Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 23
CZ Návod k obsluze Strana 45
SK Návod na obsluhu Strana 67
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 89
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató
a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a
megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jog
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás, akár kivonatos formában,
valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó
írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a csatlakoztatásra és a kezelésre vonatkozó adatok és tudnivalók megfelelnek a nyomtatás
időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be
eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény
nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, engedély nélkül végzett
módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő
károkért.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag háztartási mennyiségű élelmiszer feldolgozására alkalmas,
magánháztartásokban:
▯ friss hús darálása,
▯ kolbász készítése természetes vagy műbélben,
▯ omlós teasütemény készítése,
▯ paradicsom passzírozása.
A készülék nem fagyott vagy más okból kemény élelmiszerek, pl. csontok vagy
csonthéjas magvak feldolgozására és nem ipari vagy kereskedelmi területen
történő használatra készült.
Feszültség220 - 240 V ∼ (váltóáram), 50 Hz
Teljesítményfelvétel250 - 350 W
Védelmi osztály
Rövid üzemeltetési idő15perc
Rövid üzemeltetési idő
A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő
lejárta után a készüléket addig kell kikapcsolva tartani, amíg a motor le nem hűl.
II /
(dupla szigetelés)
A készülék élelmiszerekkel érintkező
részei élelmiszer-biztosak.
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne sérüljön meg.
Tartsa távol forró felületektől és úgy vezesse, hogy ne szorulhasson be.
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt
vagy csatlakozódugót azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel.
► A készüléket csak száraz helyiségekben és soha ne a
szabadban használja.
Soha ne merítse a motorblokkot vízbe vagy más folyadékba! Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
FIGYELMEZTETÉS!
► Soha ne használja a készüléket az itt leírtaktól eltérő célok-
ra. Jelentős balesetveszély áll fenn, ha hibás használat révén
a készüléken lévő védőberendezések működését leállítja!
■ 4 │ HU
SFW 350 D4
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Soha ne nyúljon a készülék nyílásaiba. Soha ne tegyen bele
tárgyakat - a tartozékhoz tartozó tömködő és feldolgozandó
élelmiszer kivételével. Ellenkező esetben jelentős balesetveszély áll fenn!
► A tartozékok felhelyezése vagy levétele előtt húzza ki a
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
► Működés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készü-
léket. A készülék véletlen bekapcsolódásának megelőzése
érdekében használat után vagy munkaszünet esetén mindig
húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
► Csak az eredeti tartozékokat használja a készülékhez.
Előfordulhat, hogy más tartozékok nem elég biztonságosak.
► Ne működtesse a készüléket üresen. Ellenkező esetben a
készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet.
► A használat közben mozgó tartozékok vagy kiegészítők cseréje
előtt a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani a hálózatról.
► A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírt célok-
ra használja.
► Figyelem - a darálókés nagyon éles! A készüléket óvatosan
használja és tisztítsa.
► Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, ha felügyelet nélkül
hagyja, valamint az összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt.
► A készüléket nem használhatják gyermekek.
► A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell
tartani.
► Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, vagy kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem
rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják,
vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
SFW 350 D4
HU
│
5 ■
Összeszerelés / Szétszerelés
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
► Az összes tartozékon vékony olajréteg van, ami véd a korrózió ellen. Az
első használat előtt gondosan tisztítsa meg az összes alkatrészt a „Tisztítás”
fejezetben leírtak szerint. Ezután az összes fém alkatrészt dörzsölje be
kevés étkezési olajjal.
TUDNIVALÓ
► Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a gombokról.
A húsdaráló összeszerelése
Hajtsa ki a kihajtható oldalt, ahol megtalálhatja az összeszerelés sorrendjét
ábrázoló képsort.
1) Helyezze a műanyagcsigát - a húsdaráló tartozékba .
2) Dugja a rugót 3 a szállítócsigára -.
3) Helyezze be a darálókést ! úgy, hogy a késes oldala a rugótól 3 elfelé
mutasson. Ügyeljen arra, hogy a darálókés ! szögletes nyílása pontosan
a szögletes tengelyen legyen.
■ 6 │ HU
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A darálókés ! nagyon éles! Sérülésveszély!
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
► A készülékben kár keletkezik, ha a darálókést ! fordítva helyezik be!
4) Válassza ki a kívánt lyuktárcsát ..
SFW 350 D4
5) Helyezze be a kiválasztott lyuktárcsát . a húsdaráló tartozékba úgy, hogy
a lyuktárcsa . rögzítői a húsdaráló tartozék nyílásaiba illeszkedjenek.
6) Ha mindent helyesen behelyezett, akkor csavarja fel kézzel a zárógyűrűt 0.
7) A készre szerelt húsdaráló tartozék bajonettzárral csatlakozik a motorblokkhoz :
– Dugja a húsdaráló tartozékot a motorblokkba úgy, hogy a hús-
daráló tartozékon lévő nyíl
legyen. A reteszelő gomb + benyomódik (B ábra).
– Nyomja be óvatosan a húsdaráló tartozékot és forgassa el a húsda-
ráló tartozékon lévő betöltőnyílást középső helyzetbe (B ábra) úgy,
hogy a betöltőnyíláson lévő nyíl a
a húsdaráló tartozék bekattan, akkor a reteszelő gomb + kiugrik.
– Végül helyezze a betöltőedényt felül a betöltőnyílásra.
– A levételhez nyomja meg a reteszelő gombot + és forgassa vissza
jobbra a betöltőnyílást (B ábra)
tartozékot .
a motorblokkon lévő szimbólumon
Kolbásztöltő tartozék felszerelése
Hajtsa ki a kihajtható oldalt, ahol megtalálhatja az összeszerelés sorrendjét
ábrázoló képsort.
1) Vegye le a húsdaráló tartozékot a „Húsdaráló összeszerelése” fejezetben
leírtak szerint.
2) Szedje szét a húsdaráló tartozékra , ill. abba szerelt összes részt és
tisztítsa meg.
3) Dörzsölje be az összes fémrészt étolajjal.
4) Helyezze vissza a szállítócsigát -, a rugót 3 és a darálókést ! a húsdaráló
tartozékba .
5) Helyezze be a kolbásztárcsát 1 úgy, hogy a kolbásztárcsa 1 rögzítői a
húsdaráló tartozék nyílásaiba illeszkedjenek.
6) Ezután helyezze a kolbásztöltő tartozékot 6 a kolbásztárcsa 1 elé.
7) Csavarja fel kézzel a zárógyűrűt 0.
8) Szerelje fel a húsdaráló tartozékot a „Húsdaráló összeszerelése” fejezetben
leírtak szerint.
szimbólumra mutasson. Amikor
. Ezután ki tudja húzni a húsdaráló
SFW 350 D4
HU
│
7 ■
Kebbe tartozék felszerelése
Hajtsa ki a kihajtható oldalt, ahol megtalálhatja az összeszerelés sorrendjét
ábrázoló képsort.
1) Vegye le a húsdaráló tartozékot a „Húsdaráló összeszerelése” fejezetben leírtak szerint.
2) Vegye le az esetleges tartozékokat és tisztítsa meg a húsdaráló tartozékot .
TUDNIVALÓ
► A kebbe tartozékhoz % nem szükséges sem a darálókés ! a rugóval 3,
sem lyuktárcsa vagy kolbásztárcsa ./1!
Adott esetben vegye ki ezeket az alkatrészeket a húsdaráló tartozékból .
3) Dörzsölje be az összes fémrészt étolajjal.
4) Helyezze be a kebbe tartozék % mindkét műanyag részét úgy, hogy a
kebbe tartozék % alsó gyűrűjén lévő rögzítők a húsdaráló tartozék
nyílásaiba illeszkedjenek.
5) Ha mindent helyesen behelyezett, akkor csavarja vissza kézzel a zárógyűrűt 0.
6) Szerelje fel a húsdaráló tartozékot a „Húsdaráló összeszerelése” fejezetben
leírtak szerint.
Omlós teasütemény tartozék felszerelése
Hajtsa ki a kihajtható oldalt, ahol megtalálhatja az összeszerelés sorrendjét
ábrázoló képsort.
1) Vegye le a húsdaráló tartozékot a „Húsdaráló összeszerelése” fejezetben leírtak szerint.
2) Vegye le az esetleges tartozékokat és tisztítsa meg a húsdaráló tartozékot .
■ 8 │ HU
TUDNIVALÓ
► Az omlós teasütemény tartozékhoz nem szükséges sem a darálókés !
a rugóval 3, sem lyuktárcsa vagy kolbásztárcsa ./1!
Adott esetben vegye ki ezeket az alkatrészeket a húsdaráló tartozékból .
3) Dörzsölje be az összes fémrészt étolajjal.
4) Húzza le mintacsíkokat előrefelé az omlós teasütemény tartozékról .
5) Helyezze be először az omlós teasütemény tartozék műanyagtárcsáját,
majd a fémtárcsáját a húsdaráló tartozékba (lásd a kihajtható oldalt).
Helyezze be az omlós teasütemény tartozékot úgy, hogy az omlós teasü-
temény tartozék rögzítői a húsdaráló tartozék nyílásaiba illeszkedjenek.
6) Ha mindent helyesen behelyezett, akkor csavarja fel kézzel a zárógyűrűt 0.
SFW 350 D4
7) Dugja vissza a mintacsíkot elöl az omlós teasütemény tartozékba .
Ügyeljen arra, hogy a mintacsíkon lévő fogó a készüléktől elfelé mutasson. Ellenkező esetben nem tudja beállítani a mintát, amely közvetlenül a
fogón van.
8) Szerelje fel a húsdaráló tartozékot a „Húsdaráló összeszerelése” fejezetben
leírtak szerint.
9) A levételhez először ismét húzza le a mintacsíkot , mielőtt a zárógyűrűt 0
lehajtja és az omlós teasütemény tartozékot ismét ki tudja venni.
A passzírozó tartozék felszerelése
Hajtsa ki a kihajtható oldalt, ahol megtalálhatja az összeszerelés sorrendjét
ábrázoló képsort.
1) Vegye le a húsdaráló tartozékot a „Húsdaráló összeszerelése” fejezetben
leírtak szerint.
2) Vegye le az esetleges tartozékokat és tisztítsa meg a húsdaráló tartozékot .
TUDNIVALÓ
► A passzírozó tartozékhoz nincs szükség a szállítócsigára - és a dará-
lókésre ! a rugóval 3! Adott esetben vegyen ki mindent a húsdaráló
tartozékból .
3) Tolja a műanyagcsigát a húsdaráló tartozékba .
4) Tolja a passzírozó szitát a műanyagcsigára úgy, hogy a passzírozó
szitán lévő rögzítőelemek a húsdaráló tartozék nyílásaiba illeszkedje-
nek. A passzírozó szita lyukai lefelé néznek.
5) Ha mindent helyesen behelyezett, akkor húzza a zárógyűrűt 0 a passzírozó
szitára és csavarja fel kézzel.
6) Szerelje fel a húsdaráló tartozékot a „Húsdaráló összeszerelése” fejezetben
leírtak szerint.
7) Nyissa ki a záróbilincset a paradicsomkidobón .
8) Helyezze a paradicsomkidobót a passzírozó tartozék alá úgy, hogy a
passzírozó szita hegye a paradicsomkidobó kis nyílásába érjen:
SFW 350 D4
HU
│
9 ■
9) Zárja le a záróbilincset úgy, hogy az a húsdaráló tartozékba érjen.
10) Rögzítse a záróbilincset . Ehhez hajtsa a kis rögzítőt a záróbilincs fölé.
Használat
► Soha nem nyissa ki a motorblokk házát – nincs benne semmilyen
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
► Ne használja a készüléket folyamatosan 15 percnél hosszabb ideig.
► Irányváltoztatás esetén soha ne nyoma meg az „I” , vagy „<” /
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
kezelőelem. Ha kinyitja a házat, akkor a garancia érvényét veszti.
Nyitott készülékház esetén áramütés miatti életveszély áll fenn.
Ezt követően hagyja a készüléket legalább 30 percig kikapcsolva, hogy
elkerülje a túlmelegedést.
gombokat, amíg a készülék motorja nem állt le teljesen. Kár keletkezhet
a motorban.
■ 10 │ HU
SFW 350 D4
A készülék kezelése
Miután felszerelte a kívánt tartozékokat:
1) Állítsa fel a készüléket úgy, hogy teljesen stabilan álljon és semmi esetre
se (pl. vibráció vagy a hálózati kábel beakadása révén) tudjon leesni az
asztalról vagy folyóvíz közelébe kerülni. Rázkódások működés közben
elkerülhetetlenek.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► Soha ne nyúljon a csatlakoztatott vagy működő készülék után, ha leeshet
vagy vízbe eshet vagy más vészhelyzet esetén! Vészhelyzet esetén azonnal
húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Ellenkező esetben akut sérülés-, és
életveszély áll fenn!
2) Helyezze a feldolgozandó élelmiszert a betöltőedénybe és állítson egy
felfogóedényt elölre a kilépőnyílás alá.
3) Először nyomja meg a „0” gombot , hogy biztos legyen, hogy a készülék
még ki van kapcsolva (C ábra). Ellenkező esetben fennáll a veszélye, hogy
a készülék akaratlanul elindul, amikor a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba dugja.
4) Ezt követően dugja a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
5) Nyomja meg az „I” gombot , és kapcsolja be a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Végül nyomja az élelmiszert a kerek tömködővel a betöltőnyílásba
- soha ne az ujjával, villával, kanál végével vagy hasonlókkal. Jelentős
sérülésveszély áll fenn és a készülékben kár keletkezhet.
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
► Soha ne nyomja olyan erősen, hogy a motor hallhatóan lelassuljon.
Ellenkező esetben a készüléket túlterheli, ami kárt okozhat.
Hús feldolgozása
1) Akkora húsdarabokat használjon, amelyek probléma nélkül beleférnek a
betöltőnyílásba. Adott esetben előzőleg darabolja össze a húst. Ügyeljen
arra, hogy a hús ne legyen csontos és inas.
FIGYELMEZTETÉS!
► A darálthús nagyon hamar megromlik. Ezért a hús feldolgozása során
ügyeljen a higiéniára. Ellenkező esetben egészségügyi problémák
merülhetnek fel.
2) Ha elolvasta a „Hús” fejezetben írt tudnivalókat, akkor használatba veheti a
készüléket „A készülék kezelése” fejezetben leírtak szerint.
SFW 350 D4
HU
│
11 ■
Kolbász feldolgozása
1) Először darálja le kétszer a húst a húsdarálóval, mielőtt kolbászt készít
belőle.
2) Kolbásztöltelék készítéséhez a darált húshoz adjon apróra vágott hagymát,
fűszereket és az Ön receptje szerinti további hozzávalókat és alaposan
gyúrja össze a masszát. A további feldolgozás előtt tegye kb. 30 percre a
hűtőszekrénybe.
3) Húzza a belet (természetes vagy műbél) a kolbásztöltő tartozékra 6 és
tegyen csomót a másik végére. 1 kilogramm töltelékhez kb. 1,6 méter bél
szükséges.
TIPP
A természetes belet előzőleg tegye langyos vízbe kb. 3 órára és a felhúzás előtt csavarja ki. Ily módon a természetes bél ismét rugalmas lesz.
Természetes belet a hentes-tartozékboltban, vágóhidak közelében vagy a
hentesnél kaphat.
4) A kolbásztölteléket a kolbásztöltő tartozékon 6 keresztül kell a bélbe nyomni.
Ha elérte a kívánt hosszúságot, kapcsolja ki a készüléket, nyomja össze a
kolbász végét és forgassa el egy párszor a hosszanti tengelye körül.
TIPP
A kolbász főzés vagy fagyasztás közben megdagad. Ezért ne töltse túl,
ellenkező esetben a kolbász kirepedhet.
5) Ha elolvasta a „Kolbász” fejezetben írt tudnivalókat, akkor használatba
veheti a készüléket „A készülék kezelése” fejezetben leírtak szerint.
A kebbe tartozék használata
A kebbe tartozékkal % pácolt élelmiszerből üreges tekercset formázhat húsból
vagy zöldségből, amelyet ezután tetszés szerint megtölthet.
1) Először darálja le kétszer a húst a húsdarálóval, mielőtt a kebbe tartozékon %
keresztül nyomja.
2) Ha elolvasta a „Kebbe tartozék” fejezetben írt tudnivalókat, akkor használatba veheti a készüléket „A készülék kezelése” fejezetben leírtak szerint.
■ 12 │ HU
SFW 350 D4
Omlós teasütemény készítése
Miután elkészítette a receptje szerint omlós teasütemény tésztát és felszerelte az
omlós teasütemény tartozékot :
1) Béleljen ki egy kis tepsit sütőpapírral és állítsa a készülék elé a kilépőnyíláshoz.
2) Nyomjon tésztát egyenletesen a húsdaráló tartozékba - a szállítócsiga keresztülnyomja az omlós teasütemény tartozék motívumcsíkján lévő
kívánt motívumon.
3) Ha a sütemény elérte a megfelelő hosszúságot, állítsa le a készüléket és
törje le a tésztát a kilépőnyíláson. Tegye a süteményt a tepsire.
4) Ha elolvasta a „Omlós teasütemény” fejezetben írt tudnivalókat, akkor használatba veheti a készüléket „A készülék kezelése” fejezetben leírtak szerint.
Paradicsom passzírozása
1) Állítson egy edényt a paradicsomkidobó alá.
2) Állítson egy edényt elölre a passzírozó szita alá.
3) Vágja négybe a paradicsomokat, majd nyomja lassan és egyenletesen a
húsdaráló tartozékba . A műanyagcsiga a paradicsomokat átnyomja a
passzírozó tartozékon és a passzírozott paradicsom a paradicsomkidobóba
esik.A paradicsomhéj előrefelé kiesik a passzírozó szitából .
TUDNIVALÓ
Az alábbi okai lehetnek annak, ha a passzírozó tartozék csavarcsatlakozásaiból paradicsomlé távozik:
– Túl gyorsan dolgozik.– Túl erősen nyomja a paradicsomdarabokat a készülékbe.– Túl nagyok a paradicsomdarabok.
► Ebben az esetben lassítsa munkatempót, kevésbé nyomja a paradicsomda-
rabokat a készülékbe és vágja a paradicsomot kisebb darabokra.
4) Ha elolvasta a „Paradicsom passzírozása” fejezetben írt tudnivalókat, akkor
használatba veheti a készüléket „A készülék kezelése” fejezetben leírtak
szerint.
SFW 350 D4
HU
│
13 ■
Hiba esetén
Ha a hajtást felhalmozódó élelmiszer blokkolja:
■ Nyomja meg a „0” gombot a húsdaráló leállításához.
■ Tartsa lenyomva a „<” gombot /. A hajtás ekkor visszafelé fut. Ily módon
az élelmiszert kicsit visszafelé tudja szállítani, hogy megszüntesse a hajtás
akadását.
■ Ha a hajtás szabad, akkor engedje el a „<” gombot /.
■ Nyomja meg az „I” gombot , és indítsa el a húsdarálót.
■ Ha ezzel nem sikerül megszüntetni a hajtás akadását, akkor tisztítsa meg
a készüléket a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint.
Ha a motor hirtelen leáll, akkor előfordulhat, hogy
kioldott a belső túlterhelés-biztosíték. Ez védi a motort.
■ Kapcsolja ki a készüléket és hagyka kb. 30 percig hűlni, mielőtt ismét hasz-
nálnja.
■ Ha ez nem vezet eredményre, akkor várjon további 15 percet.
■ Ha ez idő elteltével sem jár sikerrel, akkor a készülék hibás. Forduljon az
ügyfélszolgálathoz.
Ha a hálózati csatlakozókábel sérült vagy sérülések
láthatók a készüléken:
■ Azonnal kapcsolja ki a készüléket a „0” gombbal !
■ Ha ez veszélytelenül nem lehetséges, akkor húzza ki a hálózati csatlakozó-
dugót.
■ Mielőtt ismét használni kezdi a készüléket, javíttassa meg ezeket a hibákat
az ügyfélszolgálattal.
Tisztítás
■ 14 │ HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► A készülék tisztítása előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzat-
ból. Ezzel megelőzi a készülék váratlan véletlen bekapcsolódása miatti
balesetveszélyt és áramütést.
SFW 350 D4
Motorblokk tisztítása
■ A külső felületeket és a hálózati csatlakozókábelt enyhén benedvesített
konyhai törlőkendővel tisztítsa meg. Makacs szennyeződés esetén tegyen
kevés kímélő mosogatószert a törlőkendőre. Ezután törölje át a készüléket
tiszta vízzel benedvesített törlőkendővel az esetleges mosogatószer-maradványok eltávolításához. Alaposan törölje szárazra a készüléket, mielőtt ismét
használja.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► Soha ne merítse a motorblokkot vízbe vagy más folyadékba! Ellenkező
esetben áramütés miatti életveszély áll fenn, ha a behatoló folyadék elektromos vezetőkhöz kerül.
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
► A tisztításhoz ne használjon tisztító-, súroló-, vagy oldószert. Ezek kárt
tehetnek a készülékben és az élelmiszeren maradhatnak.
Tartozékok tisztítása
■ Az élelmiszerhez érő tartozékokat tisztítsa meg,...
– forró vízzel és élelmiszerekhez alkalmas háztartási mosogatószerrel.
TUDNIVALÓ
► A passzírozó szita tisztításához üvegtisztító kefét javasolunk.
Így a kisebb lyukakat is egyszerűen kitisztíthatja.
TUDNIVALÓ
TUDNIVALÓ
SFW 350 D4
►
► A műanyag alkatrészeket lehetőség szerint csak a mosogatógép felső
► A darálókés ! nagyon éles! Sérülésveszély!
■ Jól szárítsa meg, mielőtt a készüléket ismét használja.
► A fém alkatrészeket minden tisztítás után dörzsölje be étolajjal! Ellenkező
Az omlós teasütemény tartozék , a tömködő , a kolbásztöltő
tartozék 6és a kebbe tartozék %mosogatógépben is tisztítható.
kosarába tegye és ügyeljen arra, hogy ne szoruljanak be. Ellenkező
esetben a műanyag alkatrészek deformálódhatnak!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
esetben a fém alkatrészek elszíneződnek!
HU
│
15 ■
Tárolás
■ Tekerje a hálózati kábelt az óramutató járásával megegyező irányban a
készülék alján lévő kábelcsévélőre , majd rögzítse a kábelt az alábbi ábra
szerint. Így védve marad sérülésekkel szemben:
■ Tárolja a készüléket száraz helyen.
■ A fém tartozékokat a szárítás után vékonyan dörzsölje be étolajjal - ha nem
használja tovább a készüléket. Ez jól védi korrózióval szemben.
■ Úgy tárolja a készüléket, hogy gyermekek és felügyeletet igénylő személyek
számára ne legyen elérhető. Ezek a személyek esetleg nem tudják helyesen
megítélni az elektromos készülékek használatából eredő veszélyeket.
■ 16 │ HU
SFW 350 D4
Ártalmatlanítás
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
Ez a termék a 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic
Equipment) európai irányelv alá tartozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos
előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint
választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be
lehessen csomagolni.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott
esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és
számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyag
20–22: Papír és karton
80–98: Kompozit anyagok
SFW 350 D4
HU
│
17 ■
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Elektromos húsdaráló
A termék típusa:
SFW 350 D4
A gyártó cégneve és címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.
üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása,
vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét.
Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári
fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó
köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza.
A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban,
valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni,
amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását,
a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amenynyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a
jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni.
Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem
tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a
fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a
termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől
és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó
költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám:
338774_1910
A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
■ 18 │ HU
SFW 350 D4
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát
bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény
érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása
esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön
nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha
a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint
szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból,
helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a
vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a
szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek,
gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a
kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt
adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét
nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra
átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
SFW 350 D4
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
HU
│
19 ■
Receptek
Kebbe
Hozzávalók a hústöltelékhez:
40 dkg sovány marha- vagy bárányhús
2 hagyma
1 dkg liszt
2,5 dkg apróra vágott piniamag
1/2 evőkanál őrölt paprika, fahéj, köménymag (cumin), őrölt köménymag, őrölt
szegfűszeg, őrölt szerecsendió
só és bors
Hozzávalók a bundához:
50 dkg bulgur (beáztatott)
50 dkg sovány marha- vagy bárányhús
1 fej hagyma
1 csipet bors, 1 csipet chili paprika
Hústöltelék
Először készítse elő a hústölteléket, hogy az a bunda előkészítése közben le
tudjon hűlni.
Darálja le kétszer a húst a húsdarálón (először a durva, majd a finom lyuktárcsán .). Jól keverje össze a húst, a lisztet, a piniamagokatl és a fűszereket. Darabolja össze és dinsztelje meg a hagymát. Adja hozzá a húsmasszát és keverje
össze a hagymával. Az egészet süsse át jól és hagyja lehűlni.
Bunda
A bundához való húst darálja le kétszer egymás után a húsdarálón (először a
durva, majd a finom lyuktárcsán .) és keverje el a bulgurral, a finomra vágott
hagymával és a fűszerekkel. Ezt a keveréket is darálja le kétszer a húsdarálón.
Cserélje ki a lyuktárcsát . a kebbe tartozékra % (lásd „Kebbe tartozék felszerelése”) és készítsen kb. 7 cm-es kebbe bundát.
■ 20 │ HU
Elkészítés:
Az egyes kebbe bundákat közvetlenül az elkészítés után töltse meg hústöltelékkel,
majd nyomja össze a két végét, hogy kis táskák jöjjenek létre. Süsse a kész
kebbét 190°C-os forró olajban kb. 3 percig. Süsse aranybarnára.
SFW 350 D4
Hústekercs
Hozzávalók a húsbundához:
45 dkg sovány ürü-, borjú-, vagy marhahús
15 dkg liszt
1 teáskanál szegfűbors
1 teáskanál szerecsendió
1 csipet csilipor
1 csipet bors
Hozzávalók a hústöltelékhez:
70 dkg ürühús
1 1/2 evőkanál olívaolaj
1 1/2 evőkanál finomra vágott hagyma
1/2 teáskanál szegfűbors
1/2 teáskanál só
1 1/2 evőkanál liszt
Bunda
A bundához való húst darálja le kétszer egymás után a húsdarálón (először
a durva, majd a finom lyuktárcsán .) és keverje el a hozzávalókkal. Ezt a
keveréket is darálja le kétszer a húsdarálón. Cserélje ki a lyuktárcsát .
a kebbe tartozékra % (lásd „Kebbe tartozék felszerelése”).
Készítsen a kebbe tartozékkal % kebbe bundát és süsse ki.
Töltelék
Darálja le kétszer a húst a húsdarálón (először a durva, majd a finom lyuktárcsán .). Pirítson hagymát és keverje össze a hússal és a további hozzávalóval.
Töltse meg a kebbe bundát és süsse ki.
További lehetséges töltelékek:
25 dkg párolt brokkoli
vagy 25 dkg párolt zucchini
vagy 25 dkg párolt rizs
Darálja le a marhahúst, a disznóhúst és a szalonnát a húsdarálóval kétszer.
Adja hozzá a fűszerkeveréket, valamint a sót és jól gyúrja át 5 percig.
Tegye a kolbásztölteléket kb. 30 percre a hűtőszekrénybe. Töltse be a kol-
básztölteléket az útmutató szerint (lásd a „Kolbász feldolgozása” fejezetet) és
készítsen 25 cm-es virsliket.
A kész rostélyon sült virslit még aznap süsse ki és fogyassza el.
Keverje habosra a vajat. A maradék hozzávalókat egymás után adja hozzá
és jól gyúrja át a tésztát. A kész tésztát kb. 12 órán keresztül (pl. egy éjszakán
keresztül) hagyja lefedve a hűtőszekrényben. Ezután darálja le a húsdarálón az
omlós teasütemény tartozékkal . Helyezze az omlós teasüteményt sütőpapírral
bélelt tepsire. Süsse az omlós teasüteményt előmelegített sütőben 180°C-on kb.
10-15 percig aranybarnára.
Brizgani keksi ........................................................... 43
SFW 350 D4
SI
│
23 ■
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del
vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo
in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za
njegovo varno uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za
navedena področja uporabe. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite
tudi vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z zakonom o avtorskih pravicah.
Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi po delih, kakor tudi prikazovanje
slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in napotki za priključitev in za uporabo naprave,
navedeni v teh navodilih za uporabo, ustrezajo stanju ob izdaji teh navodil in so
navedeni ob upoštevanju naših dosedanjih izkušenj in spoznanj, po naši najboljši
vesti in zavesti.
Iz navedb, slik in opisov ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo zaradi neupoštevanja
teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih
sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Naprava je predvidena izključno za pripravo živil v zasebnih gospodinjstvih in v
količinah, običajnih za gospodinjstva:
▯ mletje svežega mesa
▯ izdelava klobas v naravnem ali umetnem črevesu
▯ izdelava brizganih keksov,
▯ pasiranje paradižnika.
Naprava ni predvidena za predelavo zamrznjenih ali drugače trdih živil, npr.
kosti ali oreškov, in ne za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih.
■ 24 │ SI
SFW 350 D4
Obseg dobave / Opis delov
Slika A:
Nastavek za brizgane kekse z vzorci
Potiskalo
Polnilna posoda
Navitja kabla
Blok motorja
Kovinski nastavek mesoreznice
Zaporna objemka
Iztok paradižnika
Plastični polž
Cedilo za pasiranje
- Potisni polž
3 Vzmet
! Križno rezilo
. Groba in fina luknjasta plošča
0 Zaporni obroč
6 Nastavek za polnjenje klobas
1 Plošča za klobase
% Nastavek za orientalski kubbe
Napetost220 - 240 V ~ (izmenični tok), 50Hz
Moč250 - 350 W
Razred zaščite
Čas kratkotrajne uporabe:15 minut
Čas kratkotrajne uporabe:
Čas kratkotrajne uporabe (KU) nam pove, kako dolgo lahko neko napravo uporabljamo, preden se motor pregreje in poškoduje. Ko navedeni čas KU poteče, je treba
napravo izklopiti in jo pustiti izklopljeno tako dolgo, dokler se motor ne ohladi.
II/
(dvojna izolacija)
Vsi deli te naprave, ki lahko pridejo v stik
z živili, so primerni za živila.
Varnostni napotki
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Pazite na to, da se omrežni kabel ne poškoduje. Kabel naj se
ne nahaja v bližini vročih področij. speljite ga tako, da se ga ne
da stisniti.
► Poškodovane omrežne kable ali omrežne vtiče naj vam takoj
zamenja pooblaščeno strokovno osebje, da se izognete
nevarnosti.
► Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na prostem.
Motornega bloka nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! V nasprotnem primeru lahko pride do smrtno nevarnega
električnega udara.
OPOZORILO!
► Naprave nikoli ne uporabljajte za druge namene, kot je opi-
sano tukaj. Obstaja bistvena nevarnost nezgod, če zaradi
napačne uporabe onemogočite delovanje zaščitnih priprav
naprave!
■ 26 │ SI
SFW 350 D4
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Nikoli ne segajte v odprtine naprave. V odprtino nikoli ne vsta-
vljajte predmetov – z izjemo potiskala, ki del vsakokratnega
nastavka, in pa živil za obdelavo. Drugače lahko pride do
bistvene nevarnosti nezgod!
► Preden začnete nameščati dele pribora ali jih odstranjevati,
najprej potegnite vtič iz vtičnice.
► Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je ta pripravljena
za delovanje. Po uporabi ali ob prekinitvah dela zmeraj vtič
potegnite iz vtičnice, da preprečite nehoteni zagon.
► Skupaj z napravo uporabljajte samo originalne dele pribora.
Drugi deli morebiti niso dovolj varni.
► Naprave nikoli ne uporabljajte prazne. Naprava se lahko
zaradi tega nepopravljivo poškoduje.
► Pred menjavanjem pribora ali dodatnih delov, ki se med delo-
vanjem premikajo, mora biti naprava izklopljena in izključena
iz električnega omrežja.
► Naprave nikoli ne uporabljajte v druge namene, kot so opisani
v teh navodilih.
► Previdno: križno rezilo je zelo ostro! Pri ravnanju in čiščenju
naprave vedno bodite previdni.
► Kadar naprava ni pod nadzorom in preden jo začnete sesta-
vljati, razstavljati ali čistiti, jo vedno ločite od omrežja.
► Otroci naprave ne smejo uporabljati.
► Napravo in njen električni kabel je treba hraniti zunaj dosega
otrok.
► Osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem
lahko to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele
nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
► Otroci se z napravo ne smejo igrati.
SFW 350 D4
SI
│
27 ■
Sestavitev/razstavitev
POZOR – STVARNA ŠKODA!
► Vsi deli pribora so prevlečeni s tanko oljnato plastjo, ki jih ščiti pred korozijo.
Zato pred prvo uporabo vse dele skrbno očistite, kot je podrobno opisano v
poglavju "Čiščenje". Po tem vse kovinske dele natrite z malce jedilnega olja.
Sestavitev mesoreznice
Razklopno stran odprite - našli boste vrstni red sestavitve naprave, prikazan na slikah.
1) Vstavite potisni polž - v nastavek mesoreznice .
2) Nataknite vzmet 3na potisni polž -.
3) Potem vstavite križno rezilo !, tako da njegova ostra stran kaže vstran
od vzmeti 3. Pazite, da se štirikotna odprtina križnega rezila ! pravilno
prilega štirikotni osi.
■ 28 │ SI
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Križno rezilo ! je zelo ostro! Nevarnost telesnih poškodb!
POZOR – STVARNA ŠKODA!
► Naprava se bo poškodovala, če križno rezilo ! vstavite obrnjeno narobe!
4) Izberite želeno luknjasto ploščo ..
SFW 350 D4
5) Izbrano luknjasto ploščo . v kovinski nastavek mesoreznice vstavite tako, da
se pritrdilni deli na luknjasti plošči .prilegajo utorom na kovinskem nastavku
mesoreznice .
6) Ko je vse pravilno vstavljeno, trdno ročno privijte zaporni obroč 0.
7) V celoti montiran nastavek mesoreznice se s pomočjo bajonetne zapore
priključi na motorni blok :
– Vtaknite nastavek mesoreznice v motorni blok , tako da se puščica
na nastavku mesoreznice prilega simbolu
Zaporni gumb +se zaskoči (slika B).
– Potisnite nastavek mesoreznice rahlo navznoter in pri tem obrnite
polnilni nastavek na nastavku mesoreznice v sredinski položaj
(slika B), tako da puščica na polnilnem nastavku kaže na simbol
Ko se nastavek mesoreznice zaskoči, zaporni gumb +skoči ven.
– Na koncu polnilno posodo namestite na polnilni nastavek.
– Za odstranitev pritisnite zaporni gumb +in polnilni nastavek ponovno
obrnite na desno (slika B)
potegnete ven.
. Potem lahko nastavek mesoreznice
Montaža nastavka za polnjenje klobas
Razklopno stran odprite - našli boste vrstni red sestavitve naprave, prikazan na
slikah.
1) Snemite nastavek mesoreznice , kot je opisano v „Sestavitev mesoreznice“.
2) Odstranite in razstavite vse dele, ki so nameščeni na kovinskem nastavku mesoreznice , in jih očistite.
3) Vse kovinske dele natrite z malce jedilnega olja.
4) Potisni polž -, vzmet 3 in križno rezilo ! ponovno vstavite v kovinski nasta-
vek mesoreznice .
5) Ploščo za klobase 1 vstavite tako, da se pritrdilni deli na plošči za klobase 1
prilegajo utorom na kovinskem nastavku mesoreznice .
6) Potem namestite nastavek za polnjenje klobas 6 pred ploščo za klobase 1.
7) Ročno privijte zaporni obroč 0.
8) Montirajte nastavek mesoreznice , kot je opisano v „Sestavitev mesoreznice“.
na motornem bloku .
.
SFW 350 D4
SI
│
29 ■
Montaža nastavka za orientalski kubbe
Razklopno stran odprite - našli boste vrstni red sestavitve naprave, prikazan na
slikah.
1) Snemite nastavek mesoreznice , kot je opisano v „Sestavitev mesoreznice“.
2) Snemite morebitne nastavke in očistite nastavek mesoreznice .
NAPOTEK
► Za nastavek za orientalski kubbe % ne potrebujete križnega rezila ! z
vzmetjo 3 in tudi ne luknjaste plošče ali plošče za klobase ./1!
Po potrebi te dele odstranite iz kovinskega nastavka mesoreznice .
3) Vse kovinske dele natrite z malce jedilnega olja.
4) Oba plastična dela nastavka za orientalski kubbe %vstavite tako, da se pritrdilni deli na spodnjem obroču nastavka za orientalski kubbe %prilegajo
utorom na kovinskem nastavku mesoreznice .
5) Ko je vse pravilno vstavljeno, ročno privijte zaporni obroč 0.
6) Montirajte nastavek mesoreznice , kot je opisano v „Sestavitev mesoreznice“.
Montaža nastavka za brizgane kekse
Razklopno stran odprite - našli boste vrstni red sestavitve naprave, prikazan na
slikah.
1) Snemite nastavek mesoreznice , kot je opisano v „Sestavitev mesoreznice“.
2) Snemite morebitne nastavke in očistite nastavek mesoreznice .
■ 30 │ SI
NAPOTEK
► Za nastavek za brizgane kekse z vzorci ne potrebujete križnega rezila !
z vzmetjo 3 in tudi ne luknjaste plošče ali plošče za klobase ./1! Po
potrebi te dele odstranite iz kovinskega nastavka mesoreznice .
3) Vse kovinske dele natrite z malce jedilnega olja.
4) Vstavek z vzorci spredaj potegnite z nastavka za brizgane kekse .
5) Najprej vstavite plastično ploščo, potem pa še kovinsko ploščo nastavka
za brizgane kekse v kovinski nastavek mesoreznice (glejte razklopno
stran). Nastavek za brizgane kekse z vzorci vstavite tako, da se pritrdilni
deli na nastavku za brizgane kekse z vzorci prilegajo utorom na kovinskem
nastavku mesoreznice .
6) Ko je vse pravilno vstavljeno, trdno ročno privijte zaporni obroč 0.
SFW 350 D4
7) Vtaknite vstavek z vzorci nazaj v nastavek za brizgane kekse spredaj.
Pazite na to, da ročaj na vstavku z vzorcem kaže vstran od naprave.
Drugače vzorca, ki je čisto poleg ročaja, ne boste mogli nastaviti.
8) Montirajte nastavek mesoreznice , kot je opisano v „Sestavitev mesoreznice“.
9) Za odstranitev morate ponovno najprej izvleči vstavek z vzorci , preden
odvijete zaporni obroč 0 in nastavek za brizgane kekse ponovno lahko
vzamete ven.
Montaža nastavka za pasiranje
Odprite razklopno stran – na njej je s slikami prikazano zaporedje sestavljanja
naprave.
1) Snemite kovinski nastavek mesoreznice , kot je opisano pod »Sestavitev
mesoreznice«.
2) Snemite morebitne nastavke in očistite kovinski nastavek mesoreznice .
NAPOTEK
►
Za nastavek za pasiranje ne potrebujete potisnega polža - in križnega
rezila ! z vzmetjo 3! Po potrebi vse skupaj odstranite iz kovinskega
nastavka mesoreznice .
3) Potisnite plastični polž v kovinski nastavek mesoreznice .
4) Potisnite cedilo za pasiranje tako čez plastični polž , da so pritrdilni nastavki na cedilu za pasiranje vstavljeni v odprtine na kovinskem nastavku
mesoreznice . Luknje cedila za pasiranje pri tem kažejo navzdol.
5) Ko so vsi deli pravilno vstavljeni, nataknite zaporni obroč 0 na cedilo za
pasiranje in ga ročno privijte.
6) Montirajte kovinski nastavek mesoreznice , kot je opisano pod »Sestavitev
mesoreznice«.
7) Odprite zaporno objemko na iztoku paradižnika .
8) Postavite iztok paradižnika pod nastavek za pasiranje, tako da konico
cedila za pasiranje vtaknete skozi majhno odprtino na iztoku paradižnika .
SFW 350 D4
SI
│
31 ■
9) Zaprite zaporno objemko tako, da je položena okrog kovinskega nastavka
10) Pritrdite zaporno objemko , tako da majhen pritrdilni nastavek preklopite
Uporaba
POZOR – STVARNA ŠKODA!
mesoreznice .
na zaporni objemki .
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Ohišja motornega bloka nikoli ne odpirajte – v njem ni nobenih
upravljalnih elementov. Če ohišje odprete, vaše garancijske pravice nehajo
veljati. Če ohišje odprete, ste v smrtni nevarnosti zaradi možnega udara
električnega toka.
►
Naprave ne uporabljajte v trajnem obratovanju dlje kot 15 minut. Potem
napravo približno 30 minut pustite izklopljeno, da preprečite pregrevanje.
► Nikoli ne pritiskajte tipk „I“ ,ali „<“ /pri menjavi smeri teka, dokler
motor naprave ne miruje v celoti. Motor se lahko poškoduje.s
■ 32 │ SI
SFW 350 D4
Uporaba naprave
Ko ste montirali želene nastavke:
1) Napravo postavite tako, da stoji popolnoma stabilno in nikakor (npr. zaradi
vibracij ali spotaknitve čez omrežni kabel) ne more pasti z mize ali zaiti
v bližino vode. Tresenju se med obratovanjem ne da izogniti.
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Nikoli ne segajte po priključeni ali celo delujoči napravi, če je ta padla
na tla ali v vodo – ali v drugih primerih nezgode! V primeru sile omrežni
vtič takoj potegnite iz vtičnice! Drugače grozi akutna nevarnost poškodb in
smrtna nevarnost!
2) Živila za obdelavo položite v polnilno posodo in pred izstopno odprtino
položite prestrezno posodo.
3) Najprej pritisnite tipko „0“ , da preverite, ali je naprava še izklopljena.
Drugače obstaja nevarnost, da se naprava nehote zažene, ko omrežni
vtič vtaknete v omrežno vtičnico.
4) Potem omrežni vtič vtaknite v vtičnico.
5) Pritisnite tipko „I“ ,, da napravo vklopite.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Živila v polnilni nastavek potiskajte izključno z okroglim potiskalom –
nikoli pa ne s prsti, vilicami, ročaji žlice ali podobnim. Obstaja bistvena
nevarnost poškodb in naprava bi se lahko poškodovala.
POZOR – STVARNA ŠKODA!
► Živila nikoli ne potiskajte tako močno, da se motor slišno upočasni. Drugače
se naprava lahko preobremeni in poškoduje.
Predelava mesa
1) Uporabljajte samo koščke mesa, ki jih lahko brez težav spravite v polnilni
nastavek. Meso po potrebi narežite na primerne koščke. Pazite na to, da
v mesu ni kosti ali kit.
OPOZORILO!
► Mleto meso je zelo dovzetno za okužbe z bakterijami. Poskrbite za dobro
higieno pri predelavi mesa. Drugače lahko pride do ogrožanja zdravja.
2) Ko ste prebrali vse napotke v zvezi z mesom, napravo lahko začnete
upo-rabljati, kot je opisano v poglavju „Uporaba naprave“.
SFW 350 D4
SI
│
33 ■
Izdelava klobas
1) Meso v mesoreznici dvakrat zmeljite, preden ga uporabite za izdelavo klobas.
2) Za nadev za klobase mletemu mesu dodajte sesekljano čebulo, začimbe in
druge sestavine po lastnem receptu in maso dobro pregnetite. Pred nadaljnjo
predelavo jo za 30min. dajte v hladilnik.
3) Črevo za klobaso (naravno ali umetno črevo) nataknite na nastavek za polnjenje klobas 6in drugi konec zavozlajte. Za vsak 1kg mase za polnjenje
lahko računate približno 1,60m porabljenega črevesa.
NASVET
Naravno črevo prej za približno 3ure položite v mlačno vodo in ga pred
nataknitvijo ožemite. Tako naravno črevo ponovno postane elastično.
Naravna črevesa dobite v trgovinah za mesarje v bližini klavnic ali pri
svojem mesarju.
4) Nadev za klobase v črevo potisnite skozi nastavek za polnjenje klobas 6.
Ko je dosežena želena dolžina, napravo izklopite, klobaso na koncu stisnite
skupaj in jo nekajkrat zasukajte okrog njene vzdolžne osi.
NASVET
Klobasa se pri kuhanju in zamrzovanju razširi. Ne napolnite je torej
preveč, da ne bi počila.
5) Ko ste prebrali vse napotke v zvezi s klobasami, napravo lahko začnete
uporabljati, kot je opisano v poglavju „Uporaba naprave“.
Delo z nastavkom za orientalski kubbe
Z nastavkom za kubbe % lahko iz vstavljenih živil oblikujete votle zvitke iz mesa
ali zelenjave, ki jih potem po želji napolnite.
1) Meso v mesoreznici dvakrat zmeljite, preden ga začnete obdelovati
v nastavku za orientalski kubbe %.
2) Ko ste prebrali vse napotke v zvezi z nastavkom za orientalski kubbe, napravo lahko začnete uporabljati, kot je opisano v poglavju „Uporaba naprave“.
■ 34 │ SI
SFW 350 D4
Izdelava keksov
Ko ste pripravili testo za brizgane kekse po svojem receptu in ste montirali nastavek
za brizgane kekse :
1) Manjši pekač obložite s papirjem za peko in ga postavite pod izstopno
odprtino spredaj na napravi.
2) Testo enakomerno potiskajte v nastavek mesoreznice – potisni polž ga potem potisne skozi izbrani vzorec na vstavku z vzorci v nastavku za
brizgane kekse .
3) Ko je keks dosegel želeno dolžino, napravo zaustavite in testo na izstopni
odprtini odlomite. Keks položite v pekač.
4) Ko ste prebrali vse napotke v zvezi s keksi, napravo lahko začnete uporabljati,
kot je opisano v poglavju „Uporaba naprave“.
Pasiranje paradižnika
1) Postavite posodo pod iztok paradižnika .
2) Postavite posodo spredaj pod cedilo za pasiranje .
3) Narežite paradižnik na četrtine in te počasi in enakomerno potiskajte
v kovinski nastavek mesoreznice .
Plastični polž potiska paradižnik skozi nastavek za pasiranje, pasirani
paradižnik pada v iztok paradižnika . Lupina paradižnika se izloča
spredaj na cedilu za pasiranje .
NAPOTEK
Če bi iz vijačnih spojev nastavka za pasiranje tekel sok paradižnika, so lahko
vzroki za to naslednji:
– Prehitri ste.– Koščke paradižnika premočno pritiskate v napravo.– Koščki paradižnika so preveliki.
► V tem primeru upočasnite svoje delo, koščke paradižnika v napravo
potiskajte le narahlo in paradižnik narežite na manjše koščke.
4) Ko preberete vse napotke v zvezi s pasiranjem paradižnika, napravo lahko
uporabljate, kot je opisano v poglavju »Uporaba naprave«.
SFW 350 D4
SI
│
35 ■
V primeru napake
Če je pogon zablokiran zaradi nakopičenih živil:
■ Pritisnite tipko „0“ , da mesoreznico zaustavite.
■ Držite tipko „<“ /pritisnjeno. Pogon sedaj teče vzvratno. Tako lahko živila
malce premaknete nazaj in sprostite pogon.
■ Ko je pogon prost, tipko „<“ /spustite.
■ Pritisnite tipko „I“ ,, da mesoreznico zaženete.
■ Če pogona tako niste sprostili, napravo očistite, kot je opisano v poglavju
"Čiščenje".
Če se motor nenadoma ugasne, je možno, da se je sprožila
interna varovalka za preobremenitev. Ta ima nalogo
zaščititi motor.
■ Napravo izklopite in jo pustite pribl. 30min, da se ohladi, preden jo ponovno
uporabite.
■ Če to ne bi prineslo želenih rezultatov, počakajte še nadaljnjih 15min.
■ Če tudi po tem času ne pride do sprememb, to pomeni okvaro. V tem primeru
se obrnite na servisno službo.
Če je omrežni kabel poškodovan ali so na delih naprave
opazne poškodbe:
■ Napravo takoj izklopite, tako da pritisnete tipko „0“ !
■ Če to ni možno brez povzročanja nevarnosti, omrežni vtič potegnite iz
vtičnice.
■ Preden napravo ponovno začnete uporabljati, poškodbe dajte v popravilo
servisni službi.
Čiščenje
■ 36 │ SI
36
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Preden napravo začnete čistiti, najprej omrežni vtič potegnite iz omrežne
vtičnice. S tem preprečite nevarnost nezgode zaradi nehotenega ponovnega
zagona in električnega udara.
SFW 350 D4
Čiščenje motornega bloka
■ Očistite vse zunanje površine in omrežni kabel z rahlo navlaženo krpo za
posodo. V primeru trdovratne umazanije dajte na krpo nekaj kapljic blagega
sredstva za pomivanje. Potem vse obrišite še s krpo, navlaženo samo s čisto
vodo, da odstranite morebitne ostanke sredstva za pomivanje. Napravo
dobro posušite, preden jo ponovno uporabite.
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Motornega bloka nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! Drugače
obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara, če vanj vdrla vlaga
dospe na električne vode.
POZOR – STVARNA ŠKODA!
► Ne uporabljajte čistil, grobih čistil ali topil. Ta napravo lahko poškodujejo
in v živilih pustijo ostanke.
Čiščenje pribora
■ Dele pribora, ki bi lahko prišli v stik z živili, čistite...
– z vročo vodo in gospodinjskim pomivalnim sredstvom, primernim za
živila.
NAPOTEK
► Za čiščenje cedila za pasiranje priporočamo, da uporabite ščetko
za čiščenje steklenic. Tako lahko luknjice preprosto očistite.
NAPOTEK
NAPOTEK
SFW 350 D4
►
► Dele iz umetne snovi po možnosti odložite v zgornjo košaro pomivalnega
► Križno rezilo ! je zelo ostro! Nevarnost telesnih poškodb!
■ Vse skupaj dobro osušite, preden napravo ponovno uporabite.
► Po vsakem čiščenju kovinske dele znova namažite z malce jedilnega olja!
Del nastavka za brizgane kekse iz umetne snovi, potiskalo ,
nastavek za polnjenje klobas 6 in nastavek za orientalski kubbe %
so primerni za pomivalni stroj.
stroja in pazite, da se ne zataknejo. Drugače lahko pride do spremembe
oblike delov iz umetne snovi!
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Drugače se kovinski deli lahko obarvajo!
│
SI
37 ■
Shranjevanje
■ Ovijte električni kabel v smeri urnega kazalca okoli navitja kabla pod dnom
naprave in kabel pritrdite, kot je prikazano spodaj. Tako ostane zaščiten pred
poškodbami:
■ Napravo hranite na suhem kraju.
■ Kovinske nastavke po brisanju natrite s tanko plastjo jedilnega olja – če naprave
ne nameravate takoj uporabljati naprej. Tako dosežete dobro zaščito pred
korozijo.
■ Napravo shranite tako, da ni dosegljiva otrokom in osebam, potrebnim
nadzora. Ti mogoče ne znajo zmeraj pravilno preceniti nevarnosti v zvezi
z električnimi napravami.
■ 38 │ SI
SFW 350 D4
Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske
odpadke. Ta izdelek je podvržen evropski direktivi 2012/19/EU
(an. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Napravo odstranite pri registriranem podjetju za odstranjevanje odpadkov ali
pri najbližjem komunalnem podjetju za odpadke. Upoštevajte trenutno veljavne
predpise. Če ne veste točno, kaj storiti, se obrnite na najbližje podjetje za
predelavo odpadkov.
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali
mestni upravi.
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali
so izbrani v skladu z njihovo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj
odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu
z veljavnimi lokalnimi predpisi.
NAPOTEK
► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite,
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite
med seboj. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom:
1–7: umetne snovi
20–22: papir in karton
80–98: kompozitni materiali
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Sestavine za mesni nadev
400 g nemastne govedine ali jagnjetine
2 čebuli
10 g moke
25 g grobo sesekljanih pinjol
po 1/2 žličke mletega pimenta, cimeta, orientalske kumine (kumina), mlete
kumine, mletih klinčkov, mletega muškatnega oreščka
sol in poper
Sestavine za ovoj
500 g bulgurja (namočenega)
500 g nemastne govedine ali jagnjetine
1 čebula
1 ščepec popra, 1 ščepec čilija
Mesni nadev
Najprej pripravite mesni nadev, da se lahko med pripravljanjem ovoja ohladi.
Meso dvakrat zmeljite v mesoreznici (najprej s srednjo, nato pa še s fino luknjasto
ploščo .). Temeljito zmešajte meso, moko, pinjole in začimbe. Sesekljajte čebulo
in jo popražite. Dodajte mesno maso in jo pomešajte s čebulo. Vse skupaj dobro
prepražite in pustite, da se ohladi.
Ovoj
Meso za ovoj dvakrat zaporedoma zmeljite v mesoreznici (najprej s srednjo,
nato pa še s fino luknjasto ploščo .) in ga zmešajte z bulgurjem, sesekljano
čebulo ter začimbami. Tudi to maso dvakrat zmeljite v mesoreznici. Zamenjajte
luknjasto ploščo .za nastavek za kebbe % (glejte poglavje »Montaža nastavka
za kebbe«) in izdelajte pribl. 7 cm dolge ovoje za kebbe.
Priprava
Posamezne ovoje za kebbe neposredno po izdelavi napolnite z mesnim
nadevom in njihove konce stisnite skupaj, tako da nastanejo majhni žepi. Tako
izdelane kebbe cvrite v vročem olju na 190 °C približno 3minute. Kebbe mora
biti zlato rjavo zapečen.
SFW 350 D4
SI
│
41 ■
Mesni zvitki
Sestavine za mesni ovoj
450g nemastne bravine, jagnjetine ali govedine
150g moke
1 žlička pimenta
1 žlička muškatnega oreška
1 ščepec čilija v prahu
1 ščepec popra
Meso za ovoj dvakrat zaporedoma zmeljite v mesoreznici (najprej s srednjo,
nato pa še s fino luknjasto ploščo .) in ga pomešajte z ostalimi sestavinami. To
maso ravno tako dvakrat zmeljite v mesoreznici. Luknjasto ploščo . zamenjajte
za nastavek za kubbe %(glejte poglavje »Montaža nastavka za orientalski
kubbe«).
Oblikujte ovoje za kubbe z nastavkom za kubbe % in jih rahlo zamrznite.
■ 42 │ SI
Nadev:
Meso dvakrat zaporedoma zmeljite v mesoreznici (najprej s srednjo, nato pa še
s fino luknjasto ploščo .). Čebulo prepražite in jo primešajte mesu ter dodajte
ostale sestavine. Kubbe ovoje napolnite s to maso in jih specite.
Drugi možni nadevi:
250g dušenega brokolija
ali 250g dušenih bučk
ali 250g kuhanega riža
Govedino, svinjino in slanino dvakrat zmeljite v mesoreznici.
Dodajte mešanico začimb in sol ter 5 minut gnetite.
Nadev za klobase dajte v hladilnik za pribl. 30minut. Nadev za klobase
napolnite po navodilih (glejte poglavje »Izdelava klobas«) in izdelajte klobasice
dolžine 25cm.
Pečenice specite in pojejte še isti dan.
Brizgani keksi
Sestavine:
500 g masla
500 g sladkorja
2 - 3 zavitki vaniljevega sladkorja
1 zavitek vaniljevega pudinga
1/4 čajne žličke soli
1 jajce
4 rumenjaki
800 g moke (tip 405)
2 čajni žlički pecilnega praška
200 g mletih (blanširanih) mandljev
nastrgana lupina cele limone
Maslo penasto umešajte. Preostale sestavine dodajajte postopoma in testo
dobro premesite. Dokončano testo približno 12 ur (npr. čez noč) pustite pokrito
mirovati v hladilniku. Potem iz njega izdelajte brizgane kekse z mesoreznico z
nastavkom za brizgane kekse z vzorci . Brizgane kekse položite na pekač,
obložen s papirjem za peko. Brizgane kekse pecite do zlato rumene barve v
predhodno ogreti pečici na 180 °C približno 10–15 minut.
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a
likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech
použití. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i jenom částečně, a reprodukce ilustrací
i ve změněném stavu, je dovolené pouze za výslovného písemného souhlasu
výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze, jakož i údaje
a pokyny pro instalaci a připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky
v době tisku a byly provedené s přihlédnutím na naše dosavadní zkušenosti
a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených
změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen výhradně ke zpracování přiměřeného množství potravin v
domácnostech:
▯ mletí čerstvého masa,
▯ výroba klobás pomocí přírodního nebo umělého střeva,
▯ výroba stříkaného pečiva,
▯ pasírování rajčat.
Přístroj není určen ke zpracovávání zmrazených nebo jinak tvrdých potravin,
např. kostí nebo ořechů ani pro použití v živnostenských nebo průmyslových
provozech.
■ 46 │ CZ
SFW 350 D4
Rozsah dodávky / Popis dílů
Obrázek A:
nástavec na stříkané pečivo se vzorkovacím proužkem
nacpavač
plnicí miska
navíjení kabelu
těleso motoru
kovový nástavec mlýnku na maso
uzavírací spona
výhoz rajčat
plastový šnek
pasírovací sítko
- podávací šnek
3 pružina
! křížový nůž
. hrubý a jemný děrovaný kotouč
0 uzavírací prstenec
6 nástavec na plnění klobás
1 kotouč na klobásy
% nástavec Kubbe
Napětí220 - 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz
Příkon250 - 350 W
Třída ochrany
Krátká provozní doba15 minut
Krátká provozní doba
Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by
se přehřál, a tím poškodil motor. Po uplynutí udané KP-doby musí zůstat přístroj
vypnutý do té doby, než se motor ochladí.
II/
(dvojitá izolace)
Veškeré díly tohoto přístroje, přicházející
do styku s potravinami, jsou bezpečné
pro potraviny.
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Dbejte na to, aby se síťový kabel nepoškodil. Udržujte jej
mimo horká místa a veďte jej tak, aby se nikde nemohl
zaklínit.
► Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku oka-
► Používejte přístroj pouze v suchých místnostech, ne ve ven-
kovních prostorách.
Nikdy nenamáčejte těleso motoru do vody ani jiných
kapalin! V opačném případě hrozí nebezpečí ohrožení
života elektrickým proudem.
VÝSTRAHA!
► Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je zde popsáno.
Hrozí nebezpečí závažného zranění, jestliže nesprávným
použitím ochranné zařízení na přístroji vyřadíte z funkce!
■ 48 │ CZ
SFW 350 D4
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Nikdy nesahejte do otvorů na přístroji. Nikdy dovnitř nestrkej-
te jakékoli předměty – s výjimkou pěchovátek určených vždy
pro určitý nástavec a zpracovávaný druh potravin. V opačném
případě hrozí nebezpečí závažného zranění!
► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než nasazujete
nebo odebíráte díly příslušenství.
► Nenechávejte přístroj nikdy bez dozoru, je-li připraven k
provozu. Vždy po použití nebo při přerušení práce vytáhněte
zástrčku ze zásuvky, abyste tak zabránili neúmyslnému
spuštění.
► Používejte jen originální příslušenství určené k tomuto přístroji.
Jiné díly nemusí být k tomu dostatečně bezpečné.
► Nikdy neprovozujte přístroj naprázdno. Mohlo by ho to
nenapravitelně poškodit.
► Před výměnou příslušenství nebo dodatečných dílů, které se
během provozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený
od elektrické sítě.
► Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v
tomto návodu.
► Pozor: Křížový nůž je velmi ostrý! Při manipulaci s přístrojem
a při jeho čištění postupujte vždy opatrně.
► Přístroj se při chybějícím dohledu a před montáží, demontáží
nebo čištěním musí vždy odpojit od sítě.
► Přístroj nesmějí používat děti.
► Přístroj a jeho přívodní kabel se musí uchovávat mimo dosah dětí.
► Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentální-
mi schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí
mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti si nesmí hrát s přístrojem.
SFW 350 D4
CZ
│
49 ■
Složení/rozložení
POZOR-VĚCNÉ ŠKODY!
► Veškeré díly příslušenství jsou opatřeny tenkým olejovým filmem, aby byly
chráněny před korozí. Proto před prvním použitím veškeré díly pečlivě
vyčistěte, jak je podrobně popsáno v kapitole „Čištění“. Po použití a vyčistění naolejujte všechny kovové části jedlým olejem.
UPOZORNĚNÍ
► Před prvním použitím odstraňte z pole tlačítek ochrannou fólii.
Složení mlýnku na maso
Výklopnou stranu vyklopte - najdete tam schéma postupu montáže.
1) Vložte šnekový podavač - do nástavce mlýnku na maso .
2) Pružinu 3 nastrčte na šnekový podavač -.
3) Křížový nůž ! nasaďte tak, aby strana s noži směrovala od pružiny 3.
Dbejte na to, aby hranatá drážka křížového nože !správně dosedala na
hranatý hřídel.
■ 50 │ CZ
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Křížový nůž ! je velmi ostrý! Nebezpečí poranění!
POZOR-VĚCNÉ ŠKODY!
► Přístroj se poškodí, jestliže křížový nůž ! nasadíte obráceně!
4) Zvolte požadovaný děrovaný kotouč ..
SFW 350 D4
5) Zvolený děrovaný kotouč . nasaďte do nástavce mlýnku na maso
tak, aby aretace na děrovaném kotouči . dosedaly do drážek v nástavci
mlýnku na maso .
6) Když je všechno správně nasazeno, přišroubujte napevno uzavírací kroužek 0.
7) Smontovaný mlecí blok se bajonetovým uzávěrem spojí s tělesem motoru :
– Mlecí blok nastrčte do motorového tělesa tak, aby šipka mlecím
bloku doléhala na symbol
tlačítko +se zatlačí dovnitř (Obr. B).
– Mlecí blok lehce vtiskněte dovnitř a při tom otočte plnicí otvor na
mlecím bloku do středové polohy (Obr. B), tak, aby šipka na plnicím
otvoru ukazovala na symbol
zajišťovací tlačítko +vyskočí.
– Nakonec nasaďte plnicí misku nahoru na plnicí oddíl.
– Pro odebrání zatlačte zajišťovací tlačítko + a otočte plnicí šachtu
opět doprava (Obr. B)
vytáhnout.
na motorovém tělese . Aretační
. Jakmile se mlecí blok zaaretuje,
. Poté můžete nástavec mlýnku na maso
Montáž nástavce na plnění klobás
Výklopnou stranu vyklopte - najdete tam schéma postupu montáže.
1) Odeberte nástavec mlýnku na maso , jak je popsano pod bodem
„Složení mlýnku na maso“.
2) Rozeberte a vyčistěte veškeré díly, které jsou namontované na/v nástavci
mlýnku na maso .
3) Otřete všechny kovové díly jedlým olejem.
4) Vložte podávací šnek -, pružinu 3 a křížový nůž ! opět vložte do nástavce
mlýnku na maso .
5) Kotouč na klobásy 1nasaďte tak, aby fixace na kotouči na klobásy 1
dosedaly do drážek v nástavci mlýnku na maso .
6) Potom nasaďte nástavec pro pěchování klobás 6 před kotouč na klobásy 1.
7) Přišroubujte napevno uzavírací kroužek 0.
8) Namontujte mlecí blok tak, jak je popsáno pod bodem „Složení mlýnku
na maso.
SFW 350 D4
CZ
│
51 ■
Montáž nástavce Kubbe
Výklopnou stranu vyklopte - najdete tam schéma postupu montáže.
1) Odeberte nástavec mlýnku na maso , jak je popsáno pod bodem „Složení
mlýnku na maso“.
2) Odeberte případné nástavce a mlecí blok vyčistěte.
UPOZORNĚNÍ
► Pro nástavec Kubbe % není nutný křížový nůž ! s pružinou 3ani
děrovaný kotouč nebo kotouč na párky ./1! Příp. vyjměte tyto díly z
předsádky mlýnku na maso .
3) Otřete všechny kovové díly jedlým olejem.
4) Obě plastové části nástavce Kubbe % nasaďte tak, aby fixace na spodním
kroužku nástavce Kubbe %dosedaly do drážek v nástavci mlýnku na maso .
5) Jakmile je vše správně nasazeno, našroubujte opět pevně uzavírací prstenec 0.
6) Namontujte nástavec mlýnku na maso tak, jak je popsáno pod bodem
„Složení mlýnku na maso“.
Montáž nástavce na stříkané pečivo
Výklopnou stranu vyklopte - najdete tam schéma postupu montáže.
1) Odeberte nástavec mlýnku na maso , jak je popsano pod bodem
„Složení mlýnku na maso“.
2) Odeberte případné nástavce a mlecí blok vyčistěte.
■ 52 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
► Pro nástavec na stříkané pečivo není nutný křížový nůž ! s pružinou 3
ani děrovaný kotouč nebo kotouč na párky ./1! Příp. vyjměte tyto díly z
předsádky mlýnku na maso .
3) Otřete všechny kovové díly jedlým olejem.
4) Odeberte tvarovací proužek vepředu z nástavce na stříkané pečivo .
5) Nasaďte nejprve plastový kotouč, potom kovový kotouč nástavce na stříkané
pečivo do mlecího bloku (viz výklopnou stranu). Nástavec na stříkané
pečivo nasaďte tak, aby fixace na nástavci na stříkané pečivo dose-
daly do drážek v nástavci mlýnku na maso .
6) Když je všechno správně nasazeno, přišroubujte napevno uzavírací kroužek 0.
SFW 350 D4
7) Tvarovací proužek nastrčte opět vepředu do nástavce na stříkané pečivo .
Dbejte na to, aby rukojeť na tvarovacím proužku směroval pryč od přístroje.
Jinak se nedá nastavit vzorek, který je přímo u rukojeti.
8) Namontujte nástavec mlýnku na maso tak, jak je popsáno pod bodem
„Složení mlýnku na maso“.
9) Před odebráním musíte nejdřív sundat tvarovací proužek , než budete
moci odšroubovat uzavírací kroužek 0 a vyjmout opět nástavec na stříkané
pečivo .
Montáž pasírovacího nástavce
Vyklopte vyklápěcí stránku – tam najdete pořadí smontování znázorněné
v obrázcích.
1) Vyjměte předsádku mlýnku na maso tak, jak je popsáno v „Složení
mlýnku na maso“.
2) Vyjměte případné nástavce a vyčistěte předsádku mlýnku na maso .
UPOZORNĚNÍ
► Pro pasírovací nástavec není potřebný podávací šnek - a křížový nůž !
s pružinou 3! Příp. vše vyjměte z předsádky mlýnku na maso .
3) Zasuňte plastový šnek do předsádky mlýnku na maso .
4) Přesuňte pasírovací sítko přes plastový šnek tak, aby upevnění na
pasírovacím sítku zapadala do vyhloubenin na předsádce mlýnku na
maso . Otvory pasírovacího sítka přitom ukazují směrem dolů.
5) Když je vše správně vloženo, převlečte uzavírací prstenec 0 přes pasírovací
sítko a zašroubujte ho pevně rukou.
6) Namontujte předsádku mlýnku na maso tak, jak je popsáno ve „Složení
mlýnku na maso“.
7) Otevřete uzavírací sponu na výhoze rajčat .
8) Umístěte výhoz rajčat pod pasírovací nástavec tak, že špičku pasírovacího
sítka prostrčíte malým otvorem na výhozu rajčat :
SFW 350 D4
CZ
│
53 ■
9) Uzavírací sponu uzavřete tak, aby uchytila předsádku mlýnku na maso .
10) Upevněte uzavírací sponu sklopením malého upevnění přes uzavírací
Obsluha
sponu .
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Nikdy neotvírejte kryt tělesa motoru – uvnitř nejsou žádné ovládací prvky.
Po otevření krytu zaniká nárok na záruku! Při otevřeném tělese hrozí nebezpečí ohrožení života ránou elektrickým proudem.
POZOR-VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte přístroj déle než 15 minut v trvalém provozu. Nechte pak
přístroj asi 30 minut vypnutý, abyste tak zabránili přehřátí.
► Nikdy netiskněte tlačítko „I“ ,nebo „<“ / během změny směru chodu,
dokud motor přístroje není úplně v klidu. Motor se může poškodit.
■ 54 │ CZ
SFW 350 D4
Obsluha přístroje
Jakmile jste namontovali požadované nástavce:
1) Postavte přístroj tak, aby stál absolutně rovně a v žádném případě (např. vlivem vibrací nebo zachycením síťového kabelu) nemohl spadnout ze stolu nebo
se dostat do blízkosti otevřené vody. Vibrace jsou za provozu nevyhnutelné.
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Nikdy nesahejte na připojený nebo dokonce běžící přístroj, pokud by měl
spadnout nebo se dostat do vody – ani v jiných nouzových případech!
V případě nouze ihned vytáhněte zástrčku ze sítě! Jinak hrozí akutní nebezpečí zranění či ohrožení života!
2) Vložte potraviny ke zpracování do plnicí misky a pod výstupní otvor
vpředu postavte záchytnou nádobu.
3) Nejprve stiskněte tlačítko „0“ , abyste se ujistili, že přístroj je ještě vypnutý.
Jinak hrozí nebezpečí, že přístroj se nečekaně spustí, jakmile bude zástrčka
zastrčena do zásuvky.
4) Potom zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
5) Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko „I“ ,.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Potraviny zatlačujte do plnicí šachty výhradně kulatým nacpavačem –
nikdy prsty, vidličkami, rukojetí lžíce nebo pod. Hrozí nebezpečí závažného
zranění a přístroj by se mohl poškodit.
POZOR-VĚCNÉ ŠKODY!
► Nikdy netlačte potraviny tak silně, aby motor slyšitelně zpomalil. Jinak by
se přístroj mohl přetížit a poškodit.
Zpracování masa
1) Používejte pouze takové kusy masa, které se snadno vejdou do naplňovací
šachty. V případě potřeby maso dopředu nakrájejte na kousky. Dbejte na to,
aby maso nemělo kosti nebo šlachy.
VÝSTRAHA!
► Sekaná je velmi náchylná k napadení choroboplodnými zárodky. Dbejte
proto na správnou hygienu, když zpracováváte maso. V opačném případě
může dojít ke zdravotním problémům.
2) Když jste si přečetli všechny instrukce na téma "maso", můžete nyní použít
přístroj tak, jak je popsáno v kapitole "Obsluha přístroje,".
SFW 350 D4
CZ
│
55 ■
Zpracování klobás
1) Nejprve maso dvakrát pomelte v mlýnku na maso, než jej zpracujete do
klobásy.
2) Pro náplň do klobás přidejte do sekaného masa nadrobno nakrájenou cibuli,
koření a další suroviny podle Vašeho receptu a hmotu je třeba následně
dobře prohnísit. Pak ji před dalším zpracováním na 30 minut odstavte do
chladničky.
3) Nasaďte klobásové střevo (přírodní nebo umělé) na nástavec na plnění
klobás 6 a druhý konec zauzlujte. Na 1 kg náplně můžete počítat asi
s 1,60 m střeva.
TIP
Předtím namočte přírodní střevo asi na 3 hodiny do vlažné vody a před
nasazením na nástavec je vyždímejte. Přírodní střevo tak získá opět svou
pružnost. Přírodní střeva dostanete v obchodě s řeznickými potřebami
v blízkosti jatek nebo u řezníka.
4) Náplň se pak natlačí plnicím nástavcem an klobásy 6 do střeva. Jakmile je
dosaženo požadované délky, přístroj vypněte, klobásu na konci stlačte
a několikrát jí otočte kolem její podélné osy.
TIP
Při vaření a zmrazování se klobása roztáhne. Proto ji nepřeplňujte, klobása by jinak mohla prasknout.
5) Když jste si přečetli všechny instrukce na téma „klobása“ můžete nyní použít
přístroj tak, jak je popsáno v kapitole "Obsluha přístroje".
Práce s Kubbe nástavcem
Nástavcem Kubbe % můžete z vložených potravin nechat formovat duté závitky
z masa nebo zeleniny, které se pak mohou dle libosti plnit.
1) Nejprve maso dvakrát pomelte, než je protlačíte nástavcem Kubbe %.
2) Když jste si přečetli všechny instrukce na téma „nástavec Kubbe“, můžete
nyní použít přístroj tak, jak je popsáno v kapitole "Obsluha přístroje".
■ 56 │ CZ
SFW 350 D4
Výroba stříkaného pečiva
Jakmile jste připravili těsto na stříkané pečivo podle svého receptu a namontovali
nástavec na stříkané pečivo :
1) Vyložte malý plech pečicím papírem a postavte jej těsně pod výstupní otvor
vpředu na přístroji.
2) Těsto natlačte rovnoměrně do mlecího bloku – šnekovým podavačem se toto protlačí poté přes zvolený motiv na tvarovaném proužku nástavce na
stříkané pečivo .
3) Jakmile pečivo dosáhne požadované délky, přístroj zastavte a těsto u výstupního otvoru odřízněte. Pečivo položte na plech.
4) Když jste si přečetli všechny instrukce na téma „stříkané pečivo“, můžete nyní
použít přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Obsluha přístroje“.
Pasírování rajčat
1) Pod výhoz rajčat postavte nádobu.
2) Pod pasírovací sítko postavte dopředu nádobu.
3) Nakrájejte rajčata na čtvrtky a tlačte je pomalu a rovnoměrně do předsádky
mlýnku na maso .
Plastový šnek protlačí rajčata pasírovacím nástavcem, propasírovaná
rajčata spadnou do výhozu rajčat . Miska na rajčata se vytáhne zepředu
z pasírovacího sítka .
UPOZORNĚNÍ
Pokud ze šroubových spojů pasírovacího nástavce vytéká rajčatová šťáva,
může to mít následující příčiny:
– Pracujete příliš rychle.– Kusy rajčat tlačíte do přístroje příliš vysokým tlakem.– Kusy rajčat jsou příliš velké.
► Zpomalte v tomto případě své pracovní tempo, tlačte kusy rajčat jen lehce
do přístroje a nakrájejte rajčata na menší kousky.
4) Pokud jste si přečetli všechna upozornění na téma „Pasírování rajčat“, můžete
použít přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Obsluha přístroje“.
SFW 350 D4
CZ
│
57 ■
V případě poruchy
Je-li pohon blokován hromadícími se potravinami:
■ Pro zastavení mlýnku stiskněte tlačítko „0“ .
■ Držte stisknuté tlačítko „<“ /. Pohon nyní běží pozpátku. Tak můžete potra-
viny dopravit o kousek zpátky, čímž se pohon může uvolnit.
■ Jakmile je pohon volný, tlačítko „<“ /pusťte.
■ Pro spuštění mlýnku stiskněte tlačítko „I“ ,.
■ Jestliže se tím pohon neuvolní, přístroj vyčistěte, jak je popsáno v kapitole
„Čištění“.
Jestliže motor náhle vypne, je možné, že sepla vnitřní
pojistka proti přetížení. Ta má motor chránit.
■ Přístroj vypněte a nechte jej asi 30 minut zchladnout, než přístroj znovu
použijete.
■ Pokud se výsledek nedostaví, vyčkejte dalších 15 minut.
■ Jestliže i tato lhůta uplyne bez výsledku, je příčinou závada. V tomto případě
se obraťte na servis pro zákazníky.
Jestliže je síťový kabel poškozený nebo jsou vidět škody
na dílech přístrojů:
■ Ihned přístroj vypněte stisknutím tlačítka „0“ !
■ Není-li možné, toto provést bezpečně, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
■ Nechte nejprve tyto škody opravit v servisu, než přístroj budete opět používat.
Čištění
■ 58 │ CZ
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění přístroje.
Tím se vyhnete nebezpečí zranění způsobeného neočekávaným neúmyslným
spuštěním a ránou elektrickým proudem.
SFW 350 D4
Čištění motorového tělesa
■ Očistěte mírně navlhčeným hadrem všechny vnější plochy a přívodní kabel.
U těžko odstranitelných nečistot nakapejte na hadřík jemný mycí prostředek.
Otřete je poté hadrem namočeným pouze čistou vodou, abyste odstranili
případné zbytky mycího prostředku. Než přístroj začnete znovu používat,
důkladně jej nechte vyschnout.
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Nikdy nenamáčejte těleso motoru do vody ani jiných kapalin! Jinak
hrozí nebezpečí ohrožení života ránou elektrickým proudem, jestliže se
kapalina dostane k elektrickým vodičům.
POZOR-VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte žádné čisticí nebo abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
Ty mohou přístroj poškodit a zanechat v potravinách zbytky.
Čištění příslušenství
■ Vyčistěte díly příslušenství, které mohou přijít do kontaktu s potravinami, ...
– horkou vodou a oplachovacím prostředkem vhodným pro styk s potravi-
nami.
UPOZORNĚNÍ
► K čištění pasírovacího sítka doporučujeme použít čisticí kartáč na láhve.
Tak lze snadno vyčistit malé otvory.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
SFW 350 D4
►
► Položte plastové díly dle možnosti do horní přihrádky myčky nádobí a dbejte
► Křížový nůž ! je velmi ostrý! Nebezpečí poranění!
■ Dobře všechno osušte, než přístroj znovu použijete.
► Po každém čištění opět namažte kovové části jedlým olejem! Pokud tak
Plastový díl nástavce na stříkané pečivo , nacpavač ,
nástavec na plnění klobás w a nástavec na Kubbe 6 lze mýt %
myčce nádobí.
na to, aby se nezaklínily. Jinak by se plastové díly mohly zdeformovat!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
neučiníte, může dojít k zabarvení kovových částí!
│
CZ
59 ■
Uložení
■ Oviňte síťový kabel ve směru hodinových ručiček kolem navíjení kabelu
ve spodní části dna přístroje a kabel upevněte tak, jak je znázorněno níže.
Tím zůstane chráněn před poškozením:
■ Přístroj skladujte na suchém místě.
■ Potřete kovové nástavce po osušení tenkou vrstvou jedlého oleje – pokud nebu-
dete přístroj ihned znovu používat. Tak budou dobře chráněny před korozí.
■ Uchovávejte přístroj tak, aby byl nedostupný pro děti a osoby vyžadující
dohled. Ty nemusí vždy správně rozpoznat možná nebezpečí při manipulaci
s elektrickými přístroji.
■ 60 │ CZ
SFW 350 D4
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v místním recyklačním
zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte
s recyklační firmou.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa
Vašeho obecního nebo městského úřadu.
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci
odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných
předpisů.
UPOZORNĚNÍ
► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je
roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi
(b) s následujícím významem:
1–7: Plasty
20–22: Papír a lepenka
80–98: Kompozitní materiály
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
SFW 350 D4
CZ
│
61 ■
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad.
Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude
během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad)
a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze
považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou
např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky
zanikají.
■ 62 │ CZ
SFW 350 D4
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(např.IAN12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na
titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto
a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)123456
otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 338774_1910
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
SFW 350 D4
CZ
│
63 ■
Recepty
Kebbe
Suroviny pro masovou náplň
400 g libového hovězího nebo jehněčího masa
2 cibule
10g mouky
25 g zhruba nasekaných píniových oříšků
vždy 1/2 ČL práškového pimentu, skořice, kmínu (Cumin), mletého kmínu, mletého
hřebíčku, prášku z muškátového oříšku
sůl a pepř
Suroviny pro obal
500 g bulgur pšenice (namočené)
500 g libového hovězího nebo jehněčího masa
1 cibule
1 špetka pepře, 1 špetka chilli
Masová náplň
Nejprve připravte masovou náplň, aby tato mohla vychladnout během přípravy
obalu.
Maso dvakrát pomelte na mlýnku (nejprve se středně a pak s jemně děrovaným
kotoučem .). Maso, mouku, piniové oříšky a koření dobře promíchejte. Nakrájejte cibuli a osmahněte. Přidejte masovou hmotu a smíchejte s cibulí. Nechte vše
dobře propéct a poté ochladit.
Obal
Maso pro obal dvakrát za sebou pomelte na mlýnku na maso (nejprve se
středně, pak s jemně děrovaným kotoučem .) a promíchejte s bulgur pšenicí,
najemno nakrájenou cibulí a kořením. Tuto hmotu rovněž dvakrát pomelte na
mlýnku na maso. Děrovaný kotouč . vyměňte za nástavec Kebbe % (viz kapi-
tola „Montáž nástavce Kebbe“) a vytvarujte cca 7 cm dlouhé Kebbe obaly.
■ 64 │ CZ
Příprava
Jednotlivé Kebbe obaly naplňte přímo po dokončení masovou náplní a konce
vždy stlačte k sobě tak, aby vznikly malé taštičky. Hotové Kebbe smažte v oleji,
rozpáleném na 190 °C cca 3 minuty. Kebbe by měly být smažené dozlatova.
SFW 350 D4
Masové ruličky
Suroviny pro masový obal
450 g libového jehněčího, telecího nebo hovězího masa
150 g mouky
1 lžička nového koření
1 lžička muškátového oříšku
špetka čili
špetka pepře
Suroviny pro masovou náplň
700 g skopového masa
1 1/2 lžíce olivového oleje
1 1/2 lžíce jemně nasekané cibule
1/2 lžičky nového koření
1/2 lžičky soli
1 1/2 lžíce mouky
Maso pro náplň dvakrát pomelte na mlýnku (nejprve se středně a pak s jemně
děrovaným kotoučem .) a smíchejte s ostatními surovinami.Tuto hmotu rovněž
dvakrát pomelte na mlýnku. Děrovaný kotouč . vyměňte za nástavec Kebbe %
(viz kapitolu „Montáž nástavce Kebbe“).
Kebbe obaly vyformujte nástavcem Kebbe % a nechte namrazit.
Náplň:
Maso dvakrát pomelte na mlýnku (nejprve se středně a pak s jemně děrovaným
kotoučem .). Osmahnete cibuli a dobře smícháme s masem a zbývajícími
surovinami. Směsí naplníme obaly Kebbe a upečeme.
Alternativní náplně:
250 g dušené brokolice
nebo 250 g dušené cukety
nebo 250 g vařené rýže
SFW 350 D4
CZ
│
65 ■
Cerstvá klobása
Suroviny:
300 g libového hovězího
500 g libového vepřového
200 g slaniny z plecka
20 g soli
1/2 lžíce bílého mletého pepře
1 lžička kmínu
1/2 lžičky muškátového oříšku
Hovězí, vepřové maso a slaninu dvakrát pomeleme v mlýnku.
Přidáme smíchané koření a sůl a 5 minut hněteme.
Náplň dejte na ca 30 minut do chladničky. Klobásy naplňte dle návodu
(viz kapitola „Zpracování uzenin“) a vytvořte klobásky o délce 25 cm.
Hotovou klobásku snězte dobře osmaženou ještě týž den.
Stříkané pečivo
Suroviny:
500 g másla
500 g cukru
2 - 3 balíčky vanilkového cukru
1 balíček vanilkového pudinku
1/4 čajové lžičky soli
1 vejce
4 žloutky
800 g mouky (typ 405)
2 čajové lžičky prášku do pečiva
200 g mletých mandlí (blanšírované)
nastrouhaná kůra z jednoho citronu
■ 66 │ CZ
Máslo utřete do pěny. Poté postupně přidejte zbývající suroviny a těsto dobře
prohněťte. Hotové těsto nechte odpočívat zakryté cca 12 hodin (např. přes
noc) v ledničce. Pak těsto umelte v mlýnku s nástavcem na stříkané pečivo se
vzorkovacím proužkem . Stříkané pečivo položte na pečicí plech vyložený
pečicím papírem. Pečivo pečte v předehřáté troubě na 180 °C cca 10-15 minut
do zlatožluta.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčas-
ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so
všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte
iba tak, ako je tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené.
Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj všetky podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky v tomto návode na používanie uvedené technické informácie, údaje a pokyny
na pripojenie a obsluhu zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do
tlače a zohľadňujú s najlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti a znalosti.
Z údajov, zobrazení a opisov v tomto návode nemožno odvodzovať žiadne
nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami
alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený iba na spracovávanie potravín v množstvách, ktoré sa
bežne používajú v domácnostiach:
▯ mletie čerstvého mäsa,
▯ plnenie klobás do prírodného alebo umelého čreva,
▯ výroba lisovaného pečiva,
▯ pasírovanie paradajok.
Mlynček nie je určený na spracovanie mrazených alebo tvrdých potravín, napr.
kostí alebo orechov, a tiež nie na podnikateľské alebo priemyselné používanie.
■ 68 │ SK
SFW 350 D4
Obsah dodávky / Opis častí
Obrázok A:
Nástavec na pečivo s pásikom so vzormi
Vtláčadlo
Plniaca miska
Navinutie kábla
Blok motora
Kovový nástavec mlynčeka na mäso
uzatváracia spona
vytláčanie paradajok
plastová závitovka („šnek“)
pasírovacie sitko
Napätie220 - 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 Hz
Spotreba250 - 350 W
Trieda ochrany
Krátkodobá prevádzka15 minút
Krátkodobá prevádzka
Krátkodobá prevádzka udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj bez toho,
aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po udanej dobe krátkodobej
prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, než motor vychladne.
II/
(dvojitá izolácia)
Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do
styku s potravinami, sú bezpečné pre potraviny.
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Dajte pozor na to, aby sa sieťová šnúra nepoškodila. Neu-
miestňujte ju do blízkosti horúcich predmetov a veďte ju tak,
aby sa nemohla zachytiť.
► Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vy-
meniť odborníkovi, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti.
► Prístroj používajte len v suchých a uzavretých priestoroch.
Nikdy neponárajte blok motora do vody ani do iných
kvapalín! V opačnom prípade hrozí smrteľné nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom .
POZOR!
► Nikdy nepoužívajte mlynček na mäso na iné účely, než sú
tu opísané. Ak pri nesprávnom používaní vyradíte funkciu
ochranných zariadení mlynčeka, hrozí veľké nebezpečenstvo úrazu!
■ 70 │ SK
SFW 350 D4
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
► Nikdy nesiahajte do otvorov v mlynčeku. Nikdy doň nevkla-
dajte cudzie predmety – s výnimkou príslušného tlačiaceho
piestu a spracovávaných potravín. V opačnom prípade hrozí
veľké nebezpečenstvo úrazu!
► Skôr ako začnete nasadzovať alebo odoberať časti príslu-
šenstva, vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
► Ak je mlynček pripravený na prevádzku, nenechávajte ho
nikdy bez dozoru. Po použití alebo pri prerušení práce
vytiahnite vždy zástrčku zo sieťovej zásuvky, aby ste predišli
neúmyselnému spusteniu mlynčeka.
► Používajte len originálne príslušenstvo určené na tento prí-
stroj. Iné príslušenstvo nemusí byť dostatočne bezpečné.
► Nikdy nenechajte prístroj bežať v prázdnom stave. To by ho
mohlo neopraviteľne poškodiť.
► Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielov, ktoré
sa počas prevádzky budú pohybovať, sa elektrický spotrebič
musí vypnúť a odpojiť od elektrickej siete.
► Nepoužívajte elektrický spotrebič na iné účely, ako je popí-
sané v tomto návode.
► Pozor: krížový nôž je veľmi ostrý! Pri manipulácii a čistení
prístroja postupujte vždy opatrne.
► Pokiaľ zariadenie nie je pod dohľadom, pred zložením a
rozložením alebo čistením ho musíte vždy odpojiť od siete.
► Tento elektrický spotrebič nesmú používať deti.
► Zariadenie a jeho prípojný kábel musíte uchovávať mimo
dosahu detí.
► Elektrický spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzic-
kými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne
s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod
dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené o bezpečnom
používaní spotrebiča a pochopili z toho vyplývajúce riziká.
► Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
SFW 350 D4
SK
│
71 ■
Skladanie a rozoberanie
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
► Všetky diely príslušenstva sú chránené tenkým olejovým filmom, ktorý
zabraňuje ich korózii. Preto pred prvým použitím starostlivo vyčistite všetky
diely podľa podrobného opisu uvedeného v kapitole „Čistenie“. Potom
utrite všetky kovové časti trochou stolového oleja.
UPOZORNENIE
► Pred prvým použitím odstráňte ochrannú fóliu z poľa tlačidiel.
Poskladanie mlynčeka na mäso
Otvorte si zloženú stranu - zobrazuje postup montáže.
1) Nasaďte transportnú závitovku - do nástavca mlynčeka na mäso .
2) Nasuňte pružinu 3 na transportnú závitovku -.
3) Potom nasaďte krížový nôž ! tak, aby strana s nožmi (reznými plochami)
smerovala od pružiny 3. Dbajte na to, aby hranatý výklenok krížového
noža !dosadal správne na hranatú stopku.
■ 72 │ SK
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
► Krížový nôž ! je veľmi ostrý! Riziko poranenia!
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
► Ak nasadíte krížový nôž ! iným spôsobom, poškodíte prístroj!
4) Vyberte si požadovaný kotúč s otvormi ..
SFW 350 D4
5) Vložte vybraný dierovaný kotúč .do nástavca mlynčeka na mäso tak,
aby upevnenia na dierovanom kotúči . zapadli do výrezov v nástavci
mlynčeka na mäso .
6) Keď je všetko správne nasadené, rukou pevne zaskrutkujte uzatvárací krúžok 0.
7) Zmontovaný mlynček na mäso sa bajonetovým uzáverom spojí s blokom
motora :
– Nasuňte nástavec mlynčeka na mäso na blok motora tak, aby
šípka na nástavci mlynčeka na mäso ukazovala na symbol
bloku motora . Zaisťovacie tlačidlo +sa vtlačí dovnútra (Obr. B).
– Mierne potlačte nástavec mlynčeka na mäso ďalej a otočte pritom
plniacu šachtu na nástavci mlynčeka na mäso do stredovej polohy
(Obr. B) tak, aby šípka na plniacej šachte smerovala k symbolu
Keď nástavec mlynčeka na mäso zaklapne, vyskočí zaisťovacie
tlačidlo +von.
– Nakoniec nasaďte plniacu misku zhora na plniacu šachtu.
– Keď chcete nástavec odmontovať, stlačte zaisťovacie tlačidlo +a zno-
va otočte plniacu šachtu doprava (Obr. B)
mlynčeka na mäso vytiahnuť von.
Montáž nástavca na plnenie klobás
Otvorte si zloženú stranu - zobrazuje postup montáže.
1) Snímte nástavec mlynčeka na mäso , ako bolo uvedené v bode „Poskladanie mlynčeka na mäso“.
2) Rozoberte všetky časti, ktoré sú namontované na/v nástavci mlynčeka na
mäso a vyčistite ich.
3) Vyutierajte všetky kovové časti jedlým olejom.
4) Vložte dopravnú závitovku -, pružinu 3 a krížový nôž ! znova do ná-
stavca mlynčeka na mäso .
5) Vložte klobásový kotúč 1 tak, aby upevnenia na klobásovom kotúči 1
zapadli do výrezov v nástavci mlynčeka na mäso .
6) Potom nasaďte nástavec na plnenie klobás 6 pred klobásový kotúč 1.
7) Rukou pevne naskrutkujte uzatvárací krúžok 0.
8) Namontujte nástavec mlynčeka na mäso , ako bolo uvedené v bode
„Poskladanie mlynčeka na mäso“.
na
.
. Potom môžete nástavec
SFW 350 D4
SK
│
73 ■
Montáž nástavca kubbe
Otvorte si zloženú stranu - zobrazuje postup montáže.
1) Snímte nástavec mlynčeka na mäso , ako bolo uvedené v bode „Poskladanie mlynčeka na mäso“.
2) Odmontujte prípadné nástavce a vyčistite nástavec mlynčeka na mäso .
UPOZORNENIE
► Pre nadstavec kubbe % nie je potrebný ani krížový nôž ! s pružinou 3,
ani dierovaný kotúč alebo klobásový kotúč ./1! Príp. vyberte tieto diely
z výstupku mlynčeka na mäso .
3) Vydrhnite všetky kovové diely stolovým olejom.
4) Vložte oba diely z umelej hmoty nástavca kubbe % tak, aby upevnenia na
spodnom prstenci nástavca kubbe % zapadli do výrezov v nástavci mlynčeka na mäso .
5) Ak je všetko správne nasadené, naskrutkujte uzatvárací krúžok 0 a rukou
ho pevne dotiahnite.
6) Namontujte nástavec mlynčeka na mäso , ako bolo uvedené v bode
„Poskladanie mlynčeka na mäso“.
Montáž nástavca na pečivo
Otvorte si zloženú stranu - zobrazuje postup montáže.
1) Snímte nástavec mlynčeka na mäso , ako bolo uvedené v bode „Poskladanie mlynčeka na mäso“.
2) Odmontujte prípadné nástavce a vyčistite nástavec mlynčeka na mäso .
■ 74 │ SK
UPOZORNENIE
► Pre nadstavec na striekané pečivo nie je potrebný ani krížový nôž !
s pružinou 3, ani dierovaný kotúč alebo klobásový kotúč ./1! Príp.
vyberte tieto diely z výstupku mlynčeka na mäso .
3) Vydrhnite všetky kovové diely stolovým olejom.
4) Vytiahnite pásik so vzormi vpredu z nástavca na pečivo .
5) Najprv nasaďte plastový kotúč a potom kovový kotúč nástavca na pečivo do
nástavca mlynčeka na mäso (pozri roztváraciu stranu). Vložte nástavec
na lisované pečivo tak, aby upevnenia na nástavci na lisované pečivo
zapadli do výrezov na nástavci mlynčeka na mäso .
6) Keď je všetko správne nasadené, rukou pevne zaskrutkujte uzatvárací krúžok 0.
SFW 350 D4
7) Zasuňte pásik so vzormi vpredu do nástavca na pečivo . Dajte pozor
na to, aby rukoväť na pásiku smerovala od prístroja. Inak by ste nemohli
nastaviť ten vzor, ktorý je priamo pred rukoväťou.
8) Namontujte nástavec mlynčeka na mäso , ako bolo uvedené v bode
„Poskladanie mlynčeka na mäso“.
9) Pri odmontovaní musíte znova najprv vytiahnuť pásik so vzormi , než
odkrútite uzatvárací krúžok 0 a znova vyberiete nástavec na pečivo .
Montáž pasírovacieho nadstavca
Roztvorte rozkladaciu stránku – tam nájdete poradie zloženia znázornené
v obrázkoch.
1) Odoberte nástavec mlynčeka na mäso tak, ako je opísané v „Poskladanie mlynčeka na mäso“.
2) Prípadné nadstavce odoberte a vyčistite nástavec mlynčeka na mäso .
UPOZORNENIE
►
Pre pasírovací nadstavec nie je potrebná dopravná závitovka („šnek“) a krížový nôž ! s pružinou 3! Príp. všetko odoberte z nástavca mlynčeka
na mäso .
3) Zasuňte plastovú závitovku („šnek“) do nástavca mlynčeka na mäso .
4) Prevlečte pasírovacie sitko cez plastovú závitovku („šnek“) tak, aby
upevnenia na pasírovacom sitku zaskočili do vyhĺbenín na nástavci
mlynčeka na mäso . Otvory pasírovacieho sitka pritom ukazujú
smerom nadol.
5) Keď je všetko správne nasadené, prevlečte uzatvárací krúžok 0 cez pasírovacie sitko a zaskrutkujte ho rukou napevno.
6) Namontujte nástavec mlynčeka na mäso tak, ako je opísané v „Zloženie
mlynčeka na mäso“.
7) Otvorte uzatváraciu sponu na vytláčaní paradajok .
8) Vytláčanie paradajok umiestnite pod pasírovací nadstavec tak, že špičku
pasírovacieho sitka prestrčíte cez malý otvor na vytláčaní paradajok :
SFW 350 D4
SK
│
75 ■
9) Uzatváraciu sponu uzavrite tak, aby táto uchopovala celý nástavec
mlynčeka na mäso .
10) Uzatváraciu sponu zaistite tak, že malé vyhĺbenie preklopíte cez uzatváraciu
sponu .
Ovládanie
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Nikdy neotvárajte kryt bloku motora – nie sú v ňom žiadne ovládacie
prvky. Ak otvoríte kryt prístroja, stratíte nárok na záruku. Pri otvorenom
kryte hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom.
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte prístroj dlhšie než 15 minút v jednom kuse. Najneskoršie po
pätnástich minútach trvalej prevádzky nechajte prístroj asi 30 minút vypnutý,
aby ste zabránili jeho prehriatiu.
► Nikdy nestláčajte tlačidlá „I“ , alebo „<“ / pri zmene smeru otáčania,
kým motor prístroja nie je celkom zastavený. Motor by sa tým mohol
poškodiť.
■ 76 │ SK
SFW 350 D4
Obsluha prístroja
Po namontovaní požadovaných nástavcov:
1) Postavte mlynček tak, aby bol stabilný a v žiadnom prípade nemohol spadnúť
zo stola (napr. v dôsledku vibrácií alebo zachytenia o sieťový kábel) alebo
sa dostať do blízkosti otvorenej vody. Pri bežnej prevádzke nie je možné
zabrániť chveniu.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Nikdy sa nesnažte zachytiť padajúci zapojený alebo dokonca spustený
mlynček! V núdzi ihneď vytiahnite zástrčku zo siete! V opačnom prípade
hrozí nebezpečenstvo úrazu a ohrozenia života!
2) Vložte potraviny, ktoré treba spracovať, do plniacej misky a pod výstupný
otvor podložte nádobu.
3) Najprv stlačte tlačidlo „0“ , aby ste si boli celkom istí, že je mlynček
vypnutý. Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa prístroj môže neúmyselne zapnúť
vo chvíli, keď zasuniete sieťovú zástrčku do zásuvky.
4) Potom zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
5) Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte tlačidlo „I“ ,.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
► Potraviny vtláčajte do plniacej šachty výlučne okrúhlym vtláčadlom –
nikdy nie prstami, vidličkou, rúčkou lyžice alebo podobnými predmetmi.
Hrozí pritom veľké nebezpečenstvo úrazu a môže dôjsť aj k poškodeniu
mlynčeka.
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
►
Nikdy netlačte tak silno, aby motor začal počuteľne spomaľovať. V opačnom prípade môžete mlynček preťažiť a poškodiť.
Spracovanie mäsa
1) Pracujte len s kúskami mäsa, ktoré sa dajú bez problémov vložiť do plniacej
šachty. Ak treba, nakrájajte si mäso vopred. Dbajte na to, aby mäso neobsahovalo žiadne kosti a šľachy.
POZOR!
► Mleté mäso je veľmi náchylné na pokazenie. Pri spracovávaní mäsa preto
dbajte na dostatočné dodržiavanie hygieny. Inak môže dôjsť k poškodeniu
zdravia.
SFW 350 D4
SK
│
77 ■
2) Keď ste si prečitali všetky rady k téme „Mäso“, môžete prístroj použiť tak,
ako je opísané v kapitole „Obsluha prístroja“.
Spracovanie klobás
1) Mäso najprv dvakrát pomeľte v mlynčeku a až potom ho spracujte do
klobás.
2) Do mäsa na klobásy pridajte nadrobno pokrájanú cibuľu, koreniny a ďalšie
prísady podľa receptu, a celú masu potom dobre premiešajte. Pred ďalším
spracovaním ju odložte na 30 minút do chladničky.
3) Nasuňte klobásové črevo (prírodné alebo umelé) na nástavec na plnenie
klobás 6 a zaviažte jeho druhý koniec. Na 1 kg mäsa na klobásy môžete
počítať asi 1,6 m čriev.
TIP
Prírodné črevo uložte najprv asi na 3 hodiny do vlažnej vody, a pred
nasunutím na nástavec z neho odstráňte vodu. Prírodné črevo tým získa
opäť pružnosť. Prírodné črevá si môžete kúpiť v obchode s potrebami pre
mäsiarov v blízkosti jatiek alebo priamo u mäsiara.
4) Mäso na klobásy sa pretlačí cez nástavec na plnenie klobás 6 do čreva.
Keď je dosiahnutá požadovaná dĺžka, mlynček vypnite, stlačte konce klobásy
a niekoľkokrát ju pretočte okolo pozdĺžnej osi.
TIP
Klobása sa pri varení a mrazení roztiahne. Preto ju príliš neprepĺňajte, aby
nepraskla.
5) Keď ste si prečitali všetky rady k téme „Klobásy“, môžete prístroj použiť tak,
ako je opísané v kapitole „Obsluha prístroja“.
Práca s nástavcom kubbe
Pomocou nástavca kubbe % môžete z vložených potravín tvarovať duté rolky
z mäsa alebo zeleniny, ktoré sa potom dajú ľubovoľne plniť.
1) Mäso najprv dvakrát pomeľte v mlynčeku a až potom ho pretlačte cez
nástavec kubbe %.
2) Keď ste si prečitali všetky rady k téme „Nástavec kubbe“, môžete prístroj
použiť tak, ako je opísané v kapitole „Obsluha prístroja“.
■ 78 │ SK
SFW 350 D4
Výroba lisovaného pečiva
Keď máte podľa receptu pripravené cesto na lisované pečivo a namontovaný
nástavec na lisované pečivo :
1) Na malý plech položte papier na pečenie a plech umiestnite pod výstupný
otvor vpredu na mlynčeku.
2) Rovnomerne vtláčajte cesto do nástavca mlynčeka na mäso – transportná závitovka - ho potom pretlačí cez zvolený vzor na pásiku nástavca na
pečivo .
3) Keď pečivo dosiahne požadovanú dĺžku, zastavte mlynček a odrežte cesto
v mieste výstupného otvoru. Položte pečivo na plech na pečenie.
4) Keď ste si prečitali všetky rady na tému „Lisované pečivo“, môžete prístroj
použiť tak, ako je opísané v kapitole „Obsluha prístroja“.
Pasírovanie paradajok
1) Pod vytláčanie paradajok postavte nádobu.
2) Pod pasírovacie sitko postavte vpredu dole nádobu.
3) Nakrájate paradajky na štvrtky a tlačte ich pomaly a rovnomerne do nástavca
mlynčeka na mäso .
Plastová závitovka („šnek“) pretlačí paradajky cez pasírovací nadstavec,
prepasírované paradajky padajú do vytláčania paradajok . Miska na
paradajky sa vyberie vpredu z pasírovacieho sitka .
UPOZORNENIE
Ak by paradajková šťava vytekala zo skrutkového spojenia pasírovacieho
nadstavca, môže to mať nasledujúce príčiny:
– Prístrojom pohybujete príliš rýchlo.– Kúsky paradajok do prístroja príliš vysokým tlakom.– Kúsky paradajok sú príliš veľké.
► V tomto prípade spomaľte vaše pracovné tempo, tlačte kúsky paradajok
do prístroja iba ľahko a rozkrájajte paradajky na menšie kúsky.
4) Ak ste si prečítali všetky upozornenia k téme „Pasírovanie paradajok“, môžete
použiť prístroj tak, ako je opísané v kapitole „Obsluha prístroja“.
SFW 350 D4
SK
│
79 ■
V prípade poruchy
Ak dôjde k zastaveniu pohonu nahromadenými
potravinami:
■ Stlačením tlačidla „0“ vypnite mlynček na mäso.
■ Podržte stlačené tlačidlo „<“ /. Pohon sa začne pohybovať naspäť. Teraz
môžete potraviny posunúť trochu dozadu, aby sa pohon zase uvoľnil.
■ Ak je pohon voľný, pusťte tlačidlo „<“ /.
■ Stlačením tlačidla „I“ ,zapnite mlynček na mäso.
■ Ak týmto spôsobom pohon neuvoľníte, vyčistite prístroj tak, ako je opísané
v kapitole „Čistenie“.
Keď motor náhle zastane, môže to byť spôsobené vnútornou ochranou proti preťaženiu. Táto má motor chrániť.
■ Vypnite mlynček, nechajte ho. chladnúť asi 30 minút a až potom ho znovu
používajte.
■ Ak to neprinesie úspech, znovu počkajte ďalších 15 minút.
■ Ak aj táto doba prejde bez požadovaného výsledku, svedčí to o poruche.
V takom prípade sa obráťte na servisnú službu.
Ak je poškodený sieťový kábel alebo sú viditeľne poškodené časti zariadenia:
■ Ihneď vypnite mlynček stlačením tlačidla „0“ !
■ Ak to nie je možné urobiť bezpečne, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
■ Poruchy nechajte odborne odstrániť v zákazníckom servise, až potom zaria-
denie opäť používajte.
Čistenie
■ 80 │ SK
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Pred čistením zariadenia najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Predídete tak nebezpečenstvu úrazu v dôsledku neúmyselného spustenia
motora alebo elektrického prúdu.
SFW 350 D4
Čistenie bloku motora
■ Všetky vonkajšie plochy a prívodný kábel očistite mierne navlhčenou handrou.
V prípade neodolných nečistôt naneste na navlhčenú utierku jemný čistiaci
prostriedok. Otrite potom vlhkou utierkou, namočenou v čistej vode, aby ste
odstránili prípadné zvyšky čistiaceho prostriedku. Pred ďalším použitím prístroj
poriadne vysušte.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Nikdy neponárajte blok motora do vody alebo iných kvapalín! V opač-
nom prípade hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom,
ak sa vniknutá kvapalina dostane na elektrické vodiče.
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte čistiace prostriedky, rozpúšťadlá ani prostriedky na drhnutie.
Môžu poškodiť prístroj a zanechať zvyšky v potravinách.
Čistenie príslušenstva
■ Všetky diely príslušenstva, ktoré môžu prichádzať do styku s potravinami,
čistite ...
– horúcou vodou a s použitím vhodného prostriedku na umývanie riadu.
UPOZORNENIE
► Na čistenie pasírovacieho sitka odporúčame použiť kefu na umývanie
fliaš. Tak sa dajú malé otvory jednoducho vyčistiť.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
SFW 350 D4
►
► Jednotlivé plastové časti vkladajte, ak je to možné, do horného košíka
► Krížový nôž ! je veľmi ostrý! Riziko poranenia!
■ Pred ďalším použitím mlynčeka všetky diely dôkladne vysušte.
► Po každom čistení natrite kovové diely stolovým olejom! Inak sa môžu
Plastová časť nástavca na pečivo , vtláčadlo , plniaci
nadstavec na klobásy w a nadstavec kubbe 6možno umývať %
umývačke riadu.
umývačky riadu a dbajte na to, aby sa nezasekli. Inak sa môžu plastové
diely zdeformovať!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
kovové diely sfarbiť!
│
SK
81 ■
Skladovanie
■ Naviňte sieťový kábel v smere hodinových ručičiek okolo priestoru na navinutie
kábla pod základňou prístroja a upevnite kábel podľa zobrazenia dole.
Takto zostane chránený pred poškodeniami:
■ Prístroj uskladnite na suchom mieste.
■ Ak nebudete zariadenie hneď ďalej používať, po osušení potrite kovové nástavce
tenkou vrstvou stolového oleja. Tým dosiahnete dobrú ochranu proti korózii.
■ Uschovávajte prístroj tak, aby sa k nemu nedostali deti a osoby, ktoré vyžadujú
dozor. Nedokážu vždy správne posúdiť nebezpečenstvá pri zaobchádzaní
s elektrickými zariadeniami.
■ 82 │ SK
SFW 350 D4
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu.
Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU
o opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebičoch.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte
pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so zariadením
na likvidáciu odpadu.
Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej
obecnej alebo mestskej samosprávy.
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov
zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto možno
tieto materiály recyklovať.
Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny aznižuje náklady na odpad.
Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte,
aby ste ho mohli vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne
zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s
nasledujúcim významom:
1–7: Plasty
20–22: Papier a lepenka
80–98: Kompozitné materiály
SFW 350 D4
SK
│
83 ■
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo-
statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou
zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia –
bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto
záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad
o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva
nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná
doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy
poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred
dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých
dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním
alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne
dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa
musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia
apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
■ 84 │ SK
SFW 350 D4
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr.IAN12345) ako doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku,
na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na
zadnej alebo spodnej strane výrobku.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej
došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude
oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456
otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 338774_1910
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
SFW 350 D4
SK
│
85 ■
Recepty
Kebbe
Prísady pre mäsovú plnku
400 g chudého hovädzieho mäsa alebo jahňacieho mäsa
2 cibule
10 g múky
25 g hrubo nasekaných píniových jadier
Vždy 1/2 ČL mletého nového korenia, škorice, rímskej rasce (kmín), mletej rasce,
Prísady pre obal
500 g bulgur pšenice (namočenej)
500 g chudého hovädzieho mäsa alebo jahňacieho mäsa
1 cibuľa
1 štipka čierneho korenia, 1 štipka čili
Mäsová plnka
Najprv pripravte mäsovú plnku, aby táto mohla počas prípravy obalu vychladnúť.
Mäso pomeľte dvakrát s mlynčekom na mäso (najprv so stredným a potom
s jemným dierovaným kotúčom .). Mäso, múku, píniové jadrá a koreniny dobre
premiešajte. Posekajte a opečte cibuľu. Pridajte mäsovú hmotu a premiešajte
s cibuľou. Všetko dobre prepečte a nechajte potom vychladnúť.
Obal
Mäso pre obal pomeľte dvakrát s mlynčekom na mäso (najprv so stredným a
potom s jemným dierovaným kotúčom .) a zmiešajte s bulgur pšenicou, cibuľou
nakrájanou na malé kúsky a s koreninami. Túto hmotu taktiež dvakrát pomeľte
mlynčekom na mäso. Dierovaný kotúč . vymeňte za nadstavec na kebbe %
(pozri kapitolu „Montáž nadstavca na kebbe“) a vytvarujte cca 7 cm dlhé obaly
na kebbe.
■ 86 │ SK
Príprava
Jednotlivé obaly na kebbe naplňte priamo po vyhotovení mäsovou plnkou
a vždy zatlačte spolu konce, aby vznikli malé tašky. Hotové kebbe fritujte
v 190 °C horúcom oleji cca 3 minúty. Kebbe by sa mali fritovať do zlato-hneda.
SFW 350 D4
Mäsové rolky
Prísady pre mäsový obal
450 g chudého baranieho, teľacieho alebo hovädzieho mäsa
150 g múky
1 ČL nového korenia
1 ČL muškátového orieška
štipka čilí
štipka čierneho korenia
Suroviny na mäsovú plnku
700 g baranieho mäsa
1 1/2 PL olivového oleja
1 1/2 PL jemne posekanej cibule
1/2 ČL nového korenia
1/2 ČL soli
1 1/2 PL múky
Mäso na obal dvakrát po sebe zomelieme v mlynčeku na mäso (najprv so
stredným a potom s jemným dierovaným kotúčom .) a zmiešame s ostatnými
surovinami. Túto hmotu taktiež dvakrát zomelieme mlynčekom na mäso.
Vymeníme kotúč s otvormi . za nástavec kubbe %(pozri kapitola „Montáž
nástavca kubbe“).
Obaly kubbe vytvarujeme pomocou nástavca kubbe % a zamrazíme.
Plnka
Mäso dvakrát pomelieme v mlynčeku na mäso (najprv so stredným a potom s
jemným dierovaným kotúčom .).
Opečieme cibuľu a poriadne premiešame s mäsom s ostatnými prísadami.
Obaly kubbe naplníme zmesou a upečieme.
Alternatívne plnky
250 g dusenej brokolice
alebo 250 g dusenej cukiny
alebo 250 g varenej ryže
SFW 350 D4
SK
│
87 ■
Čerstvé klobásky
Suroviny:
300 g chudého hovädzieho mäsa
500 g chudého bravčového mäsa
200 g slaniny z pliecka
20 g soli
1/2 PL mletého bieleho korenia
1 ČL rasce
1/2 ČL muškátového orieška
Hovädzie mäso, bravčové mäso a slaninu dvakrát pomelieme v mlynčeku na mäso.
Pridáme zmiešané korenie a soľ, a 5 minút miesime.
Náplň uložíme do chladničky asi na 30 minút. Naplníme klobásovú plnku podľa
návodu (pozri kapitola „Spracovanie klobás“) a vyrobíme klobásky o dĺžke asi
25 cm.
Hotové klobásky dobre prepečieme a ešte v ten istý deň zjeme.
Lisované pečivo
Suroviny:
500 g masla
500 g cukru
2 - 3 balíčky vanilkového cukru
1 balíček vanilkového pudingu
1/4 ČL soli
1 vajce
4 žĺtka
800 g múky (typ 405)
2 ČL prášku do pečiva
200 g mletých mandlí (blanšírované)
postrúhaná kôrka z jedného citróna
■ 88 │ SK
Maslo vymiešame do peny. Postupne pridávame zvyšné suroviny a cesto dobre
premiesime. Hotové cesto necháme ca. 12 hodín (napr. cez noc) odležať prikryté
v chladničke. Potom ho pretlačíme cez mlynček na mäso s nasadeným nástavcom
na lisované pečivo . Plech na pečenie vyložíme papierom na pečenie a naň
poukladáme lisované koláčiky. Rúru predhrejeme na 180 °C a koláčiky v nej
pečieme asi 10 - 15 minút do zlatožlta.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wie-
dergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Verarbeiten von Lebensmitteln
in haushaltsüblichen Mengen im privaten Haushalt:
▯ Durchdrehen von frischem Fleisch,
▯ Herstellen von Wurst in Natur- oder Kunstdarm,
▯ Herstellung von Spritzgebäck,
▯ Passieren von Tomaten.
Das Gerät ist nicht vorgesehen für das Verarbeiten von gefrorenen oder anderweitig harten Lebensmitteln, z. B. Knochen oder Nüsse, und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
■ 90 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 D4
Lieferumfang / Teilebeschreibung
Abbildung A:
Spritzgebäck - Aufsatz mit Musterstreifen
Stopfer
Einfüllschale
Kabelaufwicklung
Motorblock
Fleischwolfvorsatz aus Metall
Verschluss-Schelle
Tomatenauswurf
Plastikschnecke
Passiersieb
Spannung220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
Leistungsaufnahme250 – 350 W
Schutzklasse
KB-Zeit15 Minuten
KB - Zeit
Die KB - Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne
dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB - Zeit muss
das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
II /
(Doppelisolierung)
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt
wird. Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen
Sie es so, dass es nicht eingeklemmt werden kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort
von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
■ 92 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 D4
WARNUNG!
► Verwenden Sie das Gerät niemals für andere Zwecke, als
hier beschrieben. Es besteht erhebliche Unfallgefahr, wenn
Sie durch Fehlverwendung die Schutzvorrichtungen am Gerät
außer Funktion setzen!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Fassen Sie niemals in Öffnungen am Gerät. Führen Sie niemals
irgendwelche Gegenstände dort hinein – mit Ausnahme der
jeweils zum Aufsatz gehörenden Stopfer und den zu verarbeitenden Lebensmitteln. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr
bestehen!
► Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Zubehörteile aufstecken oder abnehmen.
► Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es be-
triebsbereit ist. Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeitsunterbrechungen stets den Stecker aus der Steckdose, um
versehentliches Anlaufen zu vermeiden.
► Verwenden Sie nur die Original - Zubehörteile zu diesem
Gerät. Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher.
► Betreiben Sie das Gerät nie im Leerzustand. Das kann das
Gerät irreparabel beschädigen.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt sein.
SFW 350 D4
DE│AT│CH
│
93 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in
dieser Anleitung beschrieben.
► Vorsicht: Das Kreuzmesser ist sehr scharf! Gehen Sie beim
Umgang und Reinigen des Gerätes stets vorsichtig vor.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen
stets vom Netz zu trennen.
► Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu-
halten.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ 94 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 D4
Zusammenbauen / Zerlegen
ACHTUNG ‒ SACHSCHADEN!
► Sämtliche Zubehörteile sind mit einem dünnen Ölfilm versehen, um diese
vor Korrosion zu schützen. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch daher
sämtliche Teile sorgfältig, wie im Kapitel „Reinigen“ ausführlich beschrieben. Reiben Sie danach alle Metallteile mit etwas Speiseöl ein.
HINWEIS
► Entfernen Sie vor der ersten Benutzung die Schutzfolie vom Tastenfeld.
Fleischwolf zusammenbauen
Klappen Sie die Ausklappseite aus ‒ Sie finden dort die Zusammenbau -
Reihenfolge bildlich dargestellt.
1) Setzen Sie die Transportschnecke - in den Fleischwolfvorsatz .
2) Stecken Sie die Feder 3 auf die Transportschnecke -.
3) Setzen Sie dann das Kreuzmesser ! so ein, dass die Seite mit den Messern
von der Feder 3 weg zeigt. Achten Sie darauf, dass die eckige Aussparung
des Kreuzmessers ! korrekt auf der eckigen Achse liegt.
ACHTUNG ‒ SACHSCHADEN!
4) Wählen Sie die gewünschte Lochscheibe ..
SFW 350 D4
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Kreuzmesser ! ist sehr scharf! Verletzungsgefahr!
► Das Gerät wird beschädigt, wenn das Kreuzmesser ! anders herum
eingesetzt wird!
DE│AT│CH
│
95 ■
5) Legen Sie die ausgewählte Lochscheibe . so in den Fleischwolfvorsatz
ein, dass die Fixierungen an der Lochscheibe . in den Aussparungen am
Fleischwolfvorsatz liegen.
6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring 0
handfest auf.
7) Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz wird über einen Bajonett -
Verschluss mit dem Motorblock verbunden:
– Stecken Sie den Fleischwolfvorsatz in den Motorblock , so dass
der Pfeil am Fleischwolfvorsatz am Symbol
liegt. Der Verriegelungsknopf + drückt sich hinein (Abb. B).
– Drücken Sie den Fleischwolfvorsatz leicht hinein und drehen Sie
dabei den Einfüllschacht am Fleischwolfvorsatz in die Mittelposition
(Abb. B), so dass der Pfeil am Einfüllschacht auf das Symbol
Wenn der Fleischwolfvorsatz einrastet, springt der Verriegelungs-
knopf + heraus.
– Setzen Sie zum Schluss die Einfüllschale oben auf den Einfüllschacht.
– Zum Abnehmen drücken Sie den Verriegelungsknopf + und drehen den
Einfüllschacht wieder nach rechts (Abb. B)
Fleischwolfvorsatz herausziehen.
Wurst-Stopf-Aufsatz montieren
Klappen Sie die Ausklappseite aus ‒ Sie finden dort die Zusammenbau -
Reihenfolge bildlich dargestellt.
1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz , wie unter „Fleischwolf zusammenbauen“ beschrieben, ab.
2) Nehmen Sie alle Teile, die am/im Fleischwolfvorsatz montiert sind, auseinander und reinigen Sie diese.
3) Reiben Sie alle Metallteile mit Speiseöl ab.
4) Setzen Sie die Transportschnecke -, die Feder 3 und das Kreuzmesser !
wieder in den Fleischwolfvorsatz ein.
5) Legen Sie die Wurstscheibe 1 so ein, dass die Fixierungen an der Wurst-
scheibe 1 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz liegen.
6) Setzen Sie dann den Wurst-Stopf-Aufsatz 6 vor die Wurstscheibe 1.
7) Schrauben Sie den Verschlussring 0 handfest auf.
8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz wie unter „Fleischwolf zusammenbauen“ beschrieben.
am Motorblock
zeigt.
. Danach können Sie den
■ 96 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 D4
Kebbe-Aufsatz montieren
Klappen Sie die Ausklappseite aus ‒ Sie finden dort die Zusammenbau -
Reihenfolge bildlich dargestellt.
1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz , wie unter „Fleischwolf zusammenbauen“ beschrieben, ab.
2) Nehmen Sie eventuelle Aufsätze ab und reinigen Sie den Fleischwolfvorsatz .
HINWEIS
► Für den Kebbe-Aufsatz % werden weder das Kreuzmesser ! mit der
Feder 3, noch eine Loch- oder Wurstscheibe ./1benötigt!
Nehmen Sie diese Teile ggf. aus dem Fleischwolfvorsatz heraus.
3) Reiben Sie alle Metallteile mit Speiseöl ab.
4) Legen Sie die beiden Kunststoffteile des Kebbe-Aufsatzes % so ein, dass die
Fixierungen am unteren Ring des Kebbe-Aufsatzes %in den Aussparungen
am Fleischwolfvorsatz liegen.
5) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring 0 wieder
handfest auf.
6) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz wie unter „Fleischwolf zusammenbauen“ beschrieben.
Spritzgebäck-Aufsatz montieren
Klappen Sie die Ausklappseite aus ‒ Sie finden dort die Zusammenbau -
Reihenfolge bildlich dargestellt.
1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz , wie unter „Fleischwolf zusammenbauen“ beschrieben, ab.
2) Nehmen Sie eventuelle Aufsätze ab und reinigen Sie den Fleischwolfvorsatz .
HINWEIS
3) Reiben Sie alle Metallteile mit Speiseöl ab.
4) Ziehen Sie den Musterstreifen vorne vom Spritzgebäck-Aufsatz ab.
5) Setzen Sie zuerst die Plastikscheibe, dann die Metallscheibe des Spritzgebäck-
6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring 0 hand-
SFW 350 D4
► Für den Spritzgebäck-Aufsatz werden weder das Kreuzmesser ! mit
der Feder 3, noch eine Loch- oder Wurstscheibe ./1benötigt!
Nehmen Sie diese Teile ggf. aus dem Fleischwolfvorsatz heraus.
Aufsatzes in den Fleischwolfvorsatz (siehe Ausklappseite). Legen Sie
den Spritzgebäck-Aufsatz so ein, dass die Fixierungen am SpritzgebäckAufsatz in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz liegen.
fest auf.
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.