania odoberte pomocou klieští 3 otočný ražeň 6.
12) Prepínač funkcií nastavte do polohy „OFF“.
PRÍKLAD – GRILOVANÉ KURČA
Prísady
Kurča na grilovanie (cca 1,3 kg, bez
vnútorností)
korenie (soľ, paprika)stolový olej
.
1) Okoreňte kurča zvnútra a zvonka soľou a mletou paprikou. Zvonka ho potrite tepelne odolným stolovým olejom.
2) Kurča na grilovanie nasuňte na grilovací ražeň 6 a fixujte ho svorkami otočného raž­ňa 0. Dbajte pritom na to, aby priehlbiny na otočnom ražni 6ostali voľné, aby ste kliešťami 3 mohli otočný ražeň 6uchopiť. Podľa tvaru grilovaného kurčaťa musíte krídla a stehná fixovať tepelne odolným viazacím motúzom, aby tieto počas otáčania nenarážali.
3) Plech na pečenie - zasuňte do najspodnejšej vodiacej drážky.
4) Elektrický spotrebič predhrejte počas približ­ne 10 minút funkciou „Ohrievanie zhora a
zdola/cirkulujúci vzduch“ 210 °C.
5) Kliešťami 3 umiestnite grilované kurča na otočnom ražni do elektrického spotrebiča.
6) Prepínač funkcií nastavte na „Ohrievanie zho­ra/cirkulujúci vzduch/otočný ražeň“
dvere zatvorte.
7) Časový spínač nastavte na približne 80 minút. Čas tepelnej úpravy môže byť v závislosti od veľkosti a akosti grilovaného kuraťa rôzny.
8) Z času na čas potrite grilované kurča opa­kovane trochou stolového oleja. Takto bude chrumkavé.
9) Keď nastavený čas uplynul, odoberte opatrne kliešťami 3 grilovací ražeň s grilovaným kurčaťom. Uvoľnite svorky otočného ražňa 0 a grilované kurča stiahnite z otočného ražňa 6.
na približne
a
SGBR 1500 B4
SK 
 53
Čistenie a ošetrovanie
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením vytiahnite zástrčku
zelektrickej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Nikdy neponárajte elektrický spotrebič do vody ani do iných tekutín!
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pred čistením elektrického spotrebiča ho
nechajte vždy najskôr vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Spotrebič utierajte vlhkou handrou. Podľa
potreby pridajte na handru trocha jemného čistiaceho prostriedku a následne poutierajte handrou navlhčenou v čistej vode. Všetko poriadne vytrite dosucha.
Vlhkou handrou vyčistite priestor na tepelnú
úpravu a sklenené dvierka . Podľa potreby pridajte na handru trocha jemného čistiaceho prostriedku a následne poutierajte handrou na­vlhčenou v čistej vode. Všetko poriadne vytrite dosucha.
Vyčistite kliešte /3, otočný ražeň 6, svorky
otočného ražňa 0, aretačný prvok ., plech na pečenie -, mriežkový rošt ! a plech na omrvinky  v teplej premývacej vode. Po vyčistení všetky diely dôkladne vysušte.
Elektrický spotrebič a diely príslušenstva umyte
najlepšie ihneď po vychladnutí. Vtedy sa dajú zvyšky potravín ľahšie odstrániť.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
sívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrch elektrického spotrebiča!
Časti elektrického spotrebiča v žiadnom
prípade neumývajte vumývačke riadu!
Priestor na tepelnú úpravu nečistite sprejom
na rúry na pečenie, pretože sa jeho zvyšky nadajú odstrániť z ohrievacích tyčí.
Skladovanie
Sieťový kábel môžete omotať okolo rozpierok
na zadnej stranľ prístroja a zástrčku môžete upevniť na jednej z rozpierok:
Elektrický spotrebič odložte na čistom,
bezprašnom asuchom mieste.
54 │ SK
SGBR 1500 B4
Odstraňovanie porúch
Chyba Príčina Riešenie
Sieťová zástrčka nie je zapojená do elektrickej siete.
Elektrický spotrebič
nefunguje.
Kontrolka svieti,
ale elektrický spotre-
bič sa nezohrieva.
Čas tepelnej úpravy
pokrmov sa sa zdá
byť veľmi dlhý.
V priebehu používa-
nia sa vytvára dym a
zápach.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným hore v tabuľke alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis.
Elektrická zásuvka je chybná. Použite inú elektrickú zásuvku.
Elektrický spotrebič je chybný. Obráťte sa na servis.
Prepínač funkcií je nastavený na OFF.
Sklenené dvierka boli veľmi často otvárané, z dôvodu kontroly procesu tepelnej úpravy.
Je nastavená nesprávna teplota. Prekontrolujte nastavenia teploty.
Na ohrievacích tyčiach sa nachádzajú zvy­šky čistiaceho prostriedku alebo potravín.
Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
Prepínač funkcií otočte na požadovanú funkciu.
Sklenené dvierka neotvárajte častejšie, ako to je bezpodmie­nečne nevyhnutné.
Z elektrického spotrebiča vyberte jedlo a s procesom tepelnej úpravy pokračujte pri otvorených sklenených dvierkach , až kým sa neprestane tvoriť dym.
SGBR 1500 B4
SK 
 55
Zneškodnenie
Elektrický spotrebič vžiad-
nom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU.
Elektrický spotrebič zneškodnite odovzdaním v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpa­du alebo vo vašejkomunálnej zberni na zneškod­ňovanie odpadu. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu na zneškodňovanie odpadu.
Obal sa skladá z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete zneškodniť vmiestnych recyklačných strediskách.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo vý­robnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú naprí­klad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po­užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie Záruka zaniká pri nespráv­nom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
56 │ SK
SGBR 1500 B4
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis­ného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 288184
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
Recepty
V tejto kapitole Vám uvedieme niekoľko príkladov na prípravu jedál. Tieto príklady sú odporúčania. Doba prípravy jedla sa môže líšiť.
Recepty bez záruky. Všetky informácie oprísadách apríprave sú orientačné. Doplňte si tieto recepty oVaše vlastné skúsenosti. Želáme Vám úspešné pečenie a dobrú chuť!
UPOZORNENIE
Dodržiavajte tiež upozornenia k príprave jedál na obale potravín.
Muffiny
Prísady pre štyri osoby:
1 šálka múky1 čajová lyžička prášku do pečiva1 vajce1 polievková lyžica rozpusteného masla1 šálka mlieka3 PL cukru1 štipka solipre rôzne varianty dodatočne orechy, nakrájané
banány alebo čokoládové vločky
Príprava:
1) V miske pomaly jedno po druhom zmiešajte múku, prášok do pečiva, vajce, mlieko, soľ a cukor.
2) Rozpustite maslo v hrnci a zamiešajte do cesta.
3) Podľa chuti primiešajte orechy, čokoládové vločky alebo roztlačené banány.
4) Hotové cesto dajte do typických formičiek na muffiny a tieto postavte na plech na pečenie -.
5) Muffiny pečte pri 220°C s horným a dolným ohrevom približne 15 minút na spodnej lište.
SGBR 1500 B4
SK 
 57
Toast Hawaii
Prísady pre 4 toasty:
4 plátov toastového chleba1–2 polievkové lyžice remulády120 g varenej šunky1/2 plechovky ananásu4 plátky syra na zapečeniekari korenie
Príprava:
Plátky toastového chleba najprv opiecť.Potom ich ľahko natrite remuládou a obložte
varenou šunkou.
Na takto obložený toast položte vždy jeden
plátok ananásu. Okoreňte s kari korením.
Potom na ananás položte vždy plátok syra.Toasty Hawaii položte na mriežkový rošt ! a
zapekajte v automate na grilovanie a pečenie
na hornej lište pri ca. 200 °C, pri hornom
ohreve ca. 8 minút.
Pečenie hlboko zmrazenej pizzy
Príprava:
Zasuňte mriežkový rošt ! do hornej lišty
priestoru na grilovanie a pečenie.
Položte hlboko zmrazenú pizzu bez balenia na
mriežkový rošt !.
Pečte pizzu na hornom a spodnom ohreve ca.
20 minút.
Dodržiavajte tiež údaje, uvedené na obale s
ohľadom na teplotu.
Striekané pečivo
Prísady:
125 g masla125 g cukru1 balíček vanilkového cukru1 štipka soli1 vajce1 bielok250 g múky (typ 405)1 čajová lyžička prášku do pečivanastrúhaná kôra z polovice citróna
Príprava:
1) Maslo vyšľahajte do peny.
2) Pridajte k tomu cukor, vanilkový cukor, citróno­vú kôru a vajcia.
3) Zmiešajte múku, prášok do pečiva a soľ a za stáleho miešania drevenou vareškou všetko primiešajte do cesta.
4) Cesto nechajte odstáť ca.10 minút.
5) Vytvarujte cesto do požadovaného tvaru, napr. za použitia mlynčeka na mäso, vykrajovacích formičiek alebo striekacieho vrecka.
6) Položte striekané pečivo na plech na pečenie -, ktorý je vyložený papierom na pečenie.
7) Striekané pečivo pečte dozlatista vo vopred vyhriatej rúre pri 180 °C hornom a spodnom ohreve, ca. 10–15 minút na hornej lište.
UPOZORNENIE
Množstvo cesta vystačí pre viacej plechov na pečenie -.
58 │ SK
SGBR 1500 B4
Žemle
Prísady:
300 g múky (alebo celozrnnej múky)dobré 2 čajové lyžičky prášku do pečiva200 g ľanových semienok1 vajce500 g tvarohu1 čajová lyžička solipodľa chuti rasca, cibuľa, slanina ...
Príprava:
1) Všetko dobre premiesite a vytvarujte z toho malé žemle.
2) Položte žemle na plech na pečenie -, ktorý je vyložený papierom na pečenie.
3) Pri ca. 200 °C spodného ohrevu pečte približ­ne 30 minút na hornej lište.
UPOZORNENIE
Množstvo cesta vystačí pre viacej plechov na pečenie -.
Snehové pusinky
Prísady:
1 bieloksoľ45 g cukru
Príprava:
1) Dajte chladené bielko do misky bez tuku. Nesmie sa zmiešať so žĺtkom, pretože inak nie je sneh z bielka tuhý.
2) Bielok sa musí šľahať pri nízkej rýchlosti, aby sa v snehu z bielka nevytvorili žiadne veľké bubliny.
3) Osoľte štipkou soli.
4) Postupne pridávajte polovicu cukru, ak sneh z bielku začne tuhnúť.
5) Potom ho vyšľahajte do tuha najvyššou rých­losťou.
6) Pridajte zvyšný cukor. Tým získajú snehové pusinky potrebnú pevnosť.
7) Naplňte snehové pusinky do striekacieho vrecka s veľkou špičkou hviezdy a v malých odstupoch striekajte ružičky, jazýčky alebo iné tvary na plech na pečenie -, ktorý je vylože­ný papierom na pečenie.
8) Automat na grilovanie a pečenie predhrejte na ca. 100°C cirkulujúceho vzduchu.
9) Pusinky nechajte piecť na hornej koľajnici pri ca. 100°C cirkulujúceho vzduchu ca. 2 hodiny.
SGBR 1500 B4
SK 
 59
Maslové krutóny
Prísady:
2 plátky toastového chleba1 PL masla
Príprava:
1) Nakrájajte toastový chlieb na malé kocky.
2) Rozpustite maslo v hrnci na miernom ohni a primiešajte toastový chlieb.
3) Vyložte plech na pečenie - papierom na pečenie a rozložte naň rovnomerne kocky toastového chleba.
4) Pečte kocky toastového chleba pri ca. 170 °C, spodný ohrev, na hornej lište dozlatista (ca. 15 - 20 minút).
UPOZORNENIE
Môžete tiež použiť byliny alebo cesnakové mas­lo namiesto normálneho masla. Doba pečenia sa zníži o ca. 5 minút.
Bagety s mletým mäsom
Prísady:
2 bagetové žemle250 g mletého mäsa (miešané 1/2bravčové
a1/2hovädzie)
2 paradajky1 cibuľa (nakrájaná na kocky)2 PL rajčinového pretlaku40 g strúhaného parmezánu4 plátky syra soľ ačierne korenie
Príprava:
1) Rozrežte bagetu a vydľabajte z nej vnútro.
2) Zmiešajte mleté mäso, paradajkový pretlak, cibuľu, parmezán, soľ a korenie.
3) Vyformujte z mletého mäsa 4 rovnako veľké, čo najplochejšie karbonátky a položte tieto na polovice bagety.
4) Nakrájajte paradajku na plátky a rozložte ju po bagete.
5) Posypte bagetu syrom.
6) Položte bagetu na plech na pečenie - a pečte ju pri ca. 230 °C v predhriatej rúre pri hornom a spodnom ohreve ca. 20 minút na spodnej lište.
60 │ SK
UPOZORNENIE
Mleté mäso môžete tiež dochutiť bazalkou, chilli alebo iným korením.
SGBR 1500 B4
Karfiol (zapečený)
Prísady:
1/2 hlava karfiolu (ca. 250 g)3 plátky citróna1 PL masla1 kopcovitá ČL múky1 PL citrónovej šťavy1 PL strúhaných mandlí2 PL gratinového syra (strúhaného)soľ, čierne korenie, muškát
Tašky z lístkové cesto s náplňou z lososa
Prísady:
1 bal. plátkov lístkového cesta (ca. 8 kusov)1 bal. údeného lososa, v plátkoch, (ca. 200 g)1 citrón1 cibuľa1 bal. smotanového syra (200 g)čerstvý kôporsoľ ačierne korenie1 žĺtok
Príprava:
1) Rozdeľte karfiol na ružičky a umyte ich.
2) Varte karfiol s plátkami citróna vo vriacej oso­lenej vode po dobu 8-10 minút, aby bol karfiol polomäkký. Pri odlievaní odoberte ca. 150 ml vriacej vody.
3) Nechajte v hrnci rozpustiť maslo a a za stále­ho miešania asi 1 minútu zapražte múku.
4) Za stáleho miešania prilievajte vriacu vodu karfiolu a nechajte asi 2 minúty všetko variť. V prípade, že je zápražka príliš hustá, pridajte postupne trochu vody, dokiaľ nevznikne krémo­vá konzistencia. Dochuťte citrónovou šťavou, soľou, korením a muškátovým orieškom.
5) Dajte karfiol do nákypovej formy (priemer ca.14 cm) a zalejte rovnomerne omáčkou.
6) Posypte syrom a struhanými mandľami.
7) Na plech na pečenie - postavte nákypovú formu.
8) Zapečte nákyp pri ca. 200 °C v predhriatej rúre pri hornom a spodnom ohreve po dobu ca. 20 minút na spodnej lište.
Príprava:
1) Oddeľte lístkové cesto od seba a nechajte ho prípadne rozmraziť.
2) Zmiešajte smotanový syr so soľou, korením a citrónovou šťavou.
3) Nakrájajte cibuľu na jemné kocky.
4) Pridajte polovicu lososa a cibule ku zmesi smotanového syra a všetky rozmixujte ručným mixérom.
5) Nakrájajte zvyšný losos na tenké prúžky.
6) Losos a kôpor pridajte do zmesi a všetko premiešajte.
7) Dajte vždy jednu polievkovú lyžicu s touto zmesou na plátok lístkového cesta a zložte tento dohromady.
8) Potrite vytvorené tašky vaječným žĺtkom.
9) Na plech na pečenie - položte tašky z lístkového cesta. Nechajte dostatok priestoru medzi jednotlivými taškami, pretože lístkové cesto nakynie.
10) Tašky z lístkového cesta nechajte piecť na spodnej lište pri ca. 230°C pri hornom a spod­nom ohreve ca. 25-30 minút. Lístkové cesto by malo ľahko zhnednúť.
SGBR 1500 B4
UPOZORNENIE
Uvedené množstvo vystačí pre viacej plechov na pečenie -.
SK 
 61
62 │ SK
SGBR 1500 B4
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................64
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................64
Lieferumfang ..........................................................64
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Technische Daten ......................................................64
Sicherheitshinweise ....................................................65
Aufstellen ............................................................68
Benutzung des Gerätes .................................................68
Glastür ...........................................................................68
Krümelblech einlegen ...............................................................68
Drehspieß benutzen .................................................................69
Backblech/Gitterrost benutzen ........................................................70
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................70
Bedienen des Gerätes ..................................................71
Funktionsschalter ...................................................................71
Temperaturregler ...................................................................71
Timer ............................................................................71
Grillen und Backen .....................................................71
Grillen mit Drehspieß ...................................................72
Reinigung und Pflege ...................................................74
Aufbewahrung ........................................................74
Fehlerbehebung .......................................................75
Entsorgung ...........................................................76
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................76
Service ...........................................................................77
Importeur .........................................................................77
Rezepte ..............................................................78
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH 
 63
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Antrieb Temperaturregler Funktionsschalter Timer Kontrollleuchte Glastür eingesetztes Krümelblech untere Heizstäbe Drehspießaufnahme
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Grill- und Backautomat dient ausschließlich dem Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs­gemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Lieferumfang
Grill- und Backautomat1 Backblech1 Gitterrost2 ZangenDrehspieß mit 2 Klemmen1 KrümelblechBedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
Abbildung B:
Zange (für Backblech und Gitterrost)
- Backblech
3 Zange (für Drehspieß) ! Gitterrost . Feststeller 0 Drehspießklemmen 6 Drehspieß
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1500 W
Alles Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
64 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gege­ben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelan-
gen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf dem Gerät abstellen. Es besteht Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzste­cker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH 
 65
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten
oder darüber stolpern kann.
Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse wäh-
rend der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie zum Öffnen der Glastür einen Topflappen o. Ä., um Verbrennungen zu vermeiden!
Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster
während des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist. Fassen Sie während des Betriebs nicht in den Garraum. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich andernfalls verbrennen.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen,
bevor Sie es transportieren.
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn
Sie mit dem heißen Gerät hantieren!
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
66 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer-
ten Originalzubehör.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdo-
se, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren
Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Back­automaten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.).
Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über
oder im Gerät. Es besteht Brandgefahr.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH 
 67
Aufstellen
Benutzung des Gerätes
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden oder anderen entzündlichen Gegenständen.
Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken,
Decken, seitlichen Wänden oder ähnlichem muss nach oben hin mindestens 10 cm und seitlich jeweils 5 cm betragen. Daher darf das Gerät z. B. nicht in Schränke o. ä. gestellt werden. Andernfalls ist keine ausreichende Belüftung des Gerätes möglich und es könnte einen Brand verursachen oder beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage. Andernfalls besteht Brandge­fahr und das Gerät kann beschädigt werden. Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich verfärben und beschädigt werden. Darüber hinaus können bei einem weichen Untergrund dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken, Waschwannen oder in feuchten Kellerräu­men. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund (z. B. Edel­stahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung rund um das Gerät.
Schieben Sie das Gerät mit der Rückseite bis an
die Wand. Die Abstandhalter an der Rückseite müssen die Wand berühren. Achten Sie darauf, dass die Wand aus hitzebeständigem Material besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder Granit.
Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ beschrieben.
Glastür
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Glastür . Das führt zu Beschädigungen an den Scharnieren.
Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zuberei-
ten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kom­men. Schließen Sie in diesem Fall die Glastür  nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen Spalt breit offen stehen: Die Glastür hat eine Raststellung, so dass diese einen Spalt breit offen steht: Wenn Sie die Glastür  vorsichtig zuklappen, rastet diese kurz vor dem Schließen in dieser Stellung ein.
Auch beim Trocknen von Obst, um Trockenobst
herzustellen, sollte die Glastür in der Rast­stellung stehen bleiben, damit die Feuchtigkeit entweichen kann und das Obst besser trocknet.
Krümelblech einlegen
Schieben Sie das Krümelblech  unter die
unteren Heizstäbe , so dass es flach auf dem Geräteboden aufliegt. Die Seite, die höher gebogen ist, können Sie als Griff benutzen. Die Seite, die nicht so hoch gebogen ist, muss voran in das Gerät geschoben werden.
68 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Drehspieß benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie immer die Zange 3, um den
heißen Drehspieß 6 in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
Mit den beiden Drehspießklemmen 0 können
Sie das Grillgut am Drehspieß 6 fixieren. Lösen Sie die Feststeller . an den Drehspieß­klemmen 0, verschieben Sie diese so, dass das Grillgut dazwischen fest geklemmt wird und schrauben Sie die Feststeller . wieder fest.
Schieben Sie zuerst das Ende des Drehspießes 6
ohne Nut in den Antrieb (Abb. 1):
Abb. 1: Drehspieß 6 in den Antrieb  schieben.
Legen Sie dann das andere Ende des Drehspie-
ßes 6 mit der tiefen Nut in die Drehspießauf­nahme (Abb. 2):
HINWEIS
Schieben Sie immer das Backblech - in die
untere Schiene, wenn Sie den Drehspieß 6 verwenden. So werden herunterfallende Flüssigkeiten aufgefangen.
Um den heißen Drehspieß 6 zu entnehmen grei-
fen Sie mit den Haken am Ende der Zange 3 in die Vertiefungen am Drehspieß 6(Abb. 3):
Abb. 3: Einhaken der Zange 3 beim Drehspieß 6
Heben Sie zuerst die linke Seite des Drehspießes
6 aus der Drehspießaufnahme und ziehen Sie dann den Drehspieß 6 aus dem Antrieb .
Abb. 2: Drehspieß 6 in die Drehspießaufnahme
legen
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH 
 69
Backblech/Gitterrost benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie immer die Zange , um das hei-
ße Backblech -/den heißen Gitterrost !in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
Schieben Sie das Backblech -/den Gitterrost !
in eine der 3 Schienen im Garraum des Gerätes.
HINWEIS
Schieben Sie das Backblech - immer in
die auf dem Backblech - angegebene Pfeilrichtung des Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Legen Sie das Backblech -/den Gitterrost !
niemals direkt auf die Heizstäbe .
Um das heiße Backblech - oder den Gitter-
rost ! entnehmen zu können, haken Sie die Zange folgendermaßen ein:
Abb. 4: Einhaken der Zange beim Gitterrost !
in die gewünschte Schiene
Vor dem ersten Gebrauch
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
2) Drehen Sie den Temperaturregler  bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperatur.
3) Drehen Sie den Funktionsschalter  auf „Ober- und Unterhitze“
4) Öffnen Sie die Glastür  und lassen Sie diese für diesen Vorgang geöffnet.
5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör aus dem Garraum.
6) Drehen Sie den Timer auf 20 Minuten.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefähr­lich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten automatisch aus. Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer auf „OFF“.
7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
.
Abb. 5: Einhaken der Zange beim Backblech -
70 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Bedienen des Gerätes
Funktionsschalter
Am Funktionsschalter  können Sie das Gerät einschalten, sowie 5 verschiedene Funktionen einstellen:
Symbol Bedeutung
„Unterhitze“
z. B. zum Kuchenbacken
„Oberhitze“
z. B. zum Überbacken
„Ober- & Unterhitze“
z. B. zum Pizza backen
„Oberhitze/Umluft/
Drehspieß“
z. B. um Geflügel zu grillen
„Ober- & Unterhitze/Umluft“
z. B. um Brötchen
aufzubacken
„OFF“
das Gerät ist ausgeschaltet
Temperaturregler
Am Temperaturregler können Sie die gewünsch­te Temperatur einstellen.
Wenn Sie die Temperatur für die Funktionen
„Oberhitze“ „Ober- & Unterhitze“ ren Sie sich an der mit „
Skala.
Wenn Sie die Temperatur für die Funktionen
„Oberhitze/Umluft/Drehspieß“ „Ober- & Unterhitze/Umluft“
orientieren Sie sich an der mit „ “ gekennzeich­neten Skala.
, „Unterhitze“ oder
einstellen, orientie­“ gekennzeichneten
oder
einstellen,
Timer
Mit Hilfe des Timers können Sie das Gerät einschalten / die Garzeit einstellen:
Stellen Sie den Timer  auf die gewünschte
Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt das Heizen. Falls die Funktion „Oberhitze/Umluft/Dreh-
spieß“ des Drehspießes 6.
Wenn Sie das Gerät ohne Zeitbegrenzung
betreiben wollen, drehen Sie den Drehschalter des Timers gegen den Uhrzeigersinn auf die Position „ON“.
gewählt ist, stoppt auch das Drehen
Grillen und Backen
1) Legen Sie das Krümelblech  in das Gerät.
2) Nehmen Sie den Gitterrost ! und das Backblech - aus dem Gerät. Legen Sie diese gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw. bestreichen Sie das Backblech - mit zum Backen geeignetem Fett.
HINWEIS
Je nach Gericht, muss der Backofen vorge-
heizt werden. Halten Sie sich an die Vorga­ben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist auf jeden Fall sinnvoll bei:
– sehr kurzen Backzeiten, – knusprigen Krusten, – empfindlichen Gerichten, die eine konstan-
te Temperatur erfordern, wie zum Beispiel Soufflés.
Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen
Sie Handlungsschritt 3).
3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach Temperatureinstellung) auf die gewünschte Temperatur aufheizen:
– Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturregler . Achten Sie dar­auf, die korrekte Skala zu benutzen (siehe Kapitel „Temperaturregler“.)
– Anschließend wählen Sie mit dem Funktions-
schalter die gewünschte Funktion.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH 
 71
HINWEIS
Falls Sie die Funktion mit Umluft wählen,
können Sie in der Regel auf ein Vorheizen des Grill- und Garraums verzichten.
– Stellen Sie mit dem Timer  die Vorheizzeit
ein (ca. 10 Minuten).
– Schließen Sie die Glastür .
4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill­bzw. Backgut auf den Gitterrost ! bzw. das Backblech - und schieben Sie es in eine der Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei­chenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu den Innenwänden und den Heizstäben des Geräts.
HINWEIS
Wenn Sie stark tropfendes Grillgut auf dem
Gitterrost ! zubereiten, dann schieben Sie das Backblech - in die unterste Schiene. So wird z. B. herunter tropfendes Fett aufge­fangen und das Gerät ist später leichter zu reinigen.
5) Schließen Sie die Glastür , bevor Sie den Grill- Backvorgang starten.
6) Stellen Sie ggf. mit dem Timer  die ge- wünschte Grill- bzw. Backzeit ein. Die maximale mit dem Timer einstellbare Grill­bzw. Backzeit beträgt 120 Minuten. Alternativ können Sie den Timer auch auf die Position „ON“ stellen, um das Gerät unbegrenzte Zeit zu betreiben.
HINWEIS
Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts
weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie den Timer zunächst auf 40 Minuten und dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw. Backzeit.
Das Gerät schaltet sich ggf. nach der eingestellten Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre­chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer  auf „OFF“.
7) Falls Sie das Gerät nicht mit einer voreingestell­ter Backzeit betreiben, stellen Sie den Timer auf „OFF“, wenn Sie den Heizvorgang beenden wollen.
8) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den Gitterrost ! bzw. das Backblech - mit Hilfe der Zange .
9) Stellen Sie den Funktionsschalter  auf „OFF“.
Grillen mit Drehspieß
1) Legen Sie das Krümelblech  in das Gerät.
2) Falls eingesetzt, nehmen Sie den Drehspieß 6 aus dem Gerät.
3) Schieben Sie das Backblech - in die unterste Schiene.
4) Fixieren Sie das Grillgut mit den Drehspieß­klemmen 0. Achten Sie darauf, dass das Grill­gut sich frei im Garraum drehen kann, ohne im Garraum anzustoßen. Es kann passieren, dass der Drehspieß 6die Drehrichtung wechselt, wenn das Grillgut gegen einen Widerstand stößt. Die beiden Vertiefungen, die sich am Drehspieß 6 befinden, müssen frei zugänglich bleiben, ansonsten kann man den Drehspieß 6 nicht mit der Zange 3 greifen.
5) Befestigen Sie den Drehspieß 6 im Garraum (siehe Kapitel „Drehspieß benutzen“).
6) Schließen Sie die Glastür .
Die Kontrollleuchte  zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät mit einer voreingestellter Backzeit benutzen, bewegt sich nun der Schalter des Timers  auf die Position „OFF“ zu.
72 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre­chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer  auf „OFF“.
7) Stellen Sie am Temperaturregler  die ge- wünschte Temperatur ein.
8) Stellen Sie den Funktionsschalter  auf „Ober- hitze/Umluft/Drehspieß“
9) Stellen Sie, falls gewünscht, am Timer  die gewünschte Grillzeit ein. Alternativ können Sie den Timer auch auf die Position „ON“ stellen, um das Gerät unbegrenzte Zeit zu betreiben. Das Gerät startet den Grillvorgang und der Drehspieß 6 dreht sich.
Die Kontrollleuchte  zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät mit einer voreingestellten Backzeit benutzen, bewegt sich nun der Schalter des Timers auf die Position „OFF“ zu.
Das Gerät schaltet sich ggf. nach der eingestellten Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre­chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer  auf „OFF“.
10) Falls Sie das Gerät nicht mit einer voreingestell­ter Backzeit betreiben, stellen Sie den Timer  auf „OFF“, wenn Sie den Heizvorgang beenden wollen.
11) Entnehmen Sie nach dem Grillvorgang den Drehspieß 6 mit Hilfe der Zange 3.
12) Stellen Sie den Funktionsschalter  auf „OFF“.
.
BEISPIEL GRILLHÄHNCHEN
Zutaten
Grillhähnchen (ca. 1,3 kg, ausgenommen)Gewürze (Salz, Paprika)Speiseöl
1) Würzen Sie das Grillhähnchen von innen und außen mit Salz und Paprikapulver. Strei­chen Sie es von außen mit hitzebeständigem Speiseöl ein.
2) Schieben Sie das Grillhähnchen auf den Drehspieß 6 und fixieren Sie es mit den Drehspießklemmen 0. Achten Sie dabei darauf, dass die Vertiefungen am Drehspieß 6frei bleiben, damit Sie den Drehspieß 6 mit Hilfe der Zange 3greifen können. Je nach Form des Grillhähnchens ist es nötig die Flügel und Schenkel mit einer feuerfesten Bindeschnur zu fixieren, damit diese während des Drehens nicht anstoßen.
3) Schieben Sie das Backblech - in die unterste Schiene.
4) Heizen Sie das Gerät ca. 10 Minuten mit der Funktion „Ober- & Unterhitze/Umluft“
auf 210°C vor.
5) Setzen Sie das Grillhähnchen auf dem Drehspieß mit Hilfe der Zange 3 in das Gerät ein.
6) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „Ober­hitze/Umluft/Drehspieß“
Sie die Tür.
7) Stellen Sie den Timer auf ca. 80 Minuten. Die Garzeit kann je nach Größe und Be­schaffenheit des Grillhähnchens variieren.
8) Bestreichen Sie das Grillhähnchen zwischen­durch immer wieder mit etwas Speiseöl. So wird es knusprig.
9) Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, entnehmen Sie den Grillspieß mit dem Grill­hähnchen vorsichtig mit der Zange 3. Lösen Sie die Drehspießklemmen 0 und ziehen Sie das Grillhähnchen vom Drehspieß 6.
und schließen
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH 
 73
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren­nungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am
besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen!
Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der
Spülmaschine!
Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem
Backofenspray, da sich Rückstände auf den Heizstäben nicht mehr entfernen lassen.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit kla­rem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
Reinigen Sie den Garraum und die Glastür
mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
Reinigen Sie die Zangen /3, den Drehspieß
6, die Drehspießklemmen 0, die Feststeller ., das Backblech -, den Gitterrost ! und das Krümelblech  in warmem Spülwasser. Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab.
Aufbewahrung
Sie können das Netzkabel um die Abstandhalter
auf der Rückseite des Gerätes wickeln und den Stecker an einem der Abstandhalter fixieren:
Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine
Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
74 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Die Kontrollleuchte
leuchtet, aber das
Gerät heizt nicht.
Die Garzeit der
Speisen erscheint
sehr lang.
Während der
Benutzung tritt
Rauch- und Geruchs-
entwicklung auf.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Der Funktionsschalter steht auf OFF.
Die Glastür  wurde sehr oft geöffnet, um den Garfortschritt zu kontrollieren.
Es ist eine falsche Temperatur eingestellt.
An den Heizstäben befinden sich Reini­gungs- oder Lebensmittelrückstände.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
Drehen Sie den Funktionsschalter auf die gewünschte Funktion.
Öffnen Sie die Glastür nicht öfter, als unbedingt notwendig.
Überprüfen Sie die Temperatur­einstellungen.
Entnehmen Sie die Speisen aus dem Gerät und führen Sie den Garvorgang mit geöffneter Glastür  fort, bis die Rauchent- wicklung verschwunden ist.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH 
 75
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
76 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
IAN 288184
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH 
 77
Rezepte
In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann variieren.
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zube­reitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
Hawaiitoast
Zutaten für 4 Toasts:
4 Scheiben Toast1–2 Esslöffel Remoulade120 g gekochter Schinken1/2 Dose Ananas4 Scheiben Käse zum ÜberbackenCurry
HINWEIS
Beachten Sie Zubereitungshinweise auf der Verpackung der Lebensmittel.
Muffins
Zutaten für vier Personen:
1 Tasse Mehl1 Teelöffel Backpulver1 Ei1 Esslöffel geschmolzene Butter1 Tasse Milch3 Esslöffel Zucker1 Prise Salzfür verschiedene Varianten zusätzlich Nüsse,
zerkleinerte Bananen oder Schokoflocken
Zubereitung:
1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back­pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam nacheinander.
2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit dem Teig verrühren.
3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokoflo­cken oder zerdrückten Bananen mischen.
4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen geben und diese auf das Backblech - stellen.
5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unter­hitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene backen.
Zubereitung:
Die Toastscheiben vortoasten.Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen
und mit dem gekochten Schinken belegen.
Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten
Toast legen. Mit Curry würzen.
Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die
Ananas legen.
Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost ! legen
und im Grill- und Backautomaten auf der oberen Schiene bei ca. 200 °C, Oberhitze ca. 8 Minu­ten überbacken.
Tiefgefrorene Pizza backen
Zubereitung:
Schieben Sie den Gitterrost ! in die obere
Schiene des Grill- und Backraums.
Legen Sie die tiefgefrorene Pizza ohne Verpa-
ckung auf den Gitterrost !.
Backen Sie die Pizza bei Ober- und Unterhitze
ca. 20 Minuten.
Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben
bezüglich der Temperatur.
78 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Spritzgebäck
Zutaten:
125 g Butter125 g Zucker1 Päckchen Vanillinzucker1 Prise Salz1 Ei1 Eiweiß250 g Mehl (Type 405)1 Teelöffel Backpulverabgeriebene Schale einer halben Zitrone
Zubereitung:
1) Die Butter schaumig schlagen.
2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronen­schale und die Eier dazugeben.
3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz mischen und mit einem Rührlöffel unter den Teig rühren.
4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen.
5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder Spritzbeutel, bringen.
6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech - legen.
7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei ca. 180°C Ober- und Unterhitze, ca. 10–15 Minuten auf der oberen Schiene, goldgelb backen.
Brötchen
Zutaten:
300 g Mehl (oder Vollkornmehl)gut 2 Teelöffel Backpulver200 g Leinsamen1 Ei500 g Quark1 Teelöffel Salzje nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck
...
Zubereitung:
1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen daraus formen.
2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgeleg­te Backblech - legen.
3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minu­ten auf der oberen Schiene backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH 
 79
Baiser
Zutaten:
1 EiweißSalz45 g Zucker
Zubereitung:
1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüs­sel geben. Es darf kein Eigelb damit vermischt werden, sonst wird der Eischnee nicht fest.
2) Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen, damit sich keine zu großen Blasen im Eischnee bilden.
3) Mit einer kleinen Prise Salz würzen.
4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu werden.
5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen.
6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält die Baisermasse die nötige Festigkeit.
7) Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer Sternentülle füllen und mit wenig Abstand Ro­setten, Zungen oder sonstige Formen auf das mit Backpapier belegte Backblech - spritzen.
8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 100° C Umluft vorheizen.
9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca. 100° C Umluft ca. 2 Stunden backen lassen.
Buttercroutons
Zutaten:
2 Scheiben Toastbrot1 EL Butter
Zubereitung:
1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel.
2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in ei­nem Topf und mischen Sie das Toastbrot unter.
3) Legen Sie ein Backblech - mit Backpapier aus und verteilen Sie die Toastbrot-Würfel gleichmäßig darauf.
4) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. 170°C Oberhitze auf er oberen Schiene, bis Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten).
HINWEIS
Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten.
80 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Hackfleisch-Baguettes
Zutaten:
2 Baguette-Brötchen250 g Hackfleisch (halb und halb)2 Tomaten1 Zwiebel (gewürfelt)2 EL Tomatenmark40 g geriebenen Parmesan4 Scheiben Käse Salz und Pfeffer
Blumenkohl (überbacken)
Zutaten:
1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g)3 Zitronenscheiben1 EL Butter1 gehäufter TL Mehl1 EL Zitronensaft1 EL Mandelstifte2 EL Gratinkäse (gerieben)Salz, Pfeffer, Muskat
Zubereitung:
1) Schneiden Sie die Baguettes auf und höhlen Sie sie aus.
2) Vermengen Sie das Gehackte, das Tomaten­mark, die Zwiebel, den Parmesan, etwas Salz und etwas Pfeffer.
3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich gro­ßen, möglichst flachen Frikadellen und legen Sie sie auf die Baguette-Hälften.
4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und verteilen Sie sie auf den Baguettes.
5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech ­und backen Sie sie bei ca. 230°C im vorge­heizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
HINWEIS
Sie können das Hackfleisch auch mit Basilikum, Chili oder anderen Gewürzen abschmecken.
Zubereitung:
1) Teilen Sie den Blumenkohl in Röschen und waschen Sie diese.
2) Garen Sie den Blumenkohl mit den Zitronen­scheiben in kochendem Salzwasser für 8-10 Minuten, so dass der Blumenkohl bissfest ist. Fangen Sie beim Abgießen ca. 150 ml des Kochwassers auf.
3) Lassen Sie in einem Topf die Butter schmelzen und schwitzen Sie das Mehl unter ständigem Rühren ca. 1 Minute an.
4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Koch­wasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwit­ze zu fest, geben Sie nach und nach noch et­was Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz entsteht. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeffer und Muskat würzen.
5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Auflaufform (ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die Sauce gleichmäßig darüber.
6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte darüber.
7) Stellen Sie die Auflaufform auf das Backblech -.
8) Überbacken Sie den Auflauf bei ca. 200°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhit­ze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH 
 81
Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung
Zutaten:
1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück)1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben
(ca. 200 g)
1 Zitrone1 Zwiebel1 Pck. Frischkäse (200 g)frischer DillSalz und Pfeffer1 Eigelb
Zubereitung:
1) Nehmen Sie die Blätterteigplatten auseinander und lassen Sie sie gegebenenfalls auftauen.
2) Vermischen Sie den Frischkäse mit Salz, Pfeffer und dem Saft einer Zitrone.
3) Schneiden Sie die Zwiebel in feine Würfel.
4) Geben Sie die Hälfte des Lachses und die Zwiebeln zu der Frischkäsemasse und pürieren Sie alles grob mit einem Stabmixer.
5) Schneiden Sie den restlichen Lachs in feine Streifen.
6) Geben Sie den Lachs und den Dill zu der Masse hinzu und vermischen Sie alles.
7) Geben Sie je einen Esslöffel mit der Masse auf eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese zusammen.
8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit Eigelb.
9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das Backblech -. Lassen Sie genügend Abstand zwischen den einzelnen Taschen, da der Blätterteig aufgeht.
10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene bei ca. 230° C Ober- und Unterhitze ca. 25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig sollte sich leicht braun färben.
HINWEIS
Die angegebene Menge reicht für mehrere Backbleche -.
82 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: SGBR1500B4-022017-2
IAN 288184
4
Loading...