Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak
a leírtak szerint és a megadott célokra használja
a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A grillező- és sütőautomata kizárólag ételek
melegítésére, sütésére és grillezésére szolgál.
A készülék kizárólag magánháztartásokban
használható. Ne használja kereskedelmi célra.
Minden egyéb felhasználás rendeltetésellenesnek
minősül és anyagi károkat vagy személyi sérülést
idézhet elő
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét.
Szükség esetén forduljon a szervizhez.
■ 2 │ HU
SGBR 1500 B4
Biztonsági utasítások
VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS!
► Tilos a készülékház felnyitása vagy a készülék javítása. Ez
nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti. A meghibásodott készüléket a kereskedő, vagy felhatalmazott szakember segítségével kell kijavíttatni.
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlako-
zót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki erre feljogosított
szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
► A készülékházba nem kerülhet folyadék. Védje a készüléket
a nedvességtől és ne használja a szabadban. Ezen kívül
nem szabad folyadékkal töltött tárgyakat, mint pl. vázát
a készülékre állítani. Tűzveszély és elektromos áramütés
veszélye áll fenn! Ha mégis folyadék kerül a készülékházba,
azonnal húzza ki a készülék hálózati dugóját a hálózati
csatlakozóaljzatból és javíttassa meg a készüléket.
► Soha ne fogja meg nedves kézzel a készüléket, a hálózati
kábelt és a csatlakozódugót. Ekkor elektromos áramütés
veszélye áll fenn.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
SGBR 1500 B4
HU
│
3 ■
FIGYELMEZTETÉS – SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják, vagy ha megtanították őket
a készülék biztonságos használatára és megértették az
ebből eredő veszélyeket.
► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
► Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb
vagy felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
► Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a
csatlakozóvezeték közelébe.
► Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne lép-
hessen rá és senki ne botolhasson meg benne.
► Használat közben ne érjen hozzá az üvegajtóhoz vagy a
burkolathoz, mert ezek felforrósodnak. Az üvegajtó kinyitásához edényfogót használjon, nehogy megégesse magát!
► Soha ne érjen a fűtőszálakhoz vagy a kémlelő ablakhoz a
készülék működése közben vagy a készülék lehűlése előtt.
Működés közben ne nyúljon a sütőtérbe. Várjon amíg a
készülék lehűl. Egyébként megégetheti magát.
► Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt azt
elszállítaná!
► A forró készüléket edényfogó kesztyűvel vagy edényfogó
kendővel fogja meg!
Vigyázat! Forró felület!
■ 4 │ HU
SGBR 1500 B4
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
► A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcsolót
vagy külön távműködtető rendszert.
► Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
► Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel és a csatla-
kozó ne érjen forró felülethez (pl. főzőlap), illetve azokat ne
érje nyílt láng.
► Csak a mellékelt eredeti tartozékokkal üzemeltesse a készü-
léket.
► Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt.
► A csatlakozót soha ne a kábelnél fogva húzza ki, mindig a
csatlakozóvéget fogja meg.
► Működés közben nem szabad semmilyen gyúlékony anyagot
a grillező- és sütőautomata közvetlen közelében tárolni
(pl. edénytörlő, edényfogó kendő stb.).
► Soha ne szárítson textíliákat vagy egyéb tárgyakat a készüléken,
a készülék fölött vagy a készülék belsejében. Ez tűzveszélyes.
SGBR 1500 B4
HU
│
5 ■
A készülék felállítása
A készülék használata
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
► Soha ne állítsa a készüléket fali szekrény
alá vagy függöny, szekrénysor, illetve más
gyúlékony tárgyak mellé.
► A készülék és a faliszekrények, mennyezet,
oldalfal, stb. között felfelé legalább 10 cm,
oldalirányban pedig 5 - 5 cm távolságnak
kell lennie. Ezért nem szabad a készüléket pl.
szekrénybe vagy hasonló helyekre állítani.
Ellenkező esetben a készülék megfelelő szellőzése nem biztosított és tüzet okozhat vagy
megrongálódhat.
► A készüléket csak hőálló felületre helyezze!
Ellenkező esetben tűzveszély fenyeget és
a készülék megrongálódhat. A készülék
alatti terület elszíneződhet és megsérülhet.
Ezenkívül, puha felület esetén maradandó
nyomok keletkezhetnek a felületen.
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► Ne állítsa a készüléket víz közvetlen közelébe,
pl. mosogató, mosdókagyló mellé, vagy nedves pincehelyiségekbe. Ellenkező esetben
áramütés veszélye áll fenn.
■ A készüléket stabil, sík és hőálló felületre állítsa
(pl. rozsdamentes acél munkalapra vagy természetes kőből pl. gránitból készült munkalapra).
Gondoskodjon a készülék körüli megfelelő
szellőzésről.
■ Tolja a készüléket hátlapjával egészen a falig.
A hátoldali távtartóknak a falhoz kell érniük.
Győződjön meg arról, hogy a fal hőálló anyagból, például csempéből, természetes kőből vagy
gránitból készült.
■ Tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás és
ápolás“ részben leírtak alapján.
Üvegajtó
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
►
Ne támaszkodjon az üvegajtóra .
Ne tegyen tárgyakat az üvegajtóra .
Ezáltal megsérülhetnek a csuklópántok.
■ Ha különösen magas zsírtartalmú ételt készít,
akkor nagyobb füst képződhet. Ebben az
esetben ne csukja be teljesen az üvegajtót ,
hanem hagyja résnyire nyitva:
Az üvegajtó ütköző pozícióval rendelkezik, így
csak résnyire marad nyitva: Ha az üvegajtót
óvatosan csukja be, akkor kevéssel a bezáródás
előtt ebben a helyzetben marad.
■ Az aszalt gyümölcs készítését szolgáló gyümölcs-
szárításnál is bekattanó állásban kell maradnia
az üvegajtónak , így a nedvesség el tud
távozni és a gyümölcs jobban megszárad.
Morzsatálca behelyezése
■ Tolja be a morzsatálcát az alsó fűtőszálak
alá oly módon, hogy egyenletesen feküdjön
akészülék alján. A magasabb ívű oldal fogóként
használható. A kevésbé magas ívű oldalt kell
előre tolni a készülékbe.
■ 6 │ HU
SGBR 1500 B4
Nyárs használata
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A forró nyárs 6 készülékbe helyezéséhez és
kiemeléséhez mindig használja a fogót 3.
■ A grillezni kívánt élelmiszert a két
nyárskapoccsal 0 rögzítheti a nyársra 6.
Oldja ki a nyárskapcsok 0 rögzítőit ., majd
tolja el ezeket oly módon, hogy a grillezni kívánt
élelmiszert megfelelően tartsák, végül szorítsa
meg ismét a rögzítőket ..
■ Először a nyárs 6 horony nélküli végét tolja
be a hajtóműbe (1. ábra):
1. ábra: Nyárs 6 betolása a hajtóműbe .
■ Ezután a nyárs 6 horonnyal ellátott másik végét
helyezze be a nyárstartóba (2. ábra):
TUDNIVALÓ
► Nyárs 6 használata esetén a sütőlemezt -
mindig az alsó sínre kell helyezni. A tepsi
ilyenkor felfogja a lecsepegő folyadékot.
■ A forró nyárs 6 kiemeléséhez helyezze a
fogó 3 végén lévő kampót a nyárs 6végén
lévő mélyedésekbe (3. ábra):
3. ábra: A fogó 3 beakasztása a nyársba 6
■ Először a nyárs 6 bal oldalát emelje ki a nyárs-
tartóból , majd a nyársat 6 húzza ki a
hajtóműből .
2. ábra: Nyárs 6 behelyezése a nyárstartóba
SGBR 1500 B4
HU
│
7 ■
Sütőlemez/sütőrács használata
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A forró sütőlemez -/forró sütőrács ! ké-
szülékbe való behelyezéséhez, vagy kiemeléséhez használja mindig a fogót .
■ A sütőlemezt -/sütőrácsot ! tolja be a készü-
lék sütőterében lévő 3 sín egyikére.
TUDNIVALÓ
► A sütőlemezt - mindig a sütőlemezen -
megadott nyíl irányába
kívánt sínjére.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► A sütőlemezt -/sütőrácsot ! soha ne tolja
közvetlenül a fűtőszálakra .
■ A forró sütőlemez - vagy a sütőrács ! kieme-
léséhez a fogót az alábbiak szerint kell
beakasztani:
4. ábra: A fogó beakasztása a sütőrácsba !
tolja a készülék
Az első használat előtt
1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy
aljzatba.
2) Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával megegyező irányba
ütközésig, a legmagasabb hőmérsékletre.
3) A funkciókapcsolót tekerje „felső és alsó
sütésre“
4) Nyissa ki az üvegajtót és a művelet közben
hagyja nyitva.
5) Vegye ki az esetlegesen a sütőtérbe helyezett
tartozékokat.
6) Állítsa be az időzítőt 20 percre.
TUDNIVALÓ
► A készülék első felmelegedése során a gyár-
tásból visszamaradt anyagok miatt enyhe
füstöt és szagot érezhet. Ez teljesen normális
és veszélytelen.
Gondoskodjon elegendő szellőzésről, nyisson
ki például egy ablakot.
A készülék 20 perc múlva magától kikapcsol.
A sütési folyamat idő előtti megszakításához
forgassa el a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával ellentétes irányba, egészen ütközésig, és állítsa az időzítőt „OFF”
állásba.
7) Hagyja lehűlni a készüléket és tisztítsa meg
a “Tisztítás és ápolás” részben leírtak szerint.
A készülék ezzel üzemkész.
.
5. ábra: A fogó beakasztása a sütőlemezbe -.
■ 8 │ HU
SGBR 1500 B4
A készülék használata
Funkciókapcsoló
A funkciókapcsoló segítségével bekapcsolhatja
a készüléket, és 5 különféle funkciót állíthat be:
JelzésekJelentés
„Alsó sütés”
pl. sütemény sütéséhez
„Felső sütés”
pl. átsütéshez
Időzítő
Az időzítő segítségével lehet a készüléket
bekapcsolni / beállítani a sütési időt:
■ Állítsa az időzítőt a kívánt sütési időre.
A beállított idő elteltével hangjelzés hangzik fel,
és a készülék felfűtése leáll.
A „felső sütés/légkeverés/nyárs“
kiválasztása esetén megátll a nyárs 6 forgatása.
■ Ha a készüléket időkorlát nélkül szeretné használni,
akkor forgassa az időzítő forgókapcsolóját az
óramutató járásával ellentétes irányba „ON”
állásba.
funkció
„Felső & alsó sütés“
pl. pizza sütéséhez
„Felső sütés/
légkeverés/nyárs“
pl. szárnyas grillezéséhez
„Felső & alsó sütés/
légkeverés“
pl. zsemle átsütéséhez
„OFF“ a készülék ki van
kapcsolva
Hőmérséklet-szabályozó
A hőmérséklet-szabályzóval beállíthatja a kívánt
hőmérsékletet.
■ A „felső sütés“
ső & alsó sütés“
„ “ jelzésű skála segítségével állíthatja be.
■ A „felső sütés/légkeverés/nyárs“
„felső & alsó sütés/légkeverés“
hőmérsékletét a „ “ jelzésű skála segítségével
állíthatja be.
, „alsó sütés“ vagy „fel-
megfelelő hőmérsékletét a
vagy
megfelelő
Grillezés és sütés
1) Helyezze be a morzsatálcát a készülékbe.
2) Vegye ki a sütőrácsot ! és a sütőlemezt - a
készülékből. Szükség esetén bélelje ki sütőpapírral a sütőlemezt -, illetve kenje be sütéshez
alkalmas zsiradékkal.
TUDNIVALÓ
► Az ételtől függően a sütő előmelegítést
igényel. Tartsa magát az adott receptben
foglaltakhoz. Az előmelegítés az alábbi
esetekben jelent megoldást:
– nagyon rövid sütési idő,– ropogós kéreg,– állandó hőmérsékletet igénylő, érzékeny
ételek, például szuflék.
► Ha nem szükséges előmelegítés, akkor hagyja
ki a 3. lépést).
3) Fűtse fel a készüléket kb. 10 percen keresztül
(hőmérséklet-beállítástól függően) a kívánt
hőmérsékletre:
– Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a hőmér-
séklet-szabályozóval . Ügyeljen a megfe-
lelő skála használatára (lásd: „Hőmérsékletszabályozó“.)
– Ezt követően, válassza ki a kívánt funkciót
a funkciókapcsolóval .
SGBR 1500 B4
HU
│
9 ■
TUDNIVALÓ
► A légkeverés használata esetén elhagyhatja
a sütő- és grillezőtér előmelegítését.
– Állítsa be az előmelegítési időt (kb. 10 perc)
az időzítővel .
– Csukja be az üvegajtót .
4) Az idő lejártát követően, helyezze a grillezni,
illetve sütni kívánt élelmiszert a sütőrácsra !,
illetve a sütőlapra -, majd tolja be a sínek
egyikére. Ügyeljen arra, hogy a grillezni, illetve
sütni kívánt élelmiszer megfelelő távolságra legyen a készülék belső falaitól és a fűtőszálaktól.
TUDNIVALÓ
► Ha a sütőrácson ! erősen csöpögő grillételt
készít, tolja a sütőlemezt - a legalsó sínre.
Így felfogható a lecsöpögő zsiradék és a készülék a későbbikben könnyebben tisztítható.
5) A grillezés/sütés megkezdése előtt csukja be
az üvegajtót .
6) Adott esetben állítsa be az időzítővel a kívánt
grillezési, illetve sütési időt. Az időzítővel
beállítható maximális grillezési, illetve sütési
idő 120 perc. A készülék időkorlát nélküli
használatához az időzítőt „ON” állásba is
forgathatja.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben az étel grillezési/sütési ideje
nem éri el a 20 percet, akkor az időzítőt
először állítsa 40 percre, majd állítsa vissza
a kívánt grillezési/sütési időre.
A működésjelző lámpa jelzi a készülék be-
kapcsolt állapotát. Ha a készüléket előre beállított
sütési idővel használja, akkor az időzítő kapcsolója az „OFF” állás felé mozog.
Adott esetben a beállított idő elteltével a készülék
automatikusan kikapcsol, egy hangjelzés hallható,
és a működést jelző lámpa kialszik.
TUDNIVALÓ
A sütési folyamat idő előtti megszakításához
forgassa el a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával ellentétes irányba, egészen
ütközésig, és állítsa az időzítőt „OFF”
állásba.
7) Ha a készüléket nem előre beállított sütési
idővel használja, akkor állítsa az időzítőt
„OFF” állásba, ha szeretné befejezni a fűtési
folyamatot.
8) A sütést követően vegye ki a sütőrácsot, !,
illetve a sütőlemezt - a fogó segítségével.
9) Állítsa a funkciókapcsolót „OFF” állásba.
Grillezés nyárssal
1) Helyezze be a morzsatálcát a készülékbe.
2) Ha esetleg be van helyezve, vegye ki a nyársat 6
a készülékből.
3) Csúsztassa a sütőlemezt - a legalsó sínre.
4) Rögzítse a grillezni kívánt élelmiszert a nyárskapcsok 0 segítségével. Ügyeljen arra, hogy
a grillezni kívánt élelmiszer a sütőtér-fal érintése
nélkül, szabadon tudjon forogni a sütőtérben.
A nyárs 6forgásiránya könnyen megváltozhat akkor, ha ellenállásba ütközik a grillétel.
A nyárson 6 lévő két mélyedésnek szabadon
kell maradnia, ellenkező esetben a nyársat 6
nem lehet megfogni a fogóval 3.
5) Rögzítse a nyársat 6 a sütőtérben (lásd a
„Nyárs használata“ fejezetet).
6) Csukja be az üvegajtót .
■ 10 │ HU
SGBR 1500 B4
TUDNIVALÓ
A sütési folyamat idő előtti megszakításához
forgassa el a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával ellentétes irányba, egészen
ütközésig, és állítsa az időzítőt „OFF”
állásba.
7) Állítsa be a hőmérséklet-szabályozón a
kívánt hőmérsékletet.
8) Állítsa a funkciókapcsolót „Felső melegítés/
Légkeringetés/Forgónyárs”
9) Ha szükséges, állítsa be a kívánt grillezési időt
az időzítőn . A készülék időkorlát nélküli
használatához az időzítőt „ON” állásba is
forgathatja.
A készülék megkezdi a grillezést, és a nyárs 6
forogni kezd.
A működésjelző lámpa jelzi a készülék be-
kapcsolt állapotát. Ha a készüléket előre beállított
sütési idővel használja, akkor az időzítő kapcsolója az „OFF” állás felé mozog.
Adott esetben a beállított idő elteltével a készülék
automatikusan kikapcsol, egy hangjelzés hallható,
és a működést jelző lámpa kialszik.
TUDNIVALÓ
A sütési folyamat idő előtti megszakításához
forgassa el a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával ellentétes irányba, egészen
ütközésig, és állítsa az időzítőt „OFF”
állásba.
10) Ha a készüléket nem előre beállított sütési
idővel használja, akkor állítsa az időzítőt
„OFF” állásba, ha szeretné befejezni a fűtési
folyamatot.
11) A grillezést követően távolítsa el a nyársat 6
a fogó 3 segítségével.
1) Belülről és kívülről sózza be és paprikázza
be a grillcsirkét. Külső részét kenje be hőálló
étolajjal.
2) Tolja fel grillnyársra 6a grillcsirkét, majd
rögzítse a nyárskapcsok 0 segítségével.
Ügyeljen arra, hogy a nyárs 6mélyedései
szabadon maradjanak, így azokat 6könynyedén megfoghatja a fogó 3segítségével.
A grillcsirke formájától függően, szükség
lehet a szárnyak és combok tűzálló kötöző
cérnával történő rögzítésére, hogy forgás
közben ne ütközzenek a készülékhez.
3) Csúsztassa a sütőlemezt - a legalsó sínre.
4) A készüléket melegítse kb. 10 percen keresztül a „Felső & alsó sütés/légkeverés“
funkcióval kb. 210°C-ra.
5) A nyársra helyezett grillcsirkét helyezze be
a készülékbe a fogó 3 segítségével.
6) Állítsa a funkciókapcsolót „felső sütés/
légkeverés/nyárs
be az ajtót.
7) Állítsa az időzítőt kb. 80 percre.
A sütési idő a grillcsirke méretétől és jellemzőitől függően eltérő lehet.
8) A grillcsirkét időnként kenegesse át étolajjal.
Bőre így ropogós lesz.
9) A beállított idő leteltét követően óvatosan
vegye ki a nyársra helyezett grillcsirkét
a fogó 3 segítségével. Oldja ki a nyárskapcsokat 0 és húzza le a nyárson lévő
grillcsirkét 6.
“ pozícióba, és csukja
SGBR 1500 B4
HU
│
11 ■
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Tisztítás előtt mindig húzza ki az aljzatból a
►
hálózati csatlakozót. Elektromos áramütés
veszélye áll fenn!
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy
más folyadékba!!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Mindig hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt
megtisztítaná. Egyéb esetben balesetveszély
áll fenn!
■ A készüléket nedves kendővel törölje át. Szükség
esetén tegyen mosogatószert a törlőkendőre,
majd tiszta vízzel benedvesített kendővel törölje
át a felületet. Töröljön mindent teljesen szárazra.
■ A sütőteret és az üvegajtót nedves kendővel
tisztítsa. Szükség esetén tegyen mosogatószert
a törlőkendőre, majd tiszta vízzel benedvesített
kendővel törölje át a felületet. Töröljön mindent
teljesen szárazra.
■ A fogót /3, a nyársat 6, a nyárskapcsokat 0,
a rögzítőket ., a sütőlapot -, a sütőrácsot !
és a morzsatálcát meleg mosogatószeres
vízben tisztítsa. A tisztítás után minden alkatrészt
alaposan szárítson meg.
■ A legjobb, ha a készüléket és a tartozékokat
rögtön a lehűlés után megtisztítja. Ebben az
esetben az élelmiszer-maradékok könnyebben
eltávolíthatók.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne használjon súroló vagy erős hatású tisztí-
tószert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
► Ne tisztítsa a készüléket mosogatógépben!
► Ne tisztítsa a sütőteret sütőtisztító spray-vel,
mivel a fűtőszálakra ragadt maradványokat
nem lehet eltávolítani.
Tárolás
■ A hálózati kábelt és a készülék hátoldalán lévő
távtartó köré tekerheti és a csatlakozódugót a
távtartón rögzítheti:
■ A megtisztított készüléket és a tartozékokat
tiszta, pormentes és száraz helyen kell tárolni.
■ 12 │ HU
SGBR 1500 B4
Hibaelhárítás
HibaOkaMegoldás
A hálózati csatlakozó nincs az elektromos
hálózatra csatlakoztatva.
A készülék nem
működik.
Világít a működés-
jelző lámpa ,
de a készülék nem
melegszik fel.
Az ételek sütési ideje
nagyon hosszúnak
tűnik.
Használat közben
füst és szag kelet-
kezik.
Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel,
akkor forduljon szervizünkhöz.
A hálózati csatlakozó aljzat hibás.
A készülék elromlott.Forduljon a szervizhez.
A funkciókapcsoló OFF állásban áll.
Nagyon sokszor kinyitották az üvegajtót
a sütés ellenőrzéséhez.
Helytelen hőmérséklet-értéket állítottak be.
A fűtőszálakon tisztítószer vagy
élelmiszer-maradványok maradtak.
Csatlakoztassa a hálózati
csatlakozót egy aljzatba.
Használjon másik csatlakozó
aljzatot!
Tekerje a funkciókapcsolót
a kívánt funkcióra.
Az üvegajtót csak szükség
esetén nyissa ki.
Ellenőrizze a hőmérséklet-beállítást.
Vegye ki az ételeket és a füst
teljes megszűnéséig nyitott üveg
ajtóval folytassa a sütést.
SGBR 1500 B4
HU
│
13 ■
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási
hulladékba. A termékre a
2012/19/EU uniós irányelv
vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A csomagolás környezetbarát anyagokból
áll, melyet a helyi hulladékhasznosítónál
adhat le.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 288184
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz
címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
■ 14 │ HU
SGBR 1500 B4
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Grillsütő
A termék típusa:
SGBR 1500 B4
A gyártó cégneve és címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében
történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a
vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási
jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles
a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási
jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási
tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben
rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja
a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv
másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről
annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem
javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja,
vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám:
288184
A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
SGBR 1500 B4
HU
│
15 ■
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni
és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából
eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék,
vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak
kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen
tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás
nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű
elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó
vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra
átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
■ 16 │ HU
SGBR 1500 B4
Receptek
Ebben a fejezetben néhány ételkészítési példát
olvashat. Ezek a példák csak ajánlások.
Az elkészítési idők változhatnak.
A receptek sikerét nem garantáljuk. Valamennyi
hozzávaló és elkészítési mód adata csak hozzávetőleges érték. Egészítse ki a receptajánlatokat személyes tapasztalataival. Sok szerencsét kívánunk
a receptekhez és jó étvágyat.
TUDNIVALÓ
Ügyeljen az élelmiszerek csomagolásán található elkészítési útmutatókra.
Muffin
Hozzávalók négy főre:
♦ 1 bögre liszt
♦ 1 teáskanál sütőpor
♦ 1 tojás
♦ 1 evőkanál olvasztott vaj
♦ 1 bögre tej
♦ 3 evőkanál cukor
♦ 1 csipet só
♦ ezen kívül a különböző változatokhoz dió/
mogyoró, apróra vágott banán vagy csokoládépehely
Elkészítés:
1) Keverőtálban lassan és a megadott sorrendben
keverje össze a lisztet, a sütőport, a tojást, a
tejet, a sót és a cukrot.
2) Egy másik edényben olvassza fel a vajat és
keverje bele a tésztába.
3) Ízlés szerint keverjen bele diót/mogyorót,
csokoládépelyhet vagy összetört banánt.
4) A kész tésztát tegye megszokott muffin formába
és helyezze a sütőlemezre -.
5) Az alsó sínekre helyezett muffinokat süsse
220° C-on felső és alsó sütéssel kb. 15 percig.
♦ Pirítsa meg a pirítós kenyér szeleteket.
♦ Ezt követően kenje meg a pirítós kenyér sze-
leteket remoulade-mártással és tegye rá a főtt
sonkát.
♦ A megkent, sonkás pirítós kenyérszeletekre
tegyen ananászt. Fűszerezze curryvel.
♦ Végül helyezzen egy-egy szelet sajtot az ananász
tetejére.
♦ Helyezze a Hawaii pirítóst a sütőrácsra ! és
süsse a grillező- és sütőautomata felső sínjeire
helyezve, felső sütéssel 200°C-on kb. 8 percig.
Mélyfagyasztott pizza sütése
Elkészítés:
♦ Csúsztassa a sütőrácsot ! a grillező- és sütőtér
felső sínjeire.
♦ È mélyhűtött pizzát csomagolás nélkül tegye fel
a rácsrostélyra !.
♦ Süsse a pizzát felső és alsó sütéssel kb. 20 percig.
♦ Kérjük vegye figyelembe a csomagoláson talál-
ható hőmérséklet-információkat.
SGBR 1500 B4
HU
│
17 ■
Omlós teasütemény
Hozzávalók:
♦ 125 g vaj
♦ 125 g cukor
♦ 1 csomag vaníliás cukor
♦ 1 csipet só
♦ 1 tojás
♦ 1 tojásfehérje
♦ 250 g (405 típusú) liszt
♦ 1 teáskanál sütőpor
♦ fél citrom reszelt héja
Elkészítés:
1) Keverje habosra a vajat.
2) Adja hozzá a cukrot, a vaníliás cukrot, a
citromhéjat és a tojást.
3) Keverje össze a lisztet, a sütőport és a sót és
fakanállal keverje a tésztába.
4) Hagyja pihenni a tésztát kb. 10 percig.
5) Alakítsa a tésztát a kívánt formára, pl. húsdaráló,
kiszúró forma vagy kinyomó zsák segítségével.
6) Helyezze az omlós teasüteményt a sütőpapírral
bélelt sütőlemezre -.
7) Az omlós teasüteményt előmelegített sütő felső
sínjein, 180°C-on, felső és alsó sütéssel kb.
10-15 percig addig süsse, amíg aranybarna
nem lesz.
Zsemle
Hozzávalók:
♦ 300 g liszt (vagy teljes kiőrlésű liszt)
♦ bő 2 teáskanál sütőpor
♦ 200 g lenmag
♦ 1 tojás
♦ 500 g túró
♦ 1 teáskanál só
♦ ízlés szerint kömény, hagyma, szalonna ...
Elkészítés:
1) Alaposan gyúrja össze a hozzávalókat és a
tésztából formázzon kis zsemléket.
2) Helyezze a zsemléket a sütőpapírral bélelt
sütőlemezre -.
3) Süsse a zsömléket felső sütéssel kb. 200°C-on
kb. 30 percig a felső síneken.
TUDNIVALÓ
A tészta mennyisége több sütőlemezre elegendő.
TUDNIVALÓ
A tészta mennyisége több sütőlemezre elegendő.
■ 18 │ HU
SGBR 1500 B4
Habcsók
Hozzávalók:
♦ 1 tojásfehérje
♦ só
♦ 45 g cukor
Elkészítés:
1) Tegye a lehűtött tojásfehérjét egy zsírmentes
keverőtálba. Tojássárga nem keveredhet
hozzá, ellenkező esetben a tojáshab nem lesz
kemény.
2) A tojásfehérjét alacsony fordulatszámon úgy
verje fel, hogy ne képződjenek túl nagy buborékok a tojáshabban.
3) Fűszerezze egy csipet sóval.
4) Fokozatosan adagolja hozzá a cukor felét
akkor, ha a tojáshab már elkezd keményedni.
5) Ezt követően verje fel a tojásfehérjét a legmagasabb fokozaton.
6) Adja hozzá a maradék cukrot. Ezzel érheti el
a habcsók-massza szükséges szilárdságát.
7) Töltse a habcsók-masszát egy nagy csillag-nyílású
habzsákba és nyomjon ki rózsákat, nyelveket
vagy más formákat egymástól kis távolságra a
sütőpapírral bélelt sütőlemezre -.
8) A grillező- és sütőautomatát kb. 100° C légkeringetésre fűtse elő.
9) A habcsókot a középső sínen kb. 100° C
légkeringetésen, mintegy két órán át süsse.
Vajas pirított kenyérkockák
Hozzávalók:
♦ 2 szelet pirítós kenyér
♦ 1 evőkanál vaj
Elkészítés:
1) Vágja fel apró kockákra a pirítós kenyeret.
2) Egy edényben olvassza fel a vajat alacsony
hőmérsékleten és keverje bele a pirítós kenyeret.
3) Bélelje ki a sütőlemezt - sütőpapírral és ossza
el rajta egyenletesen a kenyérkockákat.
4) Addig süsse a kenyér kockákat kb. 170°C-on,
felső sütéssel a felső sínen, amíg aranybarnák
nem lesznek (kb. 15-20 perc).
TUDNIVALÓ
A sima vaj helyett fűszernövényes vagy fokhagymás vajayt is használhat. Ebben az esetben a
sütési idő kb. 5 perccel csökken.
SGBR 1500 B4
HU
│
19 ■
Darált húsos baguette
Hozzávalók:
♦ 2 baguette-zsemle
♦ 250 g darált hús (fele-fele)
♦ 2 paradicsom
♦ 1 fej hagyma (kockára vágva)
♦ 2 evőkanál paradicsomsűrítmény
♦ 40 g reszelt parmezán sajt
♦ 4 szelet sajt
♦ só és bors
2) Keverje össze a darált húst, a paradicsompürét,
a hagymát, a parmezán sajtot, kevés sót és
borsot.
3) Formázzon a húsmasszából 4 egyforma nagyságú, lehetőleg lapos húspogácsát és helyezze
azokat a félbevágott baguette-ekre.
4) Szeletelje fel a paradicsomot és ossza szét a
baguette-eken.
5) Ossza szét a sajtot a baguette-eken.
6) Helyezze a baguette-ket a sütőlemezre - és
süsse kb. 20 percig, kb. 230°C-ra előmelegített sütőben, az alsó sínen, felső és alsó
sütéssel.
TUDNIVALÓ
A darált húst bazsalikommal, chilivel vagy egyéb
fűszerekkel is fűszerezheti.
Elkészítés:
1) Szedje rózsáira és mossa meg a karfiolt.
2) Citromszeletekkel együtt, forrásban lévő sós
vízben főzze 8-10 percen keresztül puhára a
karfiolt. A kiöntésnél hagyjon meg kb. 150 ml
főzővizet.
3) Edényben olvassza fel a vajat és pirítsa a lisztet
folyamatos keverés mellett kb. 1 percig.
4) Folyamatos keverés közben adja hozzá a karfiol
főzővizét és főzze kb. 2 percig. Ha a rántás
túl sűrű, fokozatosan addig adjon hozzá kevés
vizet, amíg krémes állagú nem lesz. Fűszerezze
citromlével, sóval, borssal és szerecsendióval.
5) Tegye a karfiolt kb. 14 cm átmérőjű sütőedénybe
és egyenletesen elosztva öntse rá a mártást.
6) Szórja rá a sajtot és a mandulát.
7) Helyezze a sütőedényt a sütőlemezre -.
8) Süsse a felfújtat kb. 200°C-on előmelegített
sütőben, felső és alsó sütéssel kb. 20 percig
az alsó sínen.
■ 20 │ HU
SGBR 1500 B4
Lazaccal töltött levelestészta-batyu
Hozzávalók:
♦ 1 csomag levelestészta-lapok (kb. 8 darab)
♦ 1 csomag szeletelt füstölt lazac (kb. 200 g)
♦ 1 citrom
♦ 1 fej hagyma
♦ 1 csomag krémsajt (200 g)
♦ friss kapor
♦ só és bors
♦ 1 tojássárgája
Elkészítés:
1) Szedje szét a levelestészta-lapokat és szükség
esetén hagyja kiolvadni.
2) Keverje össze a krémsajtot sóval, borssal és
egy citrom levével.
3) Darabolja apró kockákra a hagymát.
4) Adja a lazac felét és a hagymát a krémsajtmasszához és az egészet pürésítse durva
állagúra egy botmixer segítségével.
5) A többi lazacot darabolja vékony csíkokra.
6) Adja a lazacot és a kaprot a masszához és
az egészet keverje össze.
7) Tegyen egy-egy evőkanál masszát a leveles
tészta lapokra és hajtsa össze azokat.
8) A kész batyut kenje meg tojássárgájával.
9) Helyezze a levelestészta-batyukat sütőlemezre -.
Hagyjon elegendő helyet a batyuk között, mert
a leveles tészta megkel.
10) Süsse a leveles tészta batyukat az alsó sínen
kb. 230°C-on felső és alsó sütéssel kb. 25-30
percen keresztül. A leveles tésztának enyhén
barnának kell lennie.
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte
se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
a prouvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Grilovací a pečicí trouba slouží výhradně kohřívání,
pečení a grilování jídel.
Tento přístroj je určen výhradně kpoužití v
domácnostech pro soukromé účely. Není určen
kprofesionálnímu použití.
Jakékoli jiné použití neodpovídá určenému účelu a
může vést ke vzniku hmotných škod, nebo dokonce
ke škodám na zdraví osob.
Rozsah dodávky
♦ Trouba na grilování a pečení
♦ 1 pečicí plech
♦ 1 mřížový rošt
♦ 2 kleště
♦ Otočný rožeň s2svorkami
♦ 1 plech na drobky
♦ Návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky,
zda je úplná a není poškozená. Vpřípadě potřeby
se obraťte na servis.
Popis přístroje
ObrázekA:
Pohon
Regulátor teploty
Přepínač funkcí
Časovač
Kontrolka
Skleněná dvířka
Vložený plech na drobky
Dolní topné tyče
Upínání otočného rožně
do styku s potravinami, jsou bezpečné pro
potraviny.
■ 24 │ CZ
SGBR 1500 B4
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Kryt přístroje nesmíte otvírat nebo opravovat. Vtakovém
případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný
přístroj nechte opravit pouze prodejcem nebo autorizovaným
odborným personálem.
► Poškozené zástrčky nebo poškozený přívodní kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo
zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
► Dbejte na to, aby do krytu přístroje nepronikly žádné kapa-
liny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku.
Na přístroj nestavte předměty naplněné vodou jako např.
vázy. Hrozí nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem!
Pokud se přesto někdy dostane kapalina do krytu přístroje,
vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze zásuvky a nechte jej
opravit.
► Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte
vlhkýma rukama, jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud
se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu
se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít k ohrožení
života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
SGBR 1500 B4
CZ
│
25 ■
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/
nebo znalostí mohou tento přístroj používat pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho
vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti si nesmí spřístrojem hrát.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže
jsou starší 8let a jsou pod dohledem.
► Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu
kabelu.
► Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl nikdo stoup-
nout nebo oněj zakopnout.
► Během používání se nikdy nedotýkejte skleněných dvířek
nebo krytu, protože tyto části jsou velice horké. Kotevírání
skleněných dvířek používejte kuchyňskou chňapku apod.,
abyste se nepopálili!
► Nikdy se nedotýkejte topných tyčí nebo průzoru za provo-
zu nebo dokud přístroj nevychladne. Za provozu nesahejte
do grilovacího a pečicího prostoru. Vyčkejte, dokud přístroj
nevychladne. Mohli byste se spálit.
► Chystáte-li se přístroj po použití přemísťovat, nechte jej nej-
dříve zchladnout.
► Když manipulujete shorkým přístrojem, používejte vždy
kuchyňské chňapky!
Pozor! Horký povrch!
■ 26 │ CZ
SGBR 1500 B4
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
► Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
► Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.
► Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do kontaktu stepelnými zdroji, jakými jsou například varná plotýnka nebo otevřený oheň.
► Přístroj provozujte výhradně spolu sdodaným originálním
příslušenstvím.
► Nepřehýbejte ani nestlačujte síťový kabel.
► Síťový kabel vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy
netahejte za samotný kabel.
► Při provozu nesmí být vbezprostřední blízkosti grilovací a
pečicí trouby žádné snadno hořlavé materiály (např. utěrka,
chňapka apod.).
► Nikdy na přístroji, nad ním nebo vněm nesušte textilie ani
jiné předměty. Hrozí nebezpečí požáru.
SGBR 1500 B4
CZ
│
27 ■
Umístění
Použití přístroje
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky
nebo vedle záclon, skříňových stěn nebo
jiných vznětlivých předmětů.
► Vzdálenost přístroje od závěsných skříněk,
stropů, bočních stěn a podobných předmětů
musí být minimálně 10 cm směrem nahoru
a 5 cm na obě strany. Proto se přístroj nesmí
stavět např. do skříní apod. Tam není zajištěno dostatečné odvětrávání přístroje, takže
by mohlo dojít kpožáru nebo by se trouba
mohla poškodit.
► Přístroj stavte pouze na žáruvzdorný podklad,
jinak hrozí nebezpečí požáru a přístroj by
se mohl poškodit. Oblast pod dnem přístroje
může změnit barvu a poškodit se. Kromě
toho by přístroj mohl na měkkém podkladu
způsobit trvalé otisky.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Nestavte přístroj do bezprostřední blízkosti
vody, např. kdřezům, vanám nebo do vlhkých sklepních místností. Vopačném případě
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
■ Postavte přístroj na pevný, rovný a žáruvzdorný
podklad (např. pracovní desku zušlechtilé oceli
nebo zpřírodního kamene, jako je žula).
Zajistěte kolem přístroje dostatečné větrání.
■ Přisuňte přístroj zadní stranou až ke zdi. Distanční
držáky na zadní straně se musejí zdi dotýkat.
Dbejte na to, aby zeď byla ze žáruvzdorného
materiálu, např. keramických obkladaček,
přírodního kamene nebo žuly.
■ Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je
popsáno vkapitole „Čištění a údržba“.
Skleněná dvířka
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
►
Neopírejte se oskleněná dvířka .
Na skleněná dvířka nepokládejte žádné
předměty. Mohou se tím poškodit závěsy.
■ Připravujete-li obzvlášť mastná jídla, může se
ve zvýšené míře tvořit kouř. Vtakovém případě
skleněná dvířka nedovírejte úplně, ale nechte
je pootevřená na malou škvírku:
Skleněná dvířka mají aretační polohu, ve
které jsou pootevřená na malou škvírku: když
skleněná dvířka pomalu zavíráte, krátce
před zavřením vtéto poloze zaaretují.
■ Také během sušení ovoce, aby se vytvořilo sušené
ovoce, by skleněná dvířka měla zůstat v
uzamčené poloze, aby vlhkost mohla unikat a
ovoce se lépe usušit.
Vložení plechu na drobky
■ Vsuňte plech na drobky pod dolní topné tyče
tak, aby přiléhal plochou ke dnu přístroje. Výše
ohnutou stranu můžete použít jako rukojeť. Stranu,
která není ohnutá tak vysoko, je nutné napřed
zasunout do přístroje.
■ 28 │ CZ
SGBR 1500 B4
Použití otočného rožně
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Pro vkládání horkého otočného rožně 6 do
přístroje nebo jeho vyjímání používejte vždy
kleště 3.
■ Pomocí obou svorek otočného rožně 0 můžete na
otočném rožni 6 zafixovat grilovanou potravinu.
Povolte zajišťovací šrouby . na svorkách otočného rožně 0, posuňte svorky tak, aby pevně
svíraly grilovanou potravinu, a utáhněte opět
zajišťovací šrouby ..
■ Nejprve zasuňte konec otočného rožně 6 bez
drážky do pohonu (Obr.1):
Obr.1: Zasuňte otočný rožeň 6 do pohonu
■ Potom vložte druhý konec otočného rožně 6
shlubokou drážkou do upínání otočného
rožně (Obr.2):
UPOZORNĚNÍ
► Když používáte otočný rožeň 6, zasuňte
vždy do dolní kolejnice pečicí plech -.
Poslouží kzachycování odkapávajících tekutin.
■ Chcete-li vyjmout horký otočný rožeň 6, zahák-
něte háky na konci kleští 3 do vybrání na
otočném rožni 6(Obr.3):
Obr.3: Zaháknutí kleští 3 do vybrání otočného
rožně 6
■ Vyjměte nejprve levou stranu otočného rožně 6
zupínání otočného rožně a potom otočný
rožeň 6 vytáhněte zpohonu .
Obr.2: Vložte otočný rožeň 6 do upínání otočného
rožně
SGBR 1500 B4
CZ
│
29 ■
Použití pečicího plechu /
mřížového roštu
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Pro vkládání horkého pečicího plechu - /
horkého mřížového roštu !do přístroje nebo
jejich vyjímání používejte vždy kleště .
■ Zasuňte pečicí plech - / mřížový rošt ! do
jedné ze 3kolejnic vgrilovacím a pečicím
prostoru přístroje.
UPOZORNĚNÍ
► Zasouvejte pečící plech - vždy ve směru
šipky uvedené na pečicím plechu požadované kolejnice přístroje.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepokládejte pečicí plech - / mřížový
rošt ! nikdy přímo na topné tyče .
■ Chcete-li vyjmout horký pečicí plech - nebo
mřížový rošt !, zahákněte kleště takto:
do
Před prvním použitím
1) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2) Otočte regulátor teploty až na doraz ve
směru hodinových ručiček na nejvyšší teplotu.
3) Otočte přepínač funkcí na „Vrchní a spodní
pečení“
4) Otevřete skleněná dvířka a nechte je pro
tento proces otevřená.
5) Vyjměte zgrilovacího a pečicího prostoru
případně vložené příslušenství.
6) Otočte časovač na 20minut.
UPOZORNĚNÍ
► Při prvním zahřátí přístroje může kvůli
zbytkům vzniklým při výrobě dojít k výskytu
lehkého kouře nebo zápachu. To je zcela
normální a není to nebezpečné.
Zajistěte dostatečné větrání – otevřete například okno.
Přístroj se automaticky vypne po 20minutách.
Chcete-li vyhřívání předčasně přerušit, otočte
regulátor teploty až na doraz proti směru
hodinových ručiček a nastavte časovač
na „OFF“.
7) Nechte přístroj vychladnout a vyčistěte jej tak,
jak je popsáno vkapitole “Čištění a údržba”.
Nyní je přístroj připravený kprovozu.
.
Obr.4: Zaháknutí kleští do mřížového roštu !
Obr.5: Zaháknutí kleští do pečicího plechu -
■ 30 │ CZ
SGBR 1500 B4
Obsluha přístroje
Přepínač funkcí
Přepínačem funkcí můžete zapnout přístroj
a nastavit 5různých funkcí:
SymbolVýznam
„Spodní pečení“
např. kpečení koláčů
„Vrchní pečení“
např. kzapékání
„Vrchní & spodní pečení“
např. kpečení pizzy
„Vrchní pečení /
cirkulace horkého vzduchu /
otočný rožeň“
např. ke grilování drůbeže
„Vrchní & spodní pečení /
cirkulace horkého vzduchu“
např. krozpékání housek
„OFF“ přístroj je vypnutý
Regulátor teploty
Pomocí regulátoru teploty můžete nastavit
požadovanou teplotu.
Pomocí časovače můžete přístroj zapnout /
nastavit dobu pečení:
■ Nastavte časovač na požadovanou dobu
grilování a pečení. Po ukončení nastavené doby
zazní signální tón a přístroj se přestane vyhřívat.
Pokud je zvolena funkce „Vrchní & spodní pečení / cirkulace horkého vzduchu / otočný
rožeň“
rožně 6.
■ Pokud chcete přístroj provozovat bez časového
omezení, otočte otočný spínač časovače proti
směru hodinových ručiček do polohy „ON“.
, zastaví se také otáčení otočného
Grilování a pečení
1) Vložte do přístroje plech na drobky .
2) Vyjměte zpřístroje mřížový rošt ! a pečicí
plech -. Vyložte je případně pečicím papírem,
resp. potřete pečicí plech - tukem vhodným
na pečení.
UPOZORNĚNÍ
► Podle typu jídla se trouba musí předehřát.
Řiďte se pokyny uvedenými upříslušného
receptu. Předehřátí má vkaždém případě
smysl:
– při velmi krátké době pečení,– ukřupavých povrchových vrstev,– ucitlivých jídel, která vyžadují konstantní
teplotu, jako např. suflé.
► Pokud předehřátí není nutné, krok3) přeskočte.
3) Nechte přístroj cca 10minut (podle nastavené
teploty) rozehřívat na požadovanou teplotu:
– Zvolte požadovanou teplotu regulátorem
teploty . Dbejte na to, abyste použili
správnou stupnici (viz kapitola „Regulátor
teploty“.)
– Poté vyberte přepínačem funkcí požado-
vanou funkci.
SGBR 1500 B4
CZ
│
31 ■
UPOZORNĚNÍ
► Pokud vyberete funkci scirkulací horkého
vzduchu, nebývá předehřívání grilovacího
a pečicího prostoru zpravidla nutné.
– Nastavte časovačem dobu předehřívání
(cca 10minut).
– Zavřete skleněná dvířka .
4) Jakmile doba uplyne, položte potravinu
určenou ke grilování nebo pečení na mřížový
rošt !, resp. pečicí plech - a zasuňte jej do
jedné zkolejnic. Dbejte při tom na dostatečnou
vzdálenost potraviny určené ke grilování,
resp. pečení od vnitřních stěn a topných tyčí
přístroje.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud na mřížovém roštu ! připravujete
potraviny, zkterých hodně odkapává tuk,
zasuňte vtomto případě do nejspodnější
kolejnice pečicí plech -. Tak se kapající tuk
zachytí a přístroj lze později lépe vyčistit.
5) Než zapnete grilování nebo pečení, zavřete
skleněná dvířka .
6) Příp. časovačem nastavte požadovanou
dobu grilování, resp. pečení. Maximální doba
grilování, resp. pečení nastavitelná časovačem
je 120 minut. Alternativně můžete časovač
nastavit také do polohy „ON“, abyste mohli
přístroj provozovat neomezenou dobu.
UPOZORNĚNÍ
► Je-li doba přípravy vašeho jídla kratší než
20minut, nastavte časovač nejprve na
40minut a pak zpět na požadovanou dobu
grilování, resp. pečení.
Přístroj se příp. automaticky vypne po nastavené
době, zazní signální zvuk a kontrolka zhasne.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li vyhřívání předčasně přerušit, otočte
regulátor teploty až na doraz proti směru
hodinových ručiček a nastavte časovač na
„OFF“.
7) V případě, že přístroj neprovozujete s předem
nastavenou dobou pečení, nastavte časovač
na „OFF“, chcete-li dobu ohřívání ukončit.
8) Po grilování nebo pečení vyjměte mřížový rošt !,
resp. pečicí plech - pomocí kleští .
9) Nastavte přepínač funkcí na „OFF“.
Grilování sotočným rožněm
1) Vložte do přístroje plech na drobky .
2) Pokud je otočný rožeň 6 vložen do přístroje,
vyjměte ho.
3) Zasuňte pečicí plech - do nejspodnější
kolejnice.
4) Zafixujte potravinu, kterou chcete grilovat, svorkami otočného rožně 0. Dbejte na to, aby se
grilovaná potravina mohla vgrilovacím prostoru
volně otáčet, aniž by do něčeho narážela.
Může se stát, že otočný rožeň změní směr otáčení, když grilovaná potravina narazí na odpor.
Obě vybrání, která se nacházejí na otočném
rožni 6, musejí zůstat volně přístupná, jinak
není možné otočný rožeň 6 uchopit pomocí
kleští 3.
5) Upevněte otočný rožeň 6 vgrilovacím prostoru
(viz kapitola „Použití otočného rožně“).
6) Zavřete skleněná dvířka .
Kontrolka ukazuje, že je přístroj zapnutý. Když
přístoj používáte s předem nastavenou dobou pečení,
přesune se spínač časovače do polohy „OFF“.
■ 32 │ CZ
SGBR 1500 B4
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li vyhřívání předčasně přerušit, otočte
regulátor teploty až na doraz proti směru
hodinových ručiček a nastavte časovač na
„OFF“.
7) Na regulátoru teploty nastavte požadovanou
teplotu.
8) Nastavte přepínač funkcí na „vrchní pečení/
cirkulace horkého vzduchu/otočný rožeň“
9) Pokud si přejete, nastavte na časovači
požadovanou dobu grilování. Alternativně
můžete časovač nastavit také do polohy
„ON“, abyste mohli přístroj provozovat neomezenou dobu.
Přístroj spustí grilování a otočný rožeň 6 se
otáčí.
Kontrolka ukazuje, že je přístroj zapnutý. Používáte-li přístoj s předem nastavenou dobou pečení,
přesune se nyní spínač časovače do polohy
„OFF“.
Přístroj se příp. automaticky vypne po nastavené
době, zazní signální zvuk a kontrolka zhasne.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li vyhřívání předčasně přerušit, otočte
regulátor teploty až na doraz proti směru
hodinových ručiček a nastavte časovač na
„OFF“.
10) V případě, že přístroj neprovozujete s předem
nastavenou dobou pečení, nastavte časovač
na „OFF“, chcete-li dobu ohřívání ukončit.
11) Po grilování vyjměte otočný rožeň 6 pomocí
kleští 3.
12) Nastavte přepínač funkcí na „OFF“.
PŘÍKLAD – GRILOVANÉ KUŘE
Ingredience
♦ kuře na grilování (cca 1,3kg, bez drobů)
♦ koření (sůl, paprika)
♦ stolní olej
1) Okořeňte kuře zevnitř a zvenku solí a
.
paprikou. Potřete ho zvenku stolním olejem
vhodným pro vysoké teploty.
2) Nasuňte kuře na grilovací rožeň 6a zafi-
xujte ho svorkami otočného rožně 0. Dbejte
při tom na to, aby vybrání na otočném rožni 6
zůstala volná, abyste rožeň 6mohli uchopit
pomocí kleští 3. Podle tvaru kuřete může
být zapotřebí svázat křídla a stehna žáruvzdorným provázkem, aby během otáčení
na něco nenarážela.
3) Zasuňte pečicí plech - do nejspodnější
kolejnice.
4) Předehřívejte přístroj cca 10minut pomocí
funkce „Vrchní & spodní pečení / cirkulace
horkého vzduchu“
5) Vložte kuře na otočném rožni pomocí kleští 3
do přístroje.
6) Nastavte přepínač funkcí na „Vrchní pečení /
cirkulace horkého vzduchu / otočný rožeň“
a zavřete dvířka.
7) Nastavte časovač na cca 80minut.
Doba přípravy se může mírně lišit podle
velikosti a vlastností grilovaného kuřete.
8) Potírejte grilované kuře průběžně vždy
trochou stolního oleje. Dosáhnete tak křupavého povrchu.
9) Po uplynutí nastavené doby grilovací rožeň
sgrilovaným kuřetem opatrně vyjměte pomocí
kleští 3. Povolte svorky otočného rožně 0
a stáhněte zněj grilované kuře 6.
na cca 210°C.
SGBR 1500 B4
CZ
│
33 ■
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
►
zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných
tekutin!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve
vychladnout, jinak hrozí nebezpečí popálení!
■ Přístroj a díly příslušenství čistěte nejlépe hned
po vychladnutí. Tak lze zbytky potravin lépe
odstranit.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
prostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
► Díly přístroje nemyjte vmyčce!
► Nečistěte grilovací a pečicí prostor sprejem
na trouby, protože zbytky na topných tyčích
pak již nejdou odstranit.
■ Otřete přístroj vlhkým hadříkem. Podle potřeby
naneste na hadřík jemný mycí prostředek a nakonec přístroj otřete hadříkem navlhčeným čistou
vodou. Dobře vše osušte.
■ Vyčistěte grilovací a pečicí prostor a skleněná
dvířka vlhkým hadříkem. Podle potřeby naneste na hadřík jemný mycí prostředek a nakonec
vyčištěné plochy otřete hadříkem navlhčeným
čistou vodou. Dobře vše osušte.
■ Umyjte kleště /3, otočný rožeň 6, svorky
otočného rožně 0, zajišťovací šrouby ., pečicí
plech -, mřížový rošt ! a plech na drobky
vteplé vodě sprostředkem na mytí nádobí. Po
umytí všechny díly dobře osušte.
Uložení
■ Síťový kabel můžete na zadní straně přístroje
omotat kolem distančních držáků a zástrčku
můžete upevnit na jednom z distančních držáků:
■ 34 │ CZ
■ Vyčištěný přístroj a jeho příslušenství uložte na
čistém, bezprašném a suchém místě.
SGBR 1500 B4
Odstranění závad
ZávadaPříčinaŘešení
Zástrčka není zapojená do zásuvky.
Přístroj nefunguje.
Kontrolka svítí, ale
přístroj se nezahřívá.
Doba přípravy jídel
se zdá být velmi
dlouhá.
Během používání
vzniká kouř a zápach.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou
závadu, obraťte se na náš servis.
Zásuvka je vadná.Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Přepínač funkcí je vpoloze OFF.
Kvůli kontrole pokroku při pečení či grilování
byla skleněná dvířka otvírána příliš často.
Je nastavena nesprávná teplota.Zkontrolujte nastavení teploty.
Na topných tyčích se nacházejí zbytky
čisticího prostředku nebo potravin.
Zasuňte zástrčku do síťové
zásuvky.
Otočte přepínač funkcí na
požadovanou funkci.
Neotvírejte skleněná dvířka
častěji, než je nezbytně nutné.
Vyjměte potraviny zpřístroje a
při otevřených skleněných
dvířkách mějte troubu
zapnutou tak dlouho, až
se kouř přestane tvořit.
SGBR 1500 B4
CZ
│
35 ■
Likvidace
Přístroj vžádném případě
nevyhazujte do běžného
domovního odpadu. Tento
výrobek podléhá evropské
směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávněné
knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné
předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve
sběrném dvoře.
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze v komunálních sběrných dvorech
odevzdat k recyklaci.
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad
je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný
přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně
se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení,
a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly
nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo
části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
■ 36 │ CZ
SGBR 1500 B4
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
Recepty
Vtéto kapitole uvádíme několik příkladů pro přípravu
jídel. Tyto příklady jsou pouze doporučení.
Doba přípravy se může mírně lišit.
Recepty bez záruky. Všechny údaje opřísadách a
opřípravě jsou pouze orientační. Doplňte tyto
navrhované recepty osvé vlastní zkušenosti.
Vkaždém případě vám přejeme, ať se dílo podaří
a ať vám chutná.
UPOZORNĚNÍ
Dodržujte pokyny kpřípravě uvedené na obalu
potravin.
Muffiny
Ingredience pro čtyři osoby:
♦ 1šálek mouky
♦ 1lžička prášku do pečiva
♦ 1vejce
♦ 1lžíce rozpuštěného másla
♦ 1šálek mléka
♦ 3lžíce cukru
♦ 1špetka soli
♦ pro různé varianty navíc ořechy, rozmačkané
banány nebo čokoládové vločky
IAN 288184
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
SGBR 1500 B4
Příprava:
1) Vmíse promíchejte postupně pomalu mouku,
prášek do pečiva, vejce, mléko, sůl a cukr.
2) Rozpusťte máslo vrendlíku a zamíchejte je do
těsta.
3) Podle chuti přimíchejte ořechy, čokoládové
vločky nebo rozmačkané banány.
4) Hotové těsto dejte do typických formiček na
muffiny a ty postavte na pečicí plech -.
5) Muffiny pečte při 220°C na vrchní a spodní
ohřev zhruba 15minut na dolní liště.
2) Přidejte cukr, vanilkový cukr, citronovou kůru
a vejce.
3) Smíchejte mouku, prášek do pečiva a sůl
a měchačkou je zamíchejte do těsta.
4) Nechte těsto cca 10minut odpočívat.
5) Vytvořte ztěsta požadované tvary, např. pomocí mlýnku na maso, vykrajovacích formiček
nebo cukrářského sáčku na zdobení.
6) Stříkané pečivo položte na pečicí plech -,
vyložený papírem na pečení.
7) Stříkané pečivo pečte dozlatova vpředehřáté
troubě při 180°C na vrchní a spodní ohřev
zhruba 10–15minut na horní liště.
UPOZORNĚNÍ
Množství těsta stačí na několik pečicích plechů -.
■ 38 │ CZ
SGBR 1500 B4
Housky
Ingredience:
♦ 300g mouky (nebo celozrnné mouky)
♦ 2vrchovaté lžičky prášku do pečiva
♦ 200g lněných semínek
♦ 1vejce
♦ 500g tvarohu
♦ 1lžička soli
♦ podle chuti kmín, cibule, slanina...
Příprava:
1) Všechno dobře prohněťte a ztěsta tvarujte
malé housky.
2) Housky položte na pečicí plech -, vyložený
papírem na pečení.
3) Pečte při teplotě cca 200°C na vrchní ohřev
zhruba 30minut na horní liště.
UPOZORNĚNÍ
Množství těsta stačí na několik pečicích plechů -.
Bezé (pusinky)
Ingredience:
♦ 1bílek
♦ sůl
♦ 45g cukru
Příprava:
1) Vychlazený bílek dejte do mísy, ve které nejsou
zbytky tuku. Nesmíte přimíchat žádný žloutek,
protože jinak sníh zbílku nebude dostatečně
pevný.
2) Šlehejte bílek na pomalý stupeň, aby se ve
sněhu netvořily příliš velké bubliny.
3) Přidejte malou špetku soli.
4) Když sníh začne tuhnout, přidávejte postupně
polovinu cukru.
5) Potom vyšlehejte dotuha na nejvyšší stupeň.
6) Přidejte zbývající cukr. Tím získá sněhová
hmota potřebnou pevnost.
7) Sněhovou hmotou naplňte cukrářský sáček
na zdobení svelkou hvězdicovitou špičkou a
smírným odstupem stříkejte na pečicí plech -,
vyložený papírem na pečení, růžice, jazýčky
nebo jiné tvary.
8) Troubu na grilování a pečení předehřejte na
cca 100° C s cirkulací horkého vzduchu.
9) Pusinky pečte v horní kolejnici při cca 100° C
s recirkulací horkého vzduchu cca 2 hodiny.
SGBR 1500 B4
CZ
│
39 ■
Máslové krutony
Ingredience:
♦ 2krajíce toastového chleba
♦ 1lžíce másla
Příprava:
1) Nakrájejte toastový chléb na malé kostičky.
2) Rozpusťte máslo vrendlíku při mírné teplotě
a přidejte kněmu toastový chléb.
3) Vyložte pečicí plech - papírem na pečení a
rozložte na něj rovnoměrně kostičky toastového
chleba.
4) Pečte kostičky toastového chleba při teplotě
cca 170°C na vrchní ohřev na horní liště, až
budou zlatavě nahnědlé (zhruba 15-20minut).
UPOZORNĚNÍ
Místo normálního másla můžete také použít
bylinkové nebo česnekové máslo. Doba pečení
se pak zkrátí zhruba o5minut.
Bagety smletým masem
Ingredience:
♦ 2bagety
♦ 250g mletého masa (půl hovězího na půl
2) Promíchejte mleté maso, rajský protlak, cibuli,
parmezán, trochu soli a trochu pepře.
3) Vytvarujte mleté maso do 4stejně velkých,
pokud možno plochých karbanátků a položte
je na půlky baget.
4) Nakrájejte rajčata na kolečka a položte je na
bagety.
5) Rozdělte na bagety sýr.
6) Položte bagety na pečicí plech - a pečte je
při teplotě cca 230°C vpředehřáté troubě na
vrchní a spodní ohřev po dobu zhruba 20minut
na dolní liště.
■ 40 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Mleté maso můžete ochutit také bazalkou, čili
nebo jiným kořením.
2) Povařte květák skolečky citronu po dobu
8-10minut ve slané vodě do poloměkka (al
dente). Při slévání vody zkvětáku zní zachyťte
cca 150ml.
3) Rozpusťte vrendlíku máslo a za stálého míchání pražte mouku po dobu cca 1minuty.
4) Za stálého míchání přidejte vodu slitou zkvětáku a povařte jíšku cca 2minuty. Je-li jíška příliš
hustá, přidávejte postupně trochu vody, až
bude mít jíška viskózní konzistenci. Okořeňte
citronovou šťávou, solí, pepřem a muškátovým
oříškem.
5) Dejte květák do zapékací nádoby (oprůměru
cca 14cm) a polijte ho rovnoměrně omáčkou.
6) Posypte ho sýrem a mandlovými lupínky.
7) Postavte zapékací nádobu na pečicí plech -.
8) Nákyp zapékejte při teplotě cca 200°C
vpředehřáté troubě na vrchní a spodní ohřev
po dobu zhruba 20minut na dolní liště.
Příprava:
1) Oddělte od sebe plátky listového těsta a nechte je případně rozmrazit.
2) Promíchejte sýr se solí, pepřem a šťávou zjednoho citronu.
3) Nakrájejte cibuli na drobné kostičky.
4) Ksýrové hmotě přidejte polovinu lososa a
cibuli a všechno nahrubo promíchejte tyčovým
mixérem.
5) Nakrájejte zbytek lososa na jemné proužky.
6) Přidejte lososa a kopr ksýrové hmotě a všechno promíchejte.
7) Dejte po jedné lžíci hmoty na každý plátek
listového těsta a ten pak uzavřete do tvaru
taštičky.
8) Vzniklé taštičky potřete žloutkem.
9) Položte taštičky zlistového těsta na pečicí
plech -. Ponechte dostatek místa mezi jednotlivými taštičkami, protože listové těsto nabude
na objemu.
10) Taštičky zlistového těsta pečte na dolní liště při
teplotě cca 230°C na vrchní a spodní ohřev
zhruba 25-30minut. Listové těsto by mělo být
lehce nahnědlé.
SGBR 1500 B4
UPOZORNĚNÍ
Uvedené množství stačí na několik pečicích
plechů -.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového
elektrického spotrebiča.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi
na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami.
Výrobok používajte iba tak, ako je popísané aiba
vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení
výrobku tretej osobe odovzdajte sním aj všetky
podklady.
Popis elektrického spotrebiča
Obrázok A:
Pohon
Regulátor teploty
Prepínač funkcií
Časový spínač
Kontrolka
Sklenené dvierka
Vložený plech na omrvinky
Spodné vyhrievacie tyče
Uchytenie otočného ražňa
Používanie vsúlade surčením
Automat na pečenie a grilovanie slúži výlučne na
zohrievanie, dusenie a grilovanie pokrmov.
Tento elektrický spotrebič je určený výlučne na
používanie vsúkromných domácnostiach.
Nepoužívajte ho komerčne.
Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie vrozpore surčením a môže spôsobiť vecné
škody alebo dokonca poškodenie zdravia.
Rozsah dodávky
♦ Automat na grilovanie a pečenie
♦ 1 plech na pečenie
♦ 1 mriežkový rošt
♦ 2 kliešte
♦ Otočný ražeň s 2 svorkami
♦ 1 plech na omrvinky
♦ Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení skontrolujte, či je rozsah dodávky
úplný a či nie je poškodený. Vprípade potreby sa
obráťte na servis.
Obrázok B:
Kliešte (na plech na pečenie a mriežkový rošt)
- Plech na pečenie
3 Kliešte (na otočný ražeň)
! Mriežkový rošt
. Aretačný prvok
0 Svorky otočného ražňa
6 Otočný ražeň
Technické údaje
Menovité napätie: 220 – 240 V ~,
50/60 Hz
Príkon: 1500 W
Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú
do kontaktu s potravinami, sú bezpečné
pre potraviny.
■ 44 │ SK
SGBR 1500 B4
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Teleso elektrického spotrebiča nesmiete otvárať ani opravovať.
Vtakom prípade je ohrozená bezpečnosť azanikne záruka.
Chybný elektrický spotrebič nechajte opraviť len predajcovi
alebo autorizovanému odbornému personálu.
► Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte
ihneď vymeniť kvalifikovaným a autorizovaným personálom
alebo vzákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu
zdravia.
► Zabráňte vniknutiu kvapaliny do telesa elektrického spotre-
biča. Elektrický spotrebič nesmiete vystaviť vlhkosti ani ho
používať vexteriéri. Takisto nesmiete umiestňovať na elektrický spotrebič predmety naplnené vodou ako napr. vázy.
Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo zasiahnutia
elektrickým prúdom! Vprípade, že by sa do skrine predsa
len dostala tekutina, vytiahnite zástrčku elektrického spotrebiča
zo zásuvky anechajte ho opraviť.
► Elektrický spotrebič, sieťový kábel a elektrickú zástrčku nikdy
Nikdy neponárajte elektrický spotrebič do vody ani do
iných tekutín! Môže dôjsť kohrozeniu života vdôsledku
zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú
zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím.
SGBR 1500 B4
SK
│
45 ■
VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Tento elektrický spotrebič môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli
dostatočne poučené o bezpečnom používaní elektrického
spotrebiča a pochopili z toho vyplývajúce riziká.
► Deti sa nesmú hrať s elektrickým spotrebičom.
► Čistenie aužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem
prípadov, ak sú staršie ako 8 rokov asú pod dozorom.
► Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup kspotrebiču ani
kprípojnému káblu.
► Sieťový kábel umiestnite tak, aby naň nikto nemohol stúpiť
ani oň zakopnúť.
► Počas prevádzky sa nikdy nedotýkajte sklenených dvierok
alebo telesa, lebo sú veľmi horúce. Na otváranie sklených
dvierok používajte chňapku alebo inú ochranu, aby ste sa
nepopálili!
► Počas prevádzky alebo pred vychladnutím elektrického
spotrebiča sa nikdy nedotýkajte ohrievacích tyčí alebo
kontrolného okienka. Počas prevádzky nikdy nesiahajte do
priestoru na tepelnú úpravu. Vyčkajte, kým elektrický spotrebič vychladne. Vopačnom prípade by ste si mohli spôsobiť
popáleniny.
► Po použití nechajte spotrebič najprv vychladnúť, až potom
ho premiestňujte.
► Keď manipulujete s horúcim elektrickým spotrebičom, vždy
používajte kuchynské rukavice alebo chňapky!
■ 46 │ SK
Pozor! Horúci povrch!
SGBR 1500 B4
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
► Na zapínanie avypínanie spotrebiča nepoužívajte externý
časový spínač, ani samostatný systém diaľkového ovládania.
► Počas prevádzky nenechávajte elektrický spotrebič nikdy
bez dozoru.
► Zabezpečte, aby sa elektrický spotrebič, prípojný kábel alebo
elektrická zástrčka nemohli dostať do kontaktu s tepelnými
zdrojmi, ako sú napr. varné platne alebo otvorený oheň.
► Spotrebič používajte výhradne len s originálnym príslušen-
stvom, ktoré je súčasťou dodávky.
► Sieťový kábel neohýbajte ani nestláčajte.
► Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky za zástrčku, nikdy nie za
samotný kábel.
► Počas prevádzky sa v bezprostrednej blízkosti automatu na
pečenie a grilovanie nesmú nachádzať ľahko horľavé materiály (napr. utierka na riady, chňapka atď.).
► Nad alebo vo vnútri spotrebiča nikdy nesušte textilné výrob-
ky alebo iné predmety. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
SGBR 1500 B4
SK
│
47 ■
Inštalácia
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
► Nikdy neumiestňujte elektrický spotrebič pod
závesné skrinky alebo vedľa záclon, nábytkových stien, prípadne iných horľavých predmetov.
► Vzdialenosť prístroja k závesným skrinkám,
stropom, bočným stenám alebo podobným
prvkom musí byť smerom hore minimálne 10
cm a po stranách vždy 5 cm. Z tohto dôvodu
nie je možné postaviť elektrický spotrebič do
skrine a podobne. V opačnom prípade nie je
možné dostatočné vetranie elektrického spotrebiča, čím by mohlo dôjsť k požiaru alebo
jeho poškodeniu.
► Spotrebič postavte vždy na tepelne odolnú
podložku. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru a môže dôjsť k poškodeniu
elektrického spotrebiča. Oblasť pod dnom
elektrického spotrebiča sa môže sfarbiť a
poškodiť. Navyše by pri mäkkom podklade
mohli v ňom vzniknúť trvalé otlačky.
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Neumiestňujte elektrický spotrebič do bez-
prostrednej blízkosti vody, napr. na drez, umývadlo alebo do vlhkých pivničných priestorov.
V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
■ Prístroj postavte na pevnom a rovnom podklade,
odolnom voči teplu (napr. platne z ušľachtilej
ocele alebo dosky z prírodného kameňa ako
žula). Okolo elektrického spotrebiča zabezpečte
dostatočné vetranie.
■ Posuňte prístroj zadnou stranou až ku stene. Roz-
pierky na zadnej strane sa musia dotýkať steny.
Dbajte na to, aby stena bola zo žiaruvzdorného
materiálu, ako sú napr. obkladačky, prírodný
kameň alebo žula.
■ Vyčistite všetky diely tak, ako je uvedené vkapi-
tole „Čistenie aúdržba“.
Používanie elektrického
spotrebiča
Sklenené dvierka
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nikdy sa neopierajte o sklenené dvierka .
Na sklenené dvierka neukladajte žiadne
predmety. To by malo za následok poškodenie závesov.
■ Keď pripravujete jedlá s mimoriadne vysokým
obsahom tuku, môže dôjsť ku zvýšenej tvorbe
dymu. V takomto prípade sklenené dvierka
úplne nezatvorte, ale nechajte ich trošku pootvorené:
Sklenené dvierka sú vybavené západkovým
zaistením, takže tieto ostanú na šírku medzery
pootvorené: Ak sklenené dvierka opatrne privriete, západka zaskočí krátko pred zatvorením
v tejto polohe.
■ Tiež počas sušenia ovocia na vyrobenie sušeného
ovocia, by sklenené dvierka mali zostať v
uzamknutej polohe, aby vlhkosť mohla unikať a
ovocie sa lepšie usušiť.
Vloženie plechu na omrvinky
■ Plech na omrvinky zasuňte pod spodné
vyhrievacie tyče tak, aby plocho priliehal
na dno elektrického spotrebiča. Vyššie ohnutú
stranu môžete používať ako rukoväť. Strana,
ktorá nie je ohnutá tak vysoko, sa musí vsunúť
do elektrického spotrebiča vopred.
■ 48 │ SK
SGBR 1500 B4
Používanie otočného ražňa
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Vždy používajte kliešte 3, aby ste vložili alebo
vybrali horúci otočný ražeň 6 do / z elektrického spotrebiča.
■ Obidvoma svorkami otočného ražňa 0 môžete
grilovanú potravinu na otočnom ražni 6 fixovať.
Uvoľnite aretačný prvok . na svorkách otočného
ražňa 0, posuňte ich tak, aby sa grilovaná
potravina medzi ne pevne upla a aretačný
prvok . opäť zaistite.
■ Najprv posuňte koniec otočného ražňa 6 bez
drážky do pohonu (obr. 1):
Obr. 1: Otočný ražeň 6 zasuňte do pohonu .
■ Potom položte druhý koniec otočného ražňa 6 s
hlbokou drážkou do uchytenia otočného ražňa
(obr. 2):
UPOZORNENIE
► Keď používate otočný ražeň 6, zasuňte do
spodnej vodiacej drážky plech na pečenie -.
Takto sa zachytáva kvapkajúca kvapalina.
■ Pre odoberanie horúceho otočného ražňa 6
hákom na konci klieští 3 zachyťte priehlbiny
na otočnom ražni 6(obr. 3):
Obr. 3: Zakvačenie klieští 3 pri otočnom ražni 6
■ Najprv zodvihnite ľavú stranu otočného ražňa 6
z uchytenia otočného ražňa a potom vytiahnite otočný ražeň 6 z pohonu .
Obr. 2: Otočný ražeň 6 vložte do uchytenia
otočného ražňa
SGBR 1500 B4
SK
│
49 ■
Používanie plechu na pečenie/
mriežkového roštu
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Vždy používajte kliešte , aby ste vložili alebo
z troch vodiacich drážok v priestore na tepelnú
úpravu elektrického spotrebiča.
UPOZORNENIE
► Vsúvajte plech na pečenie - vždy v smere
šípky, uvedenom na plechu na pečenie - do
požadovanej vodiacej drážky
spotrebiča.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nikdy neukladajte plech na pečenie -/
mriežkový rošt ! na vyhrievacie tyče .
■ Aby bolo možné odobranie plechu na pečenie -
alebo mriežkového roštu !, zakvačte kliešte
nasledujúcim spôsobom:
elektrického
Obr. 5: Zakvačenie klieští pri plechu
na pečenie -
Pred prvým použitím
1) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
2) Otočte regulátor teploty až na doraz v smere
pohybu hodinových ručičiek na najvyššiu teplotu.
3) Prepínač funkcií otočte na „horný a spodný
ohrev“ .
4) Otvorte sklenené dvierka a nechajte ich pri
tomto procese otvorené.
5) Z priestoru na tepelnú úpravu vyberte, prípadne
použité príslušenstvo.
6) Časový spínač otočte na 20 minút.
Obr. 4: Zakvačenie klieští pri mriežkovom rošte !
■ 50 │ SK
UPOZORNENIE
► Pri prvom zohrievaní prístroja môže dôjsť
k vzniku mierneho zápachu a dymu, čo je
spôsobené zvyškami podmienenými výrobou.
Je to úplne normálne a nie je to nebezpečné.
Zabezpečte dostatočné vetranie, napr.
otvorte okno.
Elektrický spotrebič sa po 20 minútach automaticky vypne.
Keď chcete proces vyhrievania predčasne
pre-rušiť, otočte regulátor teploty až na
doraz proti smeru otáčania hodinových
ručičiek a časový spínač nastavte do
polohy „OFF“.
7) Nechajte elektrický spotrebič vychladnúť a
vy-čistite ho tak, ako je uvedené v kapitole
„Čistenie a ošetrovanie“.
Elektrický spotrebič je teraz pripravený na prevádzku.
SGBR 1500 B4
Obsluha elektrického
spotrebiča
Prepínač funkcií
Prepínačom funkcií môžete elektrický spotrebič
zapnúť a tiež nastaviť 5 rôznych funkcií:
časového obmedzenia, otočte otočný spínač
časovača proti smeru hodinových ručičiek do
polohy „ON“.
, zastaví sa aj
„Ohrievanie zhora a zdola“
napr. pri pečení pizze
„Ohrievanie zhora/cirkulujúci
vzduch/otočný ražeň“
napr. pri grilovaní hydiny
„Ohrievanie zhora a zdola/
cirkulujúci vzduch“
napr. pri dopekaní pečiva
„OFF“ – elektrický spotrebič
je vypnutý.
Regulátor teploty
Na regulátore teploty môžete nastaviť požadovanú teplotu.
■ Pri nastavení teploty na funkciu „Ohrievanie
zhora“
„Ohrievanie zhora a zdola“
podľa stupnice označenej „ “.
■ Pri nastavení teploty pre funkciu „Ohrievanie
zhora/cirkulujúci vzduch/otočný ražeň“
alebo „Ohrievanie zhora a zdola/cirkulujúci
vzduch“
označenej „ “.
, „Ohrievanie zdola“
sa orientujte podľa stupnice
alebo
sa orientujte
Grilovanie a pečenie
1) Do elektrického spotrebiča vložte plech na
omrvinky .
2) Vyberte mriežkový rošt ! a plech na pečenie z elektrického spotrebiča. Vyložte tieto prípadne
papierom na pečenie, resp. vymastite plech na
pečenie - tukom určeným pre pečenie.
UPOZORNENIE
► Podľa druhu potraviny musíte rúru na pečenie
vopred vyhriať. Postupujte podľa zadaní príslušného receptu. Predhrievanie má v každom
prípade význam pri:
– veľmi krátkych časoch pečenia,– chrumkavých kôrach,– citlivých pokrmoch, ktoré vyžadujú kon-
štantnú teplotu, napr. suflé.
► Ak predhrievanie nie je potrebné, prekročte
manipulačný krok 3).
3) Elektrický spotrebič nechajte približne 10 minút
(podľa nastavenej teploty) vyhriať na požadovanú teplotu:
– Požadovanú teplotu nastavte regulátorom
teploty . Dbajte na to, aby ste používali
správnu stupnicu (pozri kapitolu „Regulátor
teploty“.)
– Následne prepínačom funkcií zvoľte
požadovanú funkciu.
SGBR 1500 B4
SK
│
51 ■
UPOZORNENIE
► Ak zvolíte funkciu s cirkulujúcim vzduchom,
priestory na grilovanie a tepelnú úpravu
spravidla predhrievať nemusíte.
– Časovým spínačom nastavte čas predhrie-
vania (približne 10 minút).
– Sklenené dvierka zatvorte.
4) Po uplynutí nastaveného času položte grilovaný, príp. pečený pokrm na mriežkový rošt !,
resp. plech na pečenie - a zasuňte ho do
jednej z vodiacich drážok. Dbajte pritom na
dostatočný odstup grilovaného, príp. pečeného
pokrmu od vnútorných stien a vyhrievacích tyčí.
UPOZORNENIE
► Ak pripravujete na mriežkovom rošte !
nadmerne kvapkajúce potraviny, tak plech
na pečenie - zasuňte do najspodnejšej
vodiacej drážky. Takým spôsobom sa zachytí
odkvapkávajúci tuk a elektrický spotrebič sa
bude neskôr ľahšie čistiť.
6) V prípade potreby časovým spínačom
nastavte požadovaný čas grilovania, príp. pečenia. Maximálny čas grilovania, príp. pečenia
nastaviteľný časovačom je 120 minút. Alternatívne môžete časovač nastaviť tiež do
polohy „ON“ na prevádzkovanie elektrického
spotrebiča na neobmedzený čas.
UPOZORNENIE
► Keď je čas tepelnej úpravy vášho grilovaného,
príp. pečeného pokrmu kratšia ako 20 minút,
nastavte časový spínač najprv na 40 minút
a potom späť na požadovaný čas grilovania,
resp. pečenia.
Elektrický spotrebič sa príp. podľa nastaveného
času automaticky vypne, zaznie zvukový signál a
kontrolka zhasne.
UPOZORNENIE
Ak chcete ohrev predčasne prerušiť, otočte regulátor teploty až na doraz proti smeru otáčania hodinových ručičiek a časový spínač na-
stavte do polohy „OFF“.
7) V prípade, že elektrický spotrebič nepoužívate s
prednastaveným časom pečenia, nastavte časovač na „OFF“, ak chcete ukončiť vyhrievanie.
8) Po ukončení ohrevu mriežkový rošt !, príp.
plech na pečenie - vyberte pomocou klieští .
9) Prepínač funkcií nastavte do polohy „OFF“.
Grilovanie na otočnom ražni
1) Do elektrického spotrebiča vložte plech na
omrvinky .
2) Ak je vložený, otočný ražeň 6 vyberte z
elektrického spotrebiča.
3) Plech na pečenie - zasuňte do najspodnejšej
vodiacej drážky.
4) Grilovaný pokrm fixujte svorkami otočného
ražňa 0. Dbajte na to, aby sa grilovaný pokrm mohol voľne otáčať v priestore na tepelnú
úpravu bez toho, aby do neho narážal. Môže
sa stať, že otočný ražeň 6zmení smer otáčania,
keď grilovaný pokrm narazí na prekážku.
Obidve priehlbiny, ktoré sa nachádzajú na
otočnom ražni 6, musia zostať voľne prístupné,
inak nie je možné otočný ražeň 6 uchopiť
kliešťami 3.
5) Otočný ražeň 6 pripevnite v priestore na
tepelnú úpravu (pozri kapitolu „Používanie
otočného ražňa“).
6) Sklenené dvierka zatvorte.
Kontrolka signalizuje, že elektrický spotrebič
je zapnutý. Pokiaľ elektrický spotrebič používate s
prednastaveným časom pečenia, prepne sa teraz
spínač časovača do polohy „OFF“.
■ 52 │ SK
SGBR 1500 B4
UPOZORNENIE
Ak chcete ohrev predčasne prerušiť, otočte regulátor teploty až na doraz proti smeru otáčania hodinových ručičiek a časový spínač na-
stavte do polohy „OFF“.
7) Regulátorom teploty nastavte požadovanú
teplotu.
8) Nastavte prepínač funkcií na „ohrievanie
zhora/cirkulujúci vzduch/otočný ražeň“
9) Ak si želáte, tak na časovači nastavte požadovaný čas grilovania. Alternatívne môžete
časovač nastaviť tiež do polohy „ON“ na
prevádzkovanie elektrického spotrebiča na
neobmedzený čas.
Elektrický spotrebič spustí grilovanie a otočný
ražeň 6 sa otáča.
Kontrolka signalizuje, že elektrický spotrebič
je zapnutý. Pokiaľ elektrický spotrebič používate s
prednastaveným časom pečenia, prepne sa teraz
spínač časovača do polohy „OFF“.
Elektrický spotrebič sa príp. podľa nastaveného
času automaticky vypne, zaznie zvukový signál a
kontrolka zhasne.
UPOZORNENIE
Ak chcete ohrev predčasne prerušiť, otočte regulátor teploty až na doraz proti smeru otáčania hodinových ručičiek a časový spínač na-
stavte do polohy „OFF“.
10) V prípade, že elektrický spotrebič nepoužívate
s prednastaveným časom pečenia, nastavte
časovač na „OFF“, ak chcete ukončiť
vyhrievanie.
11) Po ukončení grilovania odoberte pomocou
klieští 3 otočný ražeň 6.
12) Prepínač funkcií nastavte do polohy „OFF“.
PRÍKLAD – GRILOVANÉ KURČA
Prísady
♦ Kurča na grilovanie (cca 1,3 kg, bez
vnútorností)
♦ korenie (soľ, paprika)
♦ stolový olej
.
1) Okoreňte kurča zvnútra a zvonka soľou a
mletou paprikou. Zvonka ho potrite tepelne
odolným stolovým olejom.
2) Kurča na grilovanie nasuňte na grilovací
ražeň 6 a fixujte ho svorkami otočného ražňa 0. Dbajte pritom na to, aby priehlbiny
na otočnom ražni 6ostali voľné, aby ste
kliešťami 3 mohli otočný ražeň 6uchopiť.
Podľa tvaru grilovaného kurčaťa musíte
krídla a stehná fixovať tepelne odolným
viazacím motúzom, aby tieto počas otáčania
nenarážali.
3) Plech na pečenie - zasuňte do najspodnejšej
vodiacej drážky.
4) Elektrický spotrebič predhrejte počas približne 10 minút funkciou „Ohrievanie zhora a
zdola/cirkulujúci vzduch“
210 °C.
5) Kliešťami 3 umiestnite grilované kurča na
otočnom ražni do elektrického spotrebiča.
6) Prepínač funkcií nastavte na „Ohrievanie zhora/cirkulujúci vzduch/otočný ražeň“
dvere zatvorte.
7) Časový spínač nastavte na približne 80
minút. Čas tepelnej úpravy môže byť v
závislosti od veľkosti a akosti grilovaného
kuraťa rôzny.
8) Z času na čas potrite grilované kurča opakovane trochou stolového oleja. Takto bude
chrumkavé.
9) Keď nastavený čas uplynul, odoberte opatrne
kliešťami 3 grilovací ražeň s grilovaným
kurčaťom. Uvoľnite svorky otočného ražňa 0
a grilované kurča stiahnite z otočného ražňa 6.
Nikdy neponárajte elektrický spotrebič do
vody ani do iných tekutín!
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Pred čistením elektrického spotrebiča ho
nechajte vždy najskôr vychladnúť. Inak hrozí
nebezpečenstvo popálenia!
■ Spotrebič utierajte vlhkou handrou. Podľa
potreby pridajte na handru trocha jemného
čistiaceho prostriedku a následne poutierajte
handrou navlhčenou v čistej vode. Všetko
poriadne vytrite dosucha.
■ Vlhkou handrou vyčistite priestor na tepelnú
úpravu a sklenené dvierka . Podľa potreby
pridajte na handru trocha jemného čistiaceho
prostriedku a následne poutierajte handrou navlhčenou v čistej vode. Všetko poriadne vytrite
dosucha.
■ Vyčistite kliešte /3, otočný ražeň 6, svorky
otočného ražňa 0, aretačný prvok ., plech
na pečenie -, mriežkový rošt ! a plech na
omrvinky v teplej premývacej vode.
Po vyčistení všetky diely dôkladne vysušte.
■ Elektrický spotrebič a diely príslušenstva umyte
najlepšie ihneď po vychladnutí. Vtedy sa dajú
zvyšky potravín ľahšie odstrániť.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
sívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť
povrch elektrického spotrebiča!
► Časti elektrického spotrebiča v žiadnom
prípade neumývajte vumývačke riadu!
► Priestor na tepelnú úpravu nečistite sprejom
na rúry na pečenie, pretože sa jeho zvyšky
nadajú odstrániť z ohrievacích tyčí.
Skladovanie
■ Sieťový kábel môžete omotať okolo rozpierok
na zadnej stranľ prístroja a zástrčku môžete
upevniť na jednej z rozpierok:
■ Elektrický spotrebič odložte na čistom,
bezprašnom asuchom mieste.
■ 54 │ SK
SGBR 1500 B4
Odstraňovanie porúch
ChybaPríčinaRiešenie
Sieťová zástrčka nie je zapojená do
elektrickej siete.
Elektrický spotrebič
nefunguje.
Kontrolka svieti,
ale elektrický spotre-
bič sa nezohrieva.
Čas tepelnej úpravy
pokrmov sa sa zdá
byť veľmi dlhý.
V priebehu používa-
nia sa vytvára dym a
zápach.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným hore v tabuľke alebo ak zistíte iné druhy
porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis.
Elektrická zásuvka je chybná.Použite inú elektrickú zásuvku.
Elektrický spotrebič je chybný.Obráťte sa na servis.
Prepínač funkcií je nastavený na OFF.
Sklenené dvierka boli veľmi často
otvárané, z dôvodu kontroly procesu
tepelnej úpravy.
Je nastavená nesprávna teplota.Prekontrolujte nastavenia teploty.
Na ohrievacích tyčiach sa nachádzajú zvyšky čistiaceho prostriedku alebo potravín.
Zasuňte zástrčku do elektrickej
zásuvky.
Prepínač funkcií otočte na
požadovanú funkciu.
Sklenené dvierka neotvárajte
častejšie, ako to je bezpodmienečne nevyhnutné.
Z elektrického spotrebiča vyberte
jedlo a s procesom tepelnej
úpravy pokračujte pri otvorených
sklenených dvierkach , až kým
sa neprestane tvoriť dym.
SGBR 1500 B4
SK
│
55 ■
Zneškodnenie
Elektrický spotrebič vžiad-
nom prípade nevyhadzujte
do bežného komunálneho
odpadu. Na tento výrobok sa
vzťahuje európska smernica
č. 2012/19/EU.
Elektrický spotrebič zneškodnite odovzdaním v
autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vo vašejkomunálnej zberni na zneškodňovanie odpadu. Dodržiavajte pritom aktuálne
platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte
vašu zberňu na zneškodňovanie odpadu.
Obal sa skladá z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete zneškodniť vmiestnych
recyklačných strediskách.
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte
práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona
nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu.
Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok.
Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou
tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej
lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení
(pokladničný blok) predložia so stručným popisom,
v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo
výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na
odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To
platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia
a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality apred dodaním bol svedomito
preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu,
a preto ich možno pokladať za opotrebované diely
alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo
diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
neodborným používaním alebo neodbornou
údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode
na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu
neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na
priemyselné používanie Záruka zaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití
násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším
autorizovaným servisom.
■ 56 │ SK
SGBR 1500 B4
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené
servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy
k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok,
videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 288184
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
Recepty
V tejto kapitole Vám uvedieme niekoľko príkladov
na prípravu jedál. Tieto príklady sú odporúčania.
Doba prípravy jedla sa môže líšiť.
Recepty bez záruky. Všetky informácie oprísadách
apríprave sú orientačné. Doplňte si tieto recepty
oVaše vlastné skúsenosti. Želáme Vám úspešné
pečenie a dobrú chuť!
UPOZORNENIE
Dodržiavajte tiež upozornenia k príprave jedál
na obale potravín.
1) V miske pomaly jedno po druhom zmiešajte
múku, prášok do pečiva, vajce, mlieko, soľ a
cukor.
2) Rozpustite maslo v hrnci a zamiešajte do cesta.
3) Podľa chuti primiešajte orechy, čokoládové
vločky alebo roztlačené banány.
4) Hotové cesto dajte do typických formičiek na
muffiny a tieto postavte na plech na pečenie -.
5) Muffiny pečte pri 220°C s horným a dolným
ohrevom približne 15 minút na spodnej lište.
SGBR 1500 B4
SK
│
57 ■
Toast Hawaii
Prísady pre 4 toasty:
♦ 4 plátov toastového chleba
♦ 1–2 polievkové lyžice remulády
♦ 120 g varenej šunky
♦ 1/2 plechovky ananásu
♦ 4 plátky syra na zapečenie
♦ kari korenie
Príprava:
♦ Plátky toastového chleba najprv opiecť.
♦ Potom ich ľahko natrite remuládou a obložte
varenou šunkou.
♦ Na takto obložený toast položte vždy jeden
plátok ananásu. Okoreňte s kari korením.
♦ Potom na ananás položte vždy plátok syra.
♦ Toasty Hawaii položte na mriežkový rošt ! a
zapekajte v automate na grilovanie a pečenie
na hornej lište pri ca. 200 °C, pri hornom
ohreve ca. 8 minút.
Pečenie hlboko zmrazenej pizzy
Príprava:
♦ Zasuňte mriežkový rošt ! do hornej lišty
priestoru na grilovanie a pečenie.
♦ Položte hlboko zmrazenú pizzu bez balenia na
mriežkový rošt !.
♦ Pečte pizzu na hornom a spodnom ohreve ca.
20 minút.
♦ Dodržiavajte tiež údaje, uvedené na obale s
ohľadom na teplotu.
Striekané pečivo
Prísady:
♦ 125 g masla
♦ 125 g cukru
♦ 1 balíček vanilkového cukru
♦ 1 štipka soli
♦ 1 vajce
♦ 1 bielok
♦ 250 g múky (typ 405)
♦ 1 čajová lyžička prášku do pečiva
♦ nastrúhaná kôra z polovice citróna
Príprava:
1) Maslo vyšľahajte do peny.
2) Pridajte k tomu cukor, vanilkový cukor, citrónovú kôru a vajcia.
3) Zmiešajte múku, prášok do pečiva a soľ a za
stáleho miešania drevenou vareškou všetko
primiešajte do cesta.
4) Cesto nechajte odstáť ca.10 minút.
5) Vytvarujte cesto do požadovaného tvaru, napr.
za použitia mlynčeka na mäso, vykrajovacích
formičiek alebo striekacieho vrecka.
6) Položte striekané pečivo na plech na pečenie -,
ktorý je vyložený papierom na pečenie.
7) Striekané pečivo pečte dozlatista vo vopred
vyhriatej rúre pri 180 °C hornom a spodnom
ohreve, ca. 10–15 minút na hornej lište.
UPOZORNENIE
Množstvo cesta vystačí pre viacej plechov na
pečenie -.
■ 58 │ SK
SGBR 1500 B4
Žemle
Prísady:
♦ 300 g múky (alebo celozrnnej múky)
♦ dobré 2 čajové lyžičky prášku do pečiva
♦ 200 g ľanových semienok
♦ 1 vajce
♦ 500 g tvarohu
♦ 1 čajová lyžička soli
♦ podľa chuti rasca, cibuľa, slanina ...
Príprava:
1) Všetko dobre premiesite a vytvarujte z toho
malé žemle.
2) Položte žemle na plech na pečenie -, ktorý je
vyložený papierom na pečenie.
3) Pri ca. 200 °C spodného ohrevu pečte približne 30 minút na hornej lište.
UPOZORNENIE
Množstvo cesta vystačí pre viacej plechov na
pečenie -.
Snehové pusinky
Prísady:
♦ 1 bielok
♦ soľ
♦ 45 g cukru
Príprava:
1) Dajte chladené bielko do misky bez tuku.
Nesmie sa zmiešať so žĺtkom, pretože inak nie
je sneh z bielka tuhý.
2) Bielok sa musí šľahať pri nízkej rýchlosti, aby
sa v snehu z bielka nevytvorili žiadne veľké
bubliny.
3) Osoľte štipkou soli.
4) Postupne pridávajte polovicu cukru, ak sneh z
bielku začne tuhnúť.
5) Potom ho vyšľahajte do tuha najvyššou rýchlosťou.
6) Pridajte zvyšný cukor. Tým získajú snehové
pusinky potrebnú pevnosť.
7) Naplňte snehové pusinky do striekacieho
vrecka s veľkou špičkou hviezdy a v malých
odstupoch striekajte ružičky, jazýčky alebo iné
tvary na plech na pečenie -, ktorý je vyložený papierom na pečenie.
8) Automat na grilovanie a pečenie predhrejte na
ca. 100°C cirkulujúceho vzduchu.
9) Pusinky nechajte piecť na hornej koľajnici
pri ca. 100°C cirkulujúceho vzduchu ca. 2
hodiny.
SGBR 1500 B4
SK
│
59 ■
Maslové krutóny
Prísady:
♦ 2 plátky toastového chleba
♦ 1 PL masla
Príprava:
1) Nakrájajte toastový chlieb na malé kocky.
2) Rozpustite maslo v hrnci na miernom ohni a
primiešajte toastový chlieb.
3) Vyložte plech na pečenie - papierom na
pečenie a rozložte naň rovnomerne kocky
toastového chleba.
4) Pečte kocky toastového chleba pri ca. 170 °C,
spodný ohrev, na hornej lište dozlatista (ca.
15 - 20 minút).
UPOZORNENIE
Môžete tiež použiť byliny alebo cesnakové maslo namiesto normálneho masla. Doba pečenia
sa zníži o ca. 5 minút.
2) Varte karfiol s plátkami citróna vo vriacej osolenej vode po dobu 8-10 minút, aby bol karfiol
polomäkký. Pri odlievaní odoberte ca. 150 ml
vriacej vody.
3) Nechajte v hrnci rozpustiť maslo a a za stáleho miešania asi 1 minútu zapražte múku.
4) Za stáleho miešania prilievajte vriacu vodu
karfiolu a nechajte asi 2 minúty všetko variť.
V prípade, že je zápražka príliš hustá, pridajte
postupne trochu vody, dokiaľ nevznikne krémová konzistencia. Dochuťte citrónovou šťavou,
soľou, korením a muškátovým orieškom.
5) Dajte karfiol do nákypovej formy (priemer
ca.14 cm) a zalejte rovnomerne omáčkou.
6) Posypte syrom a struhanými mandľami.
7) Na plech na pečenie - postavte nákypovú
formu.
8) Zapečte nákyp pri ca. 200 °C v predhriatej
rúre pri hornom a spodnom ohreve po dobu
ca. 20 minút na spodnej lište.
Príprava:
1) Oddeľte lístkové cesto od seba a nechajte ho
prípadne rozmraziť.
2) Zmiešajte smotanový syr so soľou, korením a
citrónovou šťavou.
3) Nakrájajte cibuľu na jemné kocky.
4) Pridajte polovicu lososa a cibule ku zmesi
smotanového syra a všetky rozmixujte ručným
mixérom.
5) Nakrájajte zvyšný losos na tenké prúžky.
6) Losos a kôpor pridajte do zmesi a všetko
premiešajte.
7) Dajte vždy jednu polievkovú lyžicu s touto
zmesou na plátok lístkového cesta a zložte
tento dohromady.
8) Potrite vytvorené tašky vaječným žĺtkom.
9) Na plech na pečenie - položte tašky z
lístkového cesta. Nechajte dostatok priestoru
medzi jednotlivými taškami, pretože lístkové
cesto nakynie.
10) Tašky z lístkového cesta nechajte piecť na
spodnej lište pri ca. 230°C pri hornom a spodnom ohreve ca. 25-30 minút. Lístkové cesto by
malo ľahko zhnednúť.
SGBR 1500 B4
UPOZORNENIE
Uvedené množstvo vystačí pre viacej plechov na
pečenie -.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind
lebensmittelecht.
■ 64 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes
Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal
reparieren.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelan-
gen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und
nicht im Freien benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf
dem Gerät abstellen. Es besteht Brandgefahr und Gefahr
eines elektrischen Schlags! Falls doch einmal Flüssigkeit in
das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es
reparieren.
► Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH
│
65 ■
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
► Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten
oder darüber stolpern kann.
► Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse wäh-
rend der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden
Sie zum Öffnen der Glastür einen Topflappen o. Ä., um
Verbrennungen zu vermeiden!
► Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster
während des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist.
Fassen Sie während des Betriebs nicht in den Garraum.
Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich
andernfalls verbrennen.
► Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen,
bevor Sie es transportieren.
► Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn
Sie mit dem heißen Gerät hantieren!
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
■ 66 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder
offenen Flammen, in Berührung kommen.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer-
ten Originalzubehör.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdo-
se, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren
Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backautomaten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen
etc.).
► Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über
oder im Gerät. Es besteht Brandgefahr.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH
│
67 ■
Aufstellen
Benutzung des Gerätes
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden
oder anderen entzündlichen Gegenständen.
► Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken,
Decken, seitlichen Wänden oder ähnlichem
muss nach oben hin mindestens 10 cm und
seitlich jeweils 5 cm betragen. Daher darf
das Gerät z. B. nicht in Schränke o. ä. gestellt
werden. Andernfalls ist keine ausreichende
Belüftung des Gerätes möglich und es könnte
einen Brand verursachen oder beschädigt
werden.
► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage. Andernfalls besteht Brandgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich
verfärben und beschädigt werden. Darüber
hinaus können bei einem weichen Untergrund
dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken,
Waschwannen oder in feuchten Kellerräumen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
■ Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund (z. B. Edelstahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten
wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung rund um das Gerät.
■ Schieben Sie das Gerät mit der Rückseite bis an
die Wand. Die Abstandhalter an der Rückseite
müssen die Wand berühren. Achten Sie darauf,
dass die Wand aus hitzebeständigem Material
besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder
Granit.
■ Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ beschrieben.
Glastür
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
Stützen Sie sich nicht auf der Glastür
ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Glastür . Das führt zu Beschädigungen an
den Scharnieren.
■ Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zuberei-
ten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kommen. Schließen Sie in diesem Fall die Glastür
nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen Spalt
breit offen stehen:
Die Glastür hat eine Raststellung, so dass
diese einen Spalt breit offen steht: Wenn Sie die
Glastür vorsichtig zuklappen, rastet diese
kurz vor dem Schließen in dieser Stellung ein.
■ Auch beim Trocknen von Obst, um Trockenobst
herzustellen, sollte die Glastür in der Raststellung stehen bleiben, damit die Feuchtigkeit
entweichen kann und das Obst besser trocknet.
Krümelblech einlegen
■ Schieben Sie das Krümelblech unter die
unteren Heizstäbe , so dass es flach auf dem
Geräteboden aufliegt. Die Seite, die höher
gebogen ist, können Sie als Griff benutzen. Die
Seite, die nicht so hoch gebogen ist, muss voran
in das Gerät geschoben werden.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Drehspieß benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie immer die Zange 3, um den
heißen Drehspieß 6 in das Gerät einzusetzen
oder herauszunehmen.
■ Mit den beiden Drehspießklemmen 0 können
Sie das Grillgut am Drehspieß 6 fixieren.
Lösen Sie die Feststeller . an den Drehspießklemmen 0, verschieben Sie diese so, dass das
Grillgut dazwischen fest geklemmt wird und
schrauben Sie die Feststeller . wieder fest.
■ Schieben Sie zuerst das Ende des Drehspießes 6
ohne Nut in den Antrieb (Abb. 1):
Abb. 1: Drehspieß 6 in den Antrieb schieben.
■ Legen Sie dann das andere Ende des Drehspie-
ßes 6 mit der tiefen Nut in die Drehspießaufnahme (Abb. 2):
HINWEIS
► Schieben Sie immer das Backblech - in die
untere Schiene, wenn Sie den Drehspieß 6
verwenden. So werden herunterfallende
Flüssigkeiten aufgefangen.
■ Um den heißen Drehspieß 6 zu entnehmen grei-
fen Sie mit den Haken am Ende der Zange 3 in
die Vertiefungen am Drehspieß 6(Abb. 3):
Abb. 3: Einhaken der Zange 3 beim Drehspieß 6
■ Heben Sie zuerst die linke Seite des Drehspießes
6 aus der Drehspießaufnahme und ziehen
Sie dann den Drehspieß 6 aus dem Antrieb .
Abb. 2: Drehspieß 6 in die Drehspießaufnahme
legen
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH
│
69 ■
Backblech/Gitterrost benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie immer die Zange , um das hei-
ße Backblech -/den heißen Gitterrost !in
das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
■ Schieben Sie das Backblech -/den Gitterrost !
in eine der 3 Schienen im Garraum des Gerätes.
HINWEIS
► Schieben Sie das Backblech - immer in
die auf dem Backblech - angegebene
Pfeilrichtung
des Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Legen Sie das Backblech -/den Gitterrost !
niemals direkt auf die Heizstäbe .
■ Um das heiße Backblech - oder den Gitter-
rost ! entnehmen zu können, haken Sie die
Zange folgendermaßen ein:
Abb. 4: Einhaken der Zange beim Gitterrost !
in die gewünschte Schiene
Vor dem ersten Gebrauch
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Drehen Sie den Temperaturregler bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste
Temperatur.
3) Drehen Sie den Funktionsschalter auf
„Ober- und Unterhitze“
4) Öffnen Sie die Glastür und lassen Sie diese
für diesen Vorgang geöffnet.
5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör
aus dem Garraum.
6) Drehen Sie den Timer auf 20 Minuten.
HINWEIS
► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten
automatisch aus.
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig
unterbrechen wollen, drehen Sie den
Temperaturregler bis zum Anschlag
gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie
den Timer auf „OFF“.
7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen
Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und
Pflegen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
.
Abb. 5: Einhaken der Zange beim Backblech -
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Bedienen des Gerätes
Funktionsschalter
Am Funktionsschalter können Sie das Gerät
einschalten, sowie 5 verschiedene Funktionen
einstellen:
SymbolBedeutung
„Unterhitze“
z. B. zum Kuchenbacken
„Oberhitze“
z. B. zum Überbacken
„Ober- & Unterhitze“
z. B. zum Pizza backen
„Oberhitze/Umluft/
Drehspieß“
z. B. um Geflügel zu grillen
„Ober- & Unterhitze/Umluft“
z. B. um Brötchen
aufzubacken
„OFF“
das Gerät ist ausgeschaltet
Temperaturregler
Am Temperaturregler können Sie die gewünschte Temperatur einstellen.
■ Wenn Sie die Temperatur für die Funktionen
„Oberhitze“
„Ober- & Unterhitze“
ren Sie sich an der mit „
orientieren Sie sich an der mit „ “ gekennzeichneten Skala.
, „Unterhitze“ oder
einstellen, orientie“ gekennzeichneten
oder
einstellen,
Timer
Mit Hilfe des Timers können Sie das Gerät
einschalten / die Garzeit einstellen:
■ Stellen Sie den Timer auf die gewünschte
Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten
Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt
das Heizen.
Falls die Funktion „Oberhitze/Umluft/Dreh-
spieß“
des Drehspießes 6.
■ Wenn Sie das Gerät ohne Zeitbegrenzung
betreiben wollen, drehen Sie den Drehschalter
des Timers gegen den Uhrzeigersinn auf die
Position „ON“.
gewählt ist, stoppt auch das Drehen
Grillen und Backen
1) Legen Sie das Krümelblech in das Gerät.
2) Nehmen Sie den Gitterrost ! und das
Backblech - aus dem Gerät. Legen Sie diese
gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw.
bestreichen Sie das Backblech - mit zum
Backen geeignetem Fett.
HINWEIS
► Je nach Gericht, muss der Backofen vorge-
heizt werden. Halten Sie sich an die Vorgaben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist
auf jeden Fall sinnvoll bei:
– sehr kurzen Backzeiten,– knusprigen Krusten,– empfindlichen Gerichten, die eine konstan-
te Temperatur erfordern, wie zum Beispiel
Soufflés.
► Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen
Sie Handlungsschritt 3).
3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach
Temperatureinstellung) auf die gewünschte
Temperatur aufheizen:
– Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturregler . Achten Sie darauf, die korrekte Skala zu benutzen (siehe
Kapitel „Temperaturregler“.)
– Anschließend wählen Sie mit dem Funktions-
schalter die gewünschte Funktion.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH
│
71 ■
HINWEIS
► Falls Sie die Funktion mit Umluft wählen,
können Sie in der Regel auf ein Vorheizen
des Grill- und Garraums verzichten.
– Stellen Sie mit dem Timer die Vorheizzeit
ein (ca. 10 Minuten).
– Schließen Sie die Glastür .
4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grillbzw. Backgut auf den Gitterrost ! bzw. das
Backblech - und schieben Sie es in eine der
Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausreichenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu
den Innenwänden und den Heizstäben des
Geräts.
HINWEIS
► Wenn Sie stark tropfendes Grillgut auf dem
Gitterrost ! zubereiten, dann schieben Sie
das Backblech - in die unterste Schiene. So
wird z. B. herunter tropfendes Fett aufgefangen und das Gerät ist später leichter zu
reinigen.
5) Schließen Sie die Glastür , bevor Sie den
Grill- Backvorgang starten.
6) Stellen Sie ggf. mit dem Timer die ge-
wünschte Grill- bzw. Backzeit ein. Die
maximale mit dem Timer einstellbare Grillbzw. Backzeit beträgt 120 Minuten. Alternativ
können Sie den Timer auch auf die Position
„ON“ stellen, um das Gerät unbegrenzte Zeit
zu betreiben.
HINWEIS
► Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts
weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie
den Timer zunächst auf 40 Minuten und
dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw.
Backzeit.
Das Gerät schaltet sich ggf. nach der eingestellten
Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer auf „OFF“.
7) Falls Sie das Gerät nicht mit einer voreingestellter Backzeit betreiben, stellen Sie den Timer
auf „OFF“, wenn Sie den Heizvorgang
beenden wollen.
8) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den
Gitterrost ! bzw. das Backblech - mit Hilfe
der Zange .
9) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „OFF“.
Grillen mit Drehspieß
1) Legen Sie das Krümelblech in das Gerät.
2) Falls eingesetzt, nehmen Sie den Drehspieß 6
aus dem Gerät.
3) Schieben Sie das Backblech - in die unterste
Schiene.
4) Fixieren Sie das Grillgut mit den Drehspießklemmen 0. Achten Sie darauf, dass das Grillgut sich frei im Garraum drehen kann, ohne im
Garraum anzustoßen. Es kann passieren, dass
der Drehspieß 6die Drehrichtung wechselt,
wenn das Grillgut gegen einen Widerstand
stößt. Die beiden Vertiefungen, die sich am
Drehspieß 6 befinden, müssen frei zugänglich
bleiben, ansonsten kann man den Drehspieß
6 nicht mit der Zange 3 greifen.
5) Befestigen Sie den Drehspieß 6 im Garraum
(siehe Kapitel „Drehspieß benutzen“).
6) Schließen Sie die Glastür .
Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät mit einer
voreingestellter Backzeit benutzen, bewegt sich nun
der Schalter des Timers auf die Position „OFF“
zu.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer auf „OFF“.
7) Stellen Sie am Temperaturregler die ge-
wünschte Temperatur ein.
8) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „Ober-
hitze/Umluft/Drehspieß“
9) Stellen Sie, falls gewünscht, am Timer die
gewünschte Grillzeit ein. Alternativ können
Sie den Timer auch auf die Position „ON“
stellen, um das Gerät unbegrenzte Zeit zu
betreiben.
Das Gerät startet den Grillvorgang und der
Drehspieß 6 dreht sich.
Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät mit einer
voreingestellten Backzeit benutzen, bewegt sich
nun der Schalter des Timers auf die Position
„OFF“ zu.
Das Gerät schaltet sich ggf. nach der eingestellten
Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer auf „OFF“.
10) Falls Sie das Gerät nicht mit einer voreingestellter Backzeit betreiben, stellen Sie den Timer auf
„OFF“, wenn Sie den Heizvorgang beenden
wollen.
11) Entnehmen Sie nach dem Grillvorgang den
Drehspieß 6 mit Hilfe der Zange 3.
12) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „OFF“.
1) Würzen Sie das Grillhähnchen von innen
und außen mit Salz und Paprikapulver. Streichen Sie es von außen mit hitzebeständigem
Speiseöl ein.
2) Schieben Sie das Grillhähnchen auf den
Drehspieß 6 und fixieren Sie es mit den
Drehspießklemmen 0. Achten Sie dabei
darauf, dass die Vertiefungen am Drehspieß
6frei bleiben, damit Sie den Drehspieß 6
mit Hilfe der Zange 3greifen können. Je
nach Form des Grillhähnchens ist es nötig
die Flügel und Schenkel mit einer feuerfesten
Bindeschnur zu fixieren, damit diese während
des Drehens nicht anstoßen.
3) Schieben Sie das Backblech - in die
unterste Schiene.
4) Heizen Sie das Gerät ca. 10 Minuten mit
der Funktion „Ober- & Unterhitze/Umluft“
auf 210°C vor.
5) Setzen Sie das Grillhähnchen auf dem
Drehspieß mit Hilfe der Zange 3 in das
Gerät ein.
6) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „Oberhitze/Umluft/Drehspieß“
Sie die Tür.
7) Stellen Sie den Timer auf ca. 80 Minuten.
Die Garzeit kann je nach Größe und Beschaffenheit des Grillhähnchens variieren.
8) Bestreichen Sie das Grillhähnchen zwischendurch immer wieder mit etwas Speiseöl. So
wird es knusprig.
9) Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
entnehmen Sie den Grillspieß mit dem Grillhähnchen vorsichtig mit der Zange 3. Lösen
Sie die Drehspießklemmen 0 und ziehen
Sie das Grillhähnchen vom Drehspieß 6.
und schließen
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH
│
73 ■
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
►
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr!
■ Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am
besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen
sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
► Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der
Spülmaschine!
► Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem
Backofenspray, da sich Rückstände auf den
Heizstäben nicht mehr entfernen lassen.
■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen
Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie den Garraum und die Glastür
mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen
Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten
Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie die Zangen /3, den Drehspieß
6, die Drehspießklemmen 0, die Feststeller .,
das Backblech -, den Gitterrost ! und das
Krümelblech in warmem Spülwasser. Trocknen
Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab.
Aufbewahrung
■ Sie können das Netzkabel um die Abstandhalter
auf der Rückseite des Gerätes wickeln und den
Stecker an einem der Abstandhalter fixieren:
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine
Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien
und trockenen Ort auf.
■ 74 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Die Kontrollleuchte
leuchtet, aber das
Gerät heizt nicht.
Die Garzeit der
Speisen erscheint
sehr lang.
Während der
Benutzung tritt
Rauch- und Geruchs-
entwicklung auf.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Der Funktionsschalter steht auf OFF.
Die Glastür wurde sehr oft geöffnet, um
den Garfortschritt zu kontrollieren.
Es ist eine falsche Temperatur eingestellt.
An den Heizstäben befinden sich Reinigungs- oder Lebensmittelrückstände.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Drehen Sie den Funktionsschalter
auf die gewünschte Funktion.
Öffnen Sie die Glastür nicht
öfter, als unbedingt notwendig.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen.
Entnehmen Sie die Speisen aus
dem Gerät und führen Sie den
Garvorgang mit geöffneter
Glastür fort, bis die Rauchent-
wicklung verschwunden ist.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH
│
75 ■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IAN 288184
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH
│
77 ■
Rezepte
In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele
für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele
sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann
variieren.
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen
Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen
Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden
Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Backpulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam
nacheinander.
2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit
dem Teig verrühren.
3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokoflocken oder zerdrückten Bananen mischen.
4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen
geben und diese auf das Backblech - stellen.
5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unterhitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene
backen.
Zubereitung:
♦ Die Toastscheiben vortoasten.
♦ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen
und mit dem gekochten Schinken belegen.
♦ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten
Toast legen. Mit Curry würzen.
♦ Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die
Ananas legen.
♦ Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost ! legen
und im Grill- und Backautomaten auf der oberen
Schiene bei ca. 200 °C, Oberhitze ca. 8 Minuten überbacken.
Tiefgefrorene Pizza backen
Zubereitung:
♦ Schieben Sie den Gitterrost ! in die obere
Schiene des Grill- und Backraums.
♦ Legen Sie die tiefgefrorene Pizza ohne Verpa-
ckung auf den Gitterrost !.
♦ Backen Sie die Pizza bei Ober- und Unterhitze
ca. 20 Minuten.
♦ Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben
bezüglich der Temperatur.
■ 78 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Spritzgebäck
Zutaten:
♦ 125 g Butter
♦ 125 g Zucker
♦ 1 Päckchen Vanillinzucker
♦ 1 Prise Salz
♦ 1 Ei
♦ 1 Eiweiß
♦ 250 g Mehl (Type 405)
♦ 1 Teelöffel Backpulver
♦ abgeriebene Schale einer halben Zitrone
Zubereitung:
1) Die Butter schaumig schlagen.
2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronenschale und die Eier dazugeben.
3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz
mischen und mit einem Rührlöffel unter den
Teig rühren.
4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen.
5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit
Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder
Spritzbeutel, bringen.
6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier
ausgelegte Backblech - legen.
7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen
bei ca. 180°C Ober- und Unterhitze, ca.
10–15 Minuten auf der oberen Schiene,
goldgelb backen.
Brötchen
Zutaten:
♦ 300 g Mehl (oder Vollkornmehl)
♦ gut 2 Teelöffel Backpulver
♦ 200 g Leinsamen
♦ 1 Ei
♦ 500 g Quark
♦ 1 Teelöffel Salz
♦ je nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck
...
Zubereitung:
1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen
daraus formen.
2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech - legen.
3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minuten auf der oberen Schiene backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH
│
79 ■
Baiser
Zutaten:
♦ 1 Eiweiß
♦ Salz
♦ 45 g Zucker
Zubereitung:
1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüssel geben. Es darf kein Eigelb damit vermischt
werden, sonst wird der Eischnee nicht fest.
2) Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen,
damit sich keine zu großen Blasen im Eischnee
bilden.
3) Mit einer kleinen Prise Salz würzen.
4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach
zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu
werden.
5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen.
6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält
die Baisermasse die nötige Festigkeit.
7) Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer
Sternentülle füllen und mit wenig Abstand Rosetten, Zungen oder sonstige Formen auf das
mit Backpapier belegte Backblech - spritzen.
8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 100° C
Umluft vorheizen.
9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca.
100° C Umluft ca. 2 Stunden backen lassen.
Buttercroutons
Zutaten:
♦ 2 Scheiben Toastbrot
♦ 1 EL Butter
Zubereitung:
1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel.
2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in einem Topf und mischen Sie das Toastbrot unter.
3) Legen Sie ein Backblech - mit Backpapier
aus und verteilen Sie die Toastbrot-Würfel
gleichmäßig darauf.
4) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca.
170°C Oberhitze auf er oberen Schiene, bis
Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten).
HINWEIS
Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter
anstatt der normalen Butter verwenden. Die
Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
Hackfleisch-Baguettes
Zutaten:
♦ 2 Baguette-Brötchen
♦ 250 g Hackfleisch (halb und halb)
♦ 2 Tomaten
♦ 1 Zwiebel (gewürfelt)
♦ 2 EL Tomatenmark
♦ 40 g geriebenen Parmesan
♦ 4 Scheiben Käse
♦ Salz und Pfeffer
Blumenkohl (überbacken)
Zutaten:
♦ 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g)
♦ 3 Zitronenscheiben
♦ 1 EL Butter
♦ 1 gehäufter TL Mehl
♦ 1 EL Zitronensaft
♦ 1 EL Mandelstifte
♦ 2 EL Gratinkäse (gerieben)
♦ Salz, Pfeffer, Muskat
Zubereitung:
1) Schneiden Sie die Baguettes auf und höhlen
Sie sie aus.
2) Vermengen Sie das Gehackte, das Tomatenmark, die Zwiebel, den Parmesan, etwas Salz
und etwas Pfeffer.
3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich großen, möglichst flachen Frikadellen und legen
Sie sie auf die Baguette-Hälften.
4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und
verteilen Sie sie auf den Baguettes.
5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech und backen Sie sie bei ca. 230°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für
ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
HINWEIS
Sie können das Hackfleisch auch mit Basilikum,
Chili oder anderen Gewürzen abschmecken.
Zubereitung:
1) Teilen Sie den Blumenkohl in Röschen und
waschen Sie diese.
2) Garen Sie den Blumenkohl mit den Zitronenscheiben in kochendem Salzwasser für 8-10
Minuten, so dass der Blumenkohl bissfest ist.
Fangen Sie beim Abgießen ca. 150 ml des
Kochwassers auf.
3) Lassen Sie in einem Topf die Butter schmelzen
und schwitzen Sie das Mehl unter ständigem
Rühren ca. 1 Minute an.
4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Kochwasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie
es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwitze zu fest, geben Sie nach und nach noch etwas Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz
entsteht. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeffer und
Muskat würzen.
5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Auflaufform
(ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die
Sauce gleichmäßig darüber.
6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte
darüber.
7) Stellen Sie die Auflaufform auf das Backblech -.
8) Überbacken Sie den Auflauf bei ca. 200°C im
vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
1) Nehmen Sie die Blätterteigplatten auseinander
und lassen Sie sie gegebenenfalls auftauen.
2) Vermischen Sie den Frischkäse mit Salz, Pfeffer
und dem Saft einer Zitrone.
3) Schneiden Sie die Zwiebel in feine Würfel.
4) Geben Sie die Hälfte des Lachses und die
Zwiebeln zu der Frischkäsemasse und pürieren
Sie alles grob mit einem Stabmixer.
5) Schneiden Sie den restlichen Lachs in feine
Streifen.
6) Geben Sie den Lachs und den Dill zu der
Masse hinzu und vermischen Sie alles.
7) Geben Sie je einen Esslöffel mit der Masse auf
eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese
zusammen.
8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit
Eigelb.
9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das
Backblech -. Lassen Sie genügend Abstand
zwischen den einzelnen Taschen, da der
Blätterteig aufgeht.
10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene
bei ca. 230° C Ober- und Unterhitze ca.
25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig
sollte sich leicht braun färben.
HINWEIS
Die angegebene Menge reicht für mehrere
Backbleche -.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SGBR 1500 B4
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Információk állása · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
04 / 2017 · Ident.-No.: SGBR1500B4-022017-2
IAN 288184
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.