SilverCrest SGBR 1500 B3 User manual [cz]

ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 B3
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
PEČICA S FUNKCIJO ŽARA
Navodila za uporabo
AUTOMAT NA GRILOVANIE A PEČENIE
Návod na obsluhu
IAN 274498
GRILLSÜTŐ
TROUBA NA GRILOVÁNÍ A PEČENÍ
Návod k obsluze
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasításs Oldal 21 SI Navodila za uporabo Stran 43 CZ Návod k obsluze Strana 63 SK Návod na obsluhu Strana 83 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 103
A
 
B
6
-
3
!
0.
Contents
Introduction ............................................................2
Proper use .............................................................2
Package contents .......................................................2
Appliance description ....................................................2
Technical data ..........................................................2
Safety instructions ......................................................3
Setting up .............................................................6
Using the appliance .....................................................6
Glass door .........................................................................6
Inserting the crumb tray ...............................................................6
Using the rotisserie ...................................................................7
Using the baking tray/rack ............................................................8
Before first use .........................................................8
Operating the appliance .................................................9
Function switch ......................................................................9
Temperature control ..................................................................9
Timer .............................................................................9
Grilling and baking .....................................................9
Grilling with the rotisserie ...............................................10
Cleaning and care ......................................................12
Storage ..............................................................12
Troubleshooting .......................................................13
Disposal ..............................................................14
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................14
Service ...........................................................................15
Importer ..........................................................................15
Recipes ...............................................................15
GB 
SGBR 1500 B3
 1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
The automatic oven and grill is intended for the heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private homes. Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury.
Package contents
Electric Oven & Grill1 baking tray1 rack2 tongsRotisserie with 2 clamps1 crumb trayOperating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Appliance description
Figure A:
Drive Temperature control Function switch  Timer  Control lamp  Glass door Crumb tray Lower heating element Spit fitting
Figure B:
Tongs (baking tray or rack)
- Baking tray 3 Tongs (for spit) ! rack . Restrainer 0 Skewer clamps 6 Rotisserie
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Max. power consumption: 1500 W
All of the parts of this appliance
that come into contact with food are food-safe.
2 │ GB
SGBR 1500 B3
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing of the appliance or attempt to
repair it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not
expose the appliance to moisture and do not use it outdoors. Additionally, do not place fluid-filled receptacles such as flower vases on the appliance. This increases the risk of fire and of receiving an electric shock! If liquids permeate into the housing, unplug the appliance immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
Never touch the appliance, power cable or power plug with
wet hands. There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! Risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation.
SGBR 1500 B3
GB 
 3
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years
or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away
from the appliance and the power cable.
Route the power cable in such a way that no one can tread
on it or trip over it.
Never touch the glass door or the housing during use, these
can get very hot. Use oven gloves or something similar to open the glass door to avoid being burnt!
Never touch the heating elements or the viewing window
when the appliance is in use, or before it has cooled down completely. Do not reach into the cooking chamber when the appliance is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you could be burnt.
Allow the appliance to cool down after use before trans-
porting it.
Always use oven gloves or a pot holder if you need to take
hold of the appliance.
Caution! Hot surface!
4 │ GB
SGBR 1500 B3
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable and the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames.
Only operate the appliance with the original accessories
supplied.
Do not kink or crush the mains cable.To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket, do not pull on the power cable.
When the appliance is in use, ensure that there are no easily
inflammable materials in the immediate vicinity (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.).
Never dry textiles or other objects on or above the appliance.
This increases the risk of fire!
SGBR 1500 B3
GB 
 5
Setting up
Using the appliance
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance beneath wall cup-
boards or next to curtains, cupboard walls or other flammable objects.
Always ensure a minimum distance between
the appliance and hanging cupboards, ceilings, side walls or similar of at least 10 cm above the appliance and 5 cm at the sides. For this reason the appliance may not be used, for example, in cupboards or similar. Otherwise there is likely to be insufficient ventilation for the appliance, which could cause a fire or damage.
Always place the appliance on a heat-resistant
surface. Failure to do so increases the risk of fire or of it being damaged. The area under the bottom can discolour and be damaged. Additionally, if placed on a soft upper surface, the appliance could cause permanent damage to it due to pressure indentations.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not place the appliance immediately ad-
jacent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving an electric shock.
Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops or natural stone worktops such as granite). Ensure there is sufficient ventilation around the appliance.
Push the appliance up against the wall, with its
rear side facing the wall. The spacers on the back must touch the wall. Ensure that the wall is made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural stone or granite.
Clean all components as described in the
section “Cleaning and care”.
Glass door
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not lean on the glass door . Do not place any objects on the glass door . This can cause damage to the hinges.
If you are cooking especially fatty foodstuffs, this
can result in increased smoke production. In this case, do not close the glass door completely; instead, leave it slightly open: The glass door has a latching position so that it remains open a little: if you carefully push the glass door closed, it clicks into this position shortly before closing completely.
When drying fruit (to make dried fruit), the glass
door should remain in the latching position to ensure that moisture can escape and that the fruit dries better.
Inserting the crumb tray
Push the crumb tray  under the lower heating
element so that it rests flat on the bottom of the appliance a handle.
. You can use the bent up side as
6 │ GB
SGBR 1500 B3
Using the rotisserie
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs 3to insert the hot rotis-
serie 6 into the appliance or to remove it.
You can use the two skewer clamps 0 to fix the
food onto the rotisserie 6. Loosen the restrainer . on the skewer clamps 0, push them so that the food is fixed firmly in between the clamps and then screw the restrainer . tight again.
First push the end of the rotisserie 6 without the
notch into the drive  (Figure 1):
NOTE
Always slide the baking tray - into the lower
rail when you use the rotisserie 6. This will collect any drips.
To remove the hot rotisserie 6, grip with
the hooks at the end of the tongs 3 into the recesses on the rotisserie 6 (Figure 3):
Fig. 1: Push the rotisserie 6 into the drive .
Then insert the other end of the rotisserie 6 with
the deep groove in the spit fitting  (Figure 2):
Fig. 2: Insert the rotisserie 6 in the spit fitting .
SGBR 1500 B3
Fig. 3: Hooking the tongs 3 onto the rotisserie 6
F
irst lift the left-hand side of the rotisserie 6 out of the spit fitting and then pull the rotisserie 6 from the drive .
GB 
 7
Using the baking tray/rack
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs to insert the hot
baking tray -/the hot rack ! into the appli­ance or to remove it.
Push the baking tray -/the rack ! into one of
the 3 rails in the cooking chamber of the appliance.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never place the baking tray -/the rack !
directly onto the heating elements .
To remove the hot baking tray - or the rack !,
hook the tongs onto them as follows:
Fig. 4: Hooking the tongs onto the rack !
Before first use
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control  clockwise to the maximum temperature (to the stop).
3) Turn the function switch to "upper and lower heat"
4) Open the glass door leave this open for this operation.
5) Remove any installed accessories from the cooking chamber.
6) Turn the timer to 20 minutes.
NOTE
The first time the appliance heats up, a
small amount of smoke and odour may be generated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Provide sufficient ventilation by opening a window, for example.
The appliance switches off automatically after 20 minutes. If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control counter-clockwise to the stop and set the timer to "OFF".
7) Allow the appliance to cool down, then clean the appliance as described in the chapter "Cleaning and care".
The appliance is now ready for use.
.
Fig. 5: Hooking the tongs onto the baking
tray -
8 │ GB
SGBR 1500 B3
Operating the appliance
Function switch
You can switch on the appliance with the function switch , and also set 5 different functions:
Symbol Meaning
“Lower heat”
e.g. for baking
“Upper heat”
e.g. to gratinate
"Upper & lower heat"
e.g. for baking a pizza
"Upper heat/hot air/
rotisserie"
e.g. to roast poultry
"Upper & lower heat/hot air"
e.g. to reheat rolls
"OFF" the appliance is
switched off.
Temperature control
Use the temperature control to set the desired temperature.
If you set the temperature for the functions
“Upper heat” “Upper & lower heat” marked with “
If you set the temperature for the functions “Upper
heat/hot air/rotisserie” heat/hot air”
, “Lower heat” or
use the scale
“.
or “Upper & lower
use the scale marked with „ “.
Timer
User the timer  to set the cooking time.
Set the timer  to the desired cooking time.
After expiry of the set time a signal tone sounds and the appliance stops heating. If the function "Upper heat/hot air/rotisserie"
is selected, the rotisserie 6 will also stop
turning.
Grilling and baking
1) Put the crumb tray  into the appliance.
2) Remove the rack ! and baking tray - from the appliance. If required, cover these with baking paper or lightly grease the baking tray ­with suitable baking fat.
NOTE
Depending on the meal, the oven must be
preheated. Refer to the guidelines in the respective recipe. Preheating is useful for:
– very short baking times, – crisp crusts, – sensitive meals that require a constant
temperature, such as soufflés.
If no preheating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up for approx. 10 minutes (depending on the temperature setting) to the required temperature:
– Select the required temperature using the
temperature control . Ensure that you use the correct scale (see chapter "Temperature control").
– Select the required function with the function
switch .
SGBR 1500 B3
GB 
 9
NOTE
As a general rule, if you are baking or grilling
with hot air you can dispense with a preheating of the grilling/cooking space.
– Use the timer  to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
– Close the glass door .
4) Once the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the rack ! or the baking tray - and slide it in on one of the rails. Ensure that there is sufficient space between the foodstuffs and the inner walls/heating elements of the appliance.
NOTE
If you wish to prepare food on the rack !
that drips excessively, then slide the baking tray - onto the bottom rail. By doing this, dripping fat for example will be caught and the appliance is then easier to clean.
5) Close the glass door before starting the grilling or baking process.
6) Use the timer  to set the required grilling or baking time. The maximum grilling or baking time is 120 minutes.
NOTE
If the cooking time for the food is less than
20 minutes, first set the timer to 40 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time.
The appliance switches off automatically after the set period, there is a beep and the control lamp switches off.
NOTE
If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control counter-clockwise to the stop and set the timer to "OFF ".
7) After cooking, remove the rack ! or the baking tray - using the tongs .
8) Set the function switch to "OFF".
Grilling with the rotisserie
1) Put the crumb tray  into the appliance.
2) If inserted, remove the rotisserie 6 from the appliance.
3) Push the baking tray - onto the lower rail.
4) Fix the food to be grilled with the skewer clamps 0. Ensure that the food in the cooking chamber can turn freely without touching the sides. The rotisserie 6may change its direction of rotation if the food strikes against a resistance. The two depressions on the rotisserie 6 must re­main freely accessible, otherwise you will not be able to grasp the rotisserie 6 with the tongs 3.
5) Fit the rotisserie 6 in the cooking chamber (see chapter "Using the rotisserie")
6) Close the glass door .
The control lamp indicates that the appliance is now switched on. The switch of the timer  now rotates itself anti-clockwise to "OFF ".
10 │ GB
SGBR 1500 B3
NOTE
If you want to interrupt the heating process pre­maturely, turn the temperature control counter­clockwise to the stop and set the timer to "OFF ".
7) Adjust the temperature control  to the desired temperature.
8) Set the function switch to "Upper heat/ hot air/rotisserie"
desired grill time. The appliance starts the grilling process and the rotisserie 6 starts turning.
The control lamp indicates that the appliance is now switched on. The switch of the timer  now rotates itself anti-clockwise to "OFF ".
The appliance switches off automatically after the set period, there is a beep and the control lamp switches off.
NOTE
If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control counter-clockwise to the stop and set the timer to "OFF ".
9) After the grilling process is completed remove the rotisserie 6 with the help of the tongs 3.
10) Set the function switch to "OFF".
. Set the timer to the
EXAMPLE: GRILLED CHICKEN
Ingredients
Grilling chicken (approx. 1.3 kg,
guts removed)
Spices (salt, paprika)Cooking oil
1) Season the chicken on the inside and outside with salt and paprika powder. Brush it from the outside with heat resistant cooking oil.
2) Push the chicken onto the spit and fix it in place with the skewer clamps 0. Ensure that the notches on the rotisserie 6 remain free so that you can remove the rotisserie 6with the help of the tongs 3. Depending on the shape of the chicken, it may be necessary to fasten the wings and legs with a fireproof string to stop them impacting the sides when turning.
3) Push the baking tray - onto the lower rail.
4) Preheat the appliance for about 10 minutes using the function "Upper & lower heat/hot
air"
to 210°C.
5) Put the chicken on the rotisserie into the appliance using the tongs 3.
6) Set the function switch to "Upper heat/hot air/rotisserie"
7) Set the timer approx. 80 minutes. The cooking time can vary depending on the size and nature of the chicken.
8) Brush the chicken every now and again with some cooking oil. This will make it crispy.
9) Once the set time is up, carefully remove the rotisserie with the chicken using the tongs 3. Loosen the skewer clamps 0 and pull the chicken off the rotisserie 6.
and close the door.
SGBR 1500 B3
GB 
 11
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect the
plug from the mains power socket! Risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk of burns!
It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes food residues easier to remove.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Do not clean the components of the appliance
in a dishwasher!
Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the heating elements impossible to remove.
Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and wipe this off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the cooking chamber and the glass door 
with a moist cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe this off after­wards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the tongs /3, the rotisserie 6, the
skewer clamps 0, the restrainer ., the baking tray -, the rack ! and the crumb tray  in warm soapy water. Dry all parts properly after cleaning.
Storage
You can wind the mains cable around the spacers
on the rear side of the appliance and attach the plug to one of the spacers:
Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
12 │ GB
SGBR 1500 B3
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The mains plug is not connected to the mains power.
The appliance is not
working.
The control lamp
comes on and but the
appliance does not
heat up.
The cooking time of
the food seems very
long
Smoke and smells
develop during use.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The function switch is set to OFF.
The glass door  has been opened often to check the cooking progress.
The wrong temperature level has been set. Check the temperature settings.
There is detergent or food residue on the heating elements.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a different mains power socket.
Turn the function switch  to the desired function.
Do not open the glass door any more often than is absolutely necessary.
Remove the food from the ap­pliance and continue cooking process with the glass door open until the smoke stops.
SGBR 1500 B3
GB 
 13
Disposal
Under no circumstance should
the appliance be disposed of as standard domestic waste. This product is subject to the provisions of European Direc­tive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is depend­ent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord­ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instruc­tions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
14 │ GB
SGBR 1500 B3
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 274498
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Recipes
In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are recommendations. Cooking times may vary.
These recipes are provided without guarantee. All information on ingredients and preparation is indicative only. Modify the suggested recipes to taste. We hope you enjoy the recipes and wish you “bon appetit”!
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided on the food packaging.
Muffins
Ingredients for four people:
1 cup of flour1 teaspoon of baking powder1 egg1 tablespoon of melted butter1 cup of milk3 tablespoons of sugar1 pinch saltfor variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate flakes
Preparation:
1) Gradually mix the flour, baking powder, egg, milk, salt and sugar together in a bowl, one by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate flakes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffin moulds and place them on the baking tray -.
5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail using top & bottom heat for about 15 minutes.
SGBR 1500 B3
GB 
 15
Hawaiian toast
Ingredients for 4 pieces of toast:
4 slices of toasting bread1–2 tablespoons of remoulade120 g cooked ham1/2 tin of pineapples4 slices of cheese for gratinatingCurry
Preparation:
Toast the bread slices.Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
Lay the Hawaiian toasts on the rack ! and
bake at 200°C for about 8 minutes on the upper rail using top heat.
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
Place the rack ! on the upper rail in the cooking
chamber.
Place the deep-frozen pizza (without packaging)
onto the rack !.
Bake the pizza, using upper and lower heat, for
about 20 minutes.
Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
125 g butter125 g sugar1 packet of vanilla sugar1 pinch salt1 egg1 egg white250 g flour (type 405)1 teaspoon of baking powderZest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and eggs.
3) Mix the flour, baking powder and salt and stir into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the as­sistance of a mincer, cookie cutters or a piping bag.
6) Line the baking tray - with baking paper and place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated oven at 180°C, using top and bottom heat, for about 10–15 minutes, until they are golden brown.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several baking trays -.
16 │ GB
SGBR 1500 B3
Bread rolls
Ingredients:
300 g flour (or wholemeal flour)2 heaped teaspoons of baking powder200 g linseeds1 egg500 g quark or curd cheese1 teaspoon of saltSubject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then shape into small rolls.
2) Line the baking tray - with baking paper and place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several baking trays -.
Meringues
Ingredients:
1 egg whiteSalt45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the bubbles formed in the meringue are not too large.
3) Add a pinch of salt to taste.
4) Gradually add in half of the sugar when the meringue starts to solidify.
5) Then beat it at the highest speed until stiff.
6) Add the remaining sugar. This allows the meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle with the meringue mixture and squeeze out rosettes, slithers or other shapes onto a baking tray - lined with baking paper. Leave a little space between each shape.
8) Preheat the oven with grill to approx. 100° C with hot air.
9) Bake the meringues with hot air at approx. 100° C for about 2 hours.
SGBR 1500 B3
GB 
 17
Buttered croutons
Ingredients:
2 slices of toasting bread1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and mix in the cubed bread.
3) Line a baking tray - with baking paper and distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat) on the upper rail until golden brown (approx. 15–20 minutes).
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead of regular butter. Baking time is then reduced by about 5 minutes.
Minced meat baguettes
Ingredients:
2 baguette rolls250 g minced meat (half and half)2 tomatoes1 onion (diced)2 tbsp. tomato purée40 g grated Parmesan cheese4 slices of cheese Salt and pepper
Preparation:
1) Slice the baguettes and hollow them out.
2) Mix together the minced meat, tomato paste, onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized, flat burgers and place them on the baguette halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray - and then bake them on the bottom rail at about 230°C in a preheated oven using top and bottom heat for about 20 minutes.
18 │ GB
NOTE
You can also season the minced meat mixture with basil, chilli or other spices.
SGBR 1500 B3
Cauliflower (gratinated)
Ingredients:
1/2 head cauliflower (about 250g)3 lemon slices1 tbsp. butter1 heaped tsp. flour1 tbsp. lemon juice1 tbsp. slivered almonds2 tbsp. gratin cheese (grated)Salt, pepper, nutmeg
Salmon-filled flaky pastries (burek)
Ingredients:
1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces)1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)1 lemon1 onion1 pack of cream cheese (200 g)Fresh dillSalt and pepper1 egg yolk
Preparation:
1) Divide the cauliflower into florets and wash them.
2) Cook the cauliflower with the lemon slices in boiling, salted water for 8–10 minutes until the cauliflower is al dente. Retain about 150 ml of the cooking water before pouring the rest away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown the flour, while stirring continuously, for about 1 minute.
4) Continue stirring and pour in the cauliflower water and let it cook for about 2 minutes. If the roux gets too solid, gradually add more water until a creamy consistency is achieved. Season with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
5) Place the cauliflower in a baking dish (about 14 cm in diameter) and pour the sauce evenly over it.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
7) Place the baking dish on the baking tray -.
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a pre­heated oven, using top and bottom heat, for about 20 minutes on the bottom rail.
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if neces­sary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the cream cheese mixture and mix it all coarsely with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture on a flaky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
9) Place the burek pieces on a baking sheet -. Leave sufficient space between the individual pouches because the flaky pastry will expand.
10) Bake the pastries on the lower rail at around 230°C using top and bottom heat for about 25–30 minutes. The flaky pastry should turn light brown in colour.
NOTE
The stated quantity of pastry is sufficient for several baking trays -.
SGBR 1500 B3
GB 
 19
20 │ GB
SGBR 1500 B3
Tartalomjegyzék
Bevezető .............................................................22
Rendeltetésszerű használat ..............................................22
A csomag tartalma .....................................................22
A készülék leírása .....................................................22
Műszaki adatok .......................................................22
Biztonsági utasítások ...................................................23
A készülék felállítása ...................................................26
A készülék használata ..................................................26
Üvegajtó .........................................................................26
Morzsatálca behelyezése ............................................................26
Nyárs használata ..................................................................27
Sütőlemez/sütőrács használata .......................................................28
Az első használat előtt ..................................................28
A készülék használata ..................................................29
Funkciókapcsoló ...................................................................29
Hőmérséklet-szabályozó Időzítő
...........................................................................29
Grillezés és sütés ......................................................29
.............................................................29
Grillezés nyárssal ......................................................30
Tisztítás és ápolás ......................................................32
Tárolás ...............................................................32
Hibaelhárítás .........................................................33
Ártalmatlanítás ........................................................34
Szerviz ...........................................................................34
Gyártja ..........................................................................34
Jótállási tájékoztató ....................................................35
Receptek .............................................................37
HU 
SGBR 1500 B3
 21
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tud­nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná­lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A grillező- és sütőautomata kizárólag ételek melegítésére, sütésére és grillezésére szolgál.
A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja kereskedelmi célra.
Minden egyéb felhasználás rendeltetésellenesnek minősül és anyagi károkat vagy személyi sérülést idézhet elő
A csomag tartalma
Grillsütő1 sütőlemez1 sütőrács2 fogónyárs 2 kapoccsal1 morzsatálcahasználati útmutató
TUDNIVALÓ
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a cso­mag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szükség esetén forduljon a szervizhez.
A készülék leírása
„A“ ábra:
hajtómű hőmérséklet-szabályozó funkciókapcsoló  időzítő  működésjelző lámpa  üvegajtó behelyezett morzsatálca alsó fűtőszálak nyárstartó
„B“ ábra:
fogó (sütőlemezhez vagy sütőrácshoz)
- sütőlemez
3 fogó (nyárshoz) ! sütőrács . rögzítő 0 nyárskapcsok 6 nyárs
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Maximális teljesítményfelvétel 1500 W
A készülék élelmiszerekkel érintkező
részei élelmiszer-biztosak.
22 │ HU
SGBR 1500 B3
Biztonsági utasítások
VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS!
Tilos a készülékház felnyitása vagy a készülék javítása. Ez
nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti. A meghi­básodott készüléket a kereskedő, vagy felhatalmazott szak­ember segítségével kell kijavíttatni.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlako-
zót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki erre feljogosított szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
A készülékházba nem kerülhet folyadék. Védje a készüléket
a nedvességtől és ne használja a szabadban. Ezen kívül nem szabad folyadékkal töltött tárgyakat, mint pl. vázát a készülékre állítani. Tűzveszély és elektromos áramütés veszélye áll fenn! Ha mégis folyadék kerül a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati dugóját a hálózati csatlakozóaljzatból és javíttassa meg a készüléket.
Soha ne fogja meg nedves kézzel a készüléket, a hálózati
kábelt és a csatlakozódugót. Ekkor elektromos áramütés veszélye áll fenn.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha műkö­dés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
SGBR 1500 B3
HU 
 23
FIGYELMEZTETÉS – SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasz­talattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha megtanították őket a készülék biztonságos használatára és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb
vagy felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a
csatlakozóvezeték közelébe.
Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne lép-
hessen rá és senki ne botolhasson meg benne.
Használat közben ne érjen hozzá az üvegajtóhoz vagy a
burkolathoz, mert ezek felforrósodnak. Az üvegajtó kinyitá­sához edényfogót használjon, nehogy megégesse magát!
Soha ne érjen a fűtőszálakhoz vagy a kémlelő ablakhoz a
készülék működése közben vagy a készülék lehűlése előtt. Működés közben ne nyúljon a sütőtérbe. Várjon amíg a készülék lehűl. Egyébként megégetheti magát.
Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt azt
elszállítaná!
A forró készüléket edényfogó kesztyűvel vagy edényfogó
kendővel fogja meg!
Vigyázat! Forró felület!
24 │ HU
SGBR 1500 B3
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcsolót
vagy külön távműködtető rendszert.
Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel és a csatla-
kozó ne érjen forró felülethez (pl. főzőlap), illetve azokat ne érje nyílt láng.
Csak a mellékelt eredeti tartozékokkal üzemeltesse a készü-
léket.
Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt.A csatlakozót soha ne a kábelnél fogva húzza ki, mindig a
csatlakozóvéget fogja meg.
Működés közben nem szabad semmilyen gyúlékony anyagot
a grillező- és sütőautomata közvetlen közelében tárolni (pl. edénytörlő, edényfogó kendő stb.).
Soha ne szárítson textíliákat vagy egyéb tárgyakat a
készüléken, a készülék fölött vagy a készülék belsejében. Ez tűzveszélyes.
SGBR 1500 B3
HU 
 25
A készülék felállítása
A készülék használata
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
Soha ne állítsa a készüléket fali szekrény
alá vagy függöny, szekrénysor, illetve más gyúlékony tárgyak mellé.
A készülék és a faliszekrények, mennyezet,
oldalfal, stb. között felfelé legalább 10 cm, oldalirányban pedig 5 - 5 cm távolságnak kell lennie. Ezért nem szabad a készüléket pl. szekrénybe vagy hasonló helyekre állítani. Ellenkező esetben a készülék megfelelő szel­lőzése nem biztosított és tüzet okozhat vagy megrongálódhat.
A készüléket csak hőálló felületre helyezze!
Ellenkező esetben tűzveszély fenyeget és a készülék megrongálódhat. A készülék alatti terület elszíneződhet és megsérülhet. Ezenkívül, puha felület esetén maradandó nyomok keletkezhetnek a felületen.
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Ne állítsa a készüléket víz közvetlen közelébe,
pl. mosogató, mosdókagyló mellé, vagy ned­ves pincehelyiségekbe. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
A készüléket stabil, sík és hőálló felületre állítsa
(pl. rozsdamentes acél munkalapra vagy termé­szetes kőből pl. gránitból készült munkalapra). Gondoskodjon a készülék körüli megfelelő szellőzésről.
Tolja a készüléket hátlapjával egészen a falig.
A hátoldali távtartóknak a falhoz kell érniük. Győződjön meg arról, hogy a fal hőálló anyag­ból, például csempéből, természetes kőből vagy gránitból készült.
Tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás és
ápolás“ részben leírtak alapján.
Üvegajtó
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne támaszkodjon az üvegajtóra . Ne tegyen tárgyakat az üvegajtóra . Ezáltal megsérülhetnek a csuklópántok.
Ha különösen magas zsírtartalmú ételt készít,
akkor nagyobb füst képződhet. Ebben az esetben ne csukja be teljesen az üvegajtót , hanem hagyja résnyire nyitva: Az üvegajtó  ütköző pozícióval rendelkezik, így csak résnyire marad nyitva: Ha az üvegajtót óvatosan csukja be, akkor kevéssel a bezáródás előtt ebben a helyzetben marad.
Az aszalt gyümölcs készítését szolgáló gyümölcs-
szárításnál is bekattanó állásban kell maradnia az üvegajtónak , így a nedvesség el tud távozni és a gyümölcs jobban megszárad.
Morzsatálca behelyezése
Tolja be a morzsatálcát az alsó fűtőszálak
alá oly módon, hogy egyenletesen feküdjön a készülék alján ként is használható.
. A magasan ívelt oldal fogantyú-
26 │ HU
SGBR 1500 B3
Nyárs használata
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A forró nyárs 6 készülékbe helyezéséhez és
kiemeléséhez mindig használja a fogót 3.
A grillezni kívánt élelmiszert a két
nyárskapoccsal 0 rögzítheti a nyársra 6. Oldja ki a nyárskapcsok 0 rögzítőit ., majd tolja el ezeket oly módon, hogy a grillezni kívánt élelmiszert megfelelően tartsák, végül szorítsa meg ismét a rögzítőket ..
Először a nyárs 6 horony nélküli végét tolja
be a hajtóműbe (1. ábra):
1. ábra: Nyárs 6 betolása a hajtóműbe .
Ezután a nyárs 6 horonnyal ellátott másik végét
helyezze be a nyárstartóba (2. ábra):
TUDNIVALÓ
Nyárs 6 használata esetén a sütőlemezt -
mindig az alsó sínre kell helyezni. A tepsi ilyenkor felfogja a lecsepegő folyadékot.
A forró nyárs 6 kiemeléséhez helyezze a
fogó 3 végén lévő kampót a nyárs 6végén lévő mélyedésekbe (3. ábra):
3. ábra: A fogó 3 beakasztása a nyársba 6
Először a nyárs 6 bal oldalát emelje ki a nyárs-
tartóból , majd a nyársat 6 húzza ki a hajtóműből .
2. ábra: Nyárs 6 behelyezése a nyárstartóba
SGBR 1500 B3
HU 
 27
Loading...
+ 96 hidden pages