SILVERCREST SGBR 1500 A2 User manual [fr]

MINI FOUR/GRIL SGBR 1500 A2
MINI FOUR/GRIL
Mode d'emploi
Operating instructions
IAN 113370
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d'emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21 GB Operating instructions Page 41
A
9
1
2
B
8
7
6
3
4 5
0
q
w
z
e
tr
Table des matières
Introduction ............................................................2
Usage conforme ........................................................2
Matériel livré ...........................................................2
FR BE
Descr
iption de l'appareil .................................................
Caractéristiques techniques ...............................................2
Consignes de sécurité ....................................................3
Ins
tallation ............................................................
Utilisation de l'appar
P
orte vitrée .........................................................................6
Insérer le tiroir ramasse-miettes
Utiliser le tournebroche ...............................................................7
Utiliser le plateau/la grille .............................................................8
Avant la première utilisation ..............................................8
Utilisation de l'appareil ..................................................9
Commutateur de fonctions .............................................................9
Thermostat .........................................................................9
Minuterie
..........................................................................9
Grillade et cuisson ......................................................9
Gr
illade avec tournebroche ..............................................
Nettoyage et entretien ..................................................12
Entreposage ..........................................................12
eil ..................................................
.........................................................6
10
2
6
6
Dépannage ...........................................................13
Gar
antie et service .....................................................
Mise au rebut .........................................................14
Importateur ...........................................................14
R
ecettes ..............................................................
SGBR 1500 A2
14
15
1
Introduction
FR
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
BE
appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Description de l'appareil
Figure A:
Entraînement Thermostat Commutateur de fonction  Minuterie  Voyant de contrôle  Porte vitrée Tiroir ramasse-miettes installé Barreaux chauffants inférieurs Logement du tournebroche
Usage conforme
Le four grill automatique sert exclusivement à réchauffer, cuire et griller des aliments.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Évitez de l'utiliser à des fins profession­nelles.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages maté­riels, voire des accidents.
Matériel livré
Mini four/gril1 plateau1 grille2 pincesTournebroche avec 2 bornes1 tiroir ramasse-miettesMode d'emploi
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir
procédé au déballage afin de vous assurer que
tout est complet et que rien n'a été endommagé.
Si nécessaire, veuillez vous adresser au service
après-vente.
Figure B:
Pince (pour plateau et grille)
- Plateau 3 Pince (pour tournebroche) ! Grille . Dispositif de blocage 0 Bornes du tournebroche 6 Tournebroche
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Puissance absorbée max. : 1500 W
2
SGBR 1500 A2
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Il est interdit d'ouvrir ou de réparer le boîtier de l'appareil. Dans
ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil défectueux uniquement au revendeur ou à un technicien spécialisé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
Ne laissez pas pénétrer de liquide dans le boîtier de l'appareil.
Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à l'extérieur. Éviter également de poser l'appareil sur des récipients contenant un liquide (vases, etc.). Risque d'incendie ou d'électro­cution! Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de cou­rant et confier l'appareil à un atelier spécialisé pour vérification.
Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon ou la fiche avec des
mains humides. Risque d'électrocution.
FR BE
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement.
SGBR 1500 A2
3
FR BE
ATTENTION – RISQUE DE BLESSURE!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connais­sances à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été instruites concernant I'utilisation en toute sécurité de I'appareil et qu'elles aient compris les dangers encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.Le nettoyage et la maintenance réalisés par l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et surveillés.
Éloignez l’appareil et son cordon de raccordement des enfants
âgés de moins de 8 ans.
Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que personne
ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Ne touchez jamais la porte vitrée ou le boîtier en cours d'utilisation
car ils peuvent devenir très chauds. Pour ouvrir la porte vitrée, utilisez une manique ou une protection similaire pour éviter les brûlures!
Ne touchez jamais les barreaux chauffants ou la vitre en cours
d'opération: attendre que l'appareil soit refroidi. Ne pas mettre la main dans l'enceinte de cuisson en cours d'opération. Attendre que l'appareil soit refroidi. Sinon risque de brûlure.
Laissez d'abord l'appareil refroidir avant de le transporter.Utilisez toujours des gants ou des maniques lorsque vous manipulez
l'appareil chaud.
Attention! Surface brûlante!
4
SGBR 1500 A2
ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande
à distance séparé pour opérer l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance en cours d'opération.Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche
secteur n'entrent pas en contact avec des sources chaudes telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues.
Opérez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine
fournis.
Ne pas tordre, ni plier, ni écraser le cordon d'alimentation.Pour retirer le cordon d'alimentation, toujours prendre soin de
retirer la fiche de la prise et ne pas tirer sur le cordon.
Éviter toute présence de matériau inflammable à proximité immé-
diate de l'appareil lorsqu'il est en marche (chiffon, manique, etc.).
Ne jamais utiliser l'appareil pour sécher des textiles ou un objet
quelconque, que ce soit en posant l'objet à sécher sur ou dans l'appareil. Danger d'incendie!
FR BE
SGBR 1500 A2
5
Installation
FR BE
AVERTISSEMENT!
RISQUE D'INCENDIE!
N'installez jamais l'appareil sous des armoires
suspendues ou à côté de rideaux, de parois d'armoire ou d'autres objets inflammables.
La distance de l'appareil aux armoires suspen-
dues, plafonds, murs ou autres doit être d'au moins 10 cm en hauteur et 5 cm de chaque côté. Ne pas installer l'appareil dans un buffet, une armoire ou tout espace confiné. En effet, il faut disposer d'un espace libre suffisant autour de l'appareil pour la ventilation (sinon risque de surchauffe ou d'incendie).
N'installez l'appareil que sur un support ré-
sistant à la chaleur. Sinon, il y a un risque d'incendie et de mise hors service de l'appa­reil. La zone située sous le fond de l'appareil peut décolorer et être endommagée. D'autre part éviter d'installer le mini-four sur un support en matériau souple, ce qui risquerait de laisser des marques.
DANGER -
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Ne pas mettre l'appareil à proximité immé-
diate d'eau, par ex. dans un évier, une bassine ou dans des caves humides. Sinon, il y a un risque d'électrocution.
Posez l'appareil sur un support stable, plat et
résistant à la chaleur (par ex. plans de travail en inox ou plans de travail en pierre naturelle comme le granit). Vérifiez qu'il y a un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation.
Nettoyez toutes les pièces, comme indiqué au
chapitre «Nettoyage et entretien».
Utilisation de l'appareil
Porte vitrée
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne pas prendre appui sur la porte vitrée . De même, ne pas mettre d'objet sur la porte vitrée . Risque de dommage sur les char­nières.
Des fumées peuvent apparaître lors de la cuisson
de préparations ayant une forte teneur en corps gras. Dans ce cas, ne pas fermer complètement la porte vitrée , mais laisser entrouvert: la porte vitrée a une position de crantage qui lui permet de rester entrouverte: en refermant la porte vitrée doucement, celle-ci présente une légère résistance sur cette position avant fermeture complète.
Lors de la déshydratation de fruits également,
pour obtenir des fruits secs, la porte vitrée doit rester en position de crantage pour que l’humidité puisse s’échapper et que les fruits sèchent mieux.
Insérer le tiroir ramasse-miettes
Glissez le tiroir ramasse-miettes sous les
barreaux chauffants inférieurs , de sorte qu'il repose à plat sur le fond de l'appareil.
6
SGBR 1500 A2
Utiliser le tournebroche
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
Utilisez toujours la pince 3 pour insérer ou reti-
rer le tournebroche chaud 6 dans l'appareil.
Avec les deux bornes du tournebroche 0,
vous pouvez fixer les aliments à griller sur le tournebroche 6. Desserrez le dispositif de blocage . sur les bornes du tournebroche 0, poussez celui-ci de telle sorte que les aliments à griller soient bien serrés entre les deux et vissez à nouveau le dispositif de blocage . fermement.
Glissez d'abord l'extrémité du tournebroche 6
sans rainure dans l'entraînement (fig. 1):
REMARQUE
Glissez toujours le plateau - dans la glissière
inférieure lorsque vous utilisez le tourne­broche 6. Les liquides qui tombent sont ainsi récupérés.
Pour retirer le tournebroche chaud 6, saisissez-le
avec le crochet situé à l'extrémité de la pince 3 dans les rainures du tournebroche 6(fig. 3):
Fig. 3: Accrochage de la pince 3 avec le tourne-
broche 6
FR BE
Fig. 1 : Glissez le tournebroche 6 dans l'entraîne-
ment .
Posez ensuite l'autre extrémité du tournebroche 6
avec la rainure profonde dans le logement du tournebroche (fig. 2):
Fig. 2: Poser le tournebroche 6 dans le logement
du tournebroche
SGBR 1500 A2
Soulevez d'abord le côté gauche du tourne-
broche 6 du logement du tournebroche et retirez ensuite le tournebroche 6 de l'entraîne- ment .
7
Utiliser le plateau/la grille
FR BE
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
Utilisez toujours la pince pour insérer
ou retirer le plateau -chaud/la grille ! chaude dans l'appareil.
Glissez le plateau -/la grille ! dans l'une
des 3 glissières de l'enceinte de cuisson de l'appareil.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne posez jamais le plateau -/la grille !
directement sur les barreaux chauffants .
Afin de pouvoir retirer le plateau - chaud ou
la grille ! accrochez la pince  comme suit:
Fig. 4: Accrochage de la pince avec la grille !
Avant la première utilisation
1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
2) Réglez le thermostat à la température la plus élevée, en allant jusqu'à la butée dans le sens des aiguilles d'une montre.
3) Tournez le commutateur de fonctions sur «Chaleur haut + bas»
4) Ouvrez la porte vitrée et laissez-la ouverte pour ce processus.
5) Retirez éventuellement les accessoires insérés de l'enceinte de cuisson.
6) Réglez la minuterie  sur 20 minutes.
REMARQUE
Lorsque vous faites chauffer l’appareil pour
la première fois, les résidus de fabrication peuvent entraîner une légère formation de fumée ou d’odeur. Ce phénomène est tout à fait normal et sans risque. Assurez une aération suffisante, en ouvrant une fenêtre par exemple.
L'appareil s'éteint automatiquement après 20 minutes. Si vous voulez interrompre prématurément le processus de chauffage, réglez le thermostat jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguil­les d'une montre et mettez la minuterie sur «OFF - 0».
7) Laissez l'appareil refroidir et nettoyez l'appareil tel que stipulé au chapitre «Nettoyage et entretien».
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
.
Fig. 5: Accrochage de la pince  avec
le plateau -.
8
SGBR 1500 A2
Utilisation de l'appareil
Commutateur de fonctions
Sur le commutateur de fonctions  vous pouvez mettre l'appareil en marche et régler 5 fonctions différentes :
Symbole Signification
«Chaleur haut»,
par ex. pour faire gratiner
Minuterie
La minuterie  vous permet de régler le temps de cuisson.
Mettez la minuterie sur le temps de cuisson désiré. A la fin de la durée programmée, un signal sonore retentit et l'appareil arrête de chauffer. Dans la cas où la fonction «Chaleur haut/ chaleur tournante/tournebroche» sélectionnée, la rotation du tournebroche 6 s'arrête.
est
FR BE
«Chaleur bas»,
par ex. pour faire de
la pâtisserie
«Chaleur haut + bas»
par ex. pour cuire des pizzas
«Chaleur haut/
chaleur tournante/
tournebroche»
par ex. pour griller de la volaille
«Chaleur haut + bas/
chaleur tournante»
par ex. pour réchauffer
des petits pains
OFF «OFF» l'appareil est éteint
Thermostat
Sur le thermostat , vous pouvez régler la tempé­rature désirée
Lorsque vous réglez la température pour les
fonctions «Chaleur haut»
ou «Chaleur haut + bas» , reportez-vous
à l'échelle graduée signalée par «
Lorsque vous réglez la température pour les
fonctions «Chaleur haut/chaleur tournante/ tournebroche» ou «chaleur haut + bas/ chaleur tournante» reportez-vous à l'échelle graduée signalée par « ».
, «Chaleur bas»
».
Grillade et cuisson
1) Posez le tiroir ramasse-miettes dans l'appareil.
2) Retirez la grille ! et le plateau - de l'appareil. Disposez le cas échéant une feuille de papier sulfurisé ou enduisez le plateau - de graisse adaptée à la cuisson.
REMARQUE
Selon le plat, le four doit être préchauffé.
Tenez-vous en aux directives dans chaque recette. Le préchauffage est utile dans tous les cas pour:
– les temps de cuisson très courts, – les croûtes croustillantes, – les plats sensibles qui nécessitent une tem-
pérature constante, tels que les soufflés.
Si aucun préchauffage n'est nécessaire,
passez à l'étape d'action3.
3) Mettez l'appareil en chauffe 10 minutes environ (selon le réglage de température) jusqu'à la température souhaitée:
– Sélectionnez la température souhaitée avec
le thermostat . Veillez à utiliser la bonne échelle graduée (voir chapitre «Thermostat».)
– Ensuite, sélectionnez la fonction désirée à
l'aide du commutateur de fonctions .
SGBR 1500 A2
9
REMARQUE
FR BE
Si vous sélectionnez la fonction à chaleur
tournante, un préchauffage du grill et de l'enceinte de cuisson est en général inutile.
– Réglez la minuterie  sur le temps de
préchauffage (environ 10 minutes).
– Refermez la porte vitrée .
4) Le délai écoulé, mettre le plat ou la préparation sur la grille ! ou le plateau - et mettre en place dans l'une des glissières du four. Vérifiez qu'il y a un espace suffisant entre le plat et les parois du four d'une part, et les barreaux chauffants d'autre part.
REMARQUE
Si vous préparez des aliments qui gouttent
fortement sur la grille !, alors faites glisser le plateau - dans la glissière inférieure. La graisse qui s'égoutte est récupérée et l'appareil est ensuite plus facile à nettoyer.
5) Refermez la porte vitrée avant de lancer la cuisson.
6) Mettre la minuterie sur le temps de cuisson souhaité. Le temps maximal de la minuterie est de 120 minutes.
REMARQUE
Lorsque le temps de cuisson pour la prépara-
tion du plat est inférieure à 20 minutes, mettre la minuterie  d'abord sur 40 minutes, puis sur le temps de cuisson normalement prévu.
Le voyant de contrôle indique que l'appareil est allumé. Le bouton de la minuterie  se déplace maintenant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers «OFF-0».
L'appareil s'éteint automatiquement après le délai préréglé, un signal sonore retentit et le voyant de contrôle s'éteint.
REMARQUE
Si vous voulez interrompre prématurément le pro­cessus de chauffage, réglez le thermostat jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et mettez la minuterie  sur «OFF - 0».
7) Après le processus de chauffage, retirez la grille ! ou le plateau - à l'aide de la pince .
8) Réglez le commutateur de fonctions  sur «OFF».
Grillade avec tournebroche
1) Posez le tiroir ramasse-miettes dans l'appareil.
2) S'il est installé, retirez le tournebroche 6 de l'appareil.
3) Glissez le plateau - dans la glissière inférieure.
4) Fixez les aliments à griller aux bornes du tourne­broche 0. Assurez-vous que les aliments à griller peuvent tourner librement dans l'enceinte de cuisson sans toucher l'enceinte de cuisson. Il peut arriver que le tournebroche 6 change de sens de rotation lorsque les aliments à griller butent contre une résistance. Les deux rainures qui se trouvent sur le tourne­broche 6 doivent rester librement accessibles sans quoi il est impossible de saisir le tourne­broche 6 avec la pince 3.
5) Fixez le tournebroche 6 dans l'enceinte de cuisson (voir chapitre«Utilisation du tourne­broche»).
6) Refermez la porte vitrée .
10
SGBR 1500 A2
REMARQUE
Si vous voulez interrompre prématurément le pro­cessus de chauffage, réglez le thermostat jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et mettez la minuterie  sur «OFF - 0».
7) Réglez la température désirée sur le thermo­stat .
8) Réglez le commutateur de fonctions  sur «Chaleur haut/chaleur tournante/ tourne­broche» haitée sur la minuterie . L'appareil démarre la cuisson et le tournebroche 6 tourne.
Le voyant de contrôle indique que l'appareil est allumé. Le bouton de la minuterie  se déplace maintenant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers «OFF - 0».
L'appareil s'éteint automatiquement après le délai préréglé, un signal sonore retentit et le voyant de contrôle s'éteint.
REMARQUE
Si vous voulez interrompre prématurément le pro­cessus de chauffage, réglez le thermostat jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et mettez la minuterie  sur «OFF - 0».
9) Une fois la cuisson finie, retirez le tourne­broche 6 à l'aide de la pince 3.
10) Réglez le commutateur de fonctions  sur «OFF».
. Réglez la durée de grill sou-
EXEMPLE POULET GRILLÉ
Ingrédients
Poulet à griller (env. 1,3 kg, éviscéré)Épices (sel, poivre)Huile de cuisson
1) Assaisonnez le poulet à griller à l'intérieur et à l'extérieur avec du sel et du poivre. Badigeonnez-le en surface d'huile de cuisson résistante à la chaleur.
2) Glissez le poulet à griller sur la broche et fixez-la aux bornes du tournebroche 0. Assurez-vous que les rainures sur le tourne­broche 6restent dégagées afin que vous puissiez attraper le tournebroche 6à l'aide de la pince 3. Selon la forme du poulet à griller, il est nécessaire de fixer les ailes et les cuisses avec une ficelle de liage réfractaire afin que celles-ci ne heurtent pas le four en tournant.
3) Glissez le plateau - dans la glissière inférieure.
4) Préchauffez l'appareil env. 10 minutes avec la fonction «Chaleur haut + bas/chaleur
tournante»
5) Insérez le poulet à griller sur le tournebroche à l'aide de la pince 3 dans l'appareil.
6) Réglez le commutateur de fonctions sur «Chaleur haut/chaleur tournante/ tournebroche “ et fermez la porter.
7) Réglez la minuterie sur env. 80 minutes. Le temps de cuisson peut varier selon la taille et la nature du poulet à griller.
8) Arrosez le poulet grillé de temps en temps avec un peu d'huile de cuisson. Ainsi, il sera croustillant.
9) Lorsque la durée programmée est écoulée, retirez la broche du poulet grillé doucement avec la pince 3. Desserrez les bornes du tournebroche 0 et retirez le poulet du tournebroche 6.
sur 210°C.
FR BE
SGBR 1500 A2
11
Nettoyage et entretien
FR BE
DANGER -
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur! Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides!
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
Laissez toujours refroidir l'appareil avant de le
nettoyer. Sinon, il y a un risque de blessures!
Nettoyez l'appareil et les accessoires le plus
tôt possible après le refroidissement. Les restes alimentaires peuvent ensuite être enlevés plus facilement.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou
agressif. Ceux-ci peuvent en effet endomma­ger la surface!
Ne nettoyez pas les pièces de l'appareil dans
le lave-vaisselle!
Ne nettoyez pas l'enceinte de cuisson avec
un spray pour four, étant donné que les résidus ne peuvent plus être enlevés sur les barreaux chauffants.
Essuyez l'appareil avec un chiffon humide. Si
nécessaire, ajoutez du produit vaisselle doux sur le chiffon et rincez avec un chiffon humidifié à l'eau claire. Bien sécher le tout.
Nettoyez l'enceinte de cuisson et la porte vitrée
à l'aide d'un chiffon humidifié. Si nécessaire, ajoutez du produit vaisselle doux sur le chiffon et rincez avec un chiffon humidifié à l'eau claire. Bien sécher le tout.
Nettoyez les pinces /3, le tournebroche 6,
les bornes du tournebroche 0, le dispositif de blocage ., le plateau -, la grille ! et le tiroir ramasse-miettes  dans de l'eau chaude savon­neuse. Veillez à bien sécher toutes les pièces après le nettoyage.
Entreposage
Conservez l'appareil nettoyé et ses accessoires
dans un endroit sec, propre et exempt de poussières.
12
SGBR 1500 A2
Dépannage
Défaut Cause Solution
FR BE
La fiche secteur n'est pas raccordée au réseau électrique.
L'appareil ne
fonctionne pas.
Le voyant de
contrôle est
allumé mais l'appa-
reil ne chauffe pas.
Le temps de cuisson
des plats semble très
longtemps.
Pendant l'utilisation, il
se forme de la fumée
et des odeurs.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
La prise secteur est défectueuse. Utilisez une autre prise secteur.
L'appareil est défectueux.
Le commutateur de fonctions est sur OFF.
La porte vitrée a été ouverte très souvent pour contrôler l'avancée de la cuisson.
Une mauvaise température est réglée.
Des résidus de nettoyage ou des restes alimentaires se trouvent sur les barreaux chauffants.
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Adressez-vous au service après­vente.
Tournez le commutateur de fonc­tions sur la fonction souhaitée.
N'ouvrez pas la porte vitrée plus souvent qu'il n'est absolu­ment nécessaire.
Vérifiez les réglages de tempé­rature.
Retirez les aliments de l'appareil et poursuivez la cuisson avec la porte vitrée ouverte jusqu'à ce que les fumées disparaissent.
SGBR 1500 A2
13
Garantie et service
FR
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
BE
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une fac­turation après expiration de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l'appareil
avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
L'emballage est réalisé à l'aide de
matériaux écologiques qu'il est possible de confieraux centres de recyclage
proches de chez vous.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 113370
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 113370
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
14
SGBR 1500 A2
Recettes
Ce chapitre vous présente quelques exemples de recettes. Ces exemples ne sont que des recomman­dations. Les temps de préparation peuvent varier.
ecettes sans garantie. Toutes les indications rela-
R tives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles. Nous vous souhaitons beaucoup de réussite et un bon appétit.
Toast Hawaii
Ingrédients pour 4 toasts :
4 tranches de toast1 ou -2 cuillères à soupe de rémoulade120 g de jambon blanc1/2 boîte d’ ananas4 tranches de fromage pour gratinerCurry
FR BE
REMARQUE
Noter les conseils de préparation donnés sur les emballages des produits alimentaires.
Muffins
Recette pour quatre personnes :
1 tasse de farine1 cuillère à café de levure chimique1 œuf1 cuillère à soupe de beurre fondu1 tasse de lait3 c-à-s de sucre1 pincée de selet pour différentes variantes des noix, de la
banane écrasée ou des flocons de chocolat
Préparation :
1) Mélanger lentement dans un bol à la file la farine, la levure, l’œuf, le lait, le sel et le sucre.
2) Fondre le beurre dans une casserole et le mélanger à la pâte.
3) Selon les goûts, ajouter des noix, de la banane écrasée ou des flocons de chocolat.
4) Mettre la pâte dans des moules à muffin typiques et les placer sur la plaque de cuisson -.
5) Faire cuire à 220°C à chaleur haut + bas pendant env. 15 minutes sur le rail inférieur.
Préparation :
Préchauffer les tranches de toast.Puis mettre une fine couche de rémoulade et
garnir avec le jambon.
Placer respectivement une tranche d’ananas
sur le toast. Assaisonner avec du curry.
Puis disposer une tranche de fromage sur la
tranche d’ananas.
Mettre les toasts Hawaii sur la grille !, mettre
la grille dans la position supérieure et cuire environ 8 minutes à environ 200 °C à chaleur haut.
Cuisson d’une pizza congelée
Préparation :
Engager la grille ! dans le rail supérieur de
l’enceinte de cuisson et de grill.
Placer la pizza congelée sans son emballage
sur la grille !.
Cuire la pizza pendant environ 20 minutes à
chaleur de voûte et de sole.
Veuillez tenir compte des indications données
sur l’emballage concernant la température.
SGBR 1500 A2
15
Biscuits sablés
FR
Ingrédients :
BE
125 g de beurre125 g de sucre1 paquet de sucre vanillé1 pincée de sel1 œuf1 blanc d’œuf250 g de farine (type 405)1 cuillère à café de levure chimiqueZeste râpé d’un demi-citron
Préparation :
1) Battre le beurre en mousse.
2) Ajouter le sucre, le sucre vanillé, le zeste de citron et les œufs.
3) Mélanger la farine, la levure chimique et le sel et les incorporer à la pâte à l’aide d’une cuillère en bois.
4) Laisser reposer la pâte environ 10 minutes.
5) Mettre la pâte dans le moule souhaité à l’aide d’un hachoir, d’emporte-pièces ou d’une poche à douille.
6) Placer les biscuits sablés sur la plaque de cuisson -recouverte de papier sulfurisé.
7) Faire cuire les biscuits sablés dans un four préchauffé à 180°C à chaleur haut + bas pendant 10–15 minutes environ sur le rail supérieur jusqu’à obtenir une belle couleur dorée.
Petits pains
Ingrédients :
300 g de farine (ou de farine complète)2 bonnes cuillères à café de levure chimique200 g de graines de lin1 œuf500 g de fromage blanc1 cuillère à café de selplus selon les goûts du cumin, des oignons,
du lard ...
Préparation :
1) Bien pétrir le tout et former des petits pains.
2) Disposer les petits pains sur une plaque de cuisson - recouvert de papier sulfurisé.
3) Cuire à 200 °C environ à chaleur haut pendant 30 minutes sur le rail supérieur.
REMARQUE
La quantité de pâte suffit pour plusieurs plaques de cuisson -.
REMARQUE
La quantité de pâte suffit pour plusieurs plaques de cuisson -.
16
SGBR 1500 A2
Meringue
Ingrédients :
1 blanc d’œufSel45 g de sucre
Préparation :
1) Mettre le blanc d’œuf frais dans un saladier sans gras. Ne pas mélanger de jaune d’œuf, sinon le blanc d’œuf ne montera pas en neige.
2) Battre le blanc d’œuf doucement, pour éviter la formation de grosses bulles dans la neige.
3) Assaisonner avec une pincée de sel.
4) Ajouter à petites doses la moitié du sucre lorsque la neige commence à prendre de la consistance.
5) Puis fouetter plus énergiquement.
6) Ajouter le reste du sucre. La masse de meringue prend une consistance ferme.
7) Remplir de meringue dans une poche à douille avec un grand bec verseur et verser sur la plaque de cuisson - recouvert de papier sulfurisé en formant des rosettes, des langues ou tout autre motif.
8) échauffer le mini four/grill à environ 100 °C avec la fonction chaleur tournante.
9) Faire cuire environ 2 heures les meringues en po­sition supérieure dans le four à environ 100 °C, en chaleur tournante.
Croûtons au beurre
Ingrédients :
2 tranches de toast. toa1 CS de beurre
Préparation :
1) Coupez le toast en petits dés.
2) Faites fondre le beurre à feu doux dans une casserole et ajoutez les dés de toast.
3) Placez du papier sulfurisé sur la plaque de cuisson - et répartissez-y les dés de toast de manière uniforme.
4) Faites cuire les dés de toast à env. 170°C à chaleur haut sur le rail supérieur jusqu’à obtenir une jolie couleur dorée (env. 15 à 20 minutes).
REMARQUE
Vous pouvez également utiliser du beurre aux herbes ou du beurre à l'ail au lieu de beurre nature. Le temps de cuisson se réduit alors d'env. 5 minutes.
FR BE
SGBR 1500 A2
17
Baguettes à la viande hachée
FR
Ingrédients :
BE
2 petites baguettes250 g de viande hachée
(moitié porc et moitié veau)
2 tomates1 oignon, coupé en dés2 CS de concentré de tomates40 g de parmesan râpé4 tranches de fromage Sel et poivre
Préparation :
1) Coupez les baguettes en deux et retirez la mie.
2) Mélangez la viande hachée, le concentré de tomates, les oignons, le parmesan, un peu de sel et un peu de poivre.
3) Formez quatre boulettes de viande hachée de taille similaire, les plus plates possibles et posez-les sur les moitiés de baguettes.
4) Coupez la tomate en tranches et répartissez-la sur les baguettes.
5) Répartissez le fromage sur les baguettes.
6) Placez les baguettes sur la plaque de cuisson - et faites-les cuire à env. 230°C à four pré­chauffé à chaleur haut+bas pendant env. 20 minutes sur le rail inférieur.
REMARQUE
N'hésitez pas à assaisonner la viande hachée à l'aide de basilic, de chili ou d'autres épices.
Gratin de chou-fleur
Ingrédients :
1/2 tête de chou-fleur (env. 250 g)3 tranches de citron1 CS de beurre1 CC bombée de farine1 CS de jus de citron1 CS d’amandes effilées2 CS de fromage à gratin (râpé)Sel, poivre, noix de muscade
Préparation :
1) Détachez les bouquets du chou-fleur et lavez-les.
2) Faites cuire le chou-fleur avec les tranches de citron à l’eau bouillante salée pendant 8 à 10 minutes, jusqu’à ce que le chou-fleur soit bien ferme. Réservez env. 150 ml de l’eau de cuisson.
3) Faites fondre le beurre dans une casserole et réalisez un roux en remuant la farine constamment pendant env. 1 minute.
4) En remuant constamment, ajoutez l’eau de cuisson du chou-fleur et faites bouillir pendant env. 2 minutes. Si le roux devient trop ferme, ajoutez progressivement encore un peu d’eau jusqu’à obtenir une consistance veloutée. Assaisonner d’un jus de citron, de sel, de poivre et de noix de muscade.
5) Mettez le chou-fleur dans un moule à gratin (d’un diamètre d’env. 14 cm) et nappez-le uniformément de sauce.
6) Parsemez de fromage et d’amandes effilées.
7) Placez le moule à gratin sur une plaque de cuisson -.
8) Faites cuire le gratin à env. 200°C à four préchauffé à chaleur haut+bas pendant env. 20 minutes sur le rail inférieur.
18
SGBR 1500 A2
Friands farcis au saumon
Ingrédients :
1 paquet de pâte feuilletée (env. 8 pièces)1 paquet de saumon fumé en tranches (env.
200 g)
1 citron1 oignon1 paquet de fromage frais (200 g)De l’aneth fraîcheSel et poivre1 jaune d’œuf
Préparation :
1) Séparez les feuilles de pâte feuilletée et le cas échéant, laissez-les décongeler.
2) Mélangez le fromage frais avec du sel, du poivre et le jus d’un citron.
3) Coupez l’oignon en dés fins.
4) Ajoutez la moitié du saumon et les oignons au fromage frais et hachez le tout grossièrement à l’aide d’un mixeur.
5) Coupez le reste du saumon en fines lamelles.
6) Ajoutez le saumon et l’aneth à la préparation et mélangez le tout.
7) Mettez une cuillère à soupe remplie de préparation sur une feuille de pâte feuilletée et rabattez les bords.
8) Badigeonnez le friand ainsi obtenu de jaune d’œuf.
9) Posez les friands sur la plaque de cuisson -. Laissez suffisamment d’écart entre les différents friands, car la pâte feuilletée gonflera.
10) Faire cuire environ 25 - 30 minutes sur le rail inférieur à environ 230° C, à chaleur haut + bas. La pâte feuilletée doit légèrement brunir.
REMARQUE
Les quantités indiquées suffisent pour plusieurs plaques de cuisson -.
FR BE
SGBR 1500 A2
19
20
SGBR 1500 A2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................22
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................22
Lieferumfang ..........................................................22
DE AT
CH
Ger
ätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten ......................................................22
Sicherheitshinweise ....................................................23
A
ufstellen ............................................................
Benutzung des Ger
Glas
tür ...........................................................................
Krümelblech einlegen ...............................................................26
Drehspieß benutzen .................................................................27
Backblech/Gitterrost benutzen ........................................................28
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................28
Bedienen des Gerätes ..................................................29
Funktionsschalter ...................................................................29
T
emperaturregler ...................................................................
Timer ............................................................................29
Grillen und Backen .....................................................29
Gr
illen mit Drehspieß ...................................................
Reinigung und Pflege ...................................................32
Aufbewahrung ........................................................32
ätes .................................................
22
26
26
26
29
30
Fehlerbehebung .......................................................33
Gar
antie und Service ...................................................
Entsorgung ...........................................................34
Importeur ............................................................34
R
ezepte ..............................................................
SGBR 1500 A2
34
35
21
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
DE
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
AT
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
CH
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Antrieb Temperaturregler Funktionsschalter Timer Kontrollleuchte Glastür eingesetztes Krümelblech untere Heizstäbe Drehspießaufnahme
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Grill- und Backautomat dient ausschließlich dem Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs­gemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Lieferumfang
Grill- und Backautomat1 Backblech1 Gitterrost2 ZangenDrehspieß mit 2 Klemmen1 KrümelblechBedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
Abbildung B:
Zange (für Backblech und Gitterrost)
- Backblech 3 Zange (für Drehspieß) ! Gitterrost . Feststeller 0 Drehspießklemmen 6 Drehspieß
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1500 W
22
SGBR 1500 A2
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau­schen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf dem Gerät abstellen. Es besteht Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen
an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags.
DE AT
CH
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig­keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsfüh­rende Teile gelangen.
SGBR 1500 A2
23
DE AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlussleitung
fernzuhalten.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse während
der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie zum Öffnen der Glastür einen Topflappen o.ä., um Verbrennungen zu vermeiden!
Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster während
des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist. Fassen Sie während des Betriebs nicht in den Garraum. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich andernfalls verbrennen.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, bevor
Sie es transportieren.
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie
mit dem heißen Gerät hantieren!
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
24
SGBR 1500 A2
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren
Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backauto­maten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.).
Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über oder
im Gerät. Es besteht Brandgefahr.
DE AT
CH
SGBR 1500 A2
25
Aufstellen
Benutzung des Gerätes
DE AT
CH
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden oder anderen entzündlichen Gegenständen.
Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken,
Decken, Wänden oder ähnlichem muss nach oben hin mindestens 10 cm und seitlich jeweils 5 cm betragen. Daher darf das Gerät z. B. nicht in Schränke o. ä. gestellt werden. An­dernfalls ist keine ausreichende Belüftung des Gerätes möglich und es könnte einen Brand verursachen oder beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage. Andernfalls besteht Brandge­fahr und das Gerät kann beschädigt werden. Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich verfärben und beschädigt werden. Darüber hinaus können bei einem weichen Untergrund dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken, Waschwannen oder in feuchten Kellerräu­men. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund (z.B. Edel­stahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung rund um das Gerät.
Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ beschrieben.
Glastür
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Glastür . Das führt zu Beschädigungen an den Scharnieren.
Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zuberei-
ten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kom­men. Schließen Sie in diesem Fall die Glastür  nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen Spalt breit offen stehen: Die Glastür hat eine Raststellung, so dass diese einen Spalt breit offen steht: Wenn Sie die Glastür  vorsichtig zuklappen, rastet diese kurz vor dem Schließen in dieser Stellung ein.
Auch beim Trocknen von Obst, um Trockenobst
herzustellen, sollte die Glastür in der Rast­stellung stehen bleiben, damit die Feuchtigkeit entweichen kann und das Obst besser trocknet.
Krümelblech einlegen
Schieben Sie das Krümelblech  unter die
unteren Heizstäbe , so dass es flach auf dem Geräteboden aufliegt.
26
SGBR 1500 A2
Drehspieß benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie immer die Zange 3, um den
heißen Drehspieß 6 in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
Mit den beiden Drehspießklemmen 0 können
Sie das Grillgut am Drehspieß 6 fixieren. Lösen Sie die Feststeller . an den Drehspieß­klemmen 0, verschieben Sie diese so, dass das Grillgut dazwischen fest geklemmt wird und schrauben Sie die Feststeller . wieder fest.
Schieben Sie zuerst das Ende des Drehspießes 6
ohne Nut in den Antrieb (Abb. 1):
Abb. 1: Drehspieß 6 in den Antrieb  schieben.
Legen Sie dann das andere Ende des Drehspie-
ßes 6 mit der tiefen Nut in die Drehspießauf­nahme (Abb. 2):
HINWEIS
Schieben Sie immer das Backblech - in die
untere Schiene, wenn Sie den Drehspieß 6 verwenden. So werden herunterfallende Flüssigkeiten aufgefangen.
Um den heißen Drehspieß 6 zu entnehmen grei-
fen Sie mit den Haken am Ende der Zange 3 in die Vertiefungen am Drehspieß 6(Abb. 3):
Abb. 3: Einhaken der Zange 3 beim Drehspieß 6
Heben sie zuerst die linke Seite des Drehspießes 6
aus der Drehspießaufnahme  und ziehen Sie dann den Drehspieß 6 aus dem Antrieb .
DE AT
CH
Abb. 2: Drehspieß 6 in die Drehspießaufnahme
legen
SGBR 1500 A2
27
Backblech/Gitterrost benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
DE AT
CH
Benutzen Sie immer die Zange , um das hei-
ße Backblech -/den heißen Gitterrost !in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
Schieben Sie das Backblech -/den Gitterrost !
in eine der 3 Schienen im Garraum des Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Legen Sie das Backblech -/den Gitterrost !
niemals direkt auf die Heizstäbe .
Um das heiße Backblech - oder den Gitterrost
! entnehmen zu können, haken Sie die Zange folgendermaßen ein:
Abb. 4: Einhaken der Zange beim Gitterrost !
Vor dem ersten Gebrauch
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
2) Drehen Sie den Temperaturregler  bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperatur.
3) Drehen Sie den Funktionsschalter  auf „Ober- und Unterhitze“
4) Öffnen Sie die Glastür  und lassen Sie diese für diesen Vorgang geöffnet.
5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör aus dem Garraum.
6) Drehen Sie den Timer auf 20 Minuten.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefähr­lich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten automatisch aus. Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler  bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer auf „OFF - 0“.
7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
.
Abb. 5: Einhaken der Zange beim Backblech -.
28
SGBR 1500 A2
Bedienen des Gerätes
Funktionsschalter
Am Funktionsschalter  können Sie das Gerät einschalten, sowie 5 verschiedene Funktionen einstellen:
Symbol Bedeutung
„Oberhitze“
z.B. zum Überbacken
„Unterhitze“
z.B. zum Kuchenbacken
„Ober- & Unterhitze“
z.B. zum Pizza backen
„Oberhitze/Umluft/Dreh-
spieß“
z.B. um Geflügel zu grillen
„Ober- & Unterhitze/Umluft“
z.B. um Brötchen aufzubacken
OFF
das Gerät ist ausgeschaltet
Temperaturregler
Am Temperaturregler können Sie die gewünsch­te Temperatur einstellen.
Wenn Sie die Temperatur für die Funktionen
„Oberhitze“ & Unterhitze“ an der mit „
Wenn Sie die Temperatur für die Funktionen
„Oberhitze/Umluft/Drehspieß“ oder „Ober- & Unterhitze/Umluft“ einstellen, orientieren Sie sich an der mit „ “ gekenn­zeichneten Skala.
, „Unterhitze“ oder „Ober-
einstellen, orientieren Sie sich
“ gekennzeichneten Skala.
„OFF“
Timer
Mit Hilfe des Timers können Sie die Garzeit einstellen:
Stellen Sie die Timer  auf die gewünschte
Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt das Heizen. Falls die Funktion „Oberhitze/Umluft/Dreh­spieß“ Drehen des Drehspießes 6.
gewählt ist, stoppt auch das
Grillen und Backen
1) Legen Sie das Krümelblech  in das Gerät.
2) Nehmen Sie den Gitterrost ! und das Backblech - aus dem Gerät. Legen Sie diese gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw. bestreichen Sie das Backblech - mit zum Backen geeignetem Fett.
HINWEIS
Je nach Gericht, muss der Backofen vorge-
heizt werden. Halten Sie sich an die Vorga­ben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist auf jeden Fall sinnvoll bei:
– sehr kurzen Backzeiten, – knusprigen Krusten, – empfindlichen Gerichten, die eine konstan-
te Temperatur erfordern, wie zum Beispiel Soufflés.
Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen
Sie Handlungsschritt 3).
3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach Temperatureinstellung) auf die gewünschte Temperatur aufheizen:
– Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturregler . Achten Sie dar­auf, die korrekte Skala zu benutzen (siehe Kapitel „Temperaturregler“.)
– Anschließend wählen Sie mit dem Funktions-
schalter die gewünschte Funktion.
DE AT
CH
SGBR 1500 A2
29
HINWEIS
Falls Sie die Funktion mit Umluft wählen,
können Sie in der Regel auf ein Vorheizen
DE AT
CH
des Grill- und Garraums verzichten.
– Stellen Sie mit dem Timer  die Vorheizzeit
ein (ca. 10 Minuten).
– Schließen Sie die Glastür .
4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill­bzw. Backgut auf den Gitterrost ! bzw. das Backblech - und schieben Sie es in eine der Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei­chenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu den Innenwänden und den Heizstäben des Geräts.
HINWEIS
Wenn Sie stark tropfendes Grillgut auf dem
Gitterrost ! zubereiten, dann schieben Sie das Backblech - in die unterste Schiene. So wird z.B. herunter tropfendes Fett aufge­fangen und das Gerät ist später leichter zu reinigen.
5) Schließen Sie die Glastür , bevor Sie den Grill- Backvorgang starten.
6) Stellen Sie mit dem Timer die gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. Die maximale Grill­bzw. Backzeit beträgt 120 Minuten.
HINWEIS
Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts
weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie den Timer zunächst auf 40 Minuten und dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw. Backzeit.
Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre­chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer  auf „OFF - 0“.
7) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den Gitterrost ! bzw. das Backblech - mit Hilfe der Zange .
8) Stellen Sie den Funktionsschalter  auf „OFF“.
Grillen mit Drehspieß
1) Legen Sie das Krümelblech  in das Gerät.
2) Falls eingesetzt, nehmen Sie den Drehspieß 6 aus dem Gerät.
3) Schieben Sie das Backblech - in die unterste Schiene.
4) Fixieren Sie das Grillgut mit den Drehspieß­klemmen 0. Achten Sie darauf, dass das Grill­gut sich frei im Garraum drehen kann, ohne im Garraum anzustoßen. Es kann passieren, dass der Drehspieß 6die Drehrichtung wechselt, wenn das Grillgut gegen einen Widerstand stößt. Die beiden Vertiefungen, die sich am Drehspieß 6 befinden, müssen frei zugänglich bleiben, ansonsten kann man den Drehspieß 6 nicht mit der Zange 3 greifen.
5) Befestigen Sie den Drehspieß 6 im Garraum (siehe Kapitel „Drehspieß benutzen“).
6) Schließen Sie die Glastür .
Die Kontrollleuchte  zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Der Schalter des Timers bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF - 0“ zu.
30
SGBR 1500 A2
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre­chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer  auf „OFF - 0“.
7) Stellen Sie am Temperaturregler  die ge- wünschte Temperatur ein.
8) Stellen Sie den Funktionsschalter  auf „Ober- hitze/Umluft/Drehspieß“ Timer die gewünschte Grillzeit ein. Das Gerät startet den Grillvorgang und der Drehspieß 6 dreht sich.
Die Kontrollleuchte  zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Der Schalter des Timers bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF - 0“ zu.
Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre­chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer  auf „OFF - 0“.
9) Entnehmen Sie nach dem Grillvorgang den Drehspieß 6 mit Hilfe der Zange 3.
10) Stellen Sie den Funktionsschalter  auf „OFF“.
.Stellen Sie am
BEISPIEL GRILLHÄHNCHEN
Zutaten
Grillhähnchen (ca. 1,3 kg, ausgenommen)Gewürze (Salz, Paprika)Speiseöl
1) Würzen Sie das Grillhähnchen von innen und außen mit Salz und Paprikapulver. Strei­chen Sie es von außen mit hitzebeständigem Speiseöl ein.
2) Schieben Sie das Grillhähnchen auf den Grillspieß und fixieren Sie es mit den Dreh­spießklemmen 0. Achten Sie dabei darauf, dass die Vertiefungen am Drehspieß 6frei bleiben, damit Sie den Drehspieß 6mit Hilfe der Zange 3greifen können. Je nach Form des Grillhähnchens ist es nötig die Flügel und Schenkel mit einer feuerfesten Binde­schnur zu fixieren, damit diese während des Drehens nicht anstoßen.
3) Schieben Sie das Backblech - in die unterste Schiene.
4) Heizen Sie das Gerät ca. 10 Minuten mit der Funktion „Ober- & Unterhitze/Umluft“
auf 210°C vor.
5) Setzen Sie das Grillhähnchen auf dem Drehspieß mit Hilfe der Zange 3 in das Gerät ein.
6) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „Oberhitze/Umluft/Drehspieß“ schließen Sie die Tür.
7) Stellen Sie den Timer auf ca. 80 Minuten. Die Garzeit kann je nach Größe und Be­schaffenheit des Grillhähnchens variieren.
8) Bestreichen Sie das Grillhähnchen zwischen­durch immer wieder mit etwas Speiseöl. So wird es knusprig.
9) Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, entnehmen Sie den Grillspieß mit dem Grill­hähnchen vorsichtig mit der Zange 3. Lösen Sie die Drehspießklemmen 0 und ziehen Sie das Grillhähnchen vom Drehspieß 6.
und
DE AT
CH
SGBR 1500 A2
31
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
DE AT
CH
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste­cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren­nungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am
besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen!
Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der
Spülmaschine!
Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem
Backofenspray, da sich Rückstände auf den Heizstäben nicht mehr entfernen lassen.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit kla­rem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
Reinigen Sie den Garraum und die Glastür
mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
Reinigen Sie die Zangen /3, den Drehspieß
6, die Drehspießklemmen 0, die Feststeller ., das Backblech -, den Gitterrost ! und das Krümelblech  in warmem Spülwasser. Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine
Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
32
SGBR 1500 A2
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
DE AT
CH
Die Kontrollleuchte
leuchtet, aber das
Gerät heizt nicht.
Die Garzeit der
Speisen erscheint
sehr lang.
Während der Benut­zung tritt Rauch- und Geruchsentwicklung
auf.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Der Funktionsschalter steht auf OFF.
Die Glastür  wurde sehr oft geöffnet, um den Garfortschritt zu kontrollieren.
Es ist eine falsche Temperatur eingestellt.
An den Heizstäben befinden sich Reini­gungs- oder Lebensmittelrückstände.
Drehen Sie den Funktionsschalter auf die gewünschte Funktion.
Öffnen Sie die Glastür nicht öfter, als unbedingt notwendig.
Überprüfen Sie die Temperatur­einstellungen.
Entnehmen Sie die Speisen aus dem Gerät und führen Sie den Garvorgang mit geöffneter Glastür  fort, bis die Rauchent- wicklung verschwunden ist.
SGBR 1500 A2
33
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
DE
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
AT
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
CH
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113370
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113370
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113370
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
34
SGBR 1500 A2
Rezepte
In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann variieren.
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zube­reitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
Hawaiitoast
Zutaten für 4 Toasts:
4 Scheiben Toast1–2 Esslöffel Remoulade120 g gekochter Schinken1/2 Dose Ananas4 Scheiben Käse zum ÜberbackenCurry
DE AT
CH
HINWEIS
Beachten Sie Zubereitungshinweise auf der Verpackung der Lebensmittel.
Muffins
Zutaten für vier Personen:
1 Tasse Mehl1 Teelöffel Backpulver1 Ei1 Esslöffel geschmolzene Butter1 Tasse Milch3 Esslöffel Zucker1 Prise Salzfür verschiedene Varianten zusätzlich Nüsse,
zerkleinerte Bananen oder Schokoflocken
Zubereitung:
1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back­pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam nacheinander.
2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit dem Teig verrühren.
3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokoflo­cken oder zerdrückten Bananen mischen.
4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen geben und diese auf das Backblech - stellen.
5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unter­hitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene backen.
Zubereitung:
Die Toastscheiben vortoasten.Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen
und mit dem gekochten Schinken belegen.
Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten
Toast legen. Mit Curry würzen.
Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die
Ananas legen.
Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost ! legen
und im Grill- und Backautomaten auf der oberen Schiene bei ca. 200 °C, Oberhitze ca. 8 Minu­ten überbacken.
Tiefgefrorene Pizza backen
Zubereitung:
Schieben Sie den Gitterrost ! in die obere
Schiene des Grill- und Backraums.
Legen Sie die tiefgefrorene Pizza ohne Verpa-
ckung auf den Gitterrost !.
Backen Sie die Pizza bei Ober- und Unterhitze
ca. 20 Minuten.
Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben
bezüglich der Temperatur.
SGBR 1500 A2
35
Spritzgebäck
Zutaten:
125 g Butter
DE
125 g Zucker
AT
CH
1 Päckchen Vanillinzucker1 Prise Salz1 Ei1 Eiweiß250 g Mehl (Type 405)1 Teelöffel Backpulverabgeriebene Schale einer halben Zitrone
Zubereitung:
1) Die Butter schaumig schlagen.
2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronen­schale und die Eier dazugeben.
3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz mischen und mit einem Rührlöffel unter den Teig rühren.
4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen.
5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder Spritzbeutel, bringen.
6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech - legen.
7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei ca. 180°C Ober- und Unterhitze, ca. 10–15 Minuten auf der oberen Schiene, goldgelb backen.
Brötchen
Zutaten:
300 g Mehl (oder Vollkornmehl)gut 2 Teelöffel Backpulver200 g Leinsamen1 Ei500 g Quark1 Teelöffel Salzje nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck
...
Zubereitung:
1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen daraus formen.
2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgeleg­te Backblech - legen.
3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minu­ten auf der oberen Schiene backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -.
36
SGBR 1500 A2
Baiser
Zutaten:
1 EiweißSalz45 g Zucker
Zubereitung:
1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüs­sel geben. Es darf kein Eigelb damit vermischt werden, sonst wird der Eischnee nicht fest.
2) Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen, damit sich keine zu großen Blasen im Eischnee bilden.
3) Mit einer kleinen Prise Salz würzen.
4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu werden.
5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen.
6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält die Baisermasse die nötige Festigkeit.
7) Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer Sternentülle füllen und mit wenig Abstand Ro­setten, Zungen oder sonstige Formen auf das mit Backpapier belegte Backblech - spritzen.
8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 100° C Umluft vorheizen.
9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca. 100° C Umluft ca. 2 Stunden backen lassen.
Buttercroutons
Zutaten:
2 Scheiben Toastbrot1 EL Butter
Zubereitung:
1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel.
2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in ei­nem Topf und mischen Sie das Toastbrot unter.
3) Legen Sie ein Backblech - mit Backpapier aus und verteilen Sie die Toastbrot-Würfel gleichmäßig darauf.
4) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. 170°C Oberhitze auf er oberen Schiene, bis Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten).
HINWEIS
Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten.
DE AT
CH
SGBR 1500 A2
37
Hackfleisch-Baguettes
Zutaten:
2 Baguette-Brötchen
DE
250 g Hackfleisch (halb und halb)
AT
CH
2 Tomaten1 Zwiebel (gewürfelt)2 EL Tomatenmark40 g geriebenen Parmesan4 Scheiben Käse Salz und Pfeffer
Blumenkohl (überbacken)
Zutaten:
1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g)3 Zitronenscheiben1 EL Butter1 gehäufter TL Mehl1 EL Zitronensaft1 EL Mandelstifte2 EL Gratinkäse (gerieben)Salz, Pfeffer, Muskat
Zubereitung:
1) Schneiden Sie die Baguettes auf und höhlen Sie sie aus.
2) Vermengen Sie das Gehackte, das Tomaten­mark, die Zwiebel, den Parmesan, etwas Salz und etwas Pfeffer.
3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich gro­ßen, möglichst flachen, Frikadellen und legen Sie sie auf die Baguette-Hälften.
4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und verteilen Sie sie auf den Baguettes.
5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech ­und backen Sie sie bei ca. 230°C im vorge­heizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
HINWEIS
Sie können das Hackfleisch auch mit Basilikum, Chili oder anderen Gewürzen abschmecken.
Zubereitung:
1) Teilen Sie den Blumenkohl in Röschen und waschen Sie diese.
2) Garen Sie den Blumenkohl mit den Zitronen­scheiben in kochendem Salzwasser für 8-10 Minuten, so dass der Blumenkohl bissfest ist. Fangen Sie beim Abgießen ca. 150 ml des Kochwassers auf.
3) Lassen Sie in einem Topf die Butter schmelzen und schwitzen Sie das Mehl unter ständigem Rühren ca. 1 Minute an.
4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Koch­wasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwit­ze zu fest, geben Sie nach und nach noch et­was Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz entsteht. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeffer und Muskat würzen.
5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Auflaufform (ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die Sauce gleichmäßig darüber.
6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte darüber.
7) Stellen Sie die Auflaufform auf das Backblech
-.
8) Überbacken Sie den Auflauf bei ca. 200°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhit­ze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
38
SGBR 1500 A2
Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung
Zutaten:
1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück)1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben
(ca. 200 g)
1 Zitrone1 Zwiebel1 Pck. Frischkäse (200 g)frischer DillSalz und Pfeffer1 Eigelb
Zubereitung:
1) Nehmen Sie die Blätterteigplatten auseinander und lassen Sie sie gegebenenfalls auftauen.
2) Vermischen Sie den Frischkäse mit Salz, Pfeffer und dem Saft einer Zitrone.
3) Schneiden Sie die Zwiebel in feine Würfel.
4) Geben Sie die Hälfte des Lachses und die Zwiebeln zu der Frischkäsemasse und pürieren Sie alles grob mit einem Stabmixer.
5) Schneiden Sie den restlichen Lachs in feine Streifen.
6) Geben Sie den Lachs und den Dill zu der Masse hinzu und vermischen Sie alles.
7) Geben Sie je einen Esslöffel mit der Masse auf eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese zusammen.
8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit Eigelb.
9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das Backblech -. Lassen Sie genügend Abstand zwischen den einzelnen Taschen, da der Blätterteig aufgeht.
10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene bei ca. 230° C Ober- und Unterhitze ca. 25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig sollte sich leicht braun färben.
HINWEIS
Die angegebene Menge reicht für mehrere Backbleche -.
DE AT
CH
SGBR 1500 A2
39
40
SGBR 1500 A2
Contents
Introduction ...........................................................42
Proper use ............................................................42
Package contents ......................................................42
Appliance descr
Technical data .........................................................42
Safety instructions .....................................................43
Se
tting up ............................................................
Using t
he appliance ....................................................
Glass door
Inserting the crumb tray ..............................................................46
Using the rotisserie ..................................................................47
Using the baking tray/rack ...........................................................48
Before first use ........................................................48
Operating the appliance ................................................49
Function switch .....................................................................49
T
emperature control .................................................................
Timer ............................................................................49
Grilling and baking ....................................................49
Gr
Cleaning and care ......................................................52
Storage ..............................................................52
........................................................................
illing with the rotisserie ...............................................
iption ...................................................
42
46
46
46
49
50
GB
Troubleshooting .......................................................53
W
arranty and service ..................................................
Disposal ..............................................................54
Importer .............................................................54
R
ecipes ...............................................................
SGBR 1500 A2
54
55
41
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
GB
Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
The automatic oven and grill is intended for the heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private homes. Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury.
Package contents
Electric Oven & Grill1 baking tray1 rack2 tongsRotisserie with 2 clamps1 crumb trayOperating instructions
Appliance description
Figure A:
Drive Temperature control Function switch  Timer  Control lamp  Glass door Crumb tray Lower heating element Spit fitting
Figure B:
Tongs (baking tray or rack)
- Baking tray 3 Tongs (for spit) ! rack . Restrainer 0 Skewer clamps 6 Rotisserie
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Max. power consumption: 1500 W
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
42
SGBR 1500 A2
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it.
Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced
as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not expose
the appliance to moisture and do not use it outdoors. Additionally, do not place fluid-filled receptacles such as flower vases on the appliance. This increases the risk of fire and of receiving an electric shock! If liquids permeate into the housing, unplug the appliance immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
Never touch the appliance, power cable or power plug with wet
hands. There is a risk of electric shock!
GB
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! Risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation.
SGBR 1500 A2
43
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from
the appliance and the power cable.
Route the power cable in such a way that no one can tread on it
or trip over it.
Never touch the glass door or the housing during use, these can
get very hot. Use oven gloves or something similar to open the glass door to avoid being burnt!
Never touch the heating elements or the viewing window when
the appliance is in use, or before it has cooled down completely. Do not reach into the cooking chamber when the appliance is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you could be burnt.
Allow the appliance to cool down after use before transporting it.Always use oven gloves or a pot holder if you need to take hold
of the appliance.
Caution! Hot surface!
44
SGBR 1500 A2
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames.
Only operate the appliance with the original accessories supplied.Do not kink or crush the mains cable.To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket, do not pull on the power cable.
When the appliance is in use, ensure that there are no easily
inflammable materials in the immediate vicinity (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.).
Never dry textiles or other objects on or above the appliance.
This increases the risk of fire!
GB
SGBR 1500 A2
45
Setting up
Using the appliance
GB
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance beneath wall cup-
boards or next to curtains, cupboard walls or other flammable objects.
Always ensure a minimum distance between
the appliance and hanging cupboards, ceilings, walls or similar of at least 10 cm above the appliance and 5 cm at the sides. For this reason the appliance may not be used, for example, in cupboards or similar. Otherwise there is likely to be insufficient ventilation for the appliance, which could cause a fire or damage.
Always place the appliance on a heat-resistant
surface. Failure to do so increases the risk of fire or of it being damaged. The area under the bottom can discolour and be damaged. Additionally, if placed on a soft upper surface, the appliance could cause permanent damage to it due to pressure indentations.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not place the appliance immediately ad-
jacent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving an electric shock.
Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops or natural stone worktops such as granite). Ensure there is sufficient ventilation around the appliance.
Clean all components as described in the
section “Cleaning and care”.
Glass door
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not lean on the glass door . Do not place any objects on the glass door . This can cause damage to the hinges.
If you are cooking especially fatty foodstuffs, this
can result in increased smoke production. In this case, do not close the glass door completely; instead, leave it slightly open: The glass door has a latching position so that it remains open a little: if you carefully push the glass door closed, it clicks into this position shortly before closing completely.
When drying fruit (to make dried fruit), the glass
door should remain in the latching position to ensure that moisture can escape and that the fruit dries better.
Inserting the crumb tray
Push the crumb tray  under the lower heating
element so that it rests flat on the bottom of the appliance.
46
SGBR 1500 A2
Using the rotisserie
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs 3to insert the hot rotis-
serie 6 into the appliance or to remove it.
You can use the two skewer clamps 0 to fix the
food onto the rotisserie 6. Loosen the restrainer . on the skewer clamps 0, push them so that the food is fixed firmly in between the clamps and then screw the restrainer . tight again.
First push the end of the rotisserie 6 without the
notch into the drive  (Figure 1):
NOTE
Always slide the baking tray - into the lower
rail when you use the rotisserie 6. This will collect any drips.
To remove the hot rotisserie 6, grip with
the hooks at the end of the tongs 3 into the recesses on the rotisserie 6 (Figure 3):
GB
Fig. 1: Push the rotisserie 6 into the drive .
Then insert the other end of the rotisserie 6 with
the deep groove in the spit fitting  (Figure 2):
Fig. 2: Insert the rotisserie 6 in the spit fitting .
SGBR 1500 A2
Fig. 3: Hooking the tongs 3 onto the rotisserie 6
First lift the left-hand side of the rotisserie 6 out
of the spit fitting and then pull the rotisserie 6 from the drive .
47
Using the baking tray/rack
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs to insert the hot
baking tray -/the hot rack ! into the appli­ance or to remove it.
Push the baking tray -/the rack ! into one of
GB
the 3 rails in the cooking chamber of the appliance.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never place the baking tray -/the rack !
directly onto the heating elements .
To remove the hot baking tray - or the rack !,
hook the tongs onto them as follows:
Fig. 4: Hooking the tongs onto the rack !
Before first use
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control  clockwise to the maximum temperature (to the stop).
3) Turn the function switch to “upper and lower heat”
4) Open the glass door leave this open for this operation.
5) Remove any installed accessories from the cooking chamber.
6) Turn the timer to 20 minutes.
NOTE
The first time the appliance heats up, a
small amount of smoke and odour may be generated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Provide sufficient ventilation by opening a window, for example.
The appliance switches off automatically after 20 minutes. If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control counter-clockwise to the stop and set the timer to “OFF - 0”.
7) Allow the appliance to cool down, then clean the appliance as described in the chapter “Cleaning and care”.
The appliance is now ready for use.
.
Fig. 5: Hooking the tongs onto the baking
tray -
48
SGBR 1500 A2
Operating the appliance
Function switch
You can switch on the appliance with the function switch , and also set 5 different functions:
Symbol Meaning
"Upper heat"
e.g. to gratinate
"Lower heat"
e.g. for baking
"Upper & lower heat"
e.g. for baking a pizza
"Upper heat/hot air/
rotisserie"
e.g. to roast poultry
"Upper & lower heat/hot air"
e.g. to reheat rolls
OFF
Temperature control
Use the temperature control to set the desired temperature.
If you set the temperature for the functions
“Upper heat” lower heat”
If you set the temperature for the functions
“Upper heat/hot air/rotisserie” “Upper & lower heat/hot air” marked with “ ”.
"OFF" the appliance is
switched off.
, “Lower heat” or “Upper &
use the scale marked with “ ”.
or
use the scale
Timer
User the timer  to set the cooking time.
Set the timer  to the desired cooking time. After expiry of the set time a signal tone sounds and the appliance stops heating. If the function “Upper heat/hot air/rotisserie”
is selected, the rotisserie 6 will also stop
turning.
Grilling and baking
1) Put the crumb tray  into the appliance.
2) Remove the rack ! and baking tray - from the appliance. If required, cover these with baking paper or lightly grease the baking tray ­with suitable baking fat.
NOTE
Depending on the meal, the oven must be
preheated. Refer to the guidelines in the respective recipe. Preheating is useful for:
– very short baking times, – crisp crusts, – sensitive meals that require a constant
temperature, such as soufflés.
If no preheating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up for approx. 10 minutes (depending on the temperature setting) to the required temperature:
– Select the required temperature using the
temperature control . Ensure that you use the correct scale (see chapter “Temperature control”).
– Select the required function with the function
switch .
GB
SGBR 1500 A2
49
NOTE
As a general rule, if you are baking or grilling
with hot air you can dispense with a preheating of the grilling/cooking space.
– Use the timer  to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
GB
– Close the glass door .
4) Once the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the rack ! or the baking tray - and slide it in on one of the rails. Ensure that there is sufficient space between the foodstuffs and the inner walls/heating elements of the appliance.
NOTE
If you wish to prepare food on the rack !
that drips excessively, then slide the baking tray - onto the bottom rail. By doing this, dripping fat for example will be caught and the appliance is then easier to clean.
5) Close the glass door before starting the grilling or baking process.
6) Use the timer  to set the required grilling or baking time. The maximum grilling or baking time is 120 minutes.
NOTE
If the cooking time for the food is less than
20 minutes, first set the timer to 40 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time.
The appliance switches off automatically after the set period, there is a beep and the control lamp switches off.
NOTE
If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control counter-clockwise to the stop and set the timer to "OFF - 0".
7) After cooking, remove the rack ! or the baking tray - using the tongs .
8) Set the function switch to “OFF”.
Grilling with the rotisserie
1) Put the crumb tray  into the appliance.
2) If inserted, remove the rotisserie 6 from the appliance.
3) Push the baking tray - onto the lower rail.
4) Fix the food to be grilled with the skewer clamps 0. Ensure that the food in the cooking chamber can turn freely without touching the sides. The rotisserie 6may change its direction of rotation if the food strikes against a resistance. The two depressions on the rotisserie 6 must re­main freely accessible, otherwise you will not be able to grasp the rotisserie 6 with the tongs 3.
5) Fit the rotisserie 6 in the cooking chamber (see chapter “Using the rotisserie”)
6) Close the glass door .
The control lamp indicates that the appliance is now switched on. The switch of the timer  now rotates itself anti-clockwise to “OFF - 0”.
50
SGBR 1500 A2
NOTE
If you want to interrupt the heating process pre­maturely, turn the temperature control counter­clockwise to the stop and set the timer to "OFF - 0".
7) Adjust the temperature control  to the desired temperature.
8) Set the function switch to “Upper heat/hot air/rotisserie” desired grill time. The appliance starts the grilling process and the rotisserie 6 starts turning.
The control lamp indicates that the appliance is now switched on. The switch of the timer  now rotates itself anti-clockwise to “OFF - 0”.
The appliance switches off automatically after the set period, there is a beep and the control lamp switches off.
NOTE
If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control counter-clockwise to the stop and set the timer to "OFF - 0".
9) After the grilling process is completed remove the rotisserie 6 with the help of the tongs 3.
10) Set the function switch to “OFF”.
. Set the timer to the
EXAMPLE: GRILLED CHICKEN
Ingredients
Grilling chicken (approx. 1.3 kg,
guts removed)
Spices (salt, paprika)Cooking oil
1) Season the chicken on the inside and outside with salt and paprika powder. Brush it from the outside with heat resistant cooking oil.
2) Push the chicken onto the spit and fix it in place with the skewer clamps 0. Ensure that the notches on the rotisserie 6 remain free so that you can remove the rotisserie 6with the help of the tongs 3. Depending on the shape of the chicken, it may be necessary to fasten the wings and legs with a fireproof string to stop them impacting the sides when turning.
3) Push the baking tray - onto the lower rail.
4) Preheat the appliance for about 10 minutes using the function "Upper & lower heat/hot air"
to 210°C.
5) Put the chicken on the rotisserie into the appliance using the tongs 3.
6) Set the function switch to “Upper heat/hot air/rotisserie”
7) Set the timer approx. 80 minutes. The cooking time can vary depending on the size and nature of the chicken.
8) Brush the chicken every now and again with some cooking oil. This will make it crispy.
9) Once the set time is up, carefully remove the rotisserie with the chicken using the tongs 3. Loosen the skewer clamps 0 and pull the chicken off the rotisserie 6.
and close the door.
GB
SGBR 1500 A2
51
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power socket! Risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or
GB
any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk of burns!
It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes food residues easier to remove.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Do not clean the components of the appliance
in a dishwasher!
Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the heating elements impossible to remove.
Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and wipe this off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the cooking chamber and the glass door 
with a moist cloth detergent on the cloth and wipe this off after­wards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the tongs /3, the rotisserie 6, the
skewer clamps 0, the restrainer ., the baking tray -, the rack ! and the crumb tray  in warm soapy water. Dry all parts properly after cleaning.
. If necessary, put a little mild
Storage
Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
52
SGBR 1500 A2
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The mains plug is not connected to the mains power.
The appliance is not
working.
The control lamp
comes on and but the
appliance does not
heat up.
The cooking time of
the food seems very
long
Smoke and smells
develop during use.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The function switch is set to OFF.
The glass door  has been opened often to check the cooking progress.
The wrong temperature level has been set. Check the temperature settings.
There is detergent or food residue on the heating elements.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a different mains power socket.
Turn the function switch  to the desired function.
Do not open the glass door any more often than is absolutely necessary.
Remove the food from the ap­pliance and continue cooking process with the glass door open until the smoke stops.
GB
SGBR 1500 A2
53
Warranty and service
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
GB
guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for com­mercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Disposal
Under no circumstance should
the appliance be disposed of as standard domestic waste. This product is subject to the provisions of European Direc­tive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste dis­posal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113370
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
54
SGBR 1500 A2
Recipes
In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are recommendations. Cooking times may vary.
ecipes are provided without guarantee.
These r All information on ingredients and preparation is indicative only. Modify the suggested recipes to taste. We hope you enjoy the recipes and wish you “bon appetit”!
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided on the food packaging.
Muffins
Ingredients for four people:
1 cup of flour1 teaspoon of baking powder1 egg1 tablespoon of melted butter1 cup of milk3 tablespoons of sugar1 pinch saltf
or variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate flakes
Preparation:
1) Gradually mix the flour, baking powder, egg, milk, salt and sugar together in a bowl, one by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate flakes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffin moulds and place them on the baking tray -.
5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail using top & bottom heat for about 15 minutes.
Hawaiian toast
Ingredients for 4 pieces of toast:
4 slices of toasting bread1–2 tablespoons of remoulade120 g cooked ham1/2 tin of pineapples4 slices of cheese for gratinatingCurry
Preparation:
Toast the bread slices.Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
Lay the Hawaiian toasts on the rack ! and
bake at 200°C for about 8 minutes on the upper rail using top heat
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
Place the rack ! on the upper rail in the cooking
chamber.
Place the deep-frozen pizza (without packaging)
onto the rack !.
Bake the pizza, using upper and lower heat, for
about 20 minutes.
Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
.
GB
SGBR 1500 A2
55
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
125 g butter125 g sugar1 packet of vanilla sugar1 pinch salt
GB
1 egg1 egg white250 g flour (type 405)1 teaspoon of baking powderZest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and eggs.
3) Mix the flour, baking powder and salt and stir into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the as­sistance of a mincer, cookie cutters or a piping bag.
6) Line the baking tray - with baking paper and place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated oven at 180°C, using top and bottom heat, for about 10–15 minutes, until they are golden brown.
Bread rolls
Ingredients:
300 g flour (or wholemeal flour)2 heaped teaspoons of baking powder200 g linseeds1 egg500 g quark or curd cheese1 teaspoon of saltSubject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then shape into small rolls.
2) Line the baking tray - with baking paper and place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several baking trays -.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several baking trays -.
56
SGBR 1500 A2
Meringues
Ingredients:
1 egg whiteSalt45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the bubbles formed in the meringue are not too large.
3) Add a pinch of salt to taste.
4) Gradually add in half of the sugar when the meringue starts to solidify.
5) Then beat it at the highest speed until stiff.
6) Add the remaining sugar. This allows the meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle with the meringue mixture and squeeze out rosettes, slithers or other shapes onto a baking tray - lined with baking paper. Leave a little space between each shape.
8) Preheat the oven with grill to approx. 100° C with hot air.
9) Bake the meringues with hot air at approx. 100° C for about 2 hours.
Buttered croutons
Ingredients:
2 slices of toasting bread1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and mix in the cubed bread.
3) Line a baking tray - with baking paper and distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat) on the upper rail until golden brown (approx. 15–20 minutes).
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead of regular butter. Baking time is then reduced by about 5 minutes.
GB
SGBR 1500 A2
57
Minced meat baguettes
Ingredients:
2 baguette rolls250 g minced meat (half and half)2 tomatoes1 onion (diced)
GB
2 tbsp. tomato purée40 g grated Parmesan cheese4 slices of cheese Salt and pepper
Cauliflower (gratinated)
Ingredients:
1/2 head cauliflower (about 250g)3 lemon slices1 tbsp. butter1 heaped tsp. flour1 tbsp. lemon juice1 tbsp. slivered almonds2 tbsp. gratin cheese (grated)Salt, pepper, nutmeg
Preparation:
1) Slice the baguettes and hollow them out.
2) Mix together the minced meat, tomato paste, onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized, flat burgers and place them on the baguette halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray - and then bake them on the bottom rail at about 230°C in a preheated oven using top and bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also season the minced meat mixture with basil, chilli or other spices.
Preparation:
1) Divide the cauliflower into florets and wash them.
2) Cook the cauliflower with the lemon slices in boiling, salted water for 8–10 minutes until the cauliflower is al dente. Retain about 150 ml of the cooking water before pouring the rest away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown the flour, while stirring continuously, for about 1 minute.
4) Continue stirring and pour in the cauliflower water and let it cook for about 2 minutes. If the roux gets too solid, gradually add more water until a creamy consistency is achieved. Season with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
5) Place the cauliflower in a baking dish (about 14 cm in diameter) and pour the sauce evenly over it.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
7) Place the baking dish on the baking tray -.
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a pre­heated oven, using top and bottom heat, for about 20 minutes on the bottom rail.
58
SGBR 1500 A2
Salmon-filled flaky pastries (burek)
Ingredients:
1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces)1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)1 lemon1 onion1 pack of cream cheese (200 g)Fresh dillSalt and pepper1 egg yolk
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if neces­sary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the cream cheese mixture and mix it all coarsely with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture on a flaky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
9) Place the burek pieces on a baking sheet -. Leave sufficient space between the individual pouches because the flaky pastry will expand.
10) Bake the pastries on the lower rail at around 230°C using top and bottom heat for about 25–30 minutes. The flaky pastry should turn light brown in colour.
NOTE
The stated quantity of pastry is sufficient for several baking trays -.
GB
SGBR 1500 A2
59
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 04 / 2015 · Ident.-No.: SGBR1500A2-022015-1
IAN 113370
2
Loading...